13:33qui signifie que le C.I.A. est malheureux et corrupte.
13:38Pas le C.I.A., non, non, juste toi.
13:43Il vous a raconté une histoire.
13:46C'est ce qu'il fait.
13:47Hartmann est trainé en psy-ops.
13:49Il sait comment manipuler les gens.
13:52C'est un peu de merde.
13:53Vous avez vu l'archive qu'il vous a raconté?
13:56Non, je n'ai pas.
13:57C'est là-bas.
13:58Il vous convient de l'existence de quelque chose qui n'est pas réel.
14:01C'est un voyage magique.
14:04C'est un peu convaincant.
14:06LeVay Hartmann est un traité.
14:08Il enlènerait ses vies pour aider à l'aider.
14:11Et quand les choses se sont passées,
14:12elle a fait sure de protéger ses seuls.
14:16Schofield brought cette plane down.
14:18Non pour exposer une archive.
14:20Elle a pris l'arrivée à la seule personne qui peut impliquer elle
14:23et détruire son de la vie.
14:24Ce genre de choses vous êtes en train de faire.
14:26Je ne sais pas ce que c'est sur votre archive.
14:28Je veux juste prendre Schofield.
14:30Les gens sont mortes parce qu'elle,
14:32et elle a besoin d'être accountable.
14:34Donc, si vous excusez me,
14:35c'est ce que je vais faire.
14:37Je sais qu'ils adorent vous ici.
14:40Je suis désolé ?
14:41Vous avez eu.
14:42Vous avez eu.
14:42Vous avez eu.
14:43Vous avez eu.
14:43Vous avez eu.
14:45Vous avez eu.
14:46Vous avez eu.
14:47Vous avez eu.
14:49Vous avez eu.
14:51Vous avez eu.
14:51Vous avez eu.
14:53Vous avez eu.
14:55Vous avez eu.
14:56Vous avez eu.
14:57Vous avez eu.
14:58Vous avez eu.
14:58Vous avez eu.
14:59Vous avez eu.
15:00Vous avez eu.
15:02Vous avez eu.
15:03Vous avez eu.
15:05Vous avez eu.
15:06Vous avez eu.
15:09Vous avez eu.
15:18Vous avez eu.
15:21Quand tu rentres la porte, ce n'est pas bien pour toi.
15:25Tu vois, ça presque sonre comme un problème.
15:28C'est plus comme un mot de caution.
15:33Je vous offre un petit mot de caution.
15:37Ton influence ne compte pas pour rien ici.
15:40C'est que tu as l'intérêt de la connexion de D.C.
15:42En fait, tout ce qui vous empêche dans Washington
15:46est une liabilité ici.
15:49C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
15:52Mais je vais prendre Schofield en.
15:54Et je vais passer Hartmann au FBI, et Thiago aussi.
15:57Et si tu as l'intérêt de moi,
15:59je vais arrêter ton cul-de-t-il aussi.
16:18C'est parti.
16:33C'est parti.
16:37C'est parti.
31:46Est-ce que l'équipe est en place ?
31:47Nous sommes en position.
31:49Pas de signage.
31:50Mobile 2, avez-vous quelque chose ?
31:54Négatif.
31:55Tout de l'esprit ici.
31:57De l'esprit.
31:58Elle sera là.
32:13Qu'est-ce qu'il a reçu dans le centre de commande ?
32:16Pas de l'esprit ?
32:19C'est une de nous.
32:36Il a perdu.
32:36Il a perdu.
32:37Il a perdu.
32:38Il a perdu.
32:39Il a perdu.
32:41Il a perdu.
32:43Il a perdu.
32:44Il a perdu.
32:44Il a perdu.
32:44Il a perdu.
32:45Il a perdu.
32:46Il a perdu.
32:46Il a perdu.
32:49Il a perdu.
32:49Il a perdu.
32:49Nous nous restons avec Skaffield.
32:51C'est la priorité.
32:52Frank, est-ce qu'on est là ?
32:53D'aim un moment, Jane.
32:58Il a perdu.
32:58Je ne sais pas ce look.
32:59Je n'aime pas ce look.
33:00Il y a des witnesses sur le train, c'est-ce pas ?
33:01C'est vrai.
33:02Il y a des witnesses sur la pharmacie.
33:04C'est bizarre parce que...
33:05Nous parlons de Skaffield.
33:06Elle est de la CIA.
33:07Elle a perdu Habluck.
33:08Tu ne penses qu'elle sait comment éviter une caméra ?
33:10Elle a perdu.
33:12Oui, une fois peut-être.
33:13Mais maintenant elle a créé une scène sur le train.
33:16Ecoute, Jane.
33:17J'ai 911 la chale de la chaleur de Skaffield
33:19de Chiller's Pharmacie.
33:20Qu'est-ce qu'il y a Habluck ?
33:21La chaleur de la chaleur.
33:23C'est bizarre mais qu'elle a perdu.
33:45La chaleur de la chaleur.
33:46C'est bizarre.
33:49La chaleur de la chaleur.
33:49All teams, move into position.
34:17Sous-titrage MFP.
35:17Sous-titrage MFP.
35:20Sous-titrage MFP.
35:49Sous-titrage MFP.
36:03Sous-titrage MFP.
36:16Sous-titrage MFP.
36:32Sous-titrage MFP.
37:02Sous-titrage MFP.
37:57Sous-titrage MFP.
38:27Sous-titrage MFP.
38:30Sous-titrage MFP.
39:27Sous-titrage MFP.
39:46Sous-titrage MFP.
Commentaires