Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 horas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Tanjín!
00:04¡Tanjín!
00:06¡Dóna'm el poder dels quatre déus per tancar el diable malvat Tenko!
00:30¡Grabia sagrada!
01:00¡Grabia!
01:06Això és tot?
01:15De debò us penseu que em podreu vèncer?
01:22No permetré que em tanqueu tan fàcilment...
01:26Desapareix!
01:30Fushigi Yugi, el joc misteriós.
01:40El nen silenciós.
01:56Què vols dir?
01:58Ara t'ho explicaré.
02:00En total les boles del record són set.
02:04Fins ara en Tamahome n'ha recuperat dues.
02:06La d'en Chichiri i la meva.
02:08Exacte.
02:10Perquè vosaltres dos esteu vius.
02:12a Tóhori i els altres no han aconseguit renéixer.
02:14I per això no estan en possessió de les boles.
02:20Tot això es deu als poders malignes del diable que ho impedeix.
02:24Un obstacle?
02:26els poders del diable.
02:28Els poders del diable.
02:30Escolta, i què passarà si no trobem aquestes pedres?
02:32Més que no trobar-les.
02:34Ara ens hauríem d'amoïnar que les pedres no caiguin en mans del diable.
02:38i si el diable troba les pedres?
02:40No podrà recuperar mai més els records.
02:44i si el poder del diable es fa encara més gran,
02:47en Tamahome desapareixerà per sempre.
02:50Que jo... desapareixeré.
03:01Renoi! Què passa?
03:02És un terratrèmol.
03:04La muntanya de Taichou.
03:06Taichou! Què passa ara?
03:08Ha arribat fins aquí.
03:12La seva força ha arribat fins a la muntanya.
03:17Taichou!
03:18Miyaka!
03:27Miyaka!
03:36Ens hem salvat!
03:50Estàs bé?
03:58No respira.
04:00Espera! Espera un moment!
04:02Miyaka!
04:03Obra els ulls!
04:05Desperta't! Miyaka!
04:29Que bé!
04:30Sembla que no t'has envasat gaire aigua.
04:35Miaka!
04:42Miyaka!
04:51Ostres, Chichiri! No m'espantis!
04:56Chichiri...
04:57Tranquil·la, ja ha passat.
04:58Miyaka!
04:59Miyaka!
05:01Taka!
05:02Miyaka!
05:03Què ha passat?
05:04Esteu tots bé?
05:06Sí, estic bé.
05:07I els altres?
05:09Estan tots escampats per aquí i per allà, però estan bé.
05:12La Taichou ens ha ajudat a sortir disparats amb els seus poders.
05:16Aquella explosió...
05:17La muntanya de Taichou ha estat envahida per un núvol fosc i no es veia res.
05:23I ara on som?
05:25A l'imperi de Conan, al llac Taichi.
05:28Miyaka!
05:29Miyaka!
05:30Ens ho deixo a les vostres mans.
05:37Anem...
05:38al Palau Imperial.
05:40Hem de trobar les boles sigui com sigui.
05:42No ens deixarem vèncer per aquell diable.
05:46Molt ben dit.
05:47Tens tota la raó.
05:49Tasuki!
05:50Doncs som-hi! Fem via!
05:51Si ens quedem aquí, no entreurem res de res!
05:53Tasuki, des de quan has après a nedar?
05:56Ah!
05:57No et poso!
06:00Resultat de les eleccions al Consell d'Estudiants.
06:03Delegat, Ren Shiguiyo.
06:05Subdelegada, Yui Hongo.
06:07És cosa teva, oi?
06:10No sé de què en parles.
06:12No facis el despistat.
06:14Per què has volgut que fos la subdelegada?
06:16És normal.
06:17T'has presentat com a candidata.
06:22Està bé.
06:23Ja veig que és inútil preguntar-t'ho.
06:27Lluï.
06:29Ja és molt fosc.
06:31Vols que t'acompanyi?
06:35Adéu.
06:36D'àu.
06:37Segre.
06:38No.
06:39No.
06:40Va.
06:42Vam.
06:44Vam.
06:46Vam.
06:48Vam.
06:50Vam.
06:54Vam.
06:55T'ha anat d'un pèl.
07:13Has pres mal?
07:16Hauràs d'anar més en contra.
07:18Si no, el Seiryu et podria tornar a devorar.
07:22Però tu...
07:24Però... però tu qui ets?
07:29Ara mateix t'ho diré.
07:32El meu nom és Renjo.
07:35Els teus amics i jo som enemics.
07:41Miyaka!
07:42I hem arribat!
07:55Feia molt de temps que no veníem.
07:57No ha canviat gens.
08:00La batalla que va tenir lloc ara fa dos anys ja ha passat a la història.
08:03No en queda ni rastre.
08:04Quina pesada!
08:06Sembla com si estiguessim a l'antiga Xina.
08:09Ren, noi!
08:10Ha reaccionat igual que si no ho hagués vist mai.
08:14Miyaka!
08:15Miyan!
08:16Hola!
08:17Esteu tarder!
08:19Que bé!
08:19M'alegro molt de veure't, Miyan-Miyan.
08:22Com que no us he vist a la muntanya de Taikyoku, estava ben amoïnada.
08:25Ostres, què és això?
08:28Mira que ets pesat.
08:29Podries recuperar una mica més la memòria.
08:32Oh!
08:33És en Chichini.
08:34I en Tamahome també.
08:36Fins i tot ha vingut la sacerdotessa de Susako.
08:39Oh!
08:39No, no, no, no, senyor ministre!
08:40Senyor ministre!
08:43Ah, i en Taikyoku també.
08:45Massa tard!
08:48Una pedra?
08:50Us referiu a una pedra?
08:53Exacte.
08:54Per ara no en sabem res més.
08:57Entesos, ja ho faré saber a tothom i que la busquin immediatament.
09:01Soldat, a les ordres!
09:03Canviant de tema, Chichini, si no teniu pressa per marxar,
09:06que ens faríeu el favor de quedar-vos aquí durant una temporada?
09:09Què? Vol que em quedi al Palau Imperial?
09:12Sí, he fet tot el possible per reconstruir l'imperi de Conan,
09:16però gairebé ja no em queden forces.
09:19Tot i així, no aconsegueixo aixecar els ànims del poble.
09:22La gent està desanimada.
09:24És per la mort d'en Hotohori?
09:26És com si a l'imperi de Conan encara li faltés un pilar.
09:31Què se n'ha fet de la Hoki, la que s'assemblava tant a la Noriko?
09:34Bé, ja ha passat un any i mig des que l'emperadriu va donar llum al petit príncep,
09:39i des de llavors no ha sortit més de la seva habitació, ni ha obert la boca.
09:43Ja ha passat un any i mig.
09:49Senyor ministre, on és la Hoki? Deixi'ns-la veure, sisplau.
09:53Sisplau.
09:55Sacerdotessa.
09:55No sap com li agraeixo aquest gest.
10:00Però abans...
10:01Abans, em puc menjar això?
10:05És aquí.
10:09Hoki.
10:15Hotohori.
10:16Ni tan sols la puc acariciar.
10:27Té el cor trencat.
10:29No ha pogut superar la tristesa de perdre en Hotohori.
10:33L'estimava tan profundament.
10:35Hoki.
10:44Perdona'm.
10:48Aquí hi fem nosa.
10:49Deixem que estiguin sols.
10:50El Hotohori ja havia tornat, doncs...
10:52Eh, és gràcies als poders de la Taitzu.
10:54Els altres també deuen haver tornat cadascun al lloc que li pertany.
10:58Ja ho entenc, em quedo més tranquil·la.
11:01Què hi farem?
11:01Hàrem de buscar la pedra nosaltres.
11:04Em sap greu.
11:04Chichiri, la pots trobar?
11:08Oh, mira, em sembla que en aquest cas no puc fer servir els meus encanteris.
11:13No ens queda més remei que repartir-nos les habitacions?
11:15Atureu-vos! No hauríeu d'anar cap allà!
11:22Quin mal.
11:24Ja ho crec!
11:26Mala hit, barrenc capgros!
11:27Altesa, sisplau.
11:29Ai, que bufó. No li diguis res d'això al teu pare, entesos?
11:33Altesa, això vol dir...
11:35Que és el fill d'en Hotohori?
11:37Ve tu aquí.
11:38De debò?
11:39Realment és molt maco.
11:41Esclar, és el fill d'en Hotohori, la Hoki.
11:44Us ho prego, tornem a la vostra habitació, Altesa.
11:47Us prometo que no intentaré tocar més aquest peluix.
11:50Hola, preciós!
11:52Ai, que no sabies que fa temps vaig regalar aquest peluix tan bonic al teu pare?
11:56Tranquil, no te'l prendré pas.
11:59Com et dius?
12:00No t'agafen ganes...
12:03...de clavar-li un mastadon.
12:05Sacerdotessa, és inútil que li parleu.
12:09El príncep Boshin no pronunciarà ni una sola paraula.
12:12Igual que la seva mare, l'emperadriu, ha tancat la boca per no parlar.
12:19Segurament comprèn tot el que nosaltres diem, però...
12:24Què significa això?
12:27Hotohori, fes el favor de no aparèixer de sobte!
12:29No em pots veure, però sóc al teu costat.
12:35S'assembla tant a mi quan era petit.
12:38És tan maco.
12:39I se'l veu una criatura tan espavilada i plena de treure.
12:43Ah, que crec!
12:44S'està prefrontalent!
12:45Cregut!
12:47Vés i meu, allunyeu vosaltres aquest ninat!
12:55Què és això?
12:56És un monstre malvat!
13:00Molt malvat!
13:07Miyaka!
13:11Sisplau, no ho facis, Boshin!
13:15Altesa, el ninot.
13:17Deixeu anar el ninot.
13:18Els poders no em responen!
13:21No ho puc fer!
13:23Si faig un encanteri, afectarà en Boshin i el perjudicarà!
13:26La meva flada tampoc serveix!
13:35Boshin!
13:35Boshin!
13:36Boshin!
13:56Boshin!
13:57Han posseït el seu cos!
13:59No!
14:14Tezuki!
14:16Gràcies.
14:19I ara? Això no és res.
14:22Surt una vegada, que peses!
14:24Perdona.
14:25Ai, caram, estic sorprès, perquè últimament en Tezuki està molt atent amb tu, Miyaka.
14:29Fins i tot en aquell llac t'ha fet un petó.
14:31Se't diu respiració artificial, pallús!
14:34Ens hem salvat gràcies a tu, Hotohori.
14:37Bé, he destruït aquell monstre amb la meva espasa sagrada.
14:40Jo també estic sorprès. No sabia que la pogués fer una cosa així.
14:44Quina passada, Hotohori!
14:46Com es nota que ets el seu pare!
14:50Hotohori, on vas?
14:55Fins i tot i tot...
14:59Fuhr!
15:00Fins demà!
15:30Baixa.
15:33Hoki.
15:38No em reconeixes.
15:41Sóc jo.
15:49Altesa.
15:52Altesa.
15:54Altesa.
15:56Hoki.
16:00Altesa, de veritat sou vos, Altesa.
16:06Esclar que sí, Hoki.
16:09Us vaig deixar abandonats a Amboshin i a tu
16:11i et vaig fer sentir tanta tristesa.
16:15Ho sento.
16:17Perdona'm, sisplau.
16:19Oh, Altesa.
16:21Tenia tantes ganes de veure-us.
16:30Les boles dels records?
16:35És a dir, que si no les aconseguim, en Taka, en Tamahome, desapareixerà.
16:43Ara que hi penso, sempre m'ha semblat que havia sigut una al·lucinació, però...
16:48Una al·lucinació?
16:49Sí.
16:51Una mica abans que el meu fill naixés,
16:54vaig veure davant meu una pedra blau cel que brillava
16:59i de sobte es va ficar dins la meva paixa.
17:04Recordo que desprenia molta calor.
17:07Després va néixer en Boshin
17:09i mentre donava llum, aquell escalfor també va sortir amb ell.
17:14Vaig pensar que era una visió provocada pels dolors del part.
17:19O sigui que van sortir junts?
17:21No pot ser.
17:23La té ell, la bola.
17:28Aparteu-vos! Deixeu-me fer a mi!
17:30Vinga, vinga, surt, surt d'una vegada!
17:32Chichiri, dóna'm un cop de mà!
17:34Aprofitem ara que el Hotazori ha posseït el seu cos!
17:36Au, afanya't!
17:37Espera, que vinc!
17:40Però què li fas al meu fill?
17:42Deixa-l'estar!
17:44No em puc creure que tu també hi col·laboris, Chichiri!
17:48Es pot saber què t'he fet perquè amaguis una de les boles a dins del meu fill?
17:54Amb el vostre permís, porto el menjar del príncep Boshin.
17:59Molt bé, deixem-ho córrer de moment.
18:02Ja parlarem després.
18:03Ara en Boshin ha de prendre els seus aliments.
18:07Boshin, fill meu, has de menjar molt i fer-te gran vent de pressa.
18:11Si teniu la bondat d'acostar-vos, Altesa.
18:19Compte, això no és cap persona, és un dimoni!
18:24Un darrere l'altre, és que no us canseu mai de fer mal?
18:27Aparta't, Tamahome!
18:28Ràbia Sagrada, fot!
18:35Ho has aconseguit?
18:37Encara no!
18:42Boles d'energia!
18:48És massa fort!
18:49Jo el destruiré!
19:01No penso deixar que posis ni un dit a sobre del meu fill.
19:07Desapareix!
19:08No penso que posis!
19:38Moltes altresa.
19:41Hoki, què et passa? Que em pots veure?
19:46Sí, ara us veig.
19:53Tu també el veus, oi, Boshin? Saps molt bé qui és.
20:03Sí, fill. Aquest és el teu pare, que ha tornat.
20:08Boshin, fill meu estimat.
20:16Vine.
20:17Boshin.
20:19Boshin.
20:20Boshin.
20:21Boshin.
20:22Boshin.
20:23Boshin.
20:24Boshin.
20:25Boshin.
20:26Boshin.
20:27Boshin.
20:28Boshin.
20:29Boshin.
20:30Boshin.
20:31Boshin.
20:32Boshin.
20:33Boshin.
20:34Boshin.
20:35Boshin.
20:36Boshin.
20:37Boshin.
20:38Boshin.
20:39Boshin.
20:40Boshin.
20:41Boshin.
20:42Boshin.
20:43Boshin.
20:44Boshin.
20:45Boshin.
20:46Boshin.
20:47Boshin.
20:48Boshin.
20:49Boshin.
20:50Boshin.
20:51Boshin.
20:52Boshin.
20:53El meu cos.
20:59Boshin.
21:01Boshin.
21:03Bosham.
21:08Boshin.
21:09Boshin.
21:10El meu cos.
21:11Fes servir el meu cos, sisplau.
21:16Escolta.
21:17Jo, a diferència dels altres, gairebé no recordo res.
21:20No recordo res, o sigui que suposo que et serà més fàcil entrar.
21:28Tomahome.
21:32No sé com agrair-t'ho de debò.
21:42Boshin.
21:50Boshin, he estat un mal pare.
21:54Ni tan sols he pogut estar al costat de la teva mare i el teu quan m'heu necessitat.
22:02Però jo no he deixat mai de pensar en vosaltres ni un moment.
22:11Boshin, has de fer-te gran ben aviat,
22:15convertir-te en un home fort i valent
22:18i ser el meu successor.
22:23No.
22:25Tu estimaràs els súbdits més del que jo ho he fet.
22:30Crearàs un món on regni la pau
22:34i et convertiràs en un sobirà just.
22:37I com a fill protegiràs la teva mare.
22:40Sé que ho pots fer.
22:42Tu ets el meu estimat fill.
22:45Papa.
22:48Boshin.
22:52Boshin.
22:54Què... Què acabes de dir?
22:59Papa.
23:00Papa.
23:04Boshin.
23:08Papa.
23:10Papa.
23:14Boshin.
23:16Papa.
23:17Papa.
23:18Papa.
23:34Això és.
23:36La bola dels records.
23:39Estava dintre seu.
23:41Aquest sóc jo.
23:49Exacte, Tamahome.
23:52Tu vas poder vèncer aquell veritat poderós
23:56gràcies a l'immens amor que sents per la Miyaka.
23:58Miaka.
24:00La força que et permet protegir la Miyaka
24:03quedarà en aquest amor
24:05i en el teu bon cor.
24:11Gràcies de debò per deixar-me el teu cos.
24:14Hotohori.
24:16Que bé, oi, Taka?
24:18Ja tens la tercera bola.
24:19Sí.
24:21Ara ja recordo el que va passar sota aquella pluja, Miyaka.
24:28Què ha sigut això?
24:33És el Suzaku.
24:35La força de Suzaku torna a aparèixer una altra vegada.
24:38Per què? És que tornen a l'altre món?
24:41Miyaka.
24:42Escolteu-me.
24:45Us prometo que tornarem.
24:47A buscar la quarta bola.
24:50Tornarem.
24:59Senyor Rokuo.
25:01Senyor Rokuo.
25:12Potser et creus que és somiar,
25:24voler protegir-ho tot,
25:27les coses que més t'estimes.
25:30Però no n'has de fer cas.
25:32Fes tot el que puguis fer,
25:35potser te'n sortiràs.
25:42Les coses més importants
25:48mai no són gens fàcils de veure, no?
25:53Les has de buscar bé,
25:56bé en el fons del cor.
26:01Si no podem solucionar
26:04les penes, els mals, les preocupacions,
26:08llavors sempre estarem molt sols i molt tristos.
26:16Suavem les arrels a terra
26:20i així creixerem molt
26:24i tindrem flors i fluïts.
26:27La vida és això.
26:29Si és un somni és igual,
26:32al final del túnel hi ha un món enlluernador.
26:36Potser és quan comença tot,
26:40has de intentar fer sortir
26:43tot el teu amor.
26:46En un lloc profund del cor,
26:57les llàgrimes neixen al fons del cor.
27:01És allà on tens la resposta que busques al cor.
27:07allà hi ha llum i ombra,
27:12hoy suposo que hi estàs d'acord.
27:16Espera anar a tenir una oportunitat.
27:21I això sí que no és somiar.
27:24Ara podré fer feliç la persona que estimo.
27:28això sí que és important.
27:32Has de gaudir de l'amor.
27:35Això sí que és gran.
27:37A l'amor.
27:38A l'amor.
27:40A l'amor.
27:41A l'amor.
27:42A l'amor.
27:43A l'amor.
27:44A l'amor.
27:46A l'amor.
27:47A l'amor.
27:48Il va a ser.
27:50I'amor.
27:54Susざcu七世.
27:55Oh, l'amor.
27:56Ah, sí.
27:57Vous lesили à la mort.
28:00L'amor.
28:01L'amor.
28:02L'amor.
28:04L'amor.
28:05L'amor.
28:06L'amor.
28:07L'amor.
28:08L'amor.
28:09L'amor.
28:10L'amor.
28:11L'amor.
28:12L'amor.
28:13L'amor.
28:14L'amor.
28:19¡Sin l'arguï!
28:21¡Sona 1!
28:25Mi...が助かった de...
28:29...yiqui ste...
28:31¡Maa! ¡Sona 1, ototanta!
28:33¡Sóó na no da!
28:34Miへかちゃん yourì kawhiごいいっぱいいるのだ!
28:37¡Sóó na?
28:39¡Veufuf! ¡Veufu!
28:41¡Sona 2!
28:49Ah...
28:51Tóma-san, no ha 불타...
28:53Però, c'est vè jo!
28:55Vè la Gebè d'arge del cèo-da-san, et diré.
28:59I...
28:59T'all thinkés...
29:00I thinkés també, que als dubtes.
29:03Vè...
29:04I...
29:06Tec...
29:06... foxes!
29:095.
29:14Comis...
29:16Atax la malha i tha...
29:18No, no, no, no, no.

Recomendada

28:39
Próximamente