Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 38 minutos

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Balla-hi en l'aire, Suzaku, ets un miracle.
00:13Fushigi Yugi, el joc misteriós.
00:16Una gran llegenda s'ha posat en moviment.
00:22Rebalant l'ésser i qui sóc en realitat.
00:32I un eco molt llunyà diu, t'estimo i em du al teu costat.
00:40El meu esprit és d'esperada, tot en un dant de llum, un altre món ple de goig.
00:51I què puc fer per la persona que m'estimo tant, que estimo tant.
00:59No hi ha cap somni tan impossible que no es pugui fer.
01:06Rep les selles i penso que l'amor us salva tot.
01:14Mentre descansaven una mica després d'arribar a Sairo, la Miyaka, la sacerdotessa de Suzaku, va trobar que de sobte en Tamahome li va dir que el seu amor s'havia acabat.
01:41Llavors li van explicar una llegenda.
01:47Si un home i una dona anaven a la torre del temple i es feien un petó al mateix temps que es ponia el sol, no se separarien mai.
01:54La Miyaka es va creure aquella llegenda i li va proposar a en Tamahome d'anar junts a aquella torre.
02:05Però va veure una escena massa violenta.
02:08Un mur insuperable.
02:23Morioka, Morioka. Via 12. Arribada del tren Yamabiko 19. Procedent de Tòquio.
02:28Afanya't, Tetsuya.
02:32Espera, Keishuke.
02:35Que cauràs.
02:37Oig.
02:42És per morir-se de riure.
02:44Al final has caigut, ho veus?
02:46Va, vinga, busca un taxi.
02:48Entesos, entesos.
02:50Agafa't a mi.
02:51No passa res, no ha sigut tan greu.
02:53Alerta, amb la cama.
03:00Ves, Perón, tots els joves feu igual.
03:03Acabeu de baixar del tren i ja aneu borratxos.
03:05I a aquestes hores del matí...
03:07A la comissaria d'Iguate. Vinga, va, de pressa.
03:09Eh? Sou agents de policia?
03:12Sou molt joves.
03:13Sou de la comissaria oest o sou de la de l'est?
03:16No, senyor, no, són policies.
03:18Ara que ho diu, quina de les dues és més a prop?
03:20A veure, la de l'oest, la de l'est, la central, totes són a prop.
03:25Tantes n'hi ha?
03:32Miyaka!
03:35Perdoneu.
03:36Bé, jo me'n vaig.
03:45Escolta't, Amahome.
03:47En aquella muntanya hi ha un temple.
03:50I m'han dit que al costat hi ha una torre.
03:55Bé, vull que vinguis a veure'm allà quan el sol es pongui.
04:03Sí, si no m'has arribat a detestar.
04:07Vine.
04:08Si no vens, Amahome, aleshores em donaré per vençuda i em resignaré.
04:18Però confio en tu.
04:20Confio en tu i t'esperaré.
04:22Aquella torre, dius?
04:33Escolta, no hi pots anar.
04:35No t'han dit que hi ha monstres allà?
04:37Doncs és veritat.
04:38Molta gent hi ha anat i no n'ha tornat mai.
04:41No, no volia dir això.
04:45Només vull que m'hi deixi a prop.
04:48Un assassinat de l'era Taisho?
04:50Vaja, heu vingut fins aquí per investigar-lo.
04:55Bé, també per altres coses.
04:57Però dubto molt que ens cregués.
04:59Mira, ja està aquí.
05:03El teu amic ja torna.
05:05Ei, Kaisuke, com t'ha anat?
05:08Anem!
05:08Però què... què passa?
05:10He trobat el registre on apareix aquell crim.
05:13Te l'han ensenyat?
05:14Senyor, arrenqui de pressa, és molt important.
05:16Eh? Què?
05:26És aquí?
05:29En Tamahome vindrà, oi?
05:33Estic segura que vindràs.
05:37Mira, mira, miaca!
05:39Mira!
05:41Banquet, banquet, segona part!
05:43Mira quina delícia!
05:44Són préssecs!
05:45Oh, perdona allò d'abans.
05:47Ens els menjarem plegats!
05:50Tama, on és la miaca?
05:52No l'has vista?
05:57La miaca...
05:59ha anat a aquella torre d'allà.
06:03Però què t'empatolles ara?
06:05Quin motiu pot tenir la miaca per anar sola fins allà dalt?
06:09Tamahome, segur que tu ja li has fet alguna cosa.
06:13Com allò d'abans.
06:14Renoi, avui estàs molt estrany.
06:18Per què et comportes d'aquesta manera?
06:24Dius que ha anat a aquella torre?
06:25Imbècil.
06:26Hi ha un munt de monstres i dimonis pel voltant d'aquell temple.
06:30i entrar a aquella torre també està prohibit.
06:34Per què caram hi ha anat?
06:35Li vaig explicar la llegenda d'aquella torre.
06:41Però...
06:41Li vaig dir que no s'hi acostés per cap motiu.
06:45T'esperaré.
06:46T'espera, Tamahome.
06:54Tu no, no hi vagis.
06:56Ja hi anirem jo i el nano dels ullals a la torre.
07:00Mestre, jo...
07:01N'estàs segur?
07:04Escolta, escolta, no em facis repetir-t'ho.
07:08Aquella noia i tu us separareu segur que sí.
07:11I tant.
07:13Us heu de separar per força.
07:15Què voleu?
07:16Invocar a Susaku i demanar-li que la noia formi part del nostre món?
07:20Això és del tot impossible.
07:22És l'únic desig que el déu bèstia no va poder fer realitat.
07:26Quan apareix el déu bèstia,
07:28la funció de la sacerdotessa es dona per acabada.
07:31De manera que la sacerdotessa torna al seu món originari.
07:37És la llei.
07:40Tant és que us exigireu en contra.
07:42No podreu canviar res.
07:44Entesos?
07:46Aquesta hora acabaran tragèdia.
07:50I encara sort que te l'explico la part positiva.
07:53I espera't.
07:54Us separarà per sempre i al final us destruirà.
07:58Si continueu estimant-vos així,
08:00heu de tallar abans que sigui massa tard.
08:03Mestre,
08:05ara ja és massa tard.
08:10Tamahome!
08:10Tancada.
08:21No hi podem fer res.
08:23Vaig pensar que si anàvem a la biblioteca
08:25podríem veure els microfilms de la premsa d'aquella època.
08:28Què vols, anar al diari?
08:30Si estava davant mateix de la comissaria d'abans.
08:32Mare meva.
08:32Què vol dir?
08:40Que marxem, potser?
08:44Perdonin, senyor.
08:45Té raó.
08:46Sisplau, passi'ns el compte que baixem aquí mateix.
08:49Ho fas per la teva germana, oi?
08:52Jo crec en els ovnis.
08:56Tetsuya, li has explicat la història?
08:59Doncs sí, fa una estona.
09:01Mentre t'estàvem esperant,
09:02li he explicat tota la història del llibre del cel i la terra.
09:05Hola, Corishi!
09:06Sí, exacte.
09:07Em sembla que treballaves per la biblioteca
09:09i que t'encarregaves de microfilmar els diaris, oi?
09:12Sí, això, tenies una màquina d'aquelles.
09:14Sí, exacte.
09:15Ara anem a casa teva.
09:16Et faria res obrir-nos aquella sala?
09:20Ostres, noi, sí que és bon home!
09:29Perdona'm.
09:31Perdona'm, Miyaka.
09:33Vinc de seguida.
09:34Espera'm.
09:38Tant és.
09:40Per més dolorós que sigui.
09:42Jo t'estimo.
09:46Tamahome.
09:50El sol ja es pon.
09:52I no has vingut.
10:02La Lluï.
10:04I en Nakago.
10:08Nakago.
10:09Que passa res?
10:10No, Lluï.
10:13Tranquil·la, no passa res.
10:17M'ha vist?
10:20Aquell home...
10:21Li he de dir a la Lluï que l'està mentint.
10:24Que tot és una trampa cruel.
10:31Tamahome.
10:34Tamahome.
10:34Perdoni que vinguem a aquestes hores.
10:47No passa res.
10:48Quan aquest em demana algun favor, sempre ho fa d'aquesta manera.
10:51Des que era petit, que fa el mateix.
10:53Ja ho saps.
10:54Sempre s'hi pot confiar en els amics de la infància.
10:58És aquest.
10:59Voleu el mes d'abril del dotze any de l'era Taixo, oi?
11:02Sí.
11:03Si no m'equivoco, l'incident va tenir lloc l'1 d'abril.
11:06De tota manera, aquesta és l'única pista que tenim.
11:09No n'havia sentit a parlar d'Inosuke Okuda.
11:12Esclar.
11:12Morioca és famosa per en Kenji Miyasawa.
11:15I te convoco Ishikawa.
11:17Seria més correcte dir-ne a Iguate.
11:19No siguis tan primvirat.
11:24Fabré.
11:26Mars.
11:26L'he trobat.
11:34Tetsuya, és aquest.
11:36I posa on era la seva residència?
11:37Sí, sí que ho posa.
11:39Al poble de Shizuku Ishi Bell.
11:42Espereu un moment.
11:43Tinc un mapa d'aquella època.
11:45Tu porta el mapa actual.
11:46De seguida.
11:47Miaka!
11:56Miaka!
11:56Miaka!
12:10Miaka!
12:11On has anat?
12:13Per què sempre ens estem seguint l'un a l'altre?
12:21Potser, algun dia, però, tornaràs a un lloc on jo no podré seguir-te per més que vulgui.
12:30On ets?
12:33I ja ens podrem aclarir amb això.
12:36On és cada cosa?
12:38Al riu Caconda.
12:38Si agafem el riu i el llac Xo com a referència, ho podrem situar a la mateixa escala.
12:43Efectivament.
12:44Els rius i els llacs no canvien de la mateixa manera que ho fan les ciutats.
12:48Perfecte!
12:49L'ha reduït un 80%.
12:50Ara encaixa a la perfecció.
12:53Aleshores, ara...
12:54És l'apartalta Shizuku Ishi.
12:57Aquí ara hi ha Arine, el primer districte de Shiwari.
13:00Sens dubte.
13:01Per arribar-hi només hi ha una carretera.
13:03Sí que en saps!
13:03Us recordo que soc un taxista.
13:08La Lluia i en Nakago han entrat aquí.
13:21Els he seguit sense pensar en les conseqüències.
13:28Tamahome, o sigui que no has vingut.
13:33T'he esperat fins a l'últim moment.
13:35M'ha deixat.
13:40T'he esperat fins a l'altre.
14:10Mufa!
14:16Aquesta vegada t'ha anat de ben poc, eh, nenu?
14:20Si haguéssim trigat un segon més,
14:22aquest malait monstre s'hauria crespit en Tamahome!
14:27Tezuki, ets un animal!
14:29Vols dir que vas bé?
14:30És de mala educació agafar pel coll a la persona que t'ha salvat la vida, no et trobes?
14:36Tamahome?
14:36On és la Miyaka?
14:39Quan he arribat ja no hi era.
14:41I si aquell monstre l'ha...
14:44Miyaka, descansa en pau!
14:49Tazuki, bestiota!
14:50De què vas?
14:51Para de fer bromes pesades, Tazuki!
14:53I tu també, Tamahome!
14:54Porta mala sort i aquestes coses.
14:56Hem de saber on és la seva energia vital.
15:00Ei!
15:01Que sou tots aquí!
15:02Tenim problemes!
15:04En Tatara, que era el santuari de Biaco,
15:06se n'ha endut en Tatara!
15:07Escolta, no siguis tan cabut.
15:16Bé que t'hem ensenyat el xinzajo de Gembo.
15:20Se suposa que havies de donar el xinzajo de la sacerdotessa de Biaco
15:23a la persona que el portés.
15:26Si no vols patir més del compte,
15:31dóna'ns el de pressa.
15:34Si em mates, us quedareu sense xinzajo per tota l'eternitat.
15:40Tu ets la sacerdotessa de Seirio
15:43i no el vas aconseguir amb les teves pròpies mans.
15:48Ho va fer una altra persona.
15:50Ho sé perfectament.
15:51Ja n'hi ha prou de xerrameca
15:53i ara de pressa, dóna'ns el xinzajo d'una vegada.
15:57Si ens el dones, podré invocar Seirio
15:59i aleshores podré tornar al meu món
16:02i em venjaré de la miaca
16:06que m'ha traït.
16:10Que potser busques algú, sacerdotessa de Suzaku?
16:15Ai caram, aquesta noia no n'aprem mai.
16:17Potser no tens capacitat d'aprenentatge, no trobes?
16:23Potser no, però digue'm on és la Yui.
16:27Has vingut a recuperar a la altesa Yui?
16:31Sisplau, no facis aquesta cara de por.
16:33Tu i jo som molt amics,
16:35que no te'n recordes que et vaig fer un petó una vegada?
16:38Potser vols que te'n faci una altra?
16:41Estimada sacerdotessa de Suzaku.
16:43No em prenguis el pèl!
16:48Si em vols fer alguna cosa, endavant, fes el que vulguis.
16:51Però encara que m'humilis, encara que m'assassinis,
16:54encara que em converteixis en un fantasma,
16:56tingues ben clar que recuperaré la Yui i que l'allunyaré de tu.
17:01He de reconèixer que ets una noia molt valenta, t'admiro.
17:04Estigues tranquil·la.
17:08Ja no és necessari fer que perdis la virginitat.
17:11A hores d'ara pots estar ben segura que el Shinzaho és a les nostres mans.
17:16Mentida!
17:18Si vols confiar en la Yui, molt bé.
17:21Tant és el camí que segueixis.
17:22No invocaràs Suzaku i la Yui tampoc tornarà amb tu.
17:26On és la Yui?
17:28Quan trobi la Yui...
17:32Quina llàstima, ara que t'hem pres la veu.
17:36Encara que trobis la Yui, no podràs sortir-te amb la teva.
17:41Sóc en Miboshi, un dels guardians de Seiryu.
17:44És un honor conèixer-te, sacerdotessa de Suzaku.
17:47Què en faràs d'ella?
17:56Doncs ja que l'ha seguida fins aquí.
17:59Deixem que es trobi amb la seva amiga, d'acord?
18:02A més a més, de seguida tindrem aquí les set constel·lacions de Suzaku.
18:09En Tamahome també vindrà.
18:13Segur que la Miyaka és aquí?
18:17Ostres! Noto l'energia del set de Seiryu.
18:21I la d'un altre.
18:22Però és una energia diferent.
18:24És en Tatara.
18:25Una de les set constel·lacions de Viaco, com nosaltres.
18:28Aquells desgraciats li volen prendre el Shinzajo per força.
18:31Això vol dir que podrem aconseguir el Shinzajo
18:34i derrotar definitivament els paios de Seiryu.
18:38Estic impacient. Estic encès d'emoció.
18:41Kazuki, se't veu molt content.
18:46Miyaka.
18:47Carai.
18:48Tot i que t'he dit que t'oblidis d'aquella noia,
18:51segueixes tan tossut com sempre, eh, fantasmet?
18:54Què?
18:55Eh? Què? Ho heu adquès?
18:57És que la primera vegada que el vaig veure sempre l'empipaven amb aquest mal nom.
19:01Ho sabeu, oi?
19:02La grafia Tam li apareix al front.
19:04I com que vol dir fantasma o esperit, ho devien treure d'allà.
19:07Fantasma, fantasma!
19:13Tamahomet brilla al front i no sé per què. Suposo que no t'has enfadat amb mi.
19:17En aquesta vida l'únic que feies era parlar de diners i més diners.
19:20això és l'únic que ha canviat de debò.
19:24doncs no he canviat gaire.
19:27És veritat, els diners encara m'agraden.
19:31Tant sols he trobat una cosa que m'importa més.
19:38Molt més que els diners.
19:41Ja està, mestre.
19:43Tot aquí, que no te'n recordes com eres fa 90 anys?
19:48Com vulguis.
19:50Quan tot això s'acabi, tot seran llàgrimes.
19:53Entesos, fes el que vulguis.
19:56Vinga, anem-hi tots plegats, nois!
19:59Som-hi, fantasmens!
20:01No li hauria d'haver dit.
20:11És aquí, la ciutat de Shizukuichi, la muntanya Wasanaga, districte primer, Arine, 428.
20:22El lloc on van assassinar la seva pròpia filla.
20:25i aquí hi ha
20:31la cova de Gempo.
20:34Has recuperat el coneixement?
20:44Ets la sacerdotessa de Shizuku?
20:46Sí, suposo que sí.
20:50Jo sóc en Tatara,
20:52un guardià de Biako.
20:53Miaka!
20:56Miaka!
20:58Miaka!
21:00Contesta'm!
21:03A la altra banda del mur?
21:04Tamahome!
21:12Ara he sentit la deuda en Tamahome.
21:16Soc aquí, Tamahome!
21:19Miaka!
21:20Lluï!
21:24Lluï!
21:24Vaig cridar el teu nom llavors.
21:34Va ser com si despertés
21:36d'un bell somni mort.
21:37Feia molt de temps.
21:40Mai m'hauria imaginat
21:42que jo podria
21:43tenir la immensa sort
21:45de retrobar-te.
21:48Entre la multitud
21:50miraves fixament
21:51la noia que duia
21:53el meu pentinat.
21:56Una noia especial
21:58que et seduïa
21:59per formar una parella.
22:03Les mirades
22:04es van trobar.
22:07Vaig saber
22:08gairebé
22:09a l'instant
22:10que era jo
22:12l'escollida
22:13i venies a mi.
22:16I la intensitat
22:17dels batecs del cor
22:19va bullir la sang
22:21per tot el meu cos.
22:24M'he de mantenir
22:25ben ferma i resistir.
22:28He de procurar
22:29no perdre el control.
22:31Però no corris tant
22:33que m'espantaràs.
22:35Sóc com un gatet
22:37perdut a l'univers.
22:39Però si la dos sóc
22:41la boca sobre mi
22:43no m'escaparé
22:45i serem de te tranquilment.

Recomendada