Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:39Transcription by CastingWords
00:01:12Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:10Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:38Transcription by CastingWords
00:02:40Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:46Transcription by CastingWords
00:03:50Transcription by CastingWords
00:03:52Transcription by CastingWords
00:04:04Transcription by CastingWords
00:04:25Transcription by CastingWords
00:04:26Transcription by CastingWords
00:04:34Transcription by CastingWords
00:04:40Transcription by CastingWords
00:04:53Transcription by CastingWords
00:04:54Transcription by CastingWords
00:05:27Transcription by CastingWords
00:05:28Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:32Transcription by CastingWords
00:05:34Transcription by CastingWords
00:05:37Transcription by CastingWords
00:05:48Transcription by CastingWords
00:05:49Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:01Transcription by CastingWords
00:06:05Transcription by CastingWords
00:06:06Transcription by CastingWords
00:06:15Transcription by CastingWords
00:06:16Transcription by CastingWords
00:06:25Transcription by CastingWords
00:06:27Transcription by CastingWords
00:06:28Transcription by CastingWords
00:06:35Transcription by CastingWords
00:06:41Transcription by CastingWords
00:06:44Transcription by CastingWords
00:06:44Transcription by CastingWords
00:06:50Transcription by CastingWords
00:06:55Transcription by CastingWords
00:07:00Transcription by CastingWords
00:07:02Transcription by CastingWords
00:07:04Transcription by CastingWords
00:07:41Transcription by CastingWords
00:08:04Transcription by CastingWords
00:08:06Transcription by CastingWords
00:08:08Transcription by CastingWords
00:08:10Transcription by CastingWords
00:08:22Transcription by CastingWords
00:08:24Transcription by CastingWords
00:08:27Transcription by CastingWords
00:08:30Transcription by CastingWords
00:08:32Transcription by CastingWords
00:08:36Transcription by CastingWords
00:08:37Transcription by CastingWords
00:08:40Transcription by CastingWords
00:08:44Transcription by CastingWords
00:08:45Transcription by CastingWords
00:08:47Transcription by CastingWords
00:08:54Transcription by CastingWords
00:09:24Transcription by CastingWords
00:10:23Transcription by CastingWords
00:10:36Transcription by CastingWords
00:10:39Transcription by CastingWords
00:11:26Transcription by CastingWords
00:11:30Transcription by CastingWords
00:11:43Transcription by CastingWords
00:11:52Transcription by CastingWords
00:11:56Transcription by CastingWords
00:12:09Transcription by CastingWords
00:12:10Transcription by CastingWords
00:12:12Transcription by CastingWords
00:12:44Transcription by CastingWords
00:12:45Transcription by CastingWords
00:12:48Transcription by CastingWords
00:12:50Transcription by CastingWords
00:12:51Transcription by CastingWords
00:12:53Transcription by CastingWords
00:12:54Transcription by CastingWords
00:12:55Transcription by CastingWords
00:12:58Transcription by CastingWords
00:13:00Transcription by CastingWords
00:13:02Transcription by CastingWords
00:13:07Transcription by CastingWords
00:13:12Transcription by CastingWords
00:13:15Transcription by CastingWords
00:13:46Transcription by CastingWords
00:13:50Transcription by CastingWords
00:13:51Transcription by CastingWords
00:14:02Transcription by CastingWords
00:14:05Transcription by CastingWords
00:14:12Transcription by CastingWords
00:14:16Transcription by CastingWords
00:14:19Transcription by CastingWords
00:14:21Transcription by CastingWords
00:14:51Transcription by CastingWords
00:15:21Transcription by CastingWords
00:15:22Transcription by CastingWords
00:15:26Transcription by CastingWords
00:15:29Transcription by CastingWords
00:15:38Transcription by CastingWords
00:15:41Transcription by CastingWords
00:15:52Transcription by CastingWords
00:15:55Transcription by CastingWords
00:15:57Transcription by CastingWords
00:16:01Transcription by CastingWords
00:16:31Transcription by CastingWords
00:17:01Transcription by CastingWords
00:17:04Transcription by CastingWords
00:17:34Transcription by CastingWords
00:18:04Transcription by CastingWords
00:18:06Transcription by CastingWords
00:18:17Transcription by CastingWords
00:18:18Transcription by CastingWords
00:18:19Transcription by CastingWords
00:18:21Transcription by CastingWords
00:19:02Transcription by CastingWords
00:19:11Transcription by CastingWords
00:19:14Transcription by CastingWords
00:19:20Transcription by CastingWords
00:19:23Transcription by CastingWords
00:19:29Transcription by CastingWords
00:19:36Transcription by CastingWords
00:19:38Transcription by CastingWords
00:20:08Transcription by CastingWords
00:20:10Transcription by CastingWords
00:20:14Transcription by CastingWords
00:20:22Transcription by CastingWords
00:20:25Transcription by CastingWords
00:20:27Transcription by CastingWords
00:20:29Transcription by CastingWords
00:20:31Transcription by CastingWords
00:20:38Transcription by CastingWords
00:20:42Transcription by CastingWords
00:20:45Transcription by CastingWords
00:20:53Transcription by CastingWords
00:20:55Transcription by CastingWords
00:21:06I look at him!
00:21:07What?
00:21:07No, not there!
00:21:09Hey!
00:21:09Hey, how do you do?
00:21:11I'm here!
00:21:13Look!
00:21:13You see him!
00:21:15You're like, how do you do it?
00:21:18I'm going to go with him.
00:21:20I'm going to go with him here.
00:21:21I'm going to leave him here.
00:21:24There he is.
00:21:26So that's how it is.
00:21:28Yes, yes!
00:21:30BIRZO!
00:21:41It's our bookluck!
00:21:43Yes, yes!
00:21:45Look at me, krawlite!
00:21:46Look at me, what you wish!
00:21:48You were talking about the bookluck,
00:21:49you guys!
00:21:50Bezsavestni hora!
00:21:52Bezsavestni?
00:21:53Ne govori takah!
00:21:56Jelel, zemi toda!
00:21:58I go ishvrli saedno!
00:21:59S tazi beshramnik!
00:22:01Vanka!
00:22:03Vrbi, yadosan!
00:22:09Toste, викнани na zakuska,
00:22:11tia svъrši, ti ništo ne si rekal!
00:22:14Какvo štеше da kajash?
00:22:15Az, mislih,
00:22:17mislih, ciala večer ne možah da spiha!
00:22:20Ciala večer!
00:22:21Ama, zašto?
00:22:22Za dobro e!
00:22:25Mnogo mislih i
00:22:27izmislih najdobro to za vas!
00:22:28Vizjte sega!
00:22:31Stolko s mnogo pari!
00:22:32Vrbi, kakvo štete pravite?
00:22:3540 000 ne sa malko!
00:22:37Tate, Biu nami nisca da počva tõrgovia!
00:22:41Bravo, nazetia mi!
00:22:42Dobre se je setil!
00:22:43E, baza te, baza te!
00:22:47Az, pak, vikam, kato doi de bebe to!
00:22:49Põrvo, za negovite нужdi da se pogrijim,
00:22:52a kakvo to ostane da ide za tõrgovia!
00:22:55To je lesno da štete!
00:22:57Ama, ako štete tõrgovia,
00:22:59treba da je sedar dobitak!
00:23:01To je naj-разumno v naše vreemje!
00:23:04Ama, kak...
00:23:04Slej!
00:23:05Sega ni imame 100 životni na maika суltan!
00:23:10Gledamie gie!
00:23:12S tia pari ще kupim nяколко krabi,
00:23:15ще гi turim при tях da porasnat zaedno!
00:23:18Za kolko krabi ще stignat?
00:23:22Št!
00:23:23Какви ги дрънкаš?
00:23:27Pone 8, може!
00:23:31Našite dobiteta ще гi означim,
00:23:35ще гi pusnem s drugite
00:23:37i nямa da imame razhodi za tях.
00:23:39A posle, kogato bikubete na maika суltan
00:23:42взemata se zbližat s tях,
00:23:44ще imame telenca!
00:23:46I taká,
00:23:47ще si imame собственo stado!
00:23:50Ama, te ste põlno eskravit!
00:23:53Za kakvo se ni na nas?
00:23:55Nujno li e toi?
00:23:56Щe mi извинявate,
00:23:58ama na põrvo miasto
00:23:59ще sa nusdite na bebe to!
00:24:01Träbva mu krevatче,
00:24:02kolicka, stolче,
00:24:03a vse ošte si nama ništo!
00:24:08Aaz takali sam bi odgledala vas!
00:24:10Maiko,
00:24:11po nava vremen tezi работi
00:24:13гi e nямalo,
00:24:14a sega ima kako li ne!
00:24:15Даже i miasto za igra
00:24:17ще ti napravят v gradinata!
00:24:19Da, takas i e!
00:24:20Norten, da ste!
00:24:22Ti si gledaj kõšna ta работa,
00:24:24ne sem e si v tõrgovijata!
00:24:25Če защо, tatko?
00:24:27I tia ima pravo na tezi pari!
00:24:29Tia ne gothi li nuzetni?
00:24:31Правi mu яйца,
00:24:33griji se desit,
00:24:34bere mu gaştite!
00:24:35Работi, ženata!
00:24:37Slušaj!
00:24:39Ti pak vze много da говорiš!
00:24:42Takas te ti zatvori ostata veddaj,
00:24:44za винagi!
00:24:45Te ще ti doi de akulat v glabata!
00:24:48Kato ne ti iznaся,
00:24:49прибягваш do nasiliie, nali?
00:24:51Esma!
00:24:52Kaji i nešto,
00:24:53ili ne otgovariam!
00:24:56Aiten,
00:24:56malci da ste!
00:24:57Ticho veche!
00:24:59Nямa da malca!
00:25:00Nямa!
00:25:02Taka li?
00:25:03Ej,
00:25:04sega ще vidiš,
00:25:04kakva teshka raka imam!
00:25:06Biagaj!
00:25:06Biagaj!
00:25:07Ela mi tuka!
00:25:09Iusuf!
00:25:09Vnimavaj, mõžo!
00:25:10Spokojno!
00:25:11Spokojno!
00:25:12Bajajčko!
00:25:13Щe me pobrkat tezi!
00:25:15Uspokoj se!
00:25:17Za kakvo говорihme?
00:25:19Nies biu ne minotivame
00:25:20na pazar v grada!
00:25:23Caste!
00:25:24Caste!
00:25:24Neka da idem puk!
00:25:25Posle ще говорim za parita!
00:25:27Nego mi ste tu i za богa!
00:25:28Nede!
00:25:29Dobre, hubavo!
00:25:30Norten!
00:25:30Idvam do 15 minuti!
00:25:32Ti se prigotvi!
00:25:33Hajde!
00:25:33Dobre,
00:25:33Приgotviam se!
00:25:35Chao!
00:25:36Uspokoj se, tate!
00:25:38Nesma!
00:25:38Hajde, Norten!
00:25:39Hajde!
00:25:40Goworiš daštarja si!
00:25:41Ili lošo i se piche!
00:25:43Dobre,
00:25:44ще si приказvame!
00:25:45Ne se trevži!
00:25:46Hajde!
00:25:47Sedi!
00:25:51Nesem!
00:25:51No!
00:25:52Ne zavěrvane!
00:25:53No!
00:25:53Dobre se je połuchilo!
00:25:54Različna si!
00:25:55Sama go podstrygach!
00:25:57I pse to vrza tuka!
00:26:00Boschke!
00:26:04Dobro utro!
00:26:05Dobre došla se valda�e!
00:26:07Słuchaj kakwo!
00:26:09Farat si mi e kolata odzad!
00:26:11Yama naglasi da se mchubava,
00:26:13dokato toi doide!
00:26:14Ne se trevži, майko sułtán!
00:26:16Chudna, she's become chudna.
00:26:18Hayde.
00:26:20Second case, Obieca?
00:26:22Exactly like that.
00:26:24I really don't know how to do it.
00:26:27I don't know how to do it.
00:26:27I don't know how to do it, Jemal.
00:26:29But how did you find Obieca on Kiamoran in your house?
00:26:33I mean, but on the day, I saw it around the house.
00:26:38As I saw it, I wanted to be able to hide it.
00:26:41To hide it?
00:26:42I don't know how to do it.
00:27:14I don't know.
00:27:15I don't know, you're making Chex Don't know.
00:27:16But by an like, I don't know these things are something regions of your house.
00:27:20And I don't know...
00:27:24They don't know each other, you're making them look good.
00:27:39I know.
00:27:40It's different.
00:27:42I'm convinced.
00:27:44I made it, because I love him.
00:27:47And I don't want to do it in the last moment.
00:27:50What is going to happen in the day of the day,
00:27:53I'm done.
00:27:55I don't remember so much.
00:27:57But if you ask me if I can't forget it,
00:28:00it's not.
00:28:02That's it.
00:28:03We can't forget it,
00:28:05because...
00:28:06We're still on the way.
00:28:08I know.
00:28:10I know.
00:28:19I know.
00:28:21I know.
00:28:23I know.
00:28:25I know.
00:28:26I know.
00:28:26I know.
00:28:27I know.
00:28:28I know.
00:28:29I know.
00:28:31I know.
00:28:41That's good.
00:28:44That's good.
00:28:45Oh, what is this?
00:28:47No.
00:28:48I know.
00:28:50I know.
00:28:51confusingly,
00:28:51I know.
00:28:52I'll answer your question.
00:28:56What are you talking about?
00:28:57and it will become better, Gil.
00:29:01I don't know how to do it, I don't know.
00:29:15Jemal, come on.
00:29:16Here you go.
00:29:20Good day.
00:29:21Good day, Jemal.
00:29:22Good, I'm here.
00:29:23Good, I'm here.
00:29:24Good, I'm here.
00:29:25Jemal, come on.
00:29:29Good day, Jemal, come on.
00:29:58You shut down.
00:29:59You shut down.
00:30:00I don't know how to do it.
00:30:03I lavar you, it's excluded.
00:30:07I'm here.
00:30:08You're on your phone.
00:30:08I saw Jemal.
00:30:09I'm here.
00:30:10You're on your eyes.
00:30:11When it's like this, it looks like you're impressed.
00:30:13To me, Demek do not cry.
00:30:17And I saw you, I love you.
00:30:19You're in a low mood.
00:30:21Oh my god.
00:30:23Let's go back to the house.
00:30:24Let's try it.
00:30:26At the moment there is no contact with this number.
00:30:29What's going on?
00:30:30Exclusive.
00:30:30Wait.
00:30:31Let's go to Nihal.
00:30:36Hello, Nihal.
00:30:39How are you?
00:30:41Good.
00:30:42Good.
00:30:43Everything is fine.
00:30:44How are you doing?
00:30:46How are you doing?
00:30:47I'm going to ask you.
00:30:51No, not at all.
00:30:53What are you doing at all?
00:30:55I'm not reading.
00:30:56Okay.
00:30:57I'm sure I know it.
00:30:58I'm not sure Jamal is there.
00:31:01I can't wait.
00:31:01I'll give you my heart.
00:31:02How are you?
00:31:03I'm not very serious.
00:31:03I can't wait here.
00:31:06What do you say?
00:31:39What do you say?
00:32:34What do you say?
00:32:36What do you say?
00:32:39What do you say?
00:32:40What do you say?
00:32:42What do you say?
00:32:45What?
00:32:45What do you say?
00:32:49What do you say?
00:32:54What do you say?
00:33:03What do you say?
00:33:07What do you say?
00:33:08What do you say?
00:33:11What do you say?
00:33:11What do you say?
00:33:12What do you say?
00:33:22What do you say?
00:33:23What do you say?
00:33:24What do you say?
00:33:24What do you say?
00:33:25What do you say?
00:33:26What do you say?
00:33:27What do you say?
00:33:28What do you say?
00:33:29What do you say?
00:33:29What do you say?
00:33:30What do you say?
00:33:30What do you say?
00:33:31What do you say?
00:33:32What do you say?
00:33:33What do you say?
00:33:35What do you say?
00:33:38What do you say?
00:33:39What do you say?
00:33:39That's not trying to get your license to use your license...
00:33:42What do you say?
00:33:43Maybe you say you don't go for the inspector...
00:33:47What do you say...
00:33:49What do you say?
00:33:50It doesn't matter.
00:33:52What do you say...
00:33:54It's difficult, but I'll do it.
00:33:58Hey, you have l adversity.
00:33:59You make you call the box.
00:34:03object points...
00:34:05Good morning.
00:34:06Good morning.
00:34:07Good morning.
00:34:09Good morning.
00:34:12Good morning.
00:34:15I don't know what to say.
00:34:18I'm going to say something.
00:34:20I'm going to say something, dear friend.
00:34:23I'm going to say something.
00:34:24My son took the crab and it was so.
00:34:27I'm going to say something.
00:34:29If you want to work,
00:34:30you're going to go to the store.
00:34:32I'm going to try something.
00:34:36I don't want anything,
00:34:36as일 mentioned,
00:34:37I'm going to give you 150 for蛋 nouns.
00:34:39I don't want anything.
00:34:52But I don't need anything.
00:34:53I don't want anyone to try jealous of kah cane.
00:34:56It won't out if .
00:34:58It's not allowed.
00:35:01It must have 1,000.
00:35:02Yes, I don't know.
00:35:03What should I do?
00:35:04He will pay for the sugar.
00:35:06He will give you the milk.
00:35:08You just collect and take half.
00:35:11Okay, stop.
00:35:13Problem is in the processing of the milk.
00:35:16In the same work,
00:35:17no one will not be able to buy it.
00:35:20That's why,
00:35:21the dad will be able to buy it.
00:35:23Right, dad?
00:35:25Yes, dad.
00:35:27Did you bring the milk to my wife?
00:35:29I will be more than six months.
00:35:38I will have to go with my wife.
00:35:38It takes you life to my wife,
00:35:40you can't be able to buy it.
00:35:41Yes, dad.
00:35:42Yes, dad.
00:35:44$100,000.
00:35:47$200,000.
00:35:49$100,000.
00:35:51$100,000.
00:35:52$100,000.
00:35:54$100,000.
00:35:57It's not enough to pay for the ml but I'm the material.
00:35:59Yes, Val.
00:36:00Let's do it.
00:36:01That's how it is.
00:36:03It's not that these boys are not sports.
00:36:07So?
00:36:08Yes.
00:36:09Yes.
00:36:09Why are you here?
00:36:15Why are you here?
00:36:17Why are you here?
00:36:18Why are you here?
00:36:20Yes, Ella.
00:36:21I'll tell you something important.
00:36:25I'll come back.
00:36:27See you later.
00:36:27How are you here, Suldan?
00:36:28Thanks for everything.
00:36:31How are you here?
00:36:35How are you here?
00:36:35It was a job.
00:36:40How are you here, Suldan?
00:36:43Spore with me.
00:36:46That's what I'm here.
00:36:47I don't know much about it,
00:36:50but so I'm here.
00:36:51Now.
00:36:52How are you here, Suldan?
00:36:54I'm here.
00:36:56I'm here.
00:36:57I'm here.
00:37:09I'm here.
00:37:10I'm here in my house.
00:37:13I'm here.
00:37:14I'm here in my house.
00:37:15You're here.
00:37:16But...
00:37:18I'm here in her house.
00:37:20Who said, that I was a mess?
00:37:23She said that she was here.
00:37:26How are you doing this for this?
00:37:37Eten, I have seen you, Tate.
00:37:40I have a need for me.
00:37:44But I don't want my money.
00:37:47This is a good idea.
00:37:49If you want your money, you have to be happy.
00:37:52Why, Eten?
00:37:54How do you want your money?
00:37:55If you want your money, how will you get your money?
00:38:00It's a good idea.
00:38:02Eten, how are you doing this for us?
00:38:07Eten, if you want your life for us, you will be happy?
00:38:11If you want your life, you will be happy.
00:38:12How will you be happy with us?
00:38:14You will be happy with us.
00:38:15How are you doing this for us?
00:38:19How are you doing this for us?
00:38:20You will be happy with us.
00:38:22You will be happy with us.
00:38:24You will be happy with us.
00:38:28Why are you doing this for us?
00:38:29Why are you doing this for us?
00:38:31Why are you doing this for us?
00:38:33I don't know.
00:38:37I don't know.
00:38:38What do you want to do it.
00:38:39I don't know you.
00:38:43The second is for us.
00:38:45I don't know you.
00:39:05Thanks, Eten.
00:39:08What is this place?
00:39:11It's a place for animals.
00:39:13We should take a house.
00:39:15We should take a house.
00:39:18What does it mean?
00:39:22It's a second hand.
00:39:25This is not a cola.
00:39:26How do we buy it?
00:39:27We can buy it from a store for a friend.
00:39:31But it's better.
00:39:32All right.
00:39:33They are looking for a house.
00:39:37But they are from the street.
00:39:39They are coming from the house.
00:39:40You see how they look at the house?
00:39:45They are looking for a house.
00:39:47They are looking for a house.
00:39:48There is one house with a food.
00:39:51And if you take a house with a cup of coffee,
00:39:55you will get a cup of coffee.
00:39:57So, that's it?
00:39:58So, I think.
00:39:59By my name.
00:39:59Let's see.
00:40:07Good!
00:40:09Good!
00:40:12Good job!
00:40:13Great job!
00:40:21Well, you're on my way!
00:40:22You're on my way!
00:40:24I'm so proud of you!
00:40:25For this, because you're doing the best for your life,
00:40:27so you lose your life.
00:40:30And you take care of it!
00:40:34I'm going to take care of you!
00:40:36You're going to take care of your friends,
00:40:39but you're not a good friend!
00:40:40You're going to take care of your friends!
00:40:44How are you doing this?
00:40:46You're going to take care of your friends,
00:40:49But, friends, you can do it. And then you will be loved.
00:40:56I'm prepared for boxing.
00:40:59If you understand how much I love you, you don't have to tell me.
00:41:03Why are you talking about Kemal?
00:41:06I have a proposal.
00:41:09I'm going to give you 10 minutes to get me.
00:41:12How are you?
00:41:14Okay, 12.
00:41:1512?
00:41:1514.
00:41:1614.
00:41:18Какви ги дрънкаш, Kemal?
00:41:20Суде, добре се пазариш.
00:41:22Давам ти 20 патки и 20-те ще са бели.
00:41:25Това е последно.
00:41:26Не искам никакви патки.
00:41:28Не е завярване.
00:41:30Значи сме разделени?
00:41:31Да.
00:41:33Виж, суде, вече имам работа.
00:41:36Станах шеф.
00:41:37Помисли си, колко шефа ще те искат?
00:41:39Да не си глупак.
00:41:41Та нали това тук е наше?
00:41:43Възможно е.
00:41:43Било възможно.
00:41:45Я кажа, седето е живял дълго, без да устарее, ти е наговорил нещо.
00:41:50Ще те чини за Мансур, зато и ме оставяш.
00:41:56Майчице.
00:41:56Глупак, при това побъркан.
00:41:58Искоко ригъл.
00:42:00Хвана ме неподготвен.
00:42:01Какво ти е да не изпусна нещо?
00:42:04Повдигни ме, хайде.
00:42:07Майчице.
00:42:11Ей.
00:42:14Колко е сладко. Ела не съм. Ела, ела.
00:42:20Теп да не те е страх от кучета.
00:42:22Не, не ме е страх. Просто изведнъж се хвърли.
00:42:25Ето, и това е много сладко. Виж го, виж го. Ето го.
00:42:39Майсторе, кога ще приключи обоядисването?
00:42:42Ще приключи.
00:42:42Искам до довечера всичко да е готово обоядисването и всичко.
00:42:46Невъзможно.
00:42:47Как така не е невъзможно? Викнете още работници. Знам ли?
00:42:51Парите не са важни. Стига всичко да приключи. Ясно ли е?
00:43:00Къде ме добеде?
00:43:02В индустриалната зона, как къде?
00:43:04Че какво ще търсим тук? Нали, щяхме да взимаме люлка за бебето, Бюнямин?
00:43:09Ту е лесна работа, Нортен. Тези неща са стандартни.
00:43:13Важното е, как ще я модифицираме.
00:43:16Да я модифицираме? Ще оборудваш люлката ли?
00:43:20Ами че как иначе, като заспи бебето ми с стандартна летяща, че ние ли ще пътува до страната на сънищата,
00:43:27а?
00:43:30Молите, дете на баща си все пак.
00:43:33Нищо не разбрах, но хубаво.
00:43:35Ще разбереш. Спокойно.
00:43:38Аз ще погледна едни неща, а на път за селото ще вземем люлката.
00:43:43До вечера ще монтирам всичко и край.
00:44:04Емре!
00:44:05Здравей, Бюнямин!
00:44:06Здрасти, как си?
00:44:07Добре, а ти?
00:44:09И аз дойдохме с жената.
00:44:11Здравей, госпожо!
00:44:12Здрасти!
00:44:13Ще погледнем някои неща?
00:44:15Добре, ще пийнете ли чай?
00:44:16Не чай, жената ще пия айран.
00:44:19Ти разгледай, веднага се връщам.
00:44:22Ей, мой човек си!
00:44:23Хайде, ела!
00:44:26Ела, бе!
00:44:27Ела, бе!
00:44:28Забравя ли? Ката паперута е! Ела!
00:44:30Хайде да погледнеш! Ела!
00:44:38Трябва ми медицинско за работа.
00:44:40Ще започвам, а от фабриката и скали.
00:44:43Добре, нека първо ви прегледаме.
00:44:45А после ще направим и останалите изследвания.
00:44:48Добре!
00:44:59Добре!
00:45:01Да!
00:45:03Първваме...
00:45:04Добре!
00:45:07Добре!
00:45:07Добре!
00:45:09You can't start working without him, right?
00:45:15I don't want to start working, Aytane.
00:45:19What do you mean?
00:45:22Aytane, I don't want to start working.
00:45:30I don't want to start working without him.
00:45:39He's a doctor.
00:45:45What do you mean?
00:45:47I have a heartache.
00:45:50It's a big deal.
00:45:57I don't want to start working without him.
00:45:58Aytane!
00:45:59Aytane!
00:46:01Aytane!
00:46:01Leko!
00:46:02Stop!
00:46:05What is it?
00:46:08I don't want to ask you, Aytane.
00:46:10I'm a nightmare.
00:46:12It's not a good thing.
00:46:13It's not a good thing.
00:46:14It's not a good thing.
00:46:16It's not a good thing.
00:46:16I'm a good thing.
00:46:18I'm a good thing.
00:46:21I will, enter, head!
00:46:23Wait.
00:46:24y'as leave it come!
00:46:27gdot挑�ly
00:46:31As is the combination of other people,
00:46:33let me look at and if I am a professional,
00:46:36we will want to go.
00:46:38They are talking with a lot.
00:46:40A lot of them.
00:46:42Okay!
00:46:44Good day.
00:46:45Good morning.
00:46:45Don't take a meal!
00:46:47How do you do it?
00:46:48In Akia, I'm a chai on the property.
00:46:52There are many people.
00:46:54There are a lot of people.
00:46:55I'm looking for you.
00:46:57You haven't found a man.
00:47:00Maybe you can take a look?
00:47:02Well, you can take a look.
00:47:03I know, Tate.
00:47:05We'll see you.
00:47:06We'll see you.
00:47:06We'll see you.
00:47:08We'll see you.
00:47:09We'll see you.
00:47:11I'll see you.
00:47:13You'll see you.
00:47:14Who will you do?
00:47:17I'll see you.
00:47:20If you take a look.
00:47:21If you take a look,
00:47:22you'll see you.
00:47:26You'll see you.
00:47:28You'll see you.
00:47:29You'll see you.
00:47:31You'll see you.
00:47:33God, Lord.
00:47:35What's your thinking?
00:47:37I'll see you.
00:47:49I'll see you.
00:47:50You'll see you in your shoes.
00:47:51Yes, I will help.
00:47:53Yes, I will help.
00:47:54Mansoor will serve, and I will serve.
00:47:59I am a friend of mine.
00:48:03I will take him to take him, take him, take him, take him, take him.
00:48:07Yes, I will take him.
00:48:09Yes, I will take him.
00:48:14I know the place.
00:48:16It is so easy.
00:48:18Yes, I will take him.
00:48:21You see?
00:48:22I know.
00:48:23How is it?
00:48:24Is there anything?
00:48:25You are looking for Gull, right?
00:48:28Yes, but I can find him.
00:48:30I can find him.
00:48:31I can find him.
00:48:33How is it?
00:48:34He told me that he is there.
00:48:36I know.
00:48:37He wants to say that he is there.
00:48:40He is there.
00:48:41He is there.
00:48:42Yes, he is there.
00:48:43He is there, as he is there.
00:48:46Красавица моя,
00:48:47he is there.
00:48:48He is there.
00:48:49He says he is there.
00:48:52He is there.
00:48:56He is there.
00:48:58You can't get there.
00:49:02You can't get there.
00:49:03You can't get there.
00:49:04This is the way to get you.
00:49:06Your voice is your voice.
00:49:08I'm very happy.
00:49:10I love you too.
00:49:11You can't get there.
00:49:14You have many people in your heart.
00:49:18You love you too.
00:49:21I know, baby.
00:49:23I'm very happy.
00:49:25I found an absurd situation.
00:49:28I wanted to ask you to do it by the way.
00:49:32I didn't want to do it.
00:49:33I didn't want to do it.
00:49:34I didn't want to do it.
00:49:36I did not do it.
00:49:37I didn't want to make you all.
00:49:38What happened to you, baby?
00:49:44I don't want to be terrified.
00:49:46But you don't want to get distracted.
00:49:48No, don't want to get distracted.
00:49:49What did you say?
00:49:50It was so bad that you got it.
00:49:52That's what it is.
00:49:54Babo,
00:49:56according to you,
00:49:57is...
00:49:58...
00:49:59...
00:50:00...
00:50:01...
00:50:01...
00:50:03...
00:50:03...
00:50:03...
00:50:04...
00:50:04...
00:50:04...
00:50:04...
00:50:05...
00:50:05...
00:50:06...
00:50:06...
00:50:08...
00:50:08...
00:50:08...
00:50:09...
00:50:09...
00:50:09...
00:50:09...
00:50:09...
00:50:09That's why you're doing this job.
00:50:11So you're not mistaken, you're sure, right?
00:50:15Yes, it is.
00:50:16It's like you're going to take a bite.
00:50:21And you're going to do it.
00:50:24You're going to do it.
00:50:25You're going to do it.
00:50:26You're going to do it.
00:50:28You're going to do it.
00:50:30You're going to do it.
00:50:32And I'm going to do it.
00:50:36I'm going to do it.
00:50:37I'm going to love you,
00:50:38and I'm going to do it.
00:50:45If you're going to do it,
00:50:46if you're going to do it,
00:50:47all the men can do it.
00:50:49Only one of them.
00:50:51He's going to do it.
00:50:52That guarantee.
00:50:54I'm going to choose.
00:50:59But I'm going to say,
00:51:01I'm going to say that
00:51:05I'm going to do it.
00:51:07But...
00:51:08Baby, you're going to say that,
00:51:11you're going to say it.
00:51:13Yes, it's a year.
00:51:17I've been to this age.
00:51:19I've been to this age.
00:51:19What's going on?
00:51:22What's going on?
00:51:22I'm going to say it.
00:51:25I've seen it and lived.
00:51:27What's going on?
00:51:30Good morning to all.
00:51:32Good morning to all.
00:51:34Thanke because I have all real answers.
00:51:36Всемよし.
00:51:39You can't see it,
00:51:41You will take me to question.
00:51:53You will...
00:51:57not to get out of her?
00:51:57You will know this.
00:52:00Thank you
00:52:01What do you say?
00:52:04Ami, Jamal is here, babo
00:52:06Please, don't look like this
00:52:08What do you hear, I don't hold you
00:52:11Let's talk to you
00:52:13Ah, Michael Sultan
00:52:16I want you to get your hands
00:52:18I want you to get your hands
00:52:21Michael Sultan
00:52:22How do you do you do that?
00:52:24Do you like me?
00:52:24Don't you like it?
00:52:26I am a time, but I do not like it
00:52:29But you do not like it
00:52:31You did not like it
00:52:32You do not like it
00:52:33You did not like it
00:52:36You do not like it
00:52:38I just like it
00:52:40I am very happy
00:52:40You see how I love it
00:52:45I am very happy
00:52:50I am fine
00:52:53Are you okay?
00:53:00What are you doing, Gil?
00:53:03Come on.
00:53:05Come on, come on.
00:53:08Come on, come on.
00:53:30Come on.
00:53:31Слушай, ще го изкараш ли сама?
00:53:33Ага.
00:53:34Ибаш ли нужда от помощ?
00:53:36Не.
00:53:37Добре е тогава.
00:53:43Полека, внимателно.
00:53:48Хвани му повода.
00:53:49Дръж го да не избяга.
00:53:51Ти какво ще правиш?
00:53:53Аз ще чакам Бану.
00:53:55Как какво?
00:53:56Ти какво ще правиш?
00:53:57Ще разходя кучетота да свикне.
00:54:00Хубаво разходи го.
00:54:01Ако видиш Себал, доведи я тук да говорим.
00:54:07Нали?
00:54:07Добре.
00:54:08До скоро, Сапруже.
00:54:12Сапруже?
00:54:14А, Сапруже?
00:54:31Ела.
00:54:32Ела, куче.
00:54:33Ела.
00:54:36Чакай да те вържа тук, а?
00:54:44Ела, насам.
00:54:45Хайде.
00:54:46Хайде.
00:54:46Ела.
00:54:48Ела.
00:54:48Ела, куче.
00:54:49Чакай да те вържа тук, а?
00:54:49Хайде сядай.
00:54:55Сядай тук.
00:54:56От.
00:54:57А, така.
00:55:01Ето.
00:55:02Готово.
00:55:04А, така.
00:55:07Добре.
00:55:17Ето ти.
00:55:18Говорим за Белка, а той...
00:55:21Ало.
00:55:22Как си, Гюл?
00:55:23Добре е, Кемуран.
00:55:24И аз съм добре.
00:55:26Как е, Джамал?
00:55:28И той е добре е, Кемуран.
00:55:30Затова ли се обади?
00:55:31Какво има?
00:55:32Ааа...
00:55:33Не, обадих се да питам друго.
00:55:36I thought I was thinking about how to do it.
00:55:42That's it, dear.
00:55:43Then you can ask him to ask him to ask him.
00:55:46Yes, I will ask him to ask him.
00:55:49Yes, he will understand it.
00:55:52Oh, oh, oh.
00:55:54Why do you say, oh, oh, oh, oh, oh?
00:55:57Yes, I can tell you how to ask him.
00:55:59I can tell you how to ask him to ask him.
00:56:02Ah, what a molest, Taya?
00:56:05How do you do it?
00:56:06My job is.
00:56:07Why do you do it?
00:56:09You can't do it.
00:56:11Why do you see me?
00:56:13I took a car.
00:56:15I took a car.
00:56:17Because you have a car, you know how to look.
00:56:21But I don't know.
00:56:22So I can say, yes, yes, yes, yes.
00:56:25Okay, I can tell you where you are.
00:56:26Okay, I can tell you where you are.
00:56:29Yes, really?
00:56:30Really?
00:56:31Then, Ella, let's see.
00:56:34I'm going to see.
00:56:35Okay, I'm going to go.
00:56:37Where are you going?
00:56:38Where are you going?
00:56:39Let's go, Ella, let's talk.
00:56:41So, Ella, let's go.
00:56:42So, Ella, let's see.
00:56:49Sheba!
00:56:50Sheba!
00:56:51Sheba!
00:56:51Sheba!
00:56:52Sheba!
00:56:52What are you doing?
00:56:53Oh!
00:56:55Sheba!
00:56:58Sheba!
00:57:01Sheba!
00:57:02What do you do?
00:57:02There is a blanket for the rest of the day.
00:57:06What do you do?
00:57:08That's my house.
00:57:09That's what I do.
00:57:11Do you have anything?
00:57:13No, no.
00:57:13My head is like a tree.
00:57:15I have nothing to do with it.
00:57:16You're a woman.
00:57:21According to me, it's not possible to talk with you in this situation.
00:57:25Let's leave it on me.
00:57:27We'll talk about it.
00:57:29You're a woman.
00:57:29But I don't understand such a thing, so it's not very pleasant.
00:57:35Isn't it?
00:57:37It's not like this, Jamal.
00:57:40How much do you do?
00:57:41That's everything.
00:57:44It's possible to get what the joy of you are.
00:57:48That's enough to see what a shame is.
00:57:52You're still got to help me.
00:57:53But I'm OK.
00:57:57Let's leave it at the end, and then we'll meet each other.
00:58:02But don't do that.
00:58:05Okay, don't worry.
00:58:10Now let's go.
00:58:12Let's go.
00:58:34Let's go.
00:58:35Where is it?
00:58:37Where is it?
00:58:38You're going to go, baby.
00:58:41This is your voice.
00:58:43You're going to go.
00:58:44You're going to go.
00:58:46But, you see,
00:58:48she's not listening to her,
00:58:50but she's going to listen to her.
00:58:50She's no way.
00:58:52You're going to say it.
00:58:53I'm very wrong.
00:58:55You're right.
00:58:57Why are you talking to me?
00:59:00His patron is in a boat and a barot.
00:59:03His patron is good with a man.
00:59:06You're good with a man.
00:59:09No, no, but
00:59:11you're good with a friend.
00:59:13It works correctly.
00:59:14The place to be a man the baby.
00:59:17A place to be a woman
00:59:19It's my favorite friend. The ship is crif, but the route is correct.
00:59:25And so it should be.
00:59:33Baby...
00:59:43Gil, be careful.
00:59:46Okay, let's go.
00:59:47Okay, don't you get it.
00:59:51I'm sorry.
00:59:54I'm sorry.
00:59:56I'm sorry.
00:59:57I'm sorry.
00:59:57How are you?
00:59:59Oh, God.
01:00:01Gil, go!
01:00:08What's that, Camoran?
01:00:10I'm sorry.
01:00:11I'm sorry.
01:00:20I'm sorry.
01:00:21I'm sorry.
01:00:22I'm sorry.
01:00:23I'm sorry, Camoran.
01:00:46I'm sorry.
01:00:56I'm sorry.
01:01:00I'm sorry.
01:01:02I'm sorry.
01:01:06I'm sorry.
01:01:17I'm sorry.
01:01:20I'm sorry.
01:01:28I'm sorry.
01:01:32I'm sorry.
01:01:36I'm sorry.
01:01:38I'm sorry.
01:02:02I'm sorry.
01:02:06I'm sorry.
01:02:07I'm sorry.
01:02:08I'm sorry.
01:02:08I'm sorry.
01:02:10I'm sorry.
01:02:12I'm sorry.
01:02:12And they're alright.
01:02:16I'm sorry.
01:02:16Iowans, I'm sorry.
01:02:18Well, you wanted to Авана.
01:02:21I'm sorry.
01:02:21But I'm sorry.
01:02:22and I'm sure she's got it.
01:02:24Jamal, no one is going to be.
01:02:26No, I'm not going to be.
01:02:27Why do you have such things?
01:02:29Because she loves Jamal.
01:02:32So she's not going to do something to achieve something.
01:02:35And she's going to be able to do something.
01:02:37But she's playing with the people.
01:02:39She's a good mom, but she can't understand the future of her.
01:02:45She's going to leave her.
01:02:46I'm going to see her.
01:02:47I'm going to see you.
01:02:48Jamal, Jamal.
01:02:49I don't know.
01:02:51It's not going to be like this.
01:02:52Go!
01:02:53Go!
01:02:55Go!
01:02:57Go!
01:02:59Go!
01:03:00Go!
01:03:01Go!
01:03:06Go!
01:03:12Go!
01:03:13Go!
01:03:17Ayten!
01:03:19Ima неща за носене.
01:03:21Вие вземете агнишките бутчета.
01:03:23Аз ще пренеса това вкъщи.
01:03:25Докато не ви повикам никой да не стъпва вътре.
01:03:27Чухте ли?
01:03:28Аз ще има изненада.
01:03:30Добре, хубаво.
01:03:31Слушайте, донесли сме агнишки бутчета.
01:03:34Ще ги взема.
01:03:36Агнишки бутчета ли?
01:03:37Да, Бюнемин ги поръча.
01:03:38Наистина ли?
01:03:40Да знаеш как ми се хапваше направо като набремен.
01:03:43Ето, че желанието ми се сбъдна.
01:03:46Леле, хайде да ги отнесем в кухнята да ще...
01:03:50Хайде върви, върви, върви.
01:03:52Пригответе се да хапнем до вечера.
01:03:55Какво става?
01:03:56Направих чудно нещо.
01:03:58Какво?
01:03:58Този под Гил и Джимал ще се разделят.
01:04:01Как тъй?
01:04:02Ела да ти кажа вътре, на крак не става.
01:04:11Да, скъпи.
01:04:14Това е.
01:04:16Кеморан от първия път не се взе в ръце.
01:04:18Нито от втория, нито от третия.
01:04:21Но стига вече.
01:04:23Някой трябва да й даде урок.
01:04:29Гил, остави. Не се занимавай.
01:04:31Нали си имаме доверие?
01:04:34Добре, че е имало разумен човек с нея да ни каже какво се е случило.
01:04:42Обаче аз трябва да тръгвам.
01:04:45Татко ме чака, ще отидем до Акяка.
01:04:47От Давало се място поднаем.
01:04:50Слушай, елай ти.
01:04:52Ще ни помогнеш.
01:04:54Не мили, ти върви.
01:04:56Аз трябва да остана и да измисля план за отмъщение.
01:04:59Не се занимавай.
01:05:01Напротив, ще се занимавам.
01:05:03Ще се занимавам.
01:05:05Искам да почувства това, което аз почувствах.
01:05:07Разбрали, за да не го прави пак.
01:05:09Това са на празни усилия.
01:05:11Забравя ли, говорим за кеморан.
01:05:13Няма да разбере.
01:05:14Добре, както и да е. Ще видим.
01:05:18Върви, ако ти хареса, ме повикай и аз ще дойда.
01:05:21Добре.
01:05:23Хубаво, че е била, Севал, за да ме оправдае.
01:05:27Никога не съм те обвинявала.
01:05:35Добре, до скоро.
01:05:37Стига.
01:05:39Стига.
01:05:40Баща ми чака.
01:05:41Да почака.
01:05:43Стига, Гюл.
01:05:45Добре.
01:05:46До скоро.
01:05:47Внимавай.
01:05:56Кеморан, той ли вече е на Гюл?
01:05:59Да, той и рекох.
01:06:01Голяма си глупачка.
01:06:02Ама како, защо приказваш така?
01:06:05Няма ли да се омъжиш за Каан?
01:06:08Ще се омъжвам?
01:06:08Тогава, защо ги вършиш тия?
01:06:11Джамал вече е женен.
01:06:13Какво те засяга?
01:06:14Какво да правя?
01:06:15Още обичам Джамал.
01:06:16Знаеш го.
01:06:17Ама се жениш за Каан.
01:06:20Нищо.
01:06:22Знаеш, пилците се броят най-се, нали?
01:06:25Боже, господи, и бебето в горема ми ще я досаш.
01:06:28Не искам да говоря, че кой знае какво ще кажа.
01:06:30Боже, дай ми търпение.
01:06:32Нося невинно създание.
01:06:34Няма да се занимавам с тебе.
01:06:40Добър ден.
01:06:41Добре, дошли.
01:06:43Седни, ела.
01:06:45Как си, Хюсню?
01:06:48Добре.
01:06:49Как така добре?
01:06:51Дочух, че си търсиш работа.
01:06:56Слушай, ние сме на нож, ама сме си всичките от той село.
01:07:02Като изпаднеш в трудност, ела при мене.
01:07:05Все пак сме приятели от малки.
01:07:09Право дума, Юсуф.
01:07:10Все пак сме си съселяни.
01:07:12Да, така е. Прав си.
01:07:15Знаеш, при мене работата е много.
01:07:20Имам ниви, градини.
01:07:22Знаеш, и животни.
01:07:25Ела, захвани някоя работа.
01:07:27Пак аз ще ти давам заплата.
01:07:30Ще ти помогна, нали?
01:07:32Не го мисли, бъди спокоен.
01:07:36Зад гърба си имаш Юсуф.
01:07:37Няма нужда.
01:07:39Не ще нищо от теб.
01:07:41Приятел, какво казах сега?
01:07:44Из добро не става.
01:07:52Къде е изчезна?
01:07:53Изпари се някъде, е?
01:07:55Ето ме, татко.
01:07:55Какво има?
01:07:56Нищо.
01:07:57Да вървим да видим мястото ние зи.
01:07:59Хайде.
01:08:01Хюсню, да дойда и аз.
01:08:04Трябва някой вещ с вас.
01:08:05Какво?
01:08:06Какви ги дрънкаш?
01:08:08Ами, някой, който да разбира от работата.
01:08:10Например, колко ще ти струва мястото, колко пари ще ти донесе.
01:08:14Трябва да се знае.
01:08:16Добре, идвай.
01:08:18Хикмет, оставям кафенето на теб.
01:08:21Не се бой.
01:08:23Къде тръгнаха тези?
01:08:25Ами, имало място в Акяка.
01:08:28Не го ще гледат.
01:08:29Май ще го наймат или нещо подобно.
01:08:35Ролите звучиха артистите Василка Сугарева, Юрдан Каилова, Мартин Герасков, Тодор Гюргиев, Даниел Цочев.
01:08:43Преводач Диана Кая.
01:08:44Тон режисьор Стамен Янов.
01:08:46Режисьор на Доблажа Мария Ангелова.
01:08:49Студио Медиа Линк.
01:09:01Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Comments

Recommended