Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00МЕХМЕД
00:30Те първа ще срекува.
00:32Точно за това си тръгвам.
00:35Аз не съм добър човек, али?
00:39Винаги вредя на тези, които обичам.
00:43Лош човек съм.
00:45Не. Не си, не.
00:49Юмер, ти си градинар.
00:52Не може човек, който отглежда цветя, да бъде лош.
00:57Ще са по-спокойни без мен.
01:01Благодаря ти за всичко.
01:02Не, Юмер, Юмер, не можеш да си тръгнеш.
01:05Аз не искам Мехмед да расте без баща.
01:10Не си тръгвай.
01:13Не напускай семейството си, Юмер.
01:17Не знаеш какво съм им причинил.
01:20Ти имаш нужда от помощ.
01:25Аз мога да ти помогна.
01:27ще ти помогна като лекари
01:31и като твой стар приятел.
01:36Какво каза?
01:43Като мой приятел ли?
01:45Ела с мен.
01:54Как си, Мехмед?
02:04Много е добре.
02:05Вижте, лицето му върна света си.
02:09Бог да ви благослови.
02:10Нека приключим с лечението
02:13и ще можеш да правиш всичко.
02:14Първо, какво ще я направиш?
02:16Не знам.
02:17Не съм мислил.
02:19Аз знам.
02:19Аз не ви заслужавам.
02:35Татко.
02:36И аз съм болен.
02:39Не като теб.
02:42Нещо в мен не е наред.
02:46Винаги е било така.
02:49Кибритлия съм.
02:50Дълго време се гордях с това, но
02:55Али ми каза
02:57Той да е жив и здрав, че е имало курсове за преодоляване на гнева.
03:02Ще се запиша.
03:03Отнес нататък спирам с алкохола.
03:06Проклед да е.
03:07Наистина?
03:08Да.
03:09Ако посегна отново на теб или на теб,
03:12да не мръдна от мястото си.
03:13Нека ръката ми изсъхне.
03:15Така да стане.
03:16Да не изсъхва.
03:20Извинявай, Чедо.
03:22Извинявай и ти.
03:25Ако ми дадете
03:26последен шанс,
03:29ще стана друг човек.
03:32Татко.
03:36Вече е добре.
03:37Но внимателно.
03:43Миличък.
03:44Скъпи.
03:48Моят велик татко.
03:50Пак ще го кажа.
04:06Бог да те благослови.
04:12Защо плачеш?
04:15От щастие ли?
04:16Години наред.
04:21Не ми излиза от ума.
04:23Брат ти.
04:28Нека играя с нас.
04:31Али?
04:31Чули?
04:32Ще играят с теб.
04:34Хайде.
04:34Ела.
04:37Ама при една условие.
04:39Вътре има мед на тел.
04:41Донесе тя и ще играем.
04:52Ела, Али.
04:53Да ми беше изсъхнал езикът,
05:09но да не бях искал това от вас.
05:12Заради мен, брат, ти...
05:15Нямаше как да знаеш.
05:19Не си изрутил ти и тунела.
05:21Какво значение има?
05:24От тогава живея с тази тежест.
05:27Всеки ден, всяка нощ.
05:29Като затворя очи, виждам брат ти.
05:31Смъртта на брат ми беше едно от двете най-тежки неща в живота ми.
05:42Много страдах.
05:44Останах съвсем сам и умер.
05:49Но ти не страдай.
05:53Защото сега...
05:55Аз ти прощавам.
05:59Не сти, нали?
06:04Ако брат ми беше тук и той щеше да го направи,
06:10вече ще създам свое семейство.
06:13Няма смисъл да се гневя и да страдам за миналото.
06:24Както и вие казахте,
06:28вече загърбвам миналото.
06:30Направи го и ти.
06:36Прости ти.
07:00Ще ставам...
07:01Отвече.
07:01Абонирайте се!
07:31Ще дам тази книга на детето си.
07:48Минаха години, скъпи Еммануел Валадареса.
07:55Вече съм на 48 години и понякога с носталгия се затварям в себе си
08:00и си представям, че все още съм дете.
08:07Сякаш всеки миг ще се появиш и ще ми подадеш картите за игра или гроздове мискет.
08:13Скъпи португалец, оти ми показа нежната страна на живота.
08:19Днес аз съм този, който подава карти и грозда на децата.
08:23Защото без загриженост в животът няма смисъл.
08:30Щастлив съм, когато се грижа за другите.
08:33Понякога се натъжавам.
08:36Второто, става по-често.
08:39Защото в миналото не са се грижили за мен.
08:51Преди много години един глупав принц
08:53с насълзени очи коленичил пред един ултар
08:59и задал този въпрос.
09:04Защо трябва да се казва всичко на малките деца?
09:09Действително, скъпи португалеца.
09:13Твърде рано научих всичко.
09:19Разбрали сега, Али?
09:21Защо хората плачат от щастие?
09:27Разбрах.
09:29Твърде рано.
09:59Твърде рано.
10:29Една седмица по-късно.
10:37Твърде рано.
10:39Твърде рано.
10:40Твърде рано.
10:41Твърде рано.
10:43Твърде рано.
10:44Твърде рано.
10:45Твърде рано.
10:47Твърде рано.
10:48Твърде рано.
10:49Твърде рано.
10:52Омъжвам се!
11:06Всички бъбета обичат водата.
11:09Да, така е.
11:10Винаги правят така.
11:12Добро утро!
11:13Добро утро!
11:15Колко е хубаво!
11:16Не знаех, че имаме гости.
11:18Добре дошли.
11:18Не, не са гости.
11:19Тук са заради теб.
11:22Госпожа Селин е масажистка.
11:24Ще ти направи хубав масаж.
11:25Госпожа Еше ще се погрежи за лицето ти
11:27и после ще те гримира.
11:29А госпожа Дерия ще ти направи маникюр и прическа.
11:32Днес си в наши ръце.
11:34Много благодаря.
11:35Нямаше нужда.
11:38Булката, булката!
11:40Мишмашът е готов.
11:42Заповядайте.
11:45Ох, ох, ох, ох!
11:46Каква страхотна закуска!
11:48Дурок, ще ти отрежа ръката.
11:50Закуската е само за момичетата.
11:52Много благодаря, скъпа моя.
11:54Много благодаря, скъпа моя.
11:56Аз малко...
11:56Дурок!
11:57Дурок тръгвай.
11:59Чака ни много работа.
12:00Тук сме само жени.
12:02Постъпвате много подло.
12:03Дурок!
12:05Госпожите са дошли, за да ни разкрасят.
12:07Ще ни поглезят.
12:08Ти какво ще правиш тук?
12:09Тръгвай!
12:10Върви приели.
12:12Ти говори ли и са ли?
12:13Какво прави?
12:14Говори, да.
12:15Доктор Ферман го е завел на браснар.
12:19Хайде, Дурок тръгвай.
12:20Ела в шест да ни вземеш.
12:22Ти ще ни заведеш на сватбата.
12:23Разбира се, ще ви заведа.
12:25Но какво ще правя до шест?
12:27Днес не е ли прекрасен ден.
12:29Не можеш ли да свършиш някои прекрасни неща?
12:34Хайде.
12:36Хайде, скъпи, изчезвай.
12:40Да ти е сладко.
12:41Бай-бай, прекрасно момче.
12:42Бай-бай.
13:12Бай-бай.
13:14Бай-бай.
13:19Бай-бай.
13:20Бай-бай.
13:24Ела
13:54Не мога да го напиша хубаво като теб
14:06Ела
14:08Ела
14:10Къде?
14:18Аз
14:19Най-вероятно ще те подлудя
14:26Действително
14:28Заради мен ще си биеш главата в стената
14:31Неизбежно е
14:32После ще се караме
14:34Ще има нещо като световна война
14:36Ще се блъскат врати
14:37Ще летят вази във въздуха
14:39Ще паднат перевазите на прозорците
14:41От къщата няма да остане нищо
14:43Такива жестоки скандали ще избухват
14:45Хубави неща ми разгазваш
14:48Продължавай
14:49Не
14:50Исках да ти кажа
14:54Че
14:55Не съм лесен човек
14:58И ти не си много лесна
15:00Доколкото разбирам
15:01Имаме много причини
15:05За да не го направим
15:07Защо да си създаваме проблеми
15:11Нали?
15:12Това е пълна глупост
15:13Но
15:14Но
15:18Има възможност
15:21Една много малка възможност
15:24Една минимална възможност
15:27Да бъдем щастливи
15:29За това
15:32Ела
15:36Ела
15:46Ще дойда
15:49Но къде е да дойда?
15:55На сватба
15:55Аха, не, не, не
16:00Не е на нашата сватба
16:02На сватбата на Али и на зла
16:03Да
16:04Али и на зла
16:06Се женят
16:07Али и на зла
16:08Се женят
16:09Искам да те поканя
16:10На тяхната сватба
16:11Ще дойда
16:14Добре
16:14Чудесно
16:15Страхотно
16:16Много добре
16:18Нека
16:19Тогава това
16:21Да остане при теб
16:24Не може да се сравнява с твоите картини
16:27Така е
16:28Да
16:29До някъде може да е една от причините за скандали
16:32Добре, аз съм готов
16:33Ами, тогава ще се приготвя
16:36Има малко време до сватбата
16:38Добре, чакам те тук
16:39Ще го сложи на централно място
16:41Добре
16:41Само не го слагай на прозореца
16:43Хората ще си помислят, че ги каниш
16:45Да, доктор Ферман
16:59Доктор Ферман ли?
17:01Али при вас ли е?
17:03Не, събрали сме се по-женски
17:04Не мога да намеря Али
17:09Добре, добре
17:13Не, не, не, не, не
17:15Всъщност
17:16Доктор Ферман
17:18Как така не го намеряте?
17:20Трябваше да го взема от тях
17:21Не отваря
17:22Не искам да ви плаша, но
17:24Дали не е избягал?
17:27Не се тревожете
17:28Не мислете най-лошото
17:29Ще го намеря
17:30Само питам дали е при вас
17:32Нали пак ще ми се обадите?
17:33А че?
17:34Няма защо да ти се обаждам
17:35Бъди спокоена, ще го намеря
17:37Ти само не се издавай пред на зла
17:39Добре, докторе
17:41И така, докъде бяхме стигнали?
17:54Да, какво каза доктор Ферман?
17:58Нещо тайно за сватбата
18:00Не казвам
18:00Боже, боже
18:01Ами, добре
18:04Господин Мухсин
18:08Още сте тук?
18:12В кабинета си съм
18:14Къде очаквахте да бъда?
18:17Днес е сватбата
18:18Вие не сте ли в отпуск?
18:20Не
18:20Има
18:22Още време до сватбата
18:25Защо да вземам отпуск?
18:27Ааа, къде е костюмът ви?
18:29Не го виждам
18:30Какво трябва да облека?
18:37Пталена, пелерина на волани
18:40Ох, отказвам се
18:43Човек не може да се пошегува с вас
18:45Ще дойдете ли?
18:46Или няма да дойдете?
18:49На сватбата ли?
18:51Ще видя, ако успея
18:53Господин Мухсин
18:54Господин Мухсин
18:55Госпожо Вослат
18:59Всички ще дойдат, нали?
19:02Разбира се
19:03Всички бивши служители
19:06Медицински сестри
19:08И стария персонал
19:10Ли е поканен?
19:12Какво говорите, господин Мухсин?
19:14Не мога да ви разбера
19:16Всички, които познавате
19:18В болницата
19:19Всички ще дойдат
19:20И не се къснявайте, моля ви
19:22Ох, господин Мухсин
19:25Да, сега е време за маникюр
19:32Заповядай се дни
19:34Хайде
19:34Здравейте отново
19:37Здравейте
19:38Вие започвайте, аз ще дойда
19:39Благодаря
19:41Заповядайте
19:42Добре
19:48Толкова съм обркана
19:49Ако поканя, че е засвидетел
19:52Гюлин ще се разсърди
19:54Ако поканя Гюлин
19:57Ачи ще се разсърди
19:58Колебая се и за госпожа Белис
20:00Не знам какво да правя
20:01Това да ви е проблемът, госпожо на зло
20:03Така е
20:07Днес е най-щастливият ми дън
20:10Не мога да реша
20:23В жълто ли да се облека
20:24Или в черно
20:25Обличи се в жълто
20:26Аз ще съм в тъмни цветове
20:28А че ля ще е в черно
20:29Да не се обличаме всички в тъмно
20:31От кога чакам момента
20:34Да ви видя насаме
20:35Какво има?
20:37Али го няма?
20:40Какво?
20:42Допусках, че може да поступи точно така
20:45Какво имаш предвид, като казваш, че го няма?
20:48Доктор Ферман не бил в дома му
20:50Няма го, не отговари на телефона
20:51Няма го
20:52Почакай, ще му звънна
20:53Предположих, че ще изпадне в паника
20:56Знаех си
20:56Не трябваше да се отделям от него
20:58Моля те, успокой се
21:00Телефонът му е изключен
21:02Алло, челя
21:03Доктор Ферман, открихте ли го
21:06Някъде?
21:07Не го открих, сега съм в болницата
21:09Батерията ми пада, ще го потърся и тук
21:11Да проверят на гроба на Дил, може да е отишъл там
21:14Ще проверите ли на гробището?
21:17Добре, после ще ви се обадя отново
21:19Ти защо си тук?
21:24Не намирам, али?
21:25Какво говориш?
21:26Защо веднага се напрегна?
21:28Няма проблем
21:28Къде може да е?
21:29Свадбата е след два часа
21:30Ще го потърся
21:31Ще отида до гробището
21:33Може би е там
21:34И аз ще дойде с теб
21:35Добре, първо ще проверя тук
21:37Аз съм
21:40Мамичета
21:45Отварям си очите
21:48После не се оплаквайте, че съм развалил магията
21:52Чухте ли?
21:53Мамичета
22:01Какво да правим?
22:06Дали да не го потърсим ние?
22:08Дали да не отида до гробището?
22:10Няма време, Боже
22:11Не причинявай това на назла
22:13Какво да не причинява на назла?
22:16Дорог
22:16Дорог
22:17Имаме нужда от теб
22:18Сърцето ми не е свободно
22:21Шегувам се
22:24Какви планове правите?
22:26Кажете или ще избягам?
22:27Обземе съмнение
22:28Али изчезна
22:29Какво говориш?
22:32Предполагах, че ще го направи
22:34Доктор Ферман проверя в болницата
22:36Питахме се дали да не отидам до гроба на доктора Дил
22:39Ще отида да проверя на гроба
22:41Тръгвай веднага
22:42След час трябва да излезем
22:43С мотора съм там за две минути
22:45До рук
22:46Добре, де
22:48Ще отида с колата
22:50Дръгвай
22:52Готово
23:01Нека сега момичетата да видят грима ми
23:04Добре
23:06А още не сме се гримирали
23:10Стоим и чакаме
23:12А че гримираме?
23:13Ще те гримирам, ти ми направи прическа
23:15Аз ще се справя сама
23:16Дано, Али
23:16Какво дано, Али?
23:18Дано, Али
23:19Да ни хареса
23:20Дано, Али
23:22Да ни хареса
23:23Какво става?
23:26Защо не сте се приготвили?
23:29Ами, ние се заприказвахме
23:30И не забелязахме
23:31Кога мина времето
23:32Хайде, приготвите се
23:34Аз ще потърся, Али
23:35Хайде
23:35Не, не дай
23:36Защо?
23:38Не дай
23:39В този вид плище
23:45Звъниш, Нали
23:46Е, какво ми
23:47Така е, останам малко
23:49Под си ли грима си?
23:51Все пак си булка
23:52Така е на зло
23:54Прекалено лек
23:55Крим
23:55И защо?
23:56Аз се харесвам така
23:57Но това е твоята сватба
23:59Служи си малко сенки
24:00Очна линия
24:01Нали така?
24:03Дано, Али
24:04Ще му звъннеш после
24:06Не е хубаво да те вижда
24:07Напосредствено преди сватбата
24:09Боже
24:11Какво ще правим?
24:14Не знам, Ачеля
24:14Наистина не знам
24:15Мислех, че солистката ще съм аз
24:28Вие какво правите тук?
24:30Не намираме Али
24:31Започнах да се притеснявам
24:33Как така?
24:33Няма ли го?
24:34Ако друг не го открия на гробището
24:36Ще отида в полицията
24:37Отишел е в дума му
24:39Ще погледна е в дума му
24:40Не, думът му е много далече
24:42Ще звънна на Исмаил
24:43Той ще провери
24:44Аз ще дойда с вас
24:46Може би отишъл на мястото
24:48Където ще бъде сватбата
24:49Нали?
24:52Това има логика
24:53Ало, Исмаил
24:55Къде си?
24:58Какво ще правим?
25:08Моля те, не дай да плачеш
25:09Моля те
25:10На зло ще те види, не дай
25:12Ще разбера, че сме плачеш
25:14Плакали
25:14Момичета много ме е страх
25:17Съсипах се от черни мисли
25:20Нима на зло ще бъде сама на подписването
25:23Така се разстроих
25:24Миличката
25:25Не, дей
25:26Тено не се е случило нещо с Али
25:28Не знам за Али
25:30Но ние със сигурност ще пострадаме
25:32На зло веднага ще разбере
25:33Сега ще се разплача
25:39Аз също
26:10Пред тази твоя красота
26:11Невероятна си
26:13Благодаря
26:14Всички сте толкова красиви
26:23Вече можем ли да тръгваме?
26:25Закъсняваме
26:26Какво да правим
26:28Вървайте
26:30Да тръгваме, да тръгваме
26:31Да
26:32Добре, нека друг си облича костюма
26:34Добре, връщам се след две минути
26:35Ще съм готов докато стигнете до стълбите
26:40Добре, нека друг си
27:10Добре, дошли на зла и Али
27:27Заповядайте
27:30Стига вече
27:33Време е да звъна, нали
27:36Цял ден не съм го чувала
27:38Защо?
27:39Изпаднал е в паника
27:41Нека чуе гласа ми
27:42Нека проверим за последно
27:44Дали всичко е наред с роклета
27:45Нареде, нареде
27:46Дайте ми телефона
27:47Наистина не е много добре
27:49Огледай се отново
27:50Моляте?
27:51Не
27:51Да
27:52Аз искам да поговори с любимия си
27:54Донеси ми телефона
27:55Селви, моляте
27:56Обувките
27:57Обувките
27:58Обува съм си обувките
28:00Що ме не си решила
28:01Кой ще е твоят свидетел
28:02Ще напишеш първо моето име
28:04Да
28:04Не, не, не
28:06Първо ще напишеш моето име
28:07Моето
28:08Първо моето
28:09Добре
28:10Ще напиша имената на всички
28:12Добре
28:12Ела да седнеш тук
28:14Ела на сам държа ти
28:15Роклета
28:15Хайде
28:16Химикалката
28:18Дали да не напиша
28:23Теп, Дорок
28:23Аз ще съм първа
28:25Танцувай много
28:27Да се истрия веднага
28:28Кога да напиша?
28:29Мен
28:30Мен
28:31Не ме пиши
28:32Ще напиша на другата обувка
28:34Дорок с големи букви
28:35Готови ли сме?
28:40С големи букви
28:41Кой ли да напиша?
28:42Мен, мен
28:43Разбира се, че мен
28:44Открихте ли го?
28:49И тук ли го няма?
28:50Няма го
28:50Времето изтича
28:53Какво ще правим?
28:55Проблемът не е в сватбата
28:56Да не е пострадала ли?
28:58О, да пази Господ
28:59Трябва да кажем на Ана зла
29:01Кой ще й каже?
29:08Аз ще й кажа
29:09Тя е горе
29:10Ела в узлат
29:15Оп, готово, готово
29:20Първо ще се истри
29:21Моето име е
29:22Моля?
29:24Назла?
29:25Доктор Ферман?
29:27Колко си красива
29:29Благодаря
29:30Али, къде е?
29:36Назла, седни
29:37Искам да поговорим
29:39Седни
29:41Какво има?
29:42Не знам как да ти го кажа
29:44Но трябва да ти кажа нещо
29:45Станало е нещо
29:47Нещо лошо ли?
29:51Не откриваме, али?
29:56Али?
29:58Как така?
29:59Назла
29:59Къде е?
30:03Али ли?
30:05Той
30:06Да не биде избягал?
30:09Не знам
30:10Проверихте ли в болницата?
30:19Погледнахте ли в дома му?
30:21Проверихме навсякъде
30:23Но
30:26Назла
30:28Запази
30:28Спокойствие
30:29Не
30:30Но как?
30:32В Буочинска рокля съм
30:33Изоставили ме?
30:38Избягали?
30:42Назла
30:43Назла
30:43Назла
30:44Ясно
30:44Назла
31:14Назла
31:29Али?
31:33Али?
31:44Не си избягал?
32:13Мога ли да избягам?
32:14Помислих, че си си тръгнал
32:17Не плачи на зла?
32:20Аз исках да те зарадвам
32:22Поканих
32:27Майка си на сватбата
32:30Не можела да дойде
32:33Има ново семейство
32:38Как да я забрави?
32:44Сякаш да би нож в гърдите ми
32:48Човек може ли да забрави майка си?
32:54Не можеш да забравиш нито майка си, нито баща си
33:00Исках и ти да го усетиш
33:07Виж кого доведох
33:12Майка си на сватбата
33:14Майка си на сватбата
33:16Майка си на сватбата
33:21Абонирайте се!
33:51Татко!
33:55Колко си красива!
33:58Приключих с алкохола, живея на село.
34:02Твоето момче дойде и ме откри там.
34:21Татко!
34:22Татко!
34:23Татко!
34:24Татко!
34:26Татко!
34:27Татко!
34:28Татко!
34:29Татко!
34:30Татко!
34:31Татко!
34:32Татко!
34:33Татко!
34:34Татко!
34:35Татко!
34:36Татко!
34:37Татко!
34:38Татко!
34:39Татко!
34:40Татко!
34:41Татко!
34:42Татко!
34:43Татко!
34:44Татко!
34:45Татко!
34:46Татко!
34:47Татко!
34:48Татко!
34:49Татко!
34:50Татко!
34:51Татко!
34:52Татко!
34:53Татко!
34:56Ти си най-прекрасното нещо в моя живот!
35:02Ти също!
35:22Татко!
35:52Добре дошла.
36:01Добре заварила.
36:22Добре дошла.
36:52Добре дошла.
37:22Да.
37:32От този момент нататък ви обявявам за съпруг и съпруга.
37:36Бог да ви закриля.
38:06Браво, браво.
38:28Добре дошла.
38:35Добре заварила.
38:35Връщам се в болницата.
38:58Наистина ли?
39:00Наистина.
39:03Нека никога повече да не се разделяме.
39:06нека не се разделяме, братле.
39:13Горчиво!
39:18, браво.
39:19АПЛОДИСМЕНТЫ
39:23АПЛОДИСМЕНТЫ
39:58, браво.
40:00, браво.
40:01Браво.
40:02Браво.
40:03Браво.
40:04Браво.
40:05, браво.
40:06Браво.
40:07браво.
40:08Браво.
40:10Браво.
40:11Браво.
40:12Браво.
40:13Абонирайте се!
40:43Абонирайте се!
41:13Абонирайте се!
41:43Абонирайте се!
42:13Май няма да се справя!
42:26Не, не, не, е също като във филмите. Не сте ли гледали във филмите? Как става?
42:32Аз вече не гледам филми.
42:35Защо?
42:35Заради вас.
42:37Филмите ми напомнят за вас.
42:42Гюлин, ние с вас няма ли как?
42:52Невъзможно ли е?
42:56Аз научих нещо от Али.
43:01Какво?
43:01Ще видят.
43:03ще видите.
43:04Ще стане.
43:11Получава се.
43:12да знаеш, че хъркам.
43:25какво?
43:26Чуме.
43:27къркам, да не се сърдиш после.
43:30Аз.
43:31Аз кърцам с зъби.
43:32Окей.
43:34Искам две деца.
43:40Аз искам две деца.
43:42Аз искам две деца.
43:44Какви деца?
43:45Аз си деца.
43:47Аз няма да се женя.
43:49Така е.
43:51Ако имаш такива планове, откажи се, докато е време.
43:57Добре е, млъквам.
43:59Защо млъкваш?
44:00Говорят и открито.
44:02Аз няма да се женя.
44:05Приемам любовта, обичата, но...
44:09Дорук, юс ю тюрк, ноу бейби.
44:13Добре, спокойно, не се тревожи.
44:15Спокойен съм.
44:16Няма да се ожениш.
44:17Добре.
44:39Какво става?
44:40Всичко на мястото си ли е?
44:45Не знаем какво ще стане утре.
44:51Изобщо ли не знаем?
44:52Татън се?
44:53Татън се?
44:54Татън се?
44:56Татън се?
44:57Татън се?
44:58Получи се.
44:59Нека ти кажа.
45:00Аз ще стане утре.
45:01Не знаем какво ще стане утре.
45:03Изобщо ли не знаем?
45:04Татън се?
45:05Татън се?
45:06Изобщо ли не знаем?
45:08Татън се?
45:10Татън се?
45:11Татън се?
45:12Татън се?
45:13Татън се?
45:14Получи се.
45:15Нека ти кажа.
45:16Аз ще стана главен лекар.
45:17Али след две години ще е професор?
45:19Ние ще имаме още едно дете и заедно с фонда на доктора Дил?
45:34Един момент.
45:35Ние още едно дете ли ще имаме?
45:39Татън се имаме.
45:43Защо не?
45:47Ще видим?
46:02Назла!
46:05Хвърли ва, чебукета!
46:09Хейде! Хейде!
46:21Сабарете се!
46:26Кверлиго!
46:32Кверлиго!
46:39Хейде!
46:50Хей, как ста на това?
46:52Депазибок!
46:58Ах, депазибок!
47:09Субтитры создавал DimaTorzok
47:12Абонирайте се!
47:42Абонирайте се!
48:12Абонирайте се!
48:42Абонирайте се!
49:12Абонирайте се!
49:20Нарекоха ме доктор чудо!
49:23Знаете ли, чудесата стават точно когато не можеш да се справиш!
49:28Абонирайте се!
49:32Абонирайте се!
49:34Абонирайте се!
50:06Абонирайте се!
50:08Абонирайте се!
50:10Абонирайте се!
50:12Абонирайте се!
50:16Абонирайте се!
50:18Абонирайте се!
50:20Абонирайте се!
50:22Абонирайте се!
50:24Абонирайте се!
50:26Абонирайте се!
50:32Абонирайте се!
50:33Абонирайте се!
50:34Абонирайте се!
50:35Абонирайте се!
50:36Абонирайте се!
50:37Абонирайте се!
50:39Абонирайте се!
50:40Абонирайте се!
50:47Абонирайте се!
50:48Хирург
50:49Съпруг
50:50Съпруг и баща.
50:54Аз съм човек.
50:58Живях като всеки друг.
51:01Отивам си като всеки друг.
51:06Не ме забравяйте.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended