- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:03Transcription by CastingWords
00:00:39Operator Berkan Yostrak
00:00:41Muzika Baraj Ar Yai, Mehmet Andichen
00:00:47Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:00:55Regisior Mustafa Shifki Doan
00:01:09Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:01:58Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:04Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:05Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:05Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:06Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:10Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:12Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:14Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:15Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:17Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:21Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:02:29Oh, my God!
00:02:32Where is the sister?
00:02:35She's not seen?
00:02:46Sude!
00:02:48Sude!
00:02:50Here you are!
00:02:57Oh Lord, how do you do it here?
00:03:06Hey, hey, I'm going to go.
00:03:09Okay, where is my dad?
00:03:14I don't know where I am.
00:03:16I don't know where I am.
00:03:25Telephone is excluded.
00:03:27Oh, God.
00:03:32Yes, the table, which you have made, is very nice.
00:03:38Yes, bravo.
00:03:40Bravo on you.
00:03:42You are very capable, baby.
00:03:43Bravo.
00:03:45Bravo.
00:03:46This is all for us.
00:03:49You are very capable of all of us.
00:03:50You are so strong on all of us.
00:03:51Yes, so I am.
00:03:52If you are not strong, you will be able to get a job for you.
00:04:01You are so strong.
00:04:05You are so strong.
00:04:06And so,
00:04:07as you have to get a small part of this job,
00:04:10You are so strong.
00:04:15You are so strong.
00:04:19You are so strong.
00:04:40You are so strong.
00:05:07You are so strong.
00:05:08You are so strong.
00:05:22You are so strong.
00:05:25You are so strong.
00:05:38You are so strong.
00:05:39You are so strong.
00:05:46You are so strong.
00:05:55Good, Chichu, I'll tell you.
00:05:57See you soon.
00:05:58See you soon.
00:05:59See you soon.
00:06:02See you soon, Milica.
00:06:05Ciao.
00:06:09Jemal?
00:06:10Yes.
00:06:12Why are you angry?
00:06:14Why are you waiting for her to see her?
00:06:17No need.
00:06:18I'm sure how is the problem.
00:06:20How is it?
00:06:21Go and finish.
00:06:36Sure.
00:06:38Yes.
00:06:40Yes.
00:06:43Yes.
00:06:44Yes.
00:06:44Yes.
00:06:45Yes.
00:06:46I'm going to take care of them, but I understand that they will take them, but if they don't take
00:06:51them, they will take them.
00:06:54So...
00:07:00Benjamin...
00:07:01You took so many sweet things, as you can't have.
00:07:05I'm going to go to my home.
00:07:06All of them are sad.
00:07:09I'm not interested in it.
00:07:11I'm not interested in it.
00:07:13I'm not interested in it.
00:07:14I'm not interested in it.
00:07:16I'm interested in it.
00:07:16Animate to get them.
00:07:18I'm interested in it.
00:07:20Let's go.
00:07:27Look!
00:07:28I'm interested in it.
00:07:32I'm interested in it.
00:07:33Don't you study it, aren't you?
00:07:34Yes, please.
00:07:38I'm interested in it.
00:07:39It's just hard to see it.
00:07:40Yes, I have a problem.
00:07:45I'm a little bit.
00:07:46Now, let's go now.
00:07:48What do you want?
00:07:50What do you want to do?
00:07:51Got them in a hundred years.
00:07:53I'm a little bit.
00:07:54One moment.
00:07:58Do you want me to wait?
00:08:02We need to be a little bit.
00:08:05Why are we trying to go?
00:08:06Why are you saying?
00:08:08I'm going to go.
00:08:10Thanks.
00:08:11Let's go.
00:08:12Let's go.
00:08:14Hey, let's go.
00:08:17Let's go.
00:08:17All of us are waiting.
00:08:18Let's go.
00:08:18Let's go.
00:08:19Let's go.
00:08:19Let's go.
00:08:21Let's go.
00:08:28I said, I'm going to go.
00:08:32Let's go.
00:08:33Let's go.
00:08:34Let's go.
00:08:35Let's go.
00:08:43How should we do with this food?
00:08:46Yes.
00:08:52What are you doing?
00:08:55You are stressed?
00:08:58Yes.
00:08:59What are you doing?
00:09:03Yes.
00:09:04I'm going to go.
00:09:05I'm going to go.
00:09:06So, I don't want to go.
00:09:09Yes.
00:09:11Yes.
00:09:12Yes.
00:09:14Yes.
00:09:16Yes.
00:09:18Yes.
00:09:19Yes.
00:09:20But now, the boys will be able to get him.
00:09:21So, but...
00:09:23...
00:09:23...
00:09:25...
00:09:25...
00:09:26...
00:09:26...
00:09:27...
00:09:28...
00:09:29...
00:09:30...
00:09:30...
00:09:30...
00:09:31...
00:09:31...
00:09:31...
00:09:31...
00:09:32...
00:09:32...
00:09:32...
00:09:32...
00:09:33...
00:09:33...
00:09:34...
00:09:34What do we do?
00:09:34Everything is clear.
00:09:35I thought it would be a bit like a baby.
00:09:39If the time didn't have to leave,
00:09:41we would have to leave.
00:09:43I don't know how to leave without a baby.
00:09:46Yes.
00:09:47Yes.
00:09:47Yes.
00:09:48Yes.
00:09:49Yes.
00:09:50Yes.
00:09:51Yes.
00:09:51Yes.
00:09:53Yes.
00:09:54Yes.
00:09:55Yes.
00:09:58How do you call her?
00:10:00What do you want?
00:10:00Yes.
00:10:04How do you know
00:10:05Let me give you a pleasure
00:10:14with that.
00:10:17I'm already praying.
00:10:19Yes.
00:10:19Yes.
00:10:20Yes.
00:10:22Well in the past,
00:10:23so I like it.
00:10:25I like it very much.
00:10:26I like it very much.
00:10:31How are you?
00:10:32Hello.
00:10:33Hello.
00:10:34Is it going to sleep?
00:10:38I don't know what it is, but it's going to sleep.
00:10:41I'm going to sleep.
00:10:42I'm going to sleep.
00:10:43Is it going to sleep?
00:10:45Is it going to sleep?
00:10:47I don't know.
00:10:48I don't know.
00:10:49I don't know.
00:10:50I'm going to sleep.
00:10:53I'm going to sleep.
00:10:55I'm going to sleep.
00:10:56Why?
00:10:59Is it going to sleep?
00:11:02Babel knows,
00:11:03that she is in love with Niazi.
00:11:05I'm going to sleep.
00:11:07I'm going to sleep.
00:11:10Dado Farad has been in love for her.
00:11:13But as soon as she is in love with Niazi,
00:11:15she realized that she is in love with him
00:11:19she is in love with Niazi.
00:11:24And as soon as she is in love with Niazi,
00:11:26I will see Niazi as soon as she is in love with Niazi.
00:11:31Yes.
00:11:31She is in love with Niazizi.
00:11:32What are you doing?
00:11:32How do I do, Gio?
00:11:33You know,
00:11:35after so many years,
00:11:37I don't have my trust in love with Niazizi.
00:11:40It's still happening.
00:11:43After so many years.
00:11:45You have to forgive me.
00:11:47You can take it.
00:11:49But you have to do something.
00:11:51You have to do it.
00:11:52You have to see that you want to be with me.
00:11:56Okay.
00:11:57I'm going to go.
00:11:58If I'm going to go, I'm going to go.
00:12:02Okay.
00:12:03You're going to go.
00:12:05I'm going to go.
00:12:06You're good.
00:12:07See you soon.
00:12:17See you later.
00:12:17I'm going to go.
00:12:19See you later?
00:12:24I'm going to do it, you have to do it.
00:12:25Nothing, nothing, nothing.
00:12:25I'm going to go to my place.
00:12:25Good job, Kichu Osman.
00:12:26Why is it so much?
00:12:27How are you standing there?
00:12:28I'll stop it.
00:12:30Good.
00:12:30okay
00:12:34I'm a coffee
00:12:35I'm a coffee
00:12:36I have a coffee
00:12:39I'm a coffee
00:12:40I'm a coffee
00:12:41I'm a coffee
00:12:42I don't have to go
00:12:42I'm a coffee
00:12:42I don't know
00:12:44I can't get to get to get
00:12:53I'm a coffee
00:12:54What's happened?
00:12:55What are you doing?
00:12:55I'm a coffee
00:12:56Not by this way. They are slow.
00:12:59And who are you?
00:13:01Mrs. Nihal, little girl.
00:13:04Little girl, little girl.
00:13:08And what did she say?
00:13:11It's strange.
00:13:12It's not like...
00:13:14What did she say?
00:13:17It's not that. She said...
00:13:19Is she really made it?
00:13:21Yes, exactly.
00:13:22But I'm feeling not, but I'm feeling,
00:13:24that now I'm feeling...
00:13:26Yes, she's feeling.
00:13:27He's feeling...
00:13:28I'm feeling.
00:13:30I'm feeling...
00:13:31...that is not true.
00:13:34I can't stop the decision.
00:13:37Yes, where is it?
00:13:38What did she do?
00:13:39No, I'm not.
00:13:41I'm not.
00:13:41Yes.
00:13:42Yes.
00:13:48The number, which you are looking for, can be chosen.
00:13:51Yes, yes.
00:13:53How do you say?
00:13:54The one who says.
00:13:55The one who says.
00:13:56How do you say this?
00:13:56The phone is excluded.
00:13:59The one who says.
00:14:00The one who says.
00:14:00The one who says.
00:14:01The one who says.
00:14:08Hello?
00:14:09Hello.
00:14:09Hello, Sdak, is there?
00:14:12Yes.
00:14:13Yes.
00:14:13Do you want to tell me?
00:14:14Yes.
00:14:15Now, he doesn't say.
00:14:17Okay.
00:14:18Tell me to tell you.
00:14:21Yes.
00:14:22Yes.
00:14:24Yes.
00:14:25Yes.
00:14:26Yes.
00:14:27Yes.
00:14:27Yes.
00:14:31Why did you say?
00:14:33Yes.
00:14:35Yes.
00:14:36Yes.
00:14:36Well, not me.
00:14:37No, no, no, no.
00:14:39No, no, no.
00:14:40And all of a sudden you try.
00:14:41No, if anything happens.
00:14:44Yes.
00:14:46Just a thing.
00:14:50James.
00:14:52Yes.
00:14:53Yes.
00:14:53No, no, no...
00:14:55No, no, no, no, no, no, there is none.
00:14:56Well nice.
00:15:00Yes.
00:15:26How are you, Sival?
00:15:28Good.
00:15:29Good.
00:15:29Добре, заварила.
00:15:30Sival, може ли да те помоля за нещо?
00:15:34Разбира се.
00:15:35Би ли ми направила косата както преди?
00:15:38Не знам, струва ми се трудно.
00:15:44Така ли?
00:15:45Ние ази ме харесва повече с старата прическа.
00:15:48Ще ми се да оцени жеста ми и да ми прости.
00:15:51Ще ми помогнеш ли?
00:15:52Разбира се, няма да е точно както преди, но ще е подобно.
00:15:57Нищо.
00:16:00А тук ли си бил?
00:16:02Да, но явно и ти си била тук.
00:16:05Да.
00:16:07Миличка, ще ни оставиш ли насъме?
00:16:11Разбира се.
00:16:12Севал не ти е прислужница, за да я отпращаш така?
00:16:15Няма проблем, Ниязи.
00:16:17И без това има много работа.
00:16:20До скоро.
00:16:30Ниязи, още ли ми се сърдиш?
00:16:34Как да ни ти се сърдя?
00:16:36Още съм в шок след нощите.
00:16:39Да.
00:16:41Аз...
00:16:44Изглежда разочаруванията ми в миналото.
00:16:47Доста са ми повлияли.
00:16:49И на лекар съм ходила за това.
00:16:52Предишните ми връзки винаги са приключвали заради този проблем.
00:16:57Опитвам се да приема загубите.
00:16:59Боря се със себе си, но понякога не се получава.
00:17:05Ще можеш ли да ми простиш?
00:17:12Ако ми обещаешь, че няма да се повтори, ще ти простия.
00:17:16Да?
00:17:17Добре, ще ти обещая.
00:17:20Но...
00:17:20Нали ти казвам?
00:17:23Понякога не успявам да овладея чувствата и думите си.
00:17:26И какво се очаква от мен?
00:17:27Принципен политик като мен да бъде увикван и обиждан от жена си?
00:17:32Не ми се вижда нормално.
00:17:34Ние зи...
00:17:36А ако зарежеш политиката и се преместим в Истънбул,
00:17:41дали няма да сме по-щастливи?
00:17:43Олива се!
00:17:50Какво има?
00:17:53На какво се смееш?
00:18:03Сериозно питам.
00:18:05Благодаря.
00:18:06И какво ще стане сега?
00:18:08А, момчета, какво ще правим?
00:18:10Момчета, какво са казали хората?
00:18:13Една жена и везир и зарезил може да те направи.
00:18:18Така е, но какво ще го правиш с нашния зи?
00:18:21Не знам.
00:18:22Везир ли ще става или зарезил?
00:18:24Сам ще си прецени.
00:18:26Приятели, ние хубаво си говорим, но момчето в момента е в криза.
00:18:32В криза, но сам трябва да се справи с това.
00:18:38Нали?
00:18:38Да.
00:18:39Ще се справи.
00:18:41И още как?
00:18:42Джамал.
00:18:44Джамал ли е?
00:18:45Добре дошъл.
00:18:46Статко си е.
00:18:49Хюстнио е много шик.
00:18:57Добър ден.
00:18:59Добър ден.
00:19:00Добре дошъл.
00:19:00Добре заварил.
00:19:02Ние зи няма ли го?
00:19:04Не, няма го.
00:19:05Къде?
00:19:05Имаме работа в общината.
00:19:08Да, но той няма да идва днес.
00:19:10Защо?
00:19:11Леко е депресиран.
00:19:13Каква депресия на тези години?
00:19:15Да не се прави на ощипана девойка.
00:19:17Добъдете го тук.
00:19:18Чака ни много работа.
00:19:20Хюстнио е прав.
00:19:22Добре, аз ще отида да го взема.
00:19:24Ти вземи това.
00:19:25Добре.
00:19:26И аз идвам с теб.
00:19:28Нека и ние дойдем за подкрепление.
00:19:30Да побързаме.
00:19:31Не се бъвете.
00:19:32Ей, чака ни работа.
00:19:35Какво е това?
00:19:37Проектът за кафенето, което ще отваряме при Акяка.
00:19:41Какво кафене?
00:19:43На брега.
00:19:45Нещо като кафене с дворче.
00:19:48Нещо такова.
00:19:49Честито, Хюстниога.
00:19:51Благодаря много, но е само на хартия.
00:19:53Честито.
00:19:55Този проект и Джемал ли го е правил?
00:19:56Да, съобствено ручно го нарисува хубавото ми момче.
00:19:59Браво на него.
00:20:00И я да го видим.
00:20:06Много е хубаво.
00:20:08Браво на Джемал.
00:20:09Боже, много приятно изглежда.
00:20:11Ще бъде нещо като туристическо място.
00:20:14Стой така, нека ти направя една снимка за спомен.
00:20:17Нека само се поуправя.
00:20:20Стой така.
00:20:21Усмихни се малко.
00:20:23Точно така.
00:20:25Една и оттука.
00:20:29Готово.
00:20:31Момчето ми е талантливо.
00:20:33Добър ден, господа.
00:20:35Да, личи си. Добър ден.
00:20:36Десет пръсти има и на десете по един талант.
00:20:39Хубавото ми момче.
00:20:41Нези, стига вече.
00:20:44Просто споделих идеята си.
00:20:47Да, но беше толкова тъпо, че...
00:20:52Ако сега ви кажеш да си обръстам мустака, ще се замисля.
00:20:56Но да ни предложиш да оставя политиката, това е немислимо.
00:21:01Добре, добре. Просто предложих.
00:21:05Ела, да се снимаме.
00:21:07Ще сложа снимката в инстаграм.
00:21:09А после Севал ще ми бояди с косата, както ти я харесваш.
00:21:13Правя всичко за теб.
00:21:15Добре.
00:21:16Ела.
00:21:18Вижти, за две минути го спечели отново.
00:21:22Не мога да го натисна така.
00:21:25Дай на мен, дай.
00:21:27Добре.
00:21:29Така добре ли?
00:21:30Да.
00:21:30Снимам.
00:21:34Някакъв харунта търси.
00:21:37За какво ми звъни?
00:21:38Не е нещо важно.
00:21:40Снемай от тук. Вземи.
00:21:50Няма нужда да ревнуваш.
00:21:52Много съм сериозен. Вдигни телефон.
00:21:55Кой е този харун?
00:21:57Ния зи.
00:21:59Казах ти, че не е важно.
00:22:00Как да не е? Говори за ревност.
00:22:03Да не е някой от бившите ти мъже?
00:22:07Да.
00:22:09Облади му се. Казва, че е сериозен.
00:22:11Няма да му звъня. Защо след толкова години?
00:22:15Не ми се говори.
00:22:17Хайде, да се снимаме.
00:22:19Няма да снимам.
00:22:20Ния зи, стига вече. Само знаеш да се ядосваш.
00:22:25Здравейте.
00:22:28Тези от къде се взеха?
00:22:30Добре дошли.
00:22:30Как си, Ния зи?
00:22:32Защо идвате на куп?
00:22:34Дойдохме да те вземем.
00:22:36Ако си заед с нещо, дай си малко почивка и идвай.
00:22:39Не, не, не е заед. Так му отиваше към кафенето.
00:22:43Нихал тук още дойде, нали така?
00:22:45Да, точно така.
00:22:47Изчакайте малко, бих искала да се извиня на Ния зи пред всички вас.
00:22:53С нощи малко си изпуснах нервите.
00:22:57Прощавайте.
00:22:58Ако Ния зи ти прощава, за нас няма проблем.
00:23:01Да.
00:23:02Вече казах какво мисля на Нихал.
00:23:05Всеки греши.
00:23:07Важното е да осъзнаем грешката си и да не я допускаме втори път.
00:23:11Ако положението е такова, няма непростима грешка.
00:23:15Да, така е.
00:23:16Но ние имаме работа в общината.
00:23:18Хайде, идвай.
00:23:21Хайде, ще тръгвам.
00:23:23Добре, до скоро.
00:23:25Ти си действай по задачите, че и ние след малко сме зети.
00:23:30Довиждане, лек ден!
00:23:31Довиждане, хубав ден!
00:23:37И така вече може да започваме. Ще ме бледисаш ли?
00:23:41Нямамо безцветител. Нека купи и тогава.
00:23:43Както кажеш.
00:23:45Тогава ще тръгвам.
00:23:47Добре, до утре.
00:23:48До утре.
00:23:49Лек ден!
00:23:54Слава Богу!
00:23:56Хюстню, днес се отбих у вас.
00:23:59Предложих на Джелял да се поръстъпчем заедно и намазах мехлем на раната му.
00:24:04Тази в края на гърба.
00:24:07Нямаш ли си друга работа, че се занимаваш с ранната му?
00:24:10Нали аз съм Чичо Моюсуф?
00:24:13Какво толкова?
00:24:14Проявих човещина.
00:24:16Просто го намазах.
00:24:17Откакто Джеляла е на заплата, много започна да мислиш за него. Защо така?
00:24:23А?
00:24:23За каква заплата говориш? Срам и позор.
00:24:28Момчето пострада заради мен.
00:24:30Гузно ми е и за това се въртия около него.
00:24:34За това го правя.
00:24:35Това ли било?
00:24:36Какво друго?
00:24:44Момчета, между Нихал от днес и Нихал от вчера има една планина разлика.
00:24:48Тази Нихал е много странна.
00:24:50Да, така е.
00:24:51Вечер вика и крещи като усвидетелствана, а през деня е кротка като агне.
00:24:57Разбрала е грешката си.
00:24:58Извини се пред всички на нас.
00:25:00Браво на нея.
00:25:01Да.
00:25:02Нези.
00:25:03Още ми изглеждаш напрегнат. Проблем ли има?
00:25:05Не, не. Мисля си за нещо.
00:25:09Нихал все още се чува с някакъв бивш.
00:25:12Какво?
00:25:14Наистина ли?
00:25:14Да, видях. Случите си. Обади и се.
00:25:20Хайде бе, момчета. Какво се поклащате?
00:25:24Нези.
00:25:25Моля ти се. Обади се на когото.
00:25:27Трябва нека по-скоро подпишем договора и да се приключва.
00:25:38Ало, господин началник, здравеете. Обожда се кметът на гюзелкия и ние зиги ти ги дара.
00:25:43Бяхме говорили за един договор.
00:25:48А, да.
00:25:50Боже.
00:25:51Ясно, ясно.
00:25:53И...
00:25:53Кои са тези хора?
00:25:56Боже мой.
00:25:58Разбирам, да, разбирам.
00:25:59Ясно.
00:26:00Благодаря и лек ден.
00:26:02Лека работа.
00:26:04Нези.
00:26:05Какво има?
00:26:06Още някой е подавал молба за същия терен.
00:26:08Боже.
00:26:10Що закъсмете това?
00:26:12Утре ще има търк с явно наддаване.
00:26:15И кой е другият?
00:26:17Не знам.
00:26:18Питах, но каза, че няма право да издава имената на участниците.
00:26:22Що за глупости са това?
00:26:24Защо да не може да каже имената?
00:26:27Защото информацията е конфиденциална, не е етично.
00:26:31Боже, тък му се бяхме зарадвали, че ще направим нещо и пак спънк, пак проблем.
00:27:01Боже мой, още спи.
00:27:05Какво ли е станало?
00:27:10Боже мой, още спи.
00:27:11Боже мой, още да е с това?
00:28:15Бележка, изневеряваш ми за втори път.
00:28:17Сякаш това не ти стига, а ми лъжеш и трите момичета.
00:28:21Няма да го позволя.
00:28:35Бележка, изневеряваш ми за втори път.
00:28:39Бележки и напускам селото.
00:28:42Да си знаеш.
00:28:44Оставям те насаме с съвеста ти.
00:28:47Нямаш срам.
00:28:50Нези, нали уж този началник щеше да даде мястото на нас?
00:28:54Откъде да знам?
00:28:55Явно и още някой си е харесал същия парцел.
00:28:58Човекът няма друг избор, освен да организира търк.
00:29:02Така е по правилата.
00:29:03Правилно е поступил.
00:29:05Иначе няма да е честно.
00:29:07Откъде си така сигурен?
00:29:09Може вторият да е негов човек и всичко да е уредено от сега.
00:29:13Съдък е прав.
00:29:15Може пък някой да иска да му създава проблеми.
00:29:19Стига, сте се надъхвали.
00:29:20Може пък да са честни хора.
00:29:23Джамал, ела, баба, без да казваш нищо на никого.
00:29:29Хайде.
00:29:30Джамал, къде хукнай без глупости?
00:29:33Стига, татко.
00:29:35Сега се връщам.
00:29:36Добре, хайде.
00:29:38Виж колко хубави кулички има тук.
00:29:42Още ли ядеш, Бюнямин?
00:29:44За теб съм купил всичко.
00:29:45Ще поразгледам.
00:29:50Много са красиви.
00:29:52Ако ти харесва, не ще вземем, само кажи.
00:29:56Да, много ми харесва.
00:29:57Ще го разхождам и ще го гледаме.
00:29:59Обаче тази количка е за деца над 6 месечна възраст.
00:30:02Но защо?
00:30:03Смятам, че този вариант е по-подходящ.
00:30:08Какво е това?
00:30:09Става за бебе до 6 месеца.
00:30:11Ако имате кола, може да се ползва и като детско столче за кола.
00:30:16Чу ли го, Нуртен?
00:30:18Пита дали сме имали кола.
00:30:20Имаме кола.
00:30:21И то каква?
00:30:22Много хубава количка.
00:30:24Кола крал.
00:30:25Направо кукличка.
00:30:28Има ли ли сме кола?
00:30:29Ей, как да нямаме?
00:30:30Моля ти се, как ти де?
00:30:32Оби този кош и тази количка ще ги вземем.
00:30:35Не става ли много?
00:30:36Нуртен, няма проблем.
00:30:37Това е първото ни дете.
00:30:39Искам да си има всичко.
00:30:40Купувай каквото искаш.
00:30:44Бенямин, виждаш ли тази люлка?
00:30:46Ела да я видим.
00:30:47А, люлка ли?
00:30:49Само я погледни.
00:30:51Супер е.
00:30:54Нуртен, стига си викала.
00:30:55По-спокойно.
00:30:56И пързалка има.
00:30:58И тя е хубава.
00:31:00Вземи, вземи това.
00:31:01Внимавай.
00:31:02Ще я пробвам.
00:31:04Боже, мили.
00:31:05Какви ги вършиш?
00:31:06Нуртен?
00:31:06Добре ли си?
00:31:07Боли ли те нещо?
00:31:09Завалко да си щупи гръбнака.
00:31:11Боже, да не стане като с дуду.
00:31:14Както и да.
00:31:15Виж сега.
00:31:16Вземаме тези двете.
00:31:17Както и люлката и пързалката.
00:31:19Колко ще струва?
00:31:20Бебешка количка.
00:31:21Столче за хранене.
00:31:22Столче за кола.
00:31:23Люлка и пързалка.
00:31:24Точно 3450 лири.
00:31:26Боже.
00:31:27Не, не, не, не.
00:31:28Това са много пари.
00:31:30Няма да ги вземем.
00:31:31Дуртен, ако позволиш,
00:31:32нека аз се пазаряш, човек.
00:31:36Дръж това, дръж.
00:31:39Дай ви количката.
00:31:41Дай кошчето.
00:31:44И така.
00:31:46Като сметнем отново и закръглим,
00:31:48стават 3000.
00:31:50Няма как.
00:31:50Не стигат.
00:31:51Вътре няма жив клиент.
00:31:52Само ние сме.
00:31:53Ще ви направим оборот.
00:31:553000 не стигат.
00:31:56Напротив.
00:31:57Не се скринзей.
00:31:58Няма да стане.
00:31:58Боже.
00:32:00Лепна от сладките хапки.
00:32:02Това е сироп.
00:32:03Нищо ти няма.
00:32:04Сиропче.
00:32:05Да, бе.
00:32:06Хайде.
00:32:07Да си стисте върцата.
00:32:083000 и готово.
00:32:10Ето.
00:32:11Хайде.
00:32:12Ето ти един геврък.
00:32:14И 3000 лири.
00:32:16Напред си даже.
00:32:23Гил?
00:32:27Какво има?
00:32:34Става нещо странно.
00:32:37Дядо Фарад е заминал.
00:32:39Натръгване е разматил водите.
00:32:43Ето, че ти.
00:32:50Виж най-долу.
00:33:00Какво става тук?
00:33:02Да не е станало нещо.
00:33:04Джамал, какво правиш тук?
00:33:06Нали беше тръгнал с нязи?
00:33:08Какво става?
00:33:14Како ела?
00:33:15Седни тук.
00:33:16Трябва да ти кажа нещо.
00:33:19Гюл, не ме плаши така.
00:33:20Моля те.
00:33:23Какво става?
00:33:25Парад си е събрал багажериите и си е заминал.
00:33:29Как така?
00:33:30Преди да замине обаче, е оставил това писма.
00:33:36Ако написаното е вярно, значи не сме внучки на баба.
00:33:44Какво излеза?
00:33:48Баба ни е лъгала.
00:33:50Толкова време е?
00:33:53Нихал, да не прибързваме с решенията.
00:33:56Още не сме сигурни дали това е истина.
00:33:58Добре, но защо му е да си измисля такова нещо?
00:34:01Остави това.
00:34:03Притесняваме нещо друго.
00:34:04Казал е това на суде.
00:34:06Какво?
00:34:06О, сигурно е съсипана.
00:34:09Какво ще правим сега?
00:34:11Да не казваме нищо на баба ви, преди да сме се убедили, че е истина.
00:34:15Все пак е възрастна.
00:34:17И какво това?
00:34:20Ако не сме неени внуци, няма да изненада за нея.
00:34:23Како моля ти се, дори да не е истина.
00:34:25Все пак, тя си е създала свой свят.
00:34:29Какъв е смисъла да разбиваме живота ѝ?
00:34:32Докато не докажем обратното, ние си оставаме внуци на майка Султан.
00:34:38Нали така?
00:34:40Съгласна ли си?
00:34:42Значи ще я лъжим.
00:34:44Дали това е най-правилният подход, не знам.
00:34:47Ниха.
00:34:48Нали до сега сте били нейни внучки?
00:34:51Представи си, че не си прочела писмото.
00:34:54Да, всичко си е по-старому.
00:35:13Дали това е същински дявол.
00:35:31И отишъл да обяснява на Суде.
00:35:34Зная ли, че тя няма как да му се опълчи?
00:35:37Суде е сигурно го живява много тежко.
00:35:40Само да не се връща назад.
00:35:43Защо?
00:35:45Какво се е случило?
00:35:46Докато бяхме в Истанбул,
00:35:48страдаше от асоциално разстройство, беше много затворена.
00:35:55Селото ѝ се отрази добре.
00:35:57Затова бях решила да останем тук по-дълго.
00:36:00Заради нея.
00:36:01Заради нея.
00:36:05Скри го.
00:36:07Боже, голямо спане му отдарих момичета.
00:36:11Скоро ще мръкне.
00:36:13Що за сън е това?
00:36:14Защо не ме събудихте?
00:36:16Бабо, толкова сладко спеше, че не искахме да те будим.
00:36:20Голям съм.
00:36:22Седни тук.
00:36:24Да поседна.
00:36:26Настани се.
00:36:28Ето.
00:36:31Майко султан.
00:36:35Как ме нарече?
00:36:36Бабо, судей казвала ли ти е нещо?
00:36:42Не, нищо не е казвала.
00:36:45Да е споменавала, че ще ходи някъде или нещо такова.
00:36:49Не, не, не съм я виждала от вчера.
00:36:51Къде е фарад?
00:36:54Къде е?
00:36:57На Азмака ли е?
00:36:59Или се мутае из двора?
00:37:02Фарад?
00:37:04Къде е?
00:37:09Бабо, трябва да ти кажем нещо.
00:37:13Добре.
00:37:15Фарад е заминал.
00:37:18Къде е заминал?
00:37:19Сигурно пак е отишъл на Азмака.
00:37:31Фарад си е тръгнал, бабо.
00:38:08Какви ги вършиш?
00:38:10Само тесто ли ще ядеш?
00:38:12Какви са тези буламачи и всички продукти на едно място?
00:38:16Наденица ли ядеш, суджук ли, доматен сос ли, царевица ли?
00:38:20Не става ясно.
00:38:22Това изобщо не ми харесва.
00:38:24Ако сега имах един сач, ще ще да си оближаш пръстите.
00:38:29Щях да направя бюрекс с сиренца и магданоз.
00:38:33Щеше да видиш ти.
00:38:35Добре, като се нанесете, ще си купите и ще ми направиш.
00:38:40Боже, изобщо не ми харесва. Каква е тази пица?
00:38:44Няма да я ям.
00:38:57Кеморан, какво правиш за Бога?
00:38:59Какво да направя? Много е газирано.
00:39:01Лекарите казват, че е много вредно.
00:39:04Друго нещо си е ирянът.
00:39:06Така ми се доби.
00:39:09Разбирам. Обичате органичното.
00:39:11Къде отиде Каан?
00:39:14Писна ми да го чакам.
00:39:16Спокойно, ще дойде.
00:39:18Кеморан!
00:39:21Каан!
00:39:23Какво е това?
00:39:25Скачай!
00:39:26Да скачам от тук, да...
00:39:29Кеморан!
00:39:31Имах предвид да скочиш на коня.
00:39:33Да го яздиш.
00:39:35Купи го за нас.
00:39:37Хайде, използвай стълбите.
00:39:38Добре, изчакай, идвам.
00:39:43Каан, моля те, не и казвай такива неща.
00:39:45Направо ме хваща страх.
00:39:47Какво да направя?
00:39:51Каан, кон ли си купил?
00:39:52Да, нали каза, че дворът е много голям
00:39:55и че дори кон би се изморил в него.
00:39:57Но аз имам кон.
00:39:58Нали, още ще да ми купуваш кола?
00:40:00Ще ти купя, но защо да нямаме и кон в двора?
00:40:04А?
00:40:05Добре.
00:40:06Ще пояздя малко.
00:40:08Само внимавай.
00:40:14Много е хубав.
00:40:15Като нова кола е.
00:40:17Да, точно така, като кола е.
00:40:19Нека си разходим.
00:40:20Добре.
00:40:21Хайде, конче.
00:40:23Хайде.
00:40:24Върви напред.
00:40:24Хайде.
00:40:25Леко.
00:40:26Леко.
00:40:28Стой.
00:40:29Стой.
00:40:33Каан, тръгвай след тях.
00:40:34Върви.
00:40:37Каан, замина момичето.
00:40:45Стига, бабо.
00:40:46Не тъжи и толкова.
00:40:48Решила да замине и го е направил.
00:40:50Не ми е тъжно за това да ще.
00:40:53За друго ми е мъчно.
00:40:55Врат.
00:40:57Ми напомняше за отминалата ми младост.
00:41:01Бяхме заедно толкова години.
00:41:05Освен това, вече съм повече от сигурна.
00:41:09Все още обичам ниязи.
00:41:12Ако Фарад беше останал, нямаше да е честно спрямо ниязи.
00:41:16По-добре, че замина.
00:41:17Бабо.
00:41:19Този дядо Фарад.
00:41:21Напълно ли е наясно с историята?
00:41:23Знае ли нещо за дядо ни?
00:41:25Защо питаш?
00:41:27Много и е любопитно за това.
00:41:31Да, точно така.
00:41:37Този Харун, защо ми звени през един час?
00:41:40Какво иска от мен?
00:41:41Кой е Харун дъжде?
00:41:43Първият ми съпруг.
00:41:46Стон те търси, обади се.
00:41:49Виж какво има да ти каже.
00:41:51Може да е нещо важно, нали така?
00:41:55Сега се връщам.
00:42:09Харун, кажи какво има?
00:42:11Защо ми звениш след толкова години?
00:42:16Какво говориш?
00:42:22Къде тръгна, бабо?
00:42:24Ще ида да нагледам животните, дали са яли.
00:42:29Ще ги проверя.
00:42:46Какво мислиш?
00:42:48Възможно ли е да не сме нейни внуци?
00:42:52Не знам, Гил.
00:42:54Нали на тази маса беше написала името на дядови?
00:43:18Написала е Рафат.
00:43:20Права си написала е Рафат и го е написала по неговия начин.
00:43:26Мале...
00:43:26Наистина, Мале...
00:43:29Шок съм.
00:43:32Ела, Майко Султан!
00:43:34Майко!
00:43:45Да, така е.
00:43:48Ние не и бяхме казали нищо.
00:43:51Сама написа името и дори изпази специфичното изписване.
00:43:54Да.
00:43:56Гил, станало е нещо ужасно.
00:43:58Какво? Какво е станало?
00:44:00Суде.
00:44:02Отишла е в Истънбул.
00:44:03Какво?
00:44:05Моментът е при Харун.
00:44:07Той ме помоли да отида.
00:44:09Точно от това се опасявах.
00:44:11Суде е в депресия.
00:44:13Травмирала се.
00:44:15Не мога да повярвам.
00:44:17Суде!
00:44:18Боже!
00:44:19Едно не ми стана ясно.
00:44:21Защо Суде е точно при Харун?
00:44:23Когато с Харун бяхме женени, Суде беше много малка.
00:44:28Тогава изгубихме родителите си.
00:44:30Суде го приемаше за свой баща.
00:44:32Не, не можем да оставим Суде сама.
00:44:35Веднага трябва да замина за Истънбул.
00:44:37Права си.
00:44:39Нека само не казваме на баба ви.
00:44:41Трябва да мислим за здравето ѝ.
00:44:43Не мога да повярвам.
00:44:45Боже!
00:44:47Какви неща ни сполетяват?
00:44:49Михал, Суде е на сигурно място ли е при Харун.
00:44:52Ако трябва, веднага палим колата.
00:44:54Не, не се тревожи.
00:44:56Харун ще се погрежи за нея.
00:44:58Той ще я заведе при нейната лекарка.
00:45:01Ще проверя за билети.
00:45:03Трябва да измислим нещо запред баба.
00:45:06Не бива да се притеснява и напряга.
00:45:10Нали?
00:45:13Идва.
00:45:14Бабо, имаме страхотна новина.
00:45:18Така ли? Каква новина?
00:45:21Става дума за Суде.
00:45:23За Суде?
00:45:25Много ще се зарадваш.
00:45:28Добре, тогава ми кажи, за да се зарадвам.
00:45:31Бабо, Суде е предиета в една гимназия.
00:45:35Бабо, Леле.
00:45:37Да, така е.
00:45:40Да, отдавна иска да влезе там.
00:45:42Днес разбрахме, че е прията и веднага я изпратихме за Истанбул.
00:45:47Браво на нея.
00:45:48Суде е там ли е?
00:45:49Да, така се наложи.
00:45:51Изпратихме я потъмно.
00:45:52Каза да те целунем от нея.
00:45:55Ела, да те цункам.
00:45:59Нека и аз да те целуна, бабо.
00:46:03Кой като теб?
00:46:06Значи малката е прията в гимназия.
00:46:09Браво.
00:46:10Браво на нея.
00:46:11Браво.
00:46:11Нека учи детето.
00:46:13Нека учи да стане човек.
00:46:15Браво на нея.
00:46:17Сигурно...
00:46:17Ей, трябват пари.
00:46:20Веднага да й пратим да не стои без пари детето.
00:46:22Няма нужда, бабо.
00:46:24Ако се наложи, ще ти кажем.
00:46:26Яме, чуйте.
00:46:28Утре в други ден да не се върне с момче под ръка и да каже, че това е мъжа ти.
00:46:33Всичко очаквам от нея.
00:46:38О, майко!
00:46:39О, майко!
00:46:41Спри, бе!
00:46:43Ей!
00:46:44Спри се, бе!
00:46:46Запри се, бе!
00:46:52Ей!
00:47:01Преличаме на турците, дето се връщат от Германия.
00:47:04А като се роди синът ми, тогава да ме видиш.
00:47:07Бош!
00:47:08Какво става тук?
00:47:10Това момиче е балумно!
00:47:14Юртен!
00:47:17Юртен, добре ли си, жена?
00:47:20Как си?
00:47:22Ах, проклетница!
00:47:24Отиде колата!
00:47:25Отиде!
00:47:27Батко, добре ли сте?
00:47:28Ти луда ли си?
00:47:29Колко пъти вече!
00:47:31Някой да я ще те убия, да знаеш!
00:47:33Какво искаш от мен?
00:47:34Ще ми отплесне ръката и ще видиш!
00:47:37Момент, момент, нямаш право да говориш така на годеницата ми.
00:47:40Ще ти дава аз една годеница!
00:47:42Отиде предницата!
00:47:43Отиде ми колицата!
00:47:44Виж на какъв хал ни докара!
00:47:47Ако успе изобщо да изкарам от тук, колата ще е с стотици щети!
00:47:51А ако нещо стане с бебето ми?
00:47:54Искате ли да отидем до болницата?
00:47:56Или да закараме колата в сервис?
00:47:58Изберете си!
00:47:59Или ако искате двете неща не веднъж!
00:48:01Нортен, добре ли е детето?
00:48:03Добре съм, добре съм!
00:48:04Не ме мисли!
00:48:05На Нортен нищо и няма, но...
00:48:06Ако погледнем колата отдолу, сигурно ще има доста щети!
00:48:10Бъджанак, сега имам затруднение за това, ако искаш...
00:48:14Нека уредим нещата, а?
00:48:16Добре, бъджанак, ще измислим нещо.
00:48:19Скъпа, ако искаш се качи на коня, аз ще карам след теб с колата, да се разходим малко.
00:48:25Како?
00:48:26Кажи.
00:48:27Нали виждаш кам и купи кон?
00:48:29Браво на вас! Да си го яздите със здраве!
00:48:32Тича като истърван. Много е бърз.
00:48:36Хайде!
00:48:37Махай ми се от очите, ей!
00:48:41Нортен, виж какво е спалите моята хубавица!
00:48:45Гурката машина! Леко с този кон, ей! Разкари си от тук!
00:48:58Ей, дъждъ, цялата работа на твоите плещи остана.
00:49:02Нищо важното е ти да си добре, а не, че аз страдам.
00:49:05Явиш ти, веднага се прави на героиня.
00:49:10Здравейте.
00:49:11Добър вечер, мъжо.
00:49:13Добре, заварил.
00:49:17Ясня, какво стана? Взехте ли мястото? Подписахте ли?
00:49:22Не, Додо.
00:49:24В последния момент излезе още един желаещ и заради това ще организира търк, в който ще вземем участие.
00:49:34И сега какво следва?
00:49:37Който има пари, той поръчва музиката.
00:49:39Да.
00:49:40И кой е този желаещ?
00:49:41Утре ще стане ясно.
00:49:43Боже мой! Все нещо ще стане, все нещо!
00:49:47Напълно си права. Не вярвам в уроки, но явно ни урочасаха.
00:49:52Не разбирам какво става. Щи да да се преувлека.
00:49:56Вие почвайте.
00:49:58Кюсню.
00:50:00Утре всичко ще се нареди.
00:50:02Не бързай да се предаваш.
00:50:05Да ще служи хапване, много ми е престърга.
00:50:10Краката много ме болят.
00:50:12Така са ми подути.
00:50:15Бабо, защо не влезеш да си починиш малко?
00:50:19Така ще направя.
00:50:20Майко Султан, ако искаш, ще ти направя масаж на краката.
00:50:24Наистина ли?
00:50:26Какво толкова?
00:50:27Вече си и моя баба.
00:50:30Боже, веднага се разнешвате.
00:50:32Ти влезай, аз ще взема зехтина и идвам.
00:50:37Добре.
00:50:41Ох, кръченцата ми.
00:50:51Още не съм гледала за билет.
00:50:54Трябва да купя.
00:51:00Много е приятно.
00:51:02Продължавай.
00:51:04Така, добре ли?
00:51:05Да, да, да.
00:51:10Малко и глезените, по-надолу.
00:51:14Започни оттам и давай нагоре.
00:51:18Да си жив и здрав, синко.
00:51:21И ти да си жива и здрава.
00:51:23Майко Султан.
00:51:27Много е хубаво.
00:51:35Намерих.
00:51:36След два часа.
00:51:37Дали ще успея да стигна?
00:51:38Ще успееш, да.
00:51:39Но какво ще кажем на баба?
00:51:42Имаш ли някаква идея?
00:51:44Знам ли?
00:51:45Ще кажем, че за записването изискват присъствието на настойники, че съм заминала спешно.
00:51:51Добре.
00:51:53Добре.
00:51:53Така ще се получи.
00:51:55Добре е, че ще ходя в Истанбул.
00:51:56Тък му ще направя и ДНК-тест.
00:51:59И така ще разберем дали Султан е истинската ни баба.
00:52:04Мислиш ли, че има нужда от подобно нещо?
00:52:06Разбира се, Гюл.
00:52:08А ако Султан не е наша баба,
00:52:11не може да живеем с такова съмнение.
00:52:13Да, но когато я попитах за името на дядо, тя написа Рафат.
00:52:18Иначе как би го налучкала?
00:52:20Нищо.
00:52:20Так му ще сме сигурни и по-спокойни.
00:52:23Ще й кажем, че Фарат се е направил на интересен.
00:52:27Така е най-правилно, нали?
00:52:30Да.
00:52:31Добре.
00:52:33Ще купя билета.
00:52:35Да си изкарам картата.
00:53:20Субтитры создавал DimaTorzok
00:53:39Какво стана?
00:53:41Кажи.
00:53:43Веднага се унесе.
00:53:45Бяга от реалността и постоянно спи.
00:53:47Ще отида да взема косъм от косата й.
00:53:51Защо?
00:53:53Нали кака ще ходи в Истанбул при суде?
00:53:56Докато съм там, ще направим ДНК-тест.
00:53:59Да видим кой е кайф и кой е прав.
00:54:00Гюл, Нихал, малко прекалявате.
00:54:04Джемал, длъжни сме да го направим.
00:54:07Ще ми трябва косъм от косата.
00:54:09Ти върви да си приготвиш багажа, аз ще взема косъм.
00:54:13Добре, отивам да се оправя.
00:54:15Займи се.
00:54:15Музиката.
00:54:19Музиката.
00:54:23Музиката.
00:54:26Музиката.
00:54:35Музиката.
00:54:37Музиката.
00:54:39Музиката.
00:54:41Музиката.
00:54:44Музиката.
00:54:45Музиката.
00:54:54Музиката.
00:54:57Музиката.
00:55:02Музиката.
00:55:04Музиката.
00:55:07Музиката.
00:55:08Музиката.
00:55:10Музиката.
00:55:11Музиката.
00:55:12Музиката.
00:55:14Музиката.
00:55:21Музиката.
00:55:25Музиката.
00:55:27Музиката.
00:55:28Музиката.
00:55:28Музиката.
00:55:29Музиката.
00:55:30Музиката.
00:55:30Музиката.
00:55:31Музиката.
00:55:31Музиката.
00:55:33Музиката.
00:55:34Музиката.
00:55:34Музиката.
00:55:35Музиката.
00:55:36Музиката.
00:55:37Музиката.
00:59:16Ye past, it's all!
00:59:18...
00:59:19...
00:59:19...
00:59:20...
00:59:31...
00:59:32...
00:59:32...
00:59:33...
00:59:33What are you doing?
00:59:34If you're doing something like this, you're not interested in it.
00:59:39I'm going to ask you something.
00:59:40Do you see what you're looking at?
00:59:47Yes, we're talking about her.
00:59:49We're talking about her.
00:59:51We're talking about Nihal.
00:59:54Yes.
00:59:55We're talking about Istanbul.
00:59:56I want to tell you about Istanbul.
01:00:00How do you think about Istanbul?
01:00:02It's a long story.
01:00:04The city is coming to me and I need to go to her.
01:00:07I had a ticket and now I'm going to go to the station.
01:00:11But, in a moment, you're talking about the time.
01:00:15We're talking about the time.
01:00:17You're talking about the time.
01:00:18I don't want to get out of my pocket.
01:00:21I'm going to go to the front of my pocket.
01:00:24I'm going to go to the next time.
01:00:26You're going to go!
01:00:30I'm going to get out of my pocket.
01:00:31I have no idea how to get into Istanbul.
01:00:34I have no idea how to get into Istanbul.
01:00:34My friend, it was a surprise.
01:00:38This is what you want.
01:00:41Yes, Hikmet.
01:00:43Put it on the radar.
01:00:46Do you feel that you will come to see me?
01:00:51I...
01:00:51...
01:00:53...
01:00:54...
01:00:54...
01:00:54...
01:00:54...
01:00:56...
01:00:57...
01:00:58...
01:00:58...
01:00:59...
01:01:00...
01:01:00...
01:01:00...
01:01:01...
01:01:03...
01:01:13...
01:01:14...
01:01:18Така?
01:01:21То е виновен?
01:01:22– Masur is vincuen, she's was made out of blank, but she isneed to be unregistered in Istanbul.
01:01:28– How many are these are?
01:01:29– How are we vino?
01:01:31– She's told that we were coming.
01:01:34– Don't you have to go, שנters.
01:01:37– You've already gone.
01:01:38– How so?
01:01:40– You've been so curious.
01:01:41– Why not go?
01:01:43– You've seen it, you've been so beautiful, it seems too tiring it.
01:01:48– And you've beenł.
01:01:50What do you mean?
01:01:52What do you mean?
01:01:54What is it?
01:01:55What do you mean?
01:01:57What do you mean?
01:01:58What do you mean?
01:01:59What does your mind?
01:02:01What do you mean?
01:02:02You have no idea.
01:02:03It's a good job!
01:02:09You have no idea, Niazi.
01:02:11You see, I know.
01:02:13You have no idea.
01:02:16How do you do?
01:02:18I don't know how much it is.
01:02:21I don't know how much it is.
01:02:22I don't know how much it is.
01:02:23I don't know how much it is.
01:02:25I don't know how much it is.
01:02:26Okay, okay.
01:02:30Then, let's listen to this song for you.
01:02:34Listen to it now.
01:02:35Yeah, let's see.
01:02:48Saginaw eagle
01:02:50La rebelled
01:02:52But China will cover
01:02:56And I don't know how much it is.
01:03:01And I don't know how much it is.
01:03:06I don't know how much it is.
01:03:10I don't know how much it is.
01:03:14As the word of the other countries,
01:03:22How did you hear, my son?
01:03:32Good!
01:03:33Good for you!
01:03:39Nurten!
01:03:40What's this?
01:03:41Look at this woman.
01:03:45Come on.
01:03:46Come on.
01:03:48Come on.
01:03:49What are you doing now?
01:03:52How are you doing now?
01:03:53Right, Yusof.
01:03:56I'm looking for all the children in one corner.
01:03:59I'm going to go to the house and...
01:04:01I'm going to go to the house.
01:04:03I'm going to go to the house.
01:04:05How did you think?
01:04:06Yes.
01:04:07I'm going to go to the house.
01:04:09And what?
01:04:09I'm looking for a cow.
01:04:11I will have a comb.
01:04:14Good day, but how do I do?
01:04:16Can I do a little bit more than anything?
01:04:19How do I do you find a little bit more?
01:04:21How do you feel?
01:04:24To grab a cow, it's like a cow.
01:04:26I'm going to go to the house.
01:04:31I'm going to go to the house.
01:04:32We're going to go...
01:04:33I'm going to go.
01:04:35It looks really ordinary.
01:04:38But I think it's a little bit, I think it's a little bit.
01:04:42I'm going to pee here.
01:04:44You've done everything before the baby is born.
01:04:47Yes, we already have everything to do.
01:04:49As we know, we'll have to buy the trash and it's ready.
01:04:53Just to be alive and healthy.
01:04:55That's it.
01:04:57Very nice to buy these things.
01:04:59That's it, just look at them.
01:05:02Hey, I'm going to try it.
01:05:05How do you do it?
01:05:06I'm going to try it.
01:05:08I'm going to try it.
01:05:10It's tough.
01:05:14You're so much, I'm gonna try it.
01:05:16Stop.
01:05:17I'm going to try it.
01:05:19I'm going to try it.
01:05:20I'll try it.
01:05:21Get a look at them.
01:05:25Just get a look.
01:05:28The other way.
01:05:33I'm going to try it.
01:05:35I'm going to try it.
01:05:35Let's go!
01:05:37Let's go!
01:05:45Dodo, why do you do so much?
01:05:48I'll come back after a little.
01:05:50Yes, I'll come back a little.
01:05:52Let's go, let's go.
01:05:54No.
01:05:55No, quickly.
01:05:56Let's go.
01:06:00Let's go, Dodo.
01:06:04Let's go, let's go, let's go.
01:06:06Let's go, Dodo.
01:06:08Yes, I'm very good.
01:06:11Thank God.
01:06:13How are you?
01:06:15I'm good.
01:06:21What are you doing?
01:06:27Yes, I'm going back.
01:06:28What are you doing?
01:06:29Yes.
01:06:30I said, tomorrow I'm going to go.
01:06:32But I don't think so.
01:06:35I think so.
01:06:36I'm going to go.
01:06:38They will give you more, they will give you more, they will give you more.
01:06:42They will give you more, they will give you more.
01:06:43But we are very strong.
01:06:46We don't have such a chance.
01:06:49Tadko!
01:06:51This is against the philosophy of life,
01:06:54but as we get rid of it,
01:06:56we will play it to the end.
01:06:58If you want to get credit from a bank,
01:07:01if you want to pay for it,
01:07:03they will give you...
01:07:04No, no, no.
01:07:06I don't care about banks in these years.
01:07:09Tadko,
01:07:10you can't be a bad person like us
01:07:13and not be able to get more.
01:07:15I see, as you see,
01:07:18they are not going to see you.
01:07:20They are not going to see you.
01:07:21They are going to have a place for this place.
01:07:24They want to go.
01:07:25I don't know.
01:07:27I don't know.
01:07:32The artists are
01:07:34Василка Сугарева,
01:07:35Yordanka Ilova,
01:07:36Martin Geraskov,
01:07:37Tudor Georgiev,
01:07:38Taniyel Tsochev.
01:07:39Ton-rejiseur
01:07:40Aleksandr Todorov.
01:07:41Rejiseur no dublaja
01:07:42Maria Angelova.
01:07:44Studio MediaLink.
01:07:51Thudor Georgiev,
01:07:51Plaza,
01:07:51By and the bow.
01:07:52You are '' On Assetters are one'y
01:08:08To turn,
01:08:08To turn,
01:08:08You
Comments