Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОКТОР ФРАМАН
00:30Да сте навършили 30 години?
00:33Не може да го вземете.
00:35Много семейства чакат, за да вземат дете.
00:38Не може да вземете бебето. Разбрахте ли? Не го давам.
00:41Какво става тук?
00:43Ние сме от социалните. Това дете е безпризорно.
00:46Откъде на къде? Бебето не е безпризорно.
00:49За госпожа Белис ли говорите?
00:51Да. Тя му е сестра.
00:53Лично тя ми каза, че се отказва.
00:54Как така?
01:00Нима госпожа Белис ви е съобщила мнението си за бебето?
01:04Да.
01:06Господине, процедурата е ясна.
01:08Остановено е, че бебето се нуждае от закрила.
01:11Взехме необходимите мерки.
01:12Първо ще го дадат в приемно семейство, след това ще бъде осиновено.
01:16Бъдете спокоен.
01:17Няма проблем...
01:18Доктор Ферман! Докторе!
01:20Доктор Ферман!
01:20Позволете ни да...
01:23Няма да го вземеш.
01:24Нали ги обяснихме?
01:26Бебето е болно.
01:31Болно?
01:32Не успях да си купя билет.
01:46Ще си тръгна утре сутринта.
01:48Чудесно!
01:50Тази вечер си у нас.
01:51Ще си побъбрим по-женски, както преди.
01:53Ти ще се опиташ да ме убедиш.
01:57Бърда!
01:57Молете, прости на баща си.
02:01Сигурна съм, че има някакво обяснение.
02:08Не е болно.
02:09Опитвате се да го задържите.
02:11Имате ли апарат за терапевтична хипотермия?
02:13Какъв апарат?
02:14За терапевтична хипотермия.
02:15Когато се роди, остана без кислород и със специален апарат,
02:18охлаждаме тялото му до 33 градуса.
02:21Налага се да контролираме нивото на кислород в мозъка му.
02:24Има само две отделения, които могат да се справят с това.
02:27Едното е за новородения, а другото е детската неврология.
02:31Ако това не се прави, има опасност в мозъка му да се събре вода.
02:37Бихте ли поели този риск?
02:40Ако е така, моля, заповядайте.
02:47Пак ще дойдем.
02:48Заповядайте, госпожа.
02:51Заповядайте, господине.
02:58Вие излагахте ли?
02:59Да.
03:00Какво от това?
03:01Излагах.
03:02Все едно не си чуло.
03:06Лошо е да се лъжи.
03:08Да.
03:13Благодаря ви.
03:14Върни бебето преди тънжу да те е видял и влизай на операция.
03:21Сега ще се връщам.
03:22Не се притеснявай.
03:46Няма да позволя да те вземат.
03:52Алло, сестра Челя.
03:58Доктор тънжу вика спешно Демир за бъбричната операция.
04:02Ще му кажете ли?
04:04Благодаря.
04:05До чуване.
04:07Бебче, аз съм тук.
04:12Отнемат ми всеки, когато обичам.
04:16Доктора Дил е много болен.
04:19Нищо не мога да направя.
04:20Но няма да те оставя.
04:23Чуваш ли?
04:24Не се беспокой.
04:28Бебче, бебче, бебче, бебче.
04:30Върда, помисли още въднъж, моля те.
04:33Прости на баща си.
04:35Върда.
04:41Ние кога говорихме по въпроса?
04:44Моля, Ферман.
04:45Кога сме говорили, че ще дадем бебето?
04:47Не ми повишавай тон пред Върда.
04:49И ти, Фердан, нямате сърца.
04:51Ферман.
04:53Благодаря ти.
04:54Ако дадеш бебето в сиропиталище...
04:56Ще отиде в добро семейство.
04:57Чуй ме.
04:59Ако дадем това бебе в сиропиталище...
05:03Не знам как ще се погледнеш в огледалото.
05:05Аз повече няма да те погледна.
05:08Знам го със сигурност.
05:10Кавалджем ли си казваше майката на бебето?
05:32Ти от къде знаеш?
05:33Сестрите в кафенето, говореха.
05:39Помня, че много се ядоса, когато баща ти се ужени за тази жена.
05:43Бебето остава само и ти не можеш да се грижиш за него.
05:46Не съм единствения човек, който не може да прости на беща си.
06:08Заповядайте с мен.
06:10Болен си от диабет.
06:11Виждокъде е скочила за хартати.
06:14Молете, не ми говори повече за праскови.
06:16Не може. Забранени са ти.
06:18Какво да правя, синко? Много ги обичам.
06:20Не може ли да изявам поне едничка, докторе?
06:24Започваме с инсулин. Нека остане тази нощ.
06:27Добре, докторе.
06:28Ще иска праскови.
06:29Добре.
06:30Не му даваме.
06:31Боже.
06:32Добре.
06:32Всичко хубаво.
06:38Имам новина, имам новина.
06:43Открила си начин за клониране.
06:45Ще направиш мое копие.
06:47Аз ще лежа, то ще работи.
06:48Не.
06:50По-хубаво е.
06:51Какво по-хубаво може да има?
06:54Помисли.
06:54Предположи какво може да е.
06:58Нямам толкова неврони в главата.
07:00Не е истина.
07:00Добре.
07:03Готов ли сте да ме чуеш?
07:04Давай.
07:05Изпратиха при нас един служител отгоре.
07:09Защо?
07:11Доктор Тънжо те вика в операционната.
07:14Ще губаш се.
07:16Любов моя.
07:18Невероятна си, мила моя.
07:19Хайде.
07:20Ох.
07:20Хайде.
07:21Не плачи, мамо.
07:34Аз съм добре.
07:36Госпожо, извинявайте.
07:37Ако знаехме, че сте разделени, нямаше да го опуснем.
07:40Не са разделени.
07:42Жалко, че не се разделиха.
07:44Съпругът ми е зависим от алкохола.
07:47Не посмях да се разведа.
07:48Детето е болно.
07:49Бях без работа.
07:51Не се разведох, но той ни изостави.
07:54Минаха пет години.
07:55Точно се съвзехме.
07:57Като го видях пред себе си.
07:59Просто полудях.
08:01Рабия.
08:07Рабия.
08:09Мамо.
08:13Спокойно.
08:14Ще говоря с него.
08:15Спокойно.
08:19Какво има?
08:19Защо викаш, Рабия?
08:21Ела, смен.
08:21Ела, ще ти кажа нещо.
08:23Нека поговорим спокойно.
08:24Пусни ме.
08:24Ела, за малко да поговорим.
08:25Няма какво да говоря с теб.
08:27Ще поговорим на спокойствие.
08:28Ей, пусни ми ръката.
08:29Лошо ти се пише.
08:31Стига, пусни ме.
08:32Казвам ти, лошо ти се пише.
08:33Какво ще направиш?
08:36Какво ще направиш?
08:37Ще убиеш лекаря ли?
08:38Искам да говоря с сина си.
08:40Ако трябва ще се бия с теб.
08:43Военно училище.
08:45Академия.
08:47Курс за командо си.
08:49Това говори ли ти нещо?
08:50Разбрах.
08:52Военен лекар си.
08:53Синът ми е болен.
08:54Синът ми.
08:55Точно това ти казвам.
08:57Сега влиза в операция.
08:58Влиза в операция.
09:01Ще му присъдим бъбрек от майка му.
09:05Детето е много оплашено.
09:07Не вдигай скандали.
09:09Така ли се грижиш за него?
09:19Достатъчно изплаши майката.
09:21Изплаши и детето.
09:22Не ги плаши повече.
09:25Тръпни се.
09:26Помисли малко.
09:27За сина си.
09:28Нали така поставят бащите?
09:36Разбрахме ли се?
09:42Бях ясен, нали?
09:45Разбрахме се.
09:47Добре?
09:49Браво.
09:51А сега изчезвай.
09:54Само този ни липсваше.
09:56Няма да създава повече проблеми.
10:00Повече няма да плачем.
10:02С майкът и днес започвате нов живот.
10:05И така.
10:06Справихме се.
10:07Да тръгваме ли?
10:08Състоянието му е стабилно.
10:19Не се отделяйте от него.
10:20Съобщете ми и при най-малката промяна в показателите.
10:23Добре, докторе.
10:24Их...
10:45Ех...
10:46Адил...
10:54Вземам си думите обратно.
11:01Ще ти простя.
11:04Моля те да издържиш.
11:06Всички правят каквото могат.
11:12Ще се спасиш.
11:16Само не ни напускай.
11:18Моля те не дей.
11:22Аз никога няма да те оставя.
11:25Обещавам ти.
11:26Скъпи.
11:53Не ли не ме да умрай?
11:55Не, няма.
12:00Големият доктор Адил не може да умре.
12:02Нали?
12:07Влизам в операция за трансплантация на Бабрек.
12:11Трябва да ме развеселиш.
12:15Как реши да ѝ предложиш брак?
12:20Дали да не направиш така?
12:22Да кажем, че отидете навечеря.
12:27Сервиторът идва с напитките.
12:29Гюлини спива питието си и...
12:31Вижда дъното.
12:32Пръстен!
12:35Знаеш какъв късметлия съм.
12:36Ако не види пръстен и го глотне,
12:38ще заседне в гърлото ѝ.
12:40Не мога да поема този риск.
12:43А че ля.
12:43Не мога.
12:45Така е.
12:46Мисля, че си прав по този въпрос.
12:50А!
12:52На тръгване?
12:53Гюлин отваря шкафчето си.
12:55И какво да види?
12:56Изненада!
12:58Пръстен!
12:59Не.
13:00Със сигурност.
13:01Ще обърка шкафчетата и ще съм принуден да се оженя за друга.
13:05Не.
13:06Няма да стане.
13:07Така е.
13:08Действително.
13:12Изплаших се.
13:13Наистина се изплаших.
13:14Изплаши ли се?
13:16Нали не си се отказал от женитпата?
13:18Не, не, не.
13:19Отказах се да правя планове.
13:23Както си стоя, ще отида при нея и ще й направя предложение.
13:29Дори...
13:33Аз...
13:35Какво правиш?
13:36Сега ще й направя предложение.
13:40Не върши глупости.
13:41Ще го направя.
13:42Юнеш!
13:42Ще го направя.
13:43Стига.
13:45Тръгвай.
13:46Тръгвам.
13:47Тръгвай, братле.
13:49Братле.
13:58Султанке.
14:01Трябва да ти дам нещо.
14:03Дори...
14:05Момент.
14:06Ало, хирургия?
14:12Юридическия отдел?
14:14Разбира се, идвам веднага.
14:18Обадиха се от новия отдел.
14:21Много съм развълнувана.
14:23Пожелай ми късмет.
14:23трябва да побързам.
14:27Султанке, аз?
14:30Ще да се отчуря, ако не беше станало нещо.
14:32Какво ще правя?
14:35Останах сам с пръстена.
14:37Останахме сами.
14:37Няма го.
14:45Пръстенът го няма.
14:46Къде е пръстенът?
15:03Може ли да попитам какво търсиш?
15:06Извинявай.
15:07Не исках да те стресна.
15:10Сутринта
15:11изпуснах едни дребни пари.
15:13Гледам за тях.
15:14Леди Малко беше в другата стая.
15:17И там ли търсеше дребни пари?
15:19За мен имат морална стойност.
15:22Кажи и какво търсиш.
15:23Може би ще ти помогна.
15:26Въпросът е доста личен.
15:29Ела, да поговорим отвън.
15:37Слушам те.
15:39Аз си тръгвам.
15:40Кога ще ме видиш отново?
15:44Изгубих пръстена.
15:48Днес ще ях да ѝ предложа брак.
15:50Никога вече не мога да купя такъв.
15:52Дал съм три заплати за него.
15:54Боже, за какво се я досваш?
15:57Как така?
15:58Сам направи пръстен.
16:00Все едно е.
16:02Добре, но тя...
16:03Не знам.
16:06Кое е важно?
16:07Колко острова пръстенът или това, че и правиш предложение за брак.
16:12Работила съм в бедни страни.
16:16В Африка.
16:18В Сирия.
16:19Дори на една сватба младоженците си подариха един на друг чиста вода.
16:26И я споделиха.
16:29Това беше най-прекрасната сватба, която съм виждала.
16:33Не е нужно да имаш пари, за да бъдеш щастлив.
16:39Измисли и някакъв пръстен.
16:41Какъвто и да е.
16:42Знай, че много ще й хареса.
16:47Госпожица Еферда.
16:50Ако не ме беше срам, щеях да се хвърля на врата ви.
16:53Така ме обнадеждихте.
16:55Така ли?
16:56Благодаря ви.
16:58Бог да ви благослови.
17:00Няма защо. Ела да се пригърнем.
17:03Не се притеснявай.
17:12Способна момче си. Ще се управиш.
17:15Благодаря.
17:16Няма защо.
17:19Отделихме бъбрешното легенче. Добре.
17:25Така.
17:27Да отделим уретера.
17:29Назла расшири махура.
17:31Ножите.
17:33Готово.
17:37Добре.
17:38Вадя бъбръка.
17:39Объдете се. Предаваме го.
17:59Веднага.
17:59Господин Демир, не трябваше да бъдете на тази операция.
18:14Ние бяхме тук още когато вас ви нямаше.
18:18Вярно е.
18:18И от другите клиники ли те изгониха?
18:23Стига.
18:26Замълчете.
18:27Вършете си работата.
18:28Да?
18:38Добре.
18:39Извади ли се бъбръка?
18:41Стабилен ли е?
18:42Стабилен е.
18:43Хайде, тичай, тичай.
18:44Извади го на зла.
18:52На зла, али?
18:53Много добре се справихте с бъбръчните съдове.
18:58Да.
18:59Доктор Ферман.
19:00Бъбръкът е в добро състояние.
19:02Не вярвам да има проблеми.
19:04Трансплантацията ще стане лесно.
19:05Добре.
19:08И така, какво следва?
19:10Химостазът е добра.
19:11Може да затваряме.
19:12Да започваме.
19:19Кръвното налягане е 200.
19:21Хипертонична криза?
19:22Никога не е имала.
19:24Напълно съм убеден в това.
19:27Доктор Ферман.
19:28Какво става?
19:29Всички да спрът.
19:30Спрете.
19:33Овеличете три нитроблицерина веднага.
19:37Мини на екрана.
19:38Дръж на зла.
19:41Да не допускаме грешка.
19:42Овеличи, овеличи.
19:44Покажи ми десния бъбрък.
19:51Там.
19:53Зад червото.
19:59от дяволите.
20:09Дай го, бързо.
20:13Стой, Дамир.
20:14Спри.
20:14Вземи го до рук.
20:16Хайде.
20:17Докторе.
20:19Вземи го.
20:19Искам да видя как ще го направи.
20:21Внимателно.
20:29Елана, съм внимателно.
20:31Кръвоносните съдове какво състояние са?
20:33Идеални за присаждане.
20:40Ти така ли държиш бъбръка?
20:42Да, докторе.
20:44Браво.
20:46Продължаваме.
20:47Апаратът работи ли?
20:54Включене.
20:55Ето тук.
20:59Бързо.
21:01Внимателно.
21:05Внимателно.
21:12Спряте.
21:14Присъдихте ли бъбръка?
21:16Какво има ли?
21:17Върнете го веднага в леда.
21:19Бъбръкът на майката е ликвиден.
21:20Какво искаш да кажеш?
21:28Бъбръка ти не работи.
21:30За двамата имаме само един здрав бъбрък.
21:42Оттатък лежи дете с отворена корем на кухина.
21:45Майката е с бъбръчна недостатъчност.
21:47Какво стана?
21:48Получи инфаркт на другия бъбрък.
21:50Намесихме се на всички съдове, са тромбозирали.
21:52Имаме двама спешни пациенти и само един бъбрък.
21:55На кого ще го дадем?
21:57На майката или на детето?
22:00Чували сме този въпрос.
22:02Не дей на зла.
22:04Не дей.
22:04Няма време, трябва да изберем.
22:10Друг.
22:11Звъни в центъра за трансплантация.
22:12Може би ще намерим бъбрък.
22:14На зла?
22:16Затвари си устата.
22:17Няма време, бъбръкът е при детето, да изберем детето.
22:24Няма да стане така лесно.
22:27Има правила.
22:28Но майката подписа документите.
22:30Дари бъбръка на сина си?
22:32Бъбръкът не е негов, докато не е трансплантиран.
22:34Точно ще хме да го присъдим.
22:35Но не сме го присъдили.
22:37Да събудим майката и да я попитаме.
22:39От юридическа гледна точка, тя трябва да е в безсъзнание.
22:43Какво ще правим?
22:44Между нас вие сте най-компетентен.
22:48Вие ще решите.
22:49Майката или детето.
22:52Дете на 12 години.
23:13Много е спешно.
23:13Ще го изтеглите напред.
23:14Вие по този начин ли работите?
23:17Слушайте, детето е на операционната маса.
23:20Моля ви, побързайте.
23:22За сина ми ли говорите?
23:24Братля, остави ме.
23:25Молете, остави ме.
23:28Опитахте нещо.
23:30За сина ми ли търсиш бъбрък?
23:31Не говоря с теб.
23:32Вече ти обясних.
23:33Детето е на операционната маса.
23:36Ще ме изслушате.
23:38Синът ми лежи на операционната маса.
23:40А вие ме държите в страни.
23:42Стига вече.
23:43Престанете.
23:44Стига.
23:47Спри.
23:48Спри.
23:48Успокой се.
23:49Остави на мен.
23:50Остави на мен.
23:52Спокойно.
23:53Ела, не съм.
23:54Ела.
23:54Така.
23:55Стой тук.
23:56Спокойно.
23:59Дръж ръката така.
24:01Браво.
24:01Добре.
24:05Браво на теб.
24:06Браво.
24:09Дръж я нагоре.
24:10Разбрали?
24:10Чуй ме.
24:11Държише ръката нагоре.
24:13Отиваш в спешното отделение да те зашият.
24:15Трябва да спасим живота на детето.
24:17Докторе, ще дам бъбрък на сина си.
24:19Ще го дам.
24:20Готов съм.
24:20Моля ви.
24:26Дайте му моя бъбрък.
24:28Моля ви.
24:39Какво ще стане, ако присъдим бъбръка на детето?
24:41Майката ще остане на хемодиализа цял живот.
24:45А ако го върнем на майката?
24:46Детето няма никакъв шанс.
24:48При него няма възможност за хемодиализа.
24:51Ако не го върнем на майката, ще остане напълно безпомощна.
24:53Майката е здрава.
24:54Детето е на края на силите си.
24:56Ще дадем бъбръка на един от двамата, но на кого?
25:01Не е толкова лесно да се реши.
25:03Млъкни на зла.
25:05Ще те изхвърля от тук.
25:07Доктор Тънжо е прав.
25:09Вземаме решение за човешки живот.
25:11Ако не издържаш, вратата е там.
25:17Доктор Тънжо,
25:18доктор Тънжо,
25:20няма време.
25:21Или ще спасим детето и ще остане си рак?
25:25Или
25:25ще спасим
25:30майката, но
25:32ще загуби детето си?
25:39Детето има баща.
25:41алкохолик не се интересува от него.
25:46Ако имахме шанса да попитаме майката,
25:49тя кого ще ще да избере?
25:52Естествено, детето си.
25:53Коя майка не би го направила?
25:55Стига.
25:56Престанете.
25:58Разбрах.
25:59разбрах.
26:14Спасяваме детето.
26:15Доктор Тънжо.
26:22Доктор Тънжо.
26:23Почакайте.
26:24Намерих решение.
26:27Какво решение намери?
26:28бащата ще даде бъбрека си.
26:30Бихте ли погледнали?
26:52Моля.
26:58Какво е това?
26:59Един сайт в интернет срещу Али.
27:01Има и още много други.
27:03Гледай си работата.
27:10Наричат Али убиец,
27:11защото взе същото решение,
27:13което взехте вие преди малко.
27:15Пишат всеки ден и навсякъде,
27:16а ние се опитваме да ги забраним.
27:18Какво искаш да направя?
27:19Говорете открито.
27:22Разбирате ли това момче?
27:24Всеки ден му казвам това, което мисля.
27:28Дали решението е вярно или не,
27:30то може да се оспори.
27:32Искам само да знам, разбирате ли,
27:34това момче.
27:37Ферман.
27:38Не е същото.
27:40Защо?
27:41Майката или детето?
27:42Трябваше да изберете един от двамата.
27:46Избрахте детето.
27:47Губил ли си най-близкият си човек?
27:50Тогава не ме карай да проявя разбиране.
27:53А сега излез.
27:55Излез!
28:12Моля ви да натиснете тук.
28:14Веднага трябва да се тества.
28:15Спешно е.
28:16Вземаме и това.
28:18Сега.
28:19Нека попълним формуляра.
28:23Имате ли някакво заболяване?
28:25Не, нямам.
28:26Вземате ли някакви лекарства?
28:28Опериран ли сте?
28:30Не, не съм.
28:31Добре.
28:32Бъбрекът ми подходящ ли е за сина ми?
28:34Ще видим.
28:36До скоро.
28:36до скоро.
28:37До скоро.
28:37До скоро.
28:56Ако жена ти беше в съзнание, никога нямаше да поиска твоя бъбрек.
29:00щеше да се жертва за сина си, но нямаше да те допусне между тях.
29:07Ти си ги огорчил.
29:10Изоставил си ги.
29:13Един момент.
29:16Спря ли алкохола?
29:17Аз.
29:18Намери ли си работа?
29:22Или искаш да станеш герой?
29:25Ще ти кажа какво да направиш.
29:28Дай бъбрека си
29:29и мирно и тихо си отиди.
29:33Не казвай на никого.
29:36Бъди неизвестният донор.
29:40Те вече могат да живеят без теб.
29:45Не ги огорчавай повече.
29:48Обещаваш ли?
29:58Обещаваш ли?
30:01Повече няма да измъчваш това дете.
30:04Няма да го нараняваш.
30:10Обещай ми.
30:13Обещава.
30:16Чудесно.
30:18Много се радвам.
30:21Мислиш, че съм с каменно сърце.
30:44Точно обратното.
30:47Когато се запознахме, си помислих, че не приличаш на доктор Адил.
30:52Но съм се лъгал.
30:54Откъде на къде е?
30:56Не познаваш тези хора.
30:58Никога не си виждала Акън.
31:00Но искаш да им помогнеш.
31:04Твоето сърце има много доброта.
31:07Лъжеш се.
31:07Тогава защо не си тръгна?
31:09Защо не си отиде?
31:11Не намерих билет.
31:13Не си измисляй причини.
31:16В момента се изпълних с радост.
31:19Ти си достойна дъщеря на доктор Адил.
31:22Няма да го оставиш.
31:24Ще го спасиш.
31:25Знам го.
31:26Ще го спасиш.
31:27Ще го спасиш.
31:28Ще спасиш доктор Адил.
31:30Доктор Адил ще се спаси.
31:33Али, почакай.
31:33Чуй ме.
31:35Може ли за момент?
31:38Не е за вярване.
31:42Анестезия.
31:44Да го приспим.
31:45Един момент.
31:48Не казвайте на жена ми, че...
31:51Аз съм дал бъбрека, докторе.
31:55Нека остана анонимен.
32:00Както искаш.
32:12Да започваме.
32:13Могик за нея.
32:23Агресса.
32:25Абонирайте.
32:27Абонирайте се.
32:31Абонирайте се.
32:34Абонирайте се.
32:36Доктора Дил.
32:50Доктора Дил, вижте кого ви водя.
32:52Извинявай.
33:08Виж, бебче, това е най-великият лекар.
33:13Доктора Дил.
33:15Да, докторе, това е бебето.
33:22Бебче.
33:28Дребосъче.
33:30Дребосъче.
33:35Ревла.
33:37Ревла.
33:38Да.
33:40Сладурче, сладурче.
33:44То още няма име.
33:48Може би вие ще му дадете името.
33:52Дъщеря ви ще позволи да се направи операцията.
34:02Наистина.
34:03Аз го усетих.
34:05Така е.
34:06Ще се съгласи.
34:08Наистина ще го направи.
34:13Али.
34:16Да говоря ли аз с дъщеря му?
34:18Стой, стой, стой.
34:23Спокойно, спокойно.
34:24Не, не, в никакъв случай.
34:26Ще реагира остро.
34:27Аз говорих с нея.
34:28Тя ще се съгласи.
34:29Така го усетих.
34:30Наистина.
34:31Така е.
34:32Кога ли?
34:34Виж какъв вид е, Дил.
34:35не може да се събуди.
34:38Аз с пи.
34:39Аз с пи.
34:39Не, не.
34:40Аз с пи.
34:41Аз с пи.
34:41Абонирайте се!
35:11Абонирайте се!
35:41Добре, защо правиш пръстен?
35:47Ще предложиш брак на Гюлин.
35:51Защо не си купил пръстен?
35:53Нямаш пари. Щях да ти дам назаем.
35:56Али, благодаря ти, но не е така.
36:02Нека ти разкажа.
36:04Щях да предложа брак на Гюлин, но изгубих пръстена.
36:08За това сега правя временен пръстен.
36:12Ще го дам, после ще купя по-хубав.
36:14Това е.
36:15Това е.
36:18Това е.
36:20Това е.
36:22Страхотна идея.
36:24Страхотна идея.
36:25Правиш фалшив пръстен.
36:27Страхотна идея.
36:28Али не е фалшив пръстен.
36:30Временен пръстен.
36:32Не. Правиш фалшив пръстен Гюнеш.
36:34Това е страхотна идея. Много креативно.
36:36Поздравление! Даде ми много добра идея!
36:39Много добра идея! Много, много, много,
36:40много ти благодаря!
36:41Али, чакай, Али! Не казай на никого!
36:46Да, но не каже.
36:49Хъде е това?
36:53Дай ми химикалката.
36:58Доктор Тънжо!
37:00Доктор Тънжо!
37:01Намерих решение!
37:03Може да направим операцията!
37:04Веднага може да я направим!
37:07Дъщеря му съгласи ли се?
37:08Точно това ви казвам! Няма нужда от съгласието й!
37:11Как така?
37:12Ще фалшифицираме подписа й!
37:14Ще сложим фалшив подпис!
37:16Сякаш тя се е подписала! Тя е много добра момиче!
37:19После ще се съгласи сигурен съм!
37:20Усетих, че ще го направи!
37:21Но ще подпиша после!
37:23Ние ще я разпишем! Ще направим операцията!
37:26Ще спасим доктора Дил!
37:27После тя ще се подпиши!
37:29Нали така? Каква идея само?
37:32Страхотна идея!
37:33Ти подиграваш ли се с мен?
37:34Подиграваш ли се?
37:37Виж какво!
37:39Ще те изгони от болницата!
37:40Няма да позволя да минеш покрай болницата!
37:43Невъзпитан човек!
37:44Всеки ден се опитвам да те прикрия,
37:46а ти ми се качи на главата!
37:48Създаваш само проблеми!
37:50Не съм заправил за кавалджъм!
37:53Да не си въобразяваш, че съм ти простил!
37:56Кавалджъм умря, Али!
37:57Кавалджъм умря!
38:00Какво остава?
38:01Какво става тук?
38:03Асистентът ни подстракава към фалшификация!
38:05Трябвало да подправим подписа на госпожа Ферда!
38:12Така ли?
38:15Ще анулирам договорът ти!
38:18До тук беше!
38:19Тръгвай!
38:19Надейте, надейте!
38:21Омръзна ми!
38:23Омръзна ми!
38:24Не мога!
38:26Не мога да гледам лицето на този човек!
38:28Не мога да забравя какво стана с кавалджъм!
38:32И аз съм човек!
38:33Прав си!
38:35Така е, прав си!
38:41Извини се веднага!
38:43Али веднага се извини!
38:45Не искам да ми се извиняваш!
38:49Махни го от тук!
38:50Не искам да го виждам!
38:51Махни го!
38:53Хайде!
38:58Махни го от тук!
39:28Махни го от тук!
39:58Махни го от тук!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended