- hace 1 hora
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Fins demà!
00:30Miaka, va! De pressa! El tren se'n va!
00:47Tranquil, tranquil, que hi sople!
00:49M'ho veig, Abení. Mira que posar-se a córrer amb les mans ocupades!
00:52Salvada!
00:53Eh?
00:53Ah!
00:55Ah! Sí, senyor! Aquesta és la meva germana!
00:58Com que ara t'ho has fet per encastar-te contra aquesta porta?
01:02Què hi farem? T'ajudaré a baixar.
01:03Ostres, es pot saber per què no hem agafat...
01:08Ostres, es pot saber per què no hem agafat seients separats?
01:34Oh! Caram! Miaka! Mira, que ho has vist!
01:45Escolta, Tamahome, potser t'hauries de treure les sabates.
01:47A la Lluï li ha sabut molt greu no penir. A més a més, es veu que ja li ha baixat la febre.
01:58Tamahome, ara que ja hem acabat de dinar, podrem parlar una estona.
02:01Ella hauria vingut. Per això li ha hagut d'insistir que es quedés al llit.
02:05Vaja, o sigui que has estat tu qui l'ha fet desistir, eh?
02:08Què? És que jo...
02:22Nosaltres quatre tornavem a dirigir-nos cap a Morioca per visitar la tomba de la Susuno.
02:28Mai més ningú no ens podrà saber...
02:32Fushigi Yugi, el joc misteriós. Vincles perduts.
02:37Jo et vull a tu i saber què segueix d'amor abans que s'acabi la nit.
02:46Saps molt bé que el cel blau de la nit sobre el mar ho cobreix tot i ho fa bonic.
03:03Vine amb mi, volarem per anar més lluny.
03:09Sempre junts, ben units com un punt.
03:14El meu cor està ple de passió per tu.
03:19No t'ho pots ni imaginar passar tot el temps amb tu.
03:26Si el meu desig es pogués fer realitat per fi, ja no em caldria res més.
03:41Mai més ningú no es podrà separar.
03:46Per favor, abraça'm ben fort.
03:49Amb tu ben a prop he de saber què en penses de mi abans que s'acabi la nit.
03:58Tomba de la família Osugi
04:00La Susuno va creuar l'espai i el temps per poder estar junts.
04:19Si en Tamahome no hagués aparegut en aquest món un altre cop, segurament jo també hauria fet el mateix que la Susuno.
04:35Què et passa, Tamahome?
04:37No, res. És que ara m'ha fet l'efecte que algú em cridava.
04:41Perdonar, segurament m'ho deu haver semblat.
04:43De passada, podríem anar a visitar la tomba de la Takiko, no?
04:51Què?
04:53La Takiko Okuda, la sacerdotessa de Genbo.
04:57De fet, el pare de la meva àvia i el pare de la Tokiko, la Inosuke Okuda, eren amics.
05:02I per això t'has ocupat de la Susuno durant tot aquest temps?
05:05Ni tan sols tenim lligams de sang, però resulta que l'avi estava enamorat de la Susuno.
05:11Què?
05:12Quan dius avi et deus referir al teu avi, oi, Toki?
05:15Eh?
05:16Però si hi ha en Toki, això vol dir que l'avi va tenir un fill, que alhora és el pare d'en Toki.
05:20I evidentment amb l'avi devia haver-hi una àvia.
05:24De fet, va ser una història tan innocent que feia riure.
05:26Tamahome?
05:35Un altre cop.
05:37Em crida.
05:39Què et passa?
05:41Potser no estàs acostumat a anar amb tren i estàs cansat.
05:45Esclar.
05:46No deu ser que has fet massa gresca?
05:48Que és Suke?
05:50Tomba de la família Okuda.
05:51Aquesta és la tomba de Takiko Okuda.
05:53Sí, el seu pare, la Inosuke, també hi està enterrat.
05:56Sóc la sacerdotessa de Genbo.
06:07Ajuda'm.
06:09Si no fas res,
06:12jo desapareixeré.
06:16La sacerdotessa de Genbo?
06:19Per què?
06:26No, no, Sisplau.
06:51Tomahome.
06:53Tomahome.
06:58No!
06:59Sí, ha desaparegut.
07:15Exacte.
07:16Era aquella llum.
07:19Sí, per ara.
07:20No t'amoïnis, jo també l'acompanyo.
07:25Això és per tornar-se boig.
07:26què és, Suke?
07:35La Lluï pensa el mateix que nosaltres.
07:38No en sap el motiu, però...
07:40segurament ha tornat a dins del llibre.
07:43Tornaré a anar de seguida a aquella habitació.
07:45Avui mateix recuperaré el llibre.
07:46Però quan hi arribem, ja serà mitja nit.
07:51Confia en mi.
07:52Últimament estan de moda els lladres en classe.
07:54No em puc creure que la Miyaka no mengi.
08:16S'ha passat dues hores sota la bruixa,
08:18buscant-lo per tot arreu.
08:21Se m'ha engonjit el cor.
08:23Sí.
08:24Tornem a repassar els fets.
08:31Per començar,
08:33el llibre dels quatre déus no es pot haver cremat.
08:36Exacte.
08:37L'Einosuke Okuda no va aconseguir cremar-lo
08:39i per això va demanar que el segellessin.
08:42No crec que s'hagués limitat a que l'arifoc.
08:44Diria que va provar de fer moltes coses
08:46per eliminar aquest llibre.
08:48Algú se l'ha emportat, això és segur.
08:50I llavors aquest algú ha encès el foc.
08:52Són massa coincidències per un matí.
08:54Si el seu objectiu era el llibre sagrat,
08:57no calia que provoqués un incendi.
08:59Que potser hi ha alguna cosa més,
09:01a part de nosaltres, que coneix el llibre.
09:03Si ara aquesta persona obre els quatre déus del cel i la terra,
09:07podria ser que entrés a dins del llibre de la mateixa manera.
09:09Que porc!
09:12De pressa!
09:12Hem de trucar en Toki ara mateix!
09:15Però què passa?
09:16Sisplau, em vols explicar què està passant?
09:22Una cinquena sacerdotessa.
09:24Sí.
09:25Jo també us volia trucar ara mateix.
09:28Ja m'ho pensava.
09:29Llavors, les anotacions que va fer la Takiko
09:32i els fets que deia que eren certs...
09:34Demà ho tornaré a comprovar.
09:36I també faré un cop d'ull d'aquella tomba.
09:42Però, què significa això?
09:45No han aparegut les quatre sacerdotesses ja?
09:47És que amb això encara no s'ha acabat
09:49el llibre dels quatre déus del cel i la terra?
09:53No fa cap gràcia!
09:55Això no és el lloc de les cadiretes.
09:58Jo sóc la nova sacerdotessa!
10:00Oh, vinga, surt d'aquí!
10:03I es pot saber per què la Takiko ha de desaparèixer?
10:07Llavors, aquest pas
10:09entraran sacerdotesses noves a dins del llibre.
10:12Una rere l'altra.
10:17I la Yui i jo, també.
10:41On sóc?
10:43A l'imperi de Conan?
10:44Doncs així
10:47vol dir que he tornat.
10:49Per què?
11:04Chireras!
11:05O us fresquissin!
11:07Chireras!
11:08La miaca
11:08deu estar amoïnada.
11:10haig de tornar de seguida.
11:16Com és que he vingut?
11:18Que potser
11:18els altres
11:19també...
11:23Ah, d'això
11:24em podrien dir...
11:28Ja ho entenc.
11:30Aquesta roba
11:30em delata.
11:32Miaca,
11:33a tu al principi
11:35també et va passar el mateix.
11:36a tu al principi.
11:41Espera't!
11:42Tasuki?
11:44Un joc?
11:47Chichiri?
11:50Hotahori?
11:53Esclar,
11:53el senyor Hoki!
11:55El Palau Imperial!
11:55què dius?
11:59Les 7 constel·lacions de Suzaku?
12:01Sí,
12:02vull veure el senyor Hoki
12:03i també el fill
12:04de l'emperador Hotahori.
12:05El fill de l'emperador Hotahori?
12:07Et refereixes a l'emperador Boshin?
12:09Jo em dic Tamahome,
12:10sóc un dels membres
12:10de les constel·lacions de Suzaku
12:12igual que l'emperador Hotahori.
12:13Com dius?
12:15Tamahome?
12:15L'honorable Tamahome
12:16de les llegendàries constel·lacions de Suzaku.
12:19Ha tornat de l'altre món.
12:20Ara els senyors ministres
12:21l'acompanyen cap aquí.
12:23Feu saber el príncep,
12:25de pressa!
12:30Altesa,
12:31amb el vostre permís.
12:34Us dono la benvinguda.
12:36Acosteu-vos.
12:37Vinga,
12:37més a prop.
12:39Però,
12:40Altesa...
12:41No us amoïneu per mi!
12:43Guardià de les 7 constel·lacions,
12:45ho sé tot dels guardians
12:46que van salvar l'imperi de Conan.
12:48Vos, Tamahome,
12:50vau emprendre un viatge a l'altre món.
12:52És tal com diu la llegenda
12:53i el vostre aspecte.
12:55Sisplau,
12:56Altesa,
12:56encara no sabem si diu la veritat.
12:58Calleu!
12:59O potser dubteu del meu pare!
13:00Príncep Boshin.
13:03Guàrdia de les 7 constel·lacions,
13:05el meu nom és Giyoshiku.
13:07Sóc el net de Boshin.
13:08El net?
13:09Sí.
13:11L'emperador Hotohori,
13:12el que havia estat membre
13:13de les 7 constel·lacions,
13:15era el meu besavi.
13:16Tant de temps.
13:17Ha passat tant de temps.
13:18príncep Giyoshiku.
13:20Des de llavors,
13:21digueu-me,
13:21quant de temps ha passat des de llavors?
13:23Han passat 50 anys
13:24des de la mort del meu besavi.
13:27Un mausoleu de Susako?
13:29Exacte.
13:30Aquí guardem els objectes
13:31llegendaris dels guardians
13:32de les 7 constel·lacions.
13:33He pensat que no hi ha
13:34un lloc més adequat com aquest
13:36per escoltar les vostres vivències,
13:37Tamahome.
13:38De pressa!
13:40Veniu amb mi!
13:40Altesa!
13:44Hauríeu de calmar-vos!
13:47Feia tant de temps
13:48que no veia el príncep Giyoshiku
13:50tan entusiasmat.
13:52Això també és gràcies
13:53als guardians
13:54de les 7 constel·lacions.
14:02És aquí!
14:03Mireu!
14:03Són els objectes
14:04dels llegendaris
14:05guardians de les 7 constel·lacions.
14:07i són totts.
14:09Fins demà!
14:39Però què... què ha passat?
15:01Com has gosat fer-te passar per un guardià de les set constel·lacions!
15:07Impostor!
15:10Impostor...
15:11Però si sóc jo...
15:13Un moment! És un error! Sóc jo!
15:17Calleu! Com voleu que un guardià de les set constel·lacions no pugui entrar en aquest mausoleu?
15:21Has estat expulsat per la llum sagrada de Susaku! Ets un impostor!
15:25Emporteu-se'l!
15:28Emporteu-se'l de pressa!
15:31Aparteu aquesta cosa del mausoleu de Susaku ara mateix!
15:35Fuetegeu-me!
15:38Fuetegeu-me!
15:39Amb més força!
15:41Així aprendràs a no tornar a fer més ximpleries! Ets un maleït impostor!
15:46Te'n penediràs del greu delicte que acabes de cometre!
15:49El príncep Giyoshiku estava tan il·lusionat!
15:52Pagaràs amb el dolor del teu cos la tristesa que li has causat!
15:55Ara sabràs què és un fuet!
15:58Us equivoqueu!
15:59Jo... segur... sóc un guardià de les set constel·lacions!
16:04Santa Mahome!
16:16Ens hauries d'estar agraït que no t'hagin mort!
16:18Mira que fer-se passar per un guardià de les set constel·lacions!
16:22Quina estudiosa!
16:24Anem!
16:29Per què?
16:32Cala que m'ho expliqui!
16:41Cala que m'ho expliqui!
16:44Cala que m'ho expliqui!
16:59T'he enxampat, campanera!
17:05Hola, Lluï!
17:06T'he estat buscant!
17:08Li ha preguntat a en Kisuke i m'ha dit que havia sortit de casa al matí!
17:13Fins fa un moment t'he estat buscant per tot l'institut!
17:16Lluï, jo...
17:19La meva veu no li arriba!
17:22En Tamahome...
17:24També porta aquest anill, però...
17:28No paro de cridar-lo!
17:30El crido un cop rere l'altre, però...
17:32I ara?
17:33És que no va significar res aquella aventura!
17:36Que potser no ens havíem de fer més fortes, nosaltres!
17:39No puc!
17:41Els moments tristos...
17:44El dolor que vaig patir...
17:46No em preocupen gaire!
17:49Ho puc suportar!
17:51Fins i tot en tinc records!
17:53Però...
17:54Em fa por que desaparegui!
17:57No es tracta pas de mi!
17:59Si en Tamahome, en Hotohori, l'Enuriko...
18:03Tots desapareixen dels meus pensaments!
18:06Llavors, tots desapareixerien!
18:09Oh!
18:12Oh!
18:16Ximpleta!
18:18T'hauries d'amoïnar per tu, només per tu i prou!
18:24Au! Vinga!
18:26Tranquil·la!
18:27Tranquil·la! No passarà res!
18:39Amb tuition!
18:40wirklich!
18:57Vista el cementiri. La mare està de viatge.
19:21Sí, entesos.
19:23Si hi hagués novetats, fes-m'ho saber.
19:24Dóna records a Teitsuya i a Toki.
19:31Ah, Keisuke.
19:34Gràcies.
19:36Bona nit.
19:46Fongo.
19:47Taetsu!
20:00Et vull veure!
20:07Taetsu!
20:08No hi és.
20:15Segurament no deu ser aquí.
20:17Per aquells que tenen un cor pervers, això no és res més que una muntanya plena de rocs.
20:29Taetsu, ets tu?
20:30La estabas parant.
20:42Señor Nakago.
20:43La vostra roba.
21:03El vestit us queda molt bé.
21:18La porta he obert, em poso a caminar, cap a un món incert que fins a tu em durà.
21:28Sense rumb per tu, vaig a les palpentes.
21:34No veig clar el futur, però això ho fa excitar.
21:39No hi ha cap conjur, l'amor ja va avançant.
21:43Amb l'amor se'n van.
21:47Si és que n'hi ha els baldecaps.
21:50Si el meu destí és en una altra vida, o alguna predicció.
21:59Jo vull sentir, com si fos una crida, el que sentiu en acció.
22:06Jo vull viure en el que passa, explorar tot el futur, viure en la vida.
22:13Perquè ja vull creure en els miracles, esborrar el que sigui escurt.
22:18Tenir una guia, que no ens permeti oblidar.
22:32Potser ens mirarem, però els cors no es trobaran.
22:36I si ens abracem, els caps qui sap on van.
22:40Sense rumb per tu, potser vaig de pressa.
22:47Si és que caic ferit o no puc caminar.
22:51No em veuré impedit per poder avançar.
22:55Cap a tu, pel·lòs.
22:59Perquè tinc bons aliats.
23:03En plena nit, t'ajudaré en els somnis.
23:08Deixa'm fer llum en la foscor.
23:12Complim el pit amb bones esperances.
23:16Avancem amb decisió.
23:18Jo vull viure dia a dia.
23:21Estima en tot demà.
23:23Obre la capsa.
23:24No et deixis vèncer, mai busca l'esperança.
23:29Acosta't sempre a la llum.
23:31Hi ha una sortida
23:32que ens dona un futur millor.
23:35Estima en tot demà.
24:05Estima en tot demà.
24:35Estima en tot demà.
25:05Estima en tot demà.
25:35Estima en tot demà.
25:37Estima en tot demà.
25:39Estima en tot demà.
25:41Estima en tot demà.
25:43Estima en tot demà.
25:45Estima en tot demà.
25:47Estima en tot demà.
25:49Estima en tot demà.
25:51Estima en tot.
25:53en tot demà.
25:55.
25:57.
25:59.
26:01.
26:03.
26:05.
26:07.
26:09.
26:10.
26:11.
26:13.
26:15.
26:37.
26:39.
26:41.
26:43.
26:45.
26:47.
26:49.
26:57.
26:59.
27:01.
27:03.
27:05.
27:07.
27:09.
27:11.
27:13.
27:15.
27:17.
27:19.
27:21.
27:23.
27:25.
27:27.
27:29.
27:31.
27:33.
27:35.
27:37.
27:39.
27:41.
27:43.
27:45.
27:47.
27:49.
27:51.
27:53.
27:55.
27:57.
27:59.
28:01.
28:03.
28:04.
28:05.
28:07.
28:09.
28:11.
28:31.
28:33.
28:47.
28:49.
28:51.
28:53.
Recomendada
28:17
|
Próximamente
23:27
22:50
26:18
26:58
22:54
22:52
22:52
22:52
23:01
22:52
22:51
22:55
22:50
22:50
22:50
22:51
22:50
22:52
22:50
22:50
22:50
22:50