Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:05Había una vez
00:37Las famosas aventuras de Mr. Magoo
00:52Hola guardarropía, habla Magoo
00:55Si, según parece, ya no me sirve la ropa de fray Topo
01:00Creo que me he desmandado un poco en la comida
01:03He aumentado de peso, si
01:05¿Qué? ¿Que vaya al gimnasio? No, para...
01:09Está bien, está bien, iré
01:11Pero no me llame gordo
01:13¡Ah, qué drastle!
01:17¡Ah, ya llegué!
01:19Bienvenido al gimnasio de actores
01:21Los productores son tan considerados con sus estrellas
01:25¡Ah, poleas!
01:27Esto me ayudará a perder unas cuantas libras
01:30Y ya no me veré tan gordo
01:32¡Oh, no!
01:33¡Alto!
01:34¡Es demasiado!
01:36Ahora la ropa me quedará muy grande
01:38¡Ya no!
01:39¡Alto!
01:40Debí eliminar peso a base de dieta
01:42¡Oh!
01:43Lo sabía, me queda como si fuera una vieja cortina
01:47¡Ah, bueno!
01:48Seguiré comiendo pizzas cubiertas de chocolate
01:51¡Ah, prefiero estar gordo y no fofo!
01:53De cualquier forma me veo bien guapo
01:56¡Ja, ja, ja, ja!
02:02Hoy presentamos el cuarto y último capítulo de Robin Hood
02:11¡Oh, hola!
02:13Os saludo otra vez, buenos amigos
02:14Mi corazón me alegra de estar con vosotros
02:17¡Oh!
02:21Vosotros que habéis estado presentes en nuestro campamento
02:25Recordáis que nuestro buen rey Ricardo
02:28A quien llaman corazón de león
02:30Partió para las cruzadas
02:31Bendito sea
02:32Pero dejó a su malvado medio hermano Juan como regente
02:36Lo que ocasionó la desgracia del joven Robin Fiskud
02:40Ahora mejor conocido como Robin Hood
02:43El padre de Robin era poseedor de extensas tierras
02:46Y verdes pastizales
02:48Intensamente codiciado por el alto Schnerib de Nottingham
02:51Cuando Ricardo se fue
02:54El príncipe Juan permitió al Schnerib
02:57Acusar a Fiskud de traidor
02:59Encerrarlo en prisión
03:01Y apropiársele sus tierras
03:04Hugh Fiskud murió poco después
03:07Y su hijo Robin
03:09Se vio obligado a refugiarse en el bosque
03:11Convertido en un proscrito
03:13Una inocente víctima de todo esto
03:15Es la virtuosa y bella Mariam
03:17La amada de Robin
03:19Pero prometida del funesto Guy de Gisbert
03:22Pero antes que casarse con ese malvado
03:25La doncella huyó a los bosques de Sherwood
03:27Apoyada en el fuerte brazo de Robin
03:30Ah, ¿y ahora qué pasará?
03:32Eso es algo que no puedo saber
03:34Gentiles amigos
03:35Yo como vosotros debo esperar
03:37Y ver
03:45El príncipe Juan
03:52Alteza
03:53Este es en verdad un gran honor
03:57Sea vuestra Alteza bienvenida
04:01Debo hablaros en privado
04:02O por aquí Alteza
04:06Os digo que Ricardo partió de Calais
04:09Y viene rumbo a Inglaterra
04:10Va disfrazado de monje
04:12He tenido noticias de vuestro famoso
04:14Proscrito de Sherwood Forest
04:16Robin Hood
04:17Dicen que es un hombre sin entrañas
04:20De lo peor señor
04:21¿Creéis que unas mil piezas de oro
04:24Podrían despertar su interés?
04:27¿Pagaría a ese villano eso y más
04:29Si se encargara de que mi noble medio hermano jamás volviera a sentarse en el trono de Inglaterra?
04:35Traedme a ese proscrito ese Robin o como se llame
04:38Temo que hayáis sido mal informado señor
04:41¿Qué habéis dicho?
04:42El bandolero es fiel a Ricardo
04:44Ah, no debemos permitir que corazón de león vuelva al trono
04:49Robin Hood no es el único hombre en Inglaterra señor
04:53Sin ir más lejos yo conozco a alguien cuyo precio es mucho menor que el que mencionasteis
04:58Traedme la cabeza de Ricardo y yo os haré duque de Nozur Berlán
05:06Conoces de vista al rey
05:08Estará disfrazado de monje
05:11Síguelo
05:12Donde quieras, como quieras
05:14Entre la costa y la ciudad de Londres
05:16Mátalo
05:17Ahora en marcha
05:25Ah, que bien huele este fuchero
05:29¿Quién toca a estas altas horas de la noche?
05:37Venimos de muy lejos, buen fraile
05:40Quisimos detenernos para comer, beber y descansar
05:46Bienvenido hermano
05:52A mí me llaman Fray Topo
05:55Yo tengo hecho un voto
05:57Que no me permite aún dar mi nombre
06:01Como queráis hermanos sin nombre
06:04Seáis todos bienvenidos a mi humilde morada
06:07¿Queréis sentaros?
06:11Ah, buen fraile
06:13Que puchero tan maravilloso
06:15Es un sencillo guisado para gente sencilla
06:23Decidme, estamos en los bosques de Sherwood, ¿no es así?
06:27Sí, así es
06:29Se dice que el conocido proscrito Robin Hood habita en este bosque
06:34Me gustaría conocerlo
06:36Mmm, que extraño
06:40La mayoría de los viajeros prefieren evitarlo
06:44Seguramente no es tan malo como dicen
06:46Yo no sé nada
06:48Yo solo atiendo a mis asuntos
06:51Disculpadme, disculpadme hermano
06:53Traeré más cerveza para que os refresquéis
06:57Oh hermanos, que agradable es estar en Inglaterra de vuelta
07:01Y aspirar este fresco y vigorizante aire
07:05Después del calor de esos cálidos climas
07:13Ese, el rey Ricardo
07:15He encontrado a mi víctima
07:17Aquí está la cerveza hermanos
07:20Esto completará mi sencilla comida
07:23Vos sois muy generoso, fraile
07:26No puedo partir sin daros algo a cambio de vuestra hospitalidad
07:30Oh no, no puedo aceptar oro a cambio de mis pobres atenciones
07:35Y ahora que lo pienso
07:37Tal vez yo sepa la dirección en que puede buscarse al tan famoso y sanguinario
07:42Proscrito en el Hoodie Robo
07:45¿Cómo se llama?
07:49Robin Hood
07:50Ah, sí, sí
07:52Después de que todos disfrutemos de un buen descanso
07:56Podría, tal vez, mostraros el camino
07:59Excelente
08:29¡Volta a ti!
08:29¿Falta mucho aún, fraile?
08:32Oh no, no mucho
08:34Ya estamos cerca
08:35No desesperéis
08:43Saludos, amigo topo
08:44Os he despojado de un compañero de viaje muy poco amistoso
08:49Ah, sí, cierto
08:50Es en verdad
08:51El señor guardabosque
08:53El hombre me buscaba a mí
08:55Os doy las gracias, señor arquero
08:58Fue un tiro
09:10Fue un tiro, maestro
09:13Un tiro sencillo
09:15Sí, pero ahora vamos en camino a la guarida del señor de estos bosques
09:20Estáis frente a él
09:21Ah, vos sois el llamado Robert de Hood
09:24Robin Hood
09:26Oh, Robin, sí, sí, sí, señor
09:35¿Asistiríais a nuestra fiesta, hermano, monje?
09:38¿A qué precio?
09:39Pues muy bajo
09:40Lo que tenéis en vuestro cinto
09:47Una comida digna de un rey, proscrito
09:50Está bien pagado
09:52No es más que oro
09:54El cual debéis tener a estas alturas en abundancia
09:57No es así
09:58Porque nos hemos asegurado de que haya menos pobreza por aquí
10:02Menos hambre
10:04Menos desdichados
10:05¿Con qué eso hacéis, eh?
10:08Bien, debo seguir mi camino
10:11Todavía no
10:12¿Os atreveríais a insultar a nuestro rey soberano?
10:16¿El príncipe Juan?
10:18No hablo de nuestro verdadero rey
10:21De nuestro Ricardo Corazón de León
10:24¡Eh, bravo!
10:26¡Eh, bravo, bravo, bravo!
10:28Antes de que abandonéis la fiesta, hermano
10:31Vais a beber a su salud
10:35Por el rey y que Dios lo bendiga
10:37Que retorne a nosotros sano y salvo
10:40Y que reine muchos largos y útiles años
10:43¡Viva el rey, viva!
10:46Yo creí que os ibais
10:48He cambiado de planes, mi buen fraile
10:54¡Falló! ¡Falló!
10:58Toma tu castigo, Alan
11:02¡Bravo!
11:04Un buen golpe, fraile
11:07¡Es tu turno, Robin! ¡Tu turno!
11:09Muy bien
11:20Resbale
11:21No importa eso, pagaréis la multa
11:30Buena puntería, Robin Hood
11:32Pero demasiado tarde
11:34Pagad la multa
11:35La penitencia es muy útil para el alma
11:41Yo soy vuestro jefe
11:43Suponed que yo me brindara para fungir como ayudante del fraile
11:47Para darme el golpe, ¿queréis decir?
11:50Pues, no veo ningún inconveniente
11:53¡Ah, pues yo sí!
11:54Las reglas dicen que yo debo dar todos los golpes
11:57Las reglas que vos mismo inventasteis, viejo amigo
12:01¡Ah, ah, ah!
12:02Además, yo pego más fuerte que ningún hombre
12:05¿Y cómo lo sabéis?
12:07¿Acaso habéis probado mi brazo, fraile?
12:10Estoy listo a probarlo ahora, monje
12:13Un duelo, un duelo
12:15¡Eso, duelo, duelo!
12:19A cada uno de nosotros le será permitido un golpe
12:22El vencedor será quien proporciona a Robin Hood su castigo
12:26Muy bien, vos primero
12:28¡Ah, ya lo creo, vos!
12:30No, vos primero
12:32Tiene razón, él es nuestro huésped fraile
12:35Bueno, yo
12:37¡Ja, ja, ja!
12:38¡Ja, ja, ja!
12:40¡Oh, vos!
12:44Es mi turno, según creo
12:47Golpead y acabemos con esto
12:50¡Ay!
12:55¡Nuestro nuevo campeón!
12:57Sí, vos habéis ganado por mucho
13:02¡Ay!
13:03Gracias, fraile
13:04Y ahora, vuestro castigo
13:07No permito ninguna familiaridad a un hombre que oculta su cara ante mí
13:11Quitaos vuestra capucha, hermano, y podréis aporrearme
13:15De acuerdo
13:20¡Es Ricardo!
13:23¡El rey!
13:24¡El rey!
13:25¡El rey!
13:37¡El rey!
13:41Planeaba mantener en secreto mi identidad durante un tiempo más
13:45Pero, tal vez haya sido mejor así, Robin Hood
13:49Su majestad
13:50Había oído hablar mucho de este bandido
13:53Pero no me parece que seáis tal bandido, Robin
13:56No lo soy, majestad
13:58O si lo soy, es en contra de mi voluntad
14:04Disculpad, majestad
14:05Pero, ¿puedo hablar?
14:07A un hombre con vuestro poderoso brazo
14:10Es conveniente dejarlo hablar
14:12Pido a vuestra majestad perdón por el golpe
14:15Si hubiera sabido quién erais
14:17Fue un golpe honrado que no necesita disculpas
14:21¿Qué os pareció a vos el mío?
14:24¡Oh!
14:24Mi cabeza sigue dando vueltas, majestad
14:28Majestad, yo he estado con Robin Hood desde que tuvo que refugiarse en Sherwood
14:33Él dice la verdad
14:35No hubiera querido ser un bandido, ni ninguno de nosotros, majestad
14:40Nos vimos obligados a hacerlo
14:42¿Por quién?
14:43Vuestra majestad debe recordar a Hugh de Fisgood
14:46Mi leal jefe de guardabosques, por supuesto
14:50Goza de cabal salud, espero
14:53Ha muerto su majestad
14:56Hugh de Fisgood era mi padre
14:58¿Vuestro padre?
15:00Sí, él es Robin Fisgood, majestad
15:03¿Y ahora Robin Hood el proscrito?
15:05¿Por qué?
15:06Teníais abundantes tierras y un buen nombre
15:09Sí, los tenía, majestad
15:12Ya no
15:13Snerif de Nottingham se encargó de ellos
15:16¿Snerif?
15:17Sí, sí, su majestad
15:19El príncipe Juan adjudicó las tierras de Fisgood a Snerif
15:23Continuad
15:26Eh, ya no hay mucho que decir, majestad
15:29Con Snerif y Gismond como encarnizados enemigos
15:33Y el príncipe Juan dándoles apoyo
15:35Que iba a ser el pobre Robin Hood
15:39No deseo que vuestra majestad piense que yo pido favores
15:42No tengo ninguna culpa
15:44¿Y qué hay de los robos que os imputan?
15:46¿No son delitos según vos, Robin Hood?
15:49No señor, no hemos guardado el oro para nosotros
15:53Robin, ¿y qué decís del real oro que habéis robado el día de hoy?
15:58Majestad, no sabíamos quién erais
16:01Guardadlo, guardadlo
16:03¿Vos sabéis lo que significa que un hombre reciba oro del rey?
16:08Eh, significa que se entra al servicio del rey
16:12Sí, así es
16:14¿Estáis listo a entrar a mi servicio, Robin Fitzwood?
16:18Nunca he dejado de estarlo, señor
16:20¿Y vosotros, aún seguiríais a vuestro Robin?
16:24No
16:27Una respuesta bien convincente
16:31Escuchad
16:32Yo proclamo a una amnistía general
16:35Y el perdón del rey para todos y cada uno de vosotros
16:40Levantaos, hombres libres de Sherwood
16:44Levantaos, soldados de la guardia del rey
16:50Su majestad, solo hay un asunto más.
17:03¿Y esta bella niña?
17:06Mi nombre es Marian, señor.
17:09¿Pupila del Snerif de Nottingham?
17:11La misma majestad.
17:13Aunque lo que importa es que soy la amada de Robin Fitzguth.
17:18Pero mi tutor, que es enemigo de Robin, no aprueba nuestro enlace.
17:22Y yo no puedo desposarme sin su consentimiento.
17:26Según parece, tenemos una multitud de tópicos que discutir con el Snerif de Nottingham.
17:41Majestad, no me gusta esto. ¿Cómo vais a entrar a Nottingham solo?
17:45Pero no me encuentro solo.
17:48¿Acaso no está la guardia del rey conmigo?
17:50Ya hubiera deseado estar tan bien protegido durante mis años de las cruzadas.
17:54Si vuestra majestad me lo permite, necesitamos astucia, no cantidad para entrar al castillo y aprender a los enemigos de
18:03vuestra majestad.
18:05Entonces no perdamos más tiempo.
18:07¡A Nottingham!
18:10El hombre que vos me jurasteis se encargaría de Ricardo, fue a su vez ultimado por no se sabe quién.
18:17Me habéis fallado, sois tan inútil como todos mis demás cortesanos.
18:21No os desesperéis, señor. Ya habrá más oportunidades.
18:25¿De qué, necio?
18:27Si la gente ve a mi hermano Ricardo, mi causa está perdida.
18:31¡Ay, mi querido hermano es un hombre popular!
18:59Juanillo, encárgate de ese.
19:02Con placer, Robin.
19:31Este parece más o menos de vuestra talla, Will.
19:33Sí, Robin. Volveré en un momento.
19:45Para arriba, niño.
19:49Ahora vos, Robin.
19:55Mi buen fraile, creo que habéis aumentado de peso.
20:00Otro.
20:02Debo partir para Londres cuanto antes, no puedo hacer nada aquí.
20:07Acción es lo que se necesita.
20:09Y acción es precisamente lo que vamos a ofreceros.
20:14Es Robin Hood, capital.
20:18Guardias, atacadlos.
20:19Pasadlos por las armas.
20:21¡Ah, es más fácil decirlo que hacerlo!
20:24Y ahora lo vamos a demostrar.
20:36En nombre del príncipe Juan, regente de Inglaterra,
20:42os mando que entreguéis vuestras armas
20:45y os sometáis a mi autoridad.
20:48Como vos digáis, Lord Schnery.
20:57¡Ah, el mejor remedio para dormir es un garrotazo fuerte sobre el casco
21:02que no deja cicatriz!
21:04¡Ah, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
21:09ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
21:16Como vos digáis, bravo príncipe.
21:20¡Riví Ricardo!
21:23¡El rey!
21:25No me habéis olvidado, ¿verdad?
21:28¡Es Ricardo!
21:29¡Ricardo en persona!
21:31¡Riví Ricardo!
21:37¡Viva el rey!
21:39¡Viva el rey!
21:50¿Un último deseo proscrito?
22:07Por crímenes contra el Estado, yo ordeno ahora
22:12que Juan, quien fuera príncipe de Inglaterra,
22:16sea condenado a deshonroso exilio
22:19para nunca más poner pie en esta bendita tierra.
22:25Ahora, vos.
22:27¡No, no, no, no, no, perdonadme, majestad!
22:31Vos también os iréis.
22:33Acompañaréis al hombre que fuera conocido como el príncipe Juan.
22:37Si alguna vez sois vistos en tierra inglesa, os matarán.
22:42En vuestro lugar como Schneriff,
22:45yo designo al hombre conocido como Juanillo.
22:49Pero antes de marcharos, vais a dar vuestro consentimiento
22:53para la boda de vuestra pupila con Robin Fitzwood.
23:01Se harán los preparativos para la boda inmediatamente.
23:10Arrodillaos, Robin Fitzwood, conocido como Robin Hood, el proscrito.
23:20Levantaos, Robin, conde de Huntington
23:23y noble varón de Locksley.
23:32Y así nuestra pareja de enamorados comenzó su vida matrimonial
23:38y como ya podréis suponer, vivieron muy felices para siempre.
23:44Y yo mientras tanto estaba disfrutando de esta suculenta celebración.
24:12Hola.
24:32¡Gracias!
24:48¡Gracias!

Recomendada