Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 semanas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00El Joc Misteriós
00:30I un eco molt llunyà
00:35T'estimo
00:38I amb tu al teu costat
00:41Però tinc un dant de llum
00:46Un altre món ple de goig
00:51I què puc fer per la persona que
00:55M'estimo tant, que estimo tant
00:59No hi ha cap somni tan impossible
01:02Que no es pugui fer
01:06Recaigues i penso que l'amor
01:11Us salva tot
01:14Us salva tot
01:16A la ment que pugui fer
01:29El segon desig
01:31La Yui va demanar a Seidio que la Miyaka i en Tamahome estiguessin separats tota l'eternitat
01:37Però l'amor de la parella va traspassar les barreres de l'espai i el temps
01:41I en Tamahome va tornar amb la Miyaka
01:43Com pot ser? Però com pot ser que en Tamahome sigui aquí?
01:48El temps passava dolçament
01:51Si estaven junts
01:53El cel i el repòs dels esperits
01:59Estació de Shibuya
02:03Encara falta una mica per l'hora que he quedat amb en Tetsuya
02:09Fem alguna cosa per passar l'estona?
02:18Renoi
02:19Hi he somiat tantes vegades
02:21Sortir amb en Tamahome en aquest món
02:23Per exemple
02:24Tenir-hi una cita un diumenge
02:27I anar de bracet i caminar
02:29Com dos enamorats corrents
02:31
02:34Em pensava que era un somni impossible
02:49Però s'està fent realitat
02:51Queixo què? Era aquí, oi?
02:56
02:56L'ombra
02:59Miyaka, ja en Keisuke
03:08M'ha dit que volia trucar per telèfon
03:11És allà
03:13Demanaràs alguna cosa per nosaltres?
03:26On has trucat, Keisuke?
03:28Enlloc
03:28Què?
03:30És que et volia parlar d'una cosa
03:31Què vols?
03:34Estàs llesta?
03:35Tranquil·litza't i escolta'm bé
03:36Quan obrim el llibre dels quatre déus del cel i la terra
03:40Miyaka
03:40És molt probable que en Tamahome pugui entrar en aquell món fàcilment
03:43Però tu no hi podràs tornar a entrar
03:45Què?
03:47Perdoni
03:48Que ja ha decidit quin menú vols, senyor?
03:51Eh...
03:51D'això no deu tenir pas pauso
03:54Com?
03:55Huayen
03:56Huayen
03:56O bé manto
03:57O bé...
03:58És que...
03:59Ho sento però com que això no és un restaurant xinès
04:02Vaja
04:03Quina sorpresa
04:04D'això...
04:09Aleshores té...
04:10Això és benitxa, oi?
04:11Si vol li podem posar llet i llimona
04:13No sé de què en parla
04:14Què pretens?
04:16Què significa això?
04:17La causa és el segon desig que la Yui va formular al déu Seiryu
04:21Va demanar que no et deixés quedar més temps en aquell llibre
04:25No pot ser
04:26Però si jo encara havia de...
04:29En Tezuki, en Chiriko, en Mitsukake i en Hotohori
04:32Els vaig dir a tots que lluitarien plegats
04:34Sé que és dolorós
04:36Però has de mirar la realitat de cara
04:38Ja no ets la sacerdotessa de Suzaku, dels quatre déus del cel i la terra
04:41Ets un estudiant que ha d'estudiar pels exàmens d'admissió
04:44Un mirall?
04:45La meva imatge no s'hi reflecteix
04:51No és just
04:54No pot ser
04:55No tornaré a veure cap dels nois
04:58Doncs la veritat, encara no ho sé del cert
05:01El problema és en Tamahome
05:04Què vols dir?
05:07Em penso que és del tot impossible que visqui el món real
05:10Potser perquè és un ésser de dues dimensions sorgit d'un llibre
05:13Però...
05:14Em sembla que haurà de tornar els quatre déus del cel i la terra encara que no vulgui
05:20De fet, pot ser que ell també en sigui conscient
05:23Miaka
05:30No vull que passi això
05:36No vull
05:37No vull
05:37Miaka
05:41Però per què?
05:43No vull
05:44No vull separar-me d'en Tamahome, Keisuke
05:47Miaka, sisplau, escolta'm un moment
05:51Tu ets un ésser humà real, normal i corrent
05:53És que encara no te n'has adonat
05:56En canvi, ell no té ombra
05:59No existeix dintre de la nostra realitat
06:02És un personatge creat en un llibre
06:05Tamahome
06:06Tamahome
06:08Ho has sentit?
06:09Ho has sentit?
06:11Què vol dir tot això?
06:14Tamahome
06:15Vol dir...
06:17Que he sigut creat
06:18Deu ser una broma, oi, Miyaka?
06:20Si només ets el personatge d'un llibre
06:25Això la Llull ja m'ho va dir
06:29No existeixo
06:31No existeixo en realitat
06:33No sóc un ésser humà com tu
06:37Però aleshores no sóc pas l'únic
06:40En Tezuki tampoc
06:41En Xichiri tampoc
06:43Els pares i els meus germans tampoc
06:45I tot el nostre món tampoc
06:47Si doncs tots nosaltres
06:50Som una invenció creada en un llibre antic
06:53Tamahome
06:55Tamahome
06:56Espera't
06:57Apa, aquí
07:00Què coi passa?
07:01Tetsuya
07:02Hola Keisuke
07:03Ho sento
07:03Arribo tant
07:04Després parlarem
07:05Vine
07:05Tamahome
07:10Tamahome
07:13Tamahome
07:15Si, tingui
07:25Acá fin
07:40Si, tingui
07:42Així doncs tots nosaltres
07:47Som una invenció creada
07:48En un carai de llibre
07:49T'equivoques Tamahome
07:53Tots vosaltres existiu
07:55Sé que existiu
07:57Tots vosaltres sou ben vius
07:59Llui
08:05Per fi t'he trobat
08:07Miaka
08:08On és en Tamahome?
08:10Llui
08:11La Llui t'ho ha preguntat molt clar
08:13On és en Tamahome, sacerdotessa de Suzaku?
08:18Suboshi, què hi fas aquí?
08:20Aquell és el llast de l'uniforme de la nostra escola
08:23És veritat
08:25Li vaig donar jo
08:25Quan érem dins el llibre
08:27Ha arribat a aquest món
08:28Per mitjà del llast
08:29Llui, però per què?
08:32T'ho vaig dir ben clar
08:33Miaka
08:33Que no ho recordes
08:35No permetré que siguis feliç
08:36Amb en Tamahome
08:37No podràs tornar a entrar al llibre
08:40Mai més
08:41Ara només hem d'aconseguir
08:44Que en Tamahome desaparegui
08:46Llui, espera't sisplau
08:47Escolta'm un moment
08:48Aparta't de la Llui
08:51Ara mateix
08:51Abans de passar comptes amb en Tamahome
08:56Et destrossaré
08:57Sacerdotessa de Suzaku
08:58Serà el teu càstig per fer sortir la Llui
09:01Espera't
09:02Nakako
09:05Encara no s'ha acabat la guerra, el llibre?
09:10Per què no has vingut per estar-te al meu costat?
09:21Soldats, sobretot manteniu les línies
09:30Majestat, mireu allà davant
09:34I sí
09:41Molt bé, ho has fet molt bé
09:48Ja està millor
09:49Moltíssimes gràcies
09:52Ves amb molt de compte
09:57
09:57No hi ha prou aigua calenta
09:59De pressa, porteu-ne més
10:00
10:01Qui és el següent?
10:04Vinga amb mi
10:05Ja està
10:22I amb Mitsukake?
10:25Escolta, si vols parlar amb el metge està curant els ferits
10:28Oh, quin home
10:30No n'aprendrà mai
10:31Mitsukake, es pot saber què fas?
10:35Tu també estàs mal ferit
10:36Si ara et poses a treballar acabaràs morint-te
10:39Fes pressió en aquesta zona
10:43
10:44Mitsukake!
10:46Aguanta una mica, sisplau
10:48Ai
10:48Ai
10:51Ai
10:52Ai
10:54Ai
10:55Molt bé
10:57Ho has fet molt bé
10:58Oh
10:59Ara és molt important que descansis
11:01Jo m'encarregaré de cuidar la gent del poble
11:03És a dir
11:05Sóc un metge
11:06No puc desentendre'm de la gent que està ferida
11:10Però escolta
11:12Tothom compta
11:13Salvaré totes les vides que pugui
11:16És el meu deure com a metge
11:18Xoca
11:19Xoca
11:20Xoca
11:21Resisteix
11:23Què passa?
11:25La nostra filla
11:27De cop i volta
11:28La nostra filla
11:29Li costa respirar
11:31Maleïtsia
11:33Ja no tinc medicines
11:35Doctor, sisplau
11:36Li farem beure aquesta aigua sagrada
11:38És possible que ja no tingui el poder de curar la gent
11:41Fins i tot l'aigua sagrada serà inútil
11:44Però per poca que me'n quedi
11:48Si li dono tota la meva energia
11:50Escolta, però què estàs dient?
11:53Mitsukake!
11:53Recorda que hem perdut el nostre poder
11:56I encara que el poguessis fer servir
11:58En aquest estat no en series capaç
12:00Gembo
12:01Els seus guardians
12:03Recordes els guardians de les set constelacions de Gembo?
12:08Ells van...
12:09Tot i que van destruir els seus cossos
12:11Van alliberar tota aquella energia
12:13No te'n recordes?
12:15És una idea del tot ridícula
12:17Deixa'm fer a mi
12:19Descansa una mica i no hi pensis més en aquestes bestieses
12:23Jo no...
12:24Noriko, Chiriko
12:25No vaig ser capaç de salvar-vos la vida
12:28Això no és veritat
12:31I el mateix es pot dir de tots nosaltres
12:33Ningú en té la culpa
12:37Sisplau, deixa-ho estar, Mitsukake
12:41Xoca
12:43Em deixaràs una mica de la teva força
12:46Prou!
12:48No ho facis!
12:49Mitsukake!
12:50Mitsukake!
13:15Desgraciats
13:16Desgraciats
13:17Au, veniu!
13:18Vinc enrere!
13:22Per salvar les vostres miserables vides
13:25Ell ha mort!
13:27I vosaltres encara que us heu lluitat davant meu
13:30No us ho permetré!
13:34Marxeu!
13:36Tant els uns com els altres, marxeu!
13:39Tamahome!
13:50Tamahome, on ets?
13:52Espera't!
13:54Sacerdotessa de Susaku!
13:57Merda, me dona!
13:59Malaïtxia!
14:00Sortiu del mig!
14:01No ho entenc, no sé pas què passa!
14:05Oh, quina violència!
14:12Soc el personatge d'un llibre?
14:14I el meu món també està escrit en un paper
14:18Creates per alguna persona d'algun lloc que ens va imaginar
14:22La mort dels meus pares
14:25La d'en Noriko
14:26I també la d'en Chiriko
14:28Fins i tot els records que tinc de quan era petit
14:33Tot plegat són invencions?
14:34Que algú m'ho expliqui, sisplau
14:38Voldria saber què sóc jo
14:40Tot plegat són invencions?
15:10우리는 est CEQui bedau
15:11Nos estamos Poppy
15:12Tot plegat són enicking
15:13Tot plegat són en Magazin
15:16I tous,ursaposte de lobe
15:17Computer, pesc będęょ%
15:18Port borger d'un r AL간
15:21Siben limí
15:28Quinta c'est peu
15:31La ment auf
15:33Lotモ
15:35D ditches
15:37Am touched
15:39Aなただけのこんなに
15:46逢えない時も
16:09ここにどんどんどんどんどんなんだと
16:23何かは何か
16:26もしこのことも疑い
16:29なんていつものをしてきて
16:31今のys
16:32今まで全部
16:35必須
16:36Number 46
16:37Després, a tres.
16:37Bé, acció!
16:40Ja n'estic farta de tu, deixa'm, sisplau.
16:42Què vols dir? Si només he arribat una mica tard.
16:45Una mica tard? I us has trigat més d'una hora.
16:48Avui era la nit de Nadal, es pot saber que hi tenies el cap.
16:51Escolta, que jo també tinc feina per fer. A veure si ho entens.
16:54Sempre estàs repetint el mateix. Vols dir que m'estimes de debò?
16:59Demostra-m'ho.
17:01Ximple.
17:04Sempre t'estic dient que tu ets l'única dona per mi.
17:08Tot i que moltes coses s'han interposat entre nosaltres,
17:11aquest sentiment no ha canviat gens ni mica.
17:14Encara que estiguem separats, encara que hi hagi moments que no puguem estar junts,
17:19sempre t'he estimat moltíssim.
17:21Miyaka, recorda, recorda que vaig jurar que mai, mai em separaria de tu.
17:26Et vaig prometre que et convertiria en la nòvia més feliç del món.
17:31Tamahome, estaràs sempre al meu costat. No em deixaràs mai, oi?
17:37Vull que sempre m'abracis com m'ho fas ara.
17:42Em quedaré aquí.
17:45Em quedaré aquí per sempre.
17:46Mascula.
17:55Miyaka.
17:56Yo.
17:57Yo.
17:57.
17:58El.
17:58El.
17:59El.
18:00El.
18:01El.
18:01El.
18:02El.
18:02El.
18:03Dona còto mo ja l'eba, dekiru te mòno ja n'ay?
18:10Dàkedo, m'uïe jo, si ja ho, zibun o'coëtai kà,
18:17かな'ずつか'ma'eru, saïtada, shi-a-wà-fe.
18:25Fins demà!
18:55Fins demà!
19:25Fins demà!
19:55Fins demà!
19:57Fins demà!
19:59Fins demà!
20:01Fins demà!
20:03Fins demà!
20:05Fins demà!
20:07Fins demà!
20:09Fins demà!
20:11Fins demà!
20:13Fins demà!
20:15Fins demà!
20:17Fins demà!
20:19Fins demà!
20:21Fins demà!
20:23Fins demà!
20:25Kaisuke!
20:26Fins demà!
20:27Fins demà!
20:29Fins demà!
20:31Fins demà!
20:33Fins demà!
20:35Fins demà!
20:37Fins demà!
20:39Fins demà!
20:41Fins demà!
20:43Fins demà!
20:45Fins demà!
20:47Fins demà!
20:49Fins demà!
20:51Fins demà!
20:53Fins demà!
20:55Fins demà!
20:57Fins demà!
20:59Fins demà!
21:01Fins demà!
21:02Fins demà!
21:03Fins demà!
21:04Fins demà!
21:05Fins demà!
21:06Fins demà!
21:07Fins demà!
21:08Fins demà!
21:09Fins demà!
21:10Fins demà!
21:11Fins demà!
21:12Fins demà!
21:13Fins demà!
21:14Fins demà!
21:15Fins demà!
21:16Fins demà!
21:17Fins demà!
21:18Fins demà!
21:19Fins demà!
21:20Fins demà!
21:21Fins demà!
21:22Fins demà!
21:23Fins demà!
21:24Fins demà!
21:25Fins demà!
21:26Fins demà!
21:27Fins demà!
21:28Fins demà!
21:29Fins demà!
21:30Va ser com si despertés d'un vell somni mort que hi ha molt de temps.
21:37Mai m'hauria imaginat que jo podria tenir la immensa sort de retrobar-te.
21:44Entre la multitud miraves fixament la noia que duia el meu pentinat.
21:52Una noia especial que et seduïa per formar una parella.
21:59Les mirades es van trobar, vaig saber gairebé a l'instant que era jo l'escollida i venies a mi.
22:12I la intensitat dels batecs del cor va bullir la sang per tot el meu cos.
22:20M'he de mantenir ben ferma i resistir, he de procurar no perdre el control.
22:27Però no corris tant que m'espantaràs, sóc com un gatet perdut a l'univers.
22:36Però si la dos sóc la boca sobre mi, no m'escaparé i seré un gatet tranquil.
22:43M'he de mantenir ben ferma i seré un gatet tranquil.
22:45M'ha de mantenir ben ferma i seré un gatet tranquil.
22:51M'ha de mantenir ben ferma i seré un gatet tranquil.

Recomendada