- 23 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Денис Колош
00:01За винаги
00:30Добро утро.
00:39Добро да е.
00:41Аз ли те събодих?
00:42Не.
00:43Но защо си станал толкова рано?
00:46Трябва да отида до офиса.
00:47Днес ли?
00:49Да.
00:50Няма да се бавя много.
00:52Ще те взема и ще се разходим из бурса.
00:55Трябва да качеш някое кило.
00:56госпожа Айсмайска по-пълничка снаха.
01:02Ами ти?
01:03Какво искаш ти?
01:05Аз те харесвам както и те изглеждаш.
01:13Ако те целуна, още веднъж
01:15никъде няма да ходя.
01:18Добре.
01:19Върви, върви.
01:20Върши си работата и се връщай.
01:24Помислили са за всичко.
01:27Разбира се.
01:28Ти си снахата на Есма, Султан.
01:31Важно е кой го носи,
01:33не кой го е избрал.
01:35Красавица.
01:37Браво.
01:38Просто халат.
01:49Добро отро, госпожо.
01:51Добро отро.
01:52Госпожа Султан, ще се къпе.
01:54Не разбрах.
01:57Банията тук ли е?
01:59Не е.
02:01Вие трябва да я изкъпете.
02:04Моля,
02:05трябва да я изкъпете.
02:07не те, разбирам тя.
02:10Не може ли сама да се изкъпе?
02:12Защо аз да я къпя?
02:13Такъв е обичаят.
02:14Най-голямата снаха къпе свекървата.
02:16Шигуваш се.
02:18Що за глупосте това?
02:19Какъв е този обичай?
02:21Традиция.
02:23Какво да каже на госпожата?
02:25Ще я обясня, како Нургил.
02:27Разбира се.
02:29Фарук, няма да къпя майка ти.
02:31Полудя ли?
02:33С нощи ти казах, че майка ще си отмъсти.
02:36Да.
02:37Това се случва.
02:39Моля,
02:40наистина ли?
02:41Защо не ми каза,
02:42любими?
02:43Не разбирам,
02:45как да я къпя.
02:45Тя е голяма жена.
02:47Защо да я къпя?
02:49Срамувам се вече само.
02:51Аз ли ще я къпя?
02:53Разбира се, че не.
02:54Това е просто стар обичай.
02:56Майка се опитва да те проучи.
03:00На времето и тя е изкъпала своята свекърва.
03:06Добре.
03:07И какво, ако откажа,
03:09мога да кажа, че не искам да я къпя.
03:11Какво ще последва?
03:12Тя ще спечели.
03:15Разбери.
03:17Тя те тества.
03:18Иска да провери кога ще отстъпиш.
03:21Ти решаваш.
03:22Ще те подкрепя
03:23каквото и да избереш, любима.
03:27И къде точно ще я къпя?
03:30В хамама.
03:31В хамама.
03:32Аз значи ще ходим на хамам.
03:34Ще си събрем кърпите
03:36и ще ходим на баня.
03:38Какво ви става?
03:39Не се смей, Фарук.
03:41Имаме хамам у дома.
03:45Това е добре.
03:48Хайде, аз тръгвам.
03:49Чакай.
03:52Остани още малко, моля те.
03:53Трябва да вървя.
03:54Няма да се бави.
03:56Ще ти звънна, като приключа.
03:58Добре.
03:59Добре.
03:59Довиждена.
04:14Не разбрах
04:15какво да каже на госпожа Есма.
04:17Трябва да каже на госпожа Есма.
04:47Какво да правя?
05:14Първо гребваш вода с таса
05:21и отиваш при нея.
05:24Тя ще прецени колко е гореща.
05:26Ако температурата е добра,
05:28първо ще направи абдест.
05:29После ще я изкъпиш.
05:31Разбрали?
05:31Да.
05:49Не там.
05:51Защо?
05:52Норгюл.
05:55Не я изливайте там, госпожо.
05:58А къде да излея?
05:59Тя още няма абдест.
06:01Водата не бива да се смесва.
06:05Госпожата си потопи пръста
06:06преди да е направила умиване.
06:09Ясно не знаех.
06:12А какво да правя?
06:13Гребнете нова вода.
06:19Има логика, да.
06:20Не се надява и само защото ти дадох стаята.
06:48Никой няма да те изкъпе в този хамам.
06:52Няма да станеш господарка.
06:57Или ще си тръгнеш,
06:59или цял живот ще те мачкат.
07:04Не се надявай на красотата си и на този брак.
07:08Фарук рано или късно.
07:10Ще се осъзнае и тогава не аз,
07:13а той ще те изгони от тук.
07:15Не мисляйте така.
07:20А ни пожелайте щастие.
07:24Защото думите ви нямат да се сбъднат.
07:28Ние ще бъдем щастливи.
07:31Защото аз съм в сърцето му
07:33и в ума му.
07:37Аз му принадлежа,
07:38а той принадлежи на мен.
07:43Честита баня.
07:57Извинете.
07:57Господин Фарук, добър ден.
08:13Здравей, как си?
08:14Желая ви лека работа.
08:15И на теб.
08:16Как си, младежо?
08:17Добре дошли.
08:18А къде я съм?
08:19Чака ви, господине.
08:20Пред гишето.
08:22Истанбул, Истанбул, Истанбул експрес.
08:25Истанбул експрес потегне.
08:26Истанбул.
08:27Как си я съм?
08:28Добре съм, господине.
08:29Ела насам.
08:30Ела да поговорим.
08:36Аз съм, какво става?
08:39Какъв е проблемът?
08:40Защо искаш да напуснеш?
08:47Бързо оздравяване.
08:48Благодаря, шефе.
08:50Какво е станало?
08:51Питаш все едно, не знаеш.
08:54Аз съм.
08:54Ако знаех, нямаше да питам.
08:58Брат, ви нищо ли наказа?
09:01За кое?
09:02Опря пистолет в главата ми.
09:07Фикрет ли?
09:08Много се оплаших.
09:11Заради една шега.
09:13Ако нямаше свидетели,
09:15щеше да ме гръмне.
09:17За това напускам.
09:18съжалявам, шефе.
09:20Имам дете.
09:21Няма да го оставя си ръч.
09:23Тръгвам си.
09:25Нямам друг избор.
09:26Акцизът на горевата е твърде висок.
09:39Вече говорих с колегите.
09:40Данъците също ни тежат.
09:42За това искахме...
09:43Какво правиш?
09:47Говоря.
09:48Опря ли пистолет в главата на съм?
09:53Отговори, Фикрет.
09:55Направи ли го?
09:56Направи го.
10:04Защо?
10:05Говореше и зад гърба ми.
10:12Обиди ме.
10:13Аз поисках да ми кажа обидата в очите.
10:17Това е.
10:22Защо дядо и татко не ни пускаха в офиса?
10:26Защо държаха да идваме на гарата?
10:31Гледай ме в очите, когато говоря.
10:33Отговори, Фикрет.
10:34Не знам защо.
10:37За да познаваме хората, с които работим.
10:41За да знаем какво мислят и как работят.
10:43За това.
10:44Всеки ден идвам на гарата.
10:46Не забравям уроците.
10:47Помни ги и ти.
10:51Аз съм продава билети.
10:53Има още 50 като него.
10:55Ако не уважаваш него, не уважаваш и тях.
10:58Разбери го.
11:04Махаме оръжията от офисите.
11:06Купихме ги за същите.
11:08Казах, че ги махаме.
11:10Още утре ще ги събереш и ще ги предадеш в полицията.
11:13Ясно ли е?
11:15Ясно е.
11:21Добре.
11:23Довърши си разговора.
11:25После ела при мен.
11:26Трябва да обсъдим цените на автобусите.
11:28Точно това обсъждах.
11:30Добре, ела при мен.
11:31И ще ги обсъдим пак.
11:33Разбрали?
11:33Добре, ела при мен.
12:03Още много ще ми звънише с ма.
12:13Нямай да те погледна повече.
12:29Дай госпожа.
12:31Мустафа, приготви колата.
12:32Веднага.
12:34Поиска колата.
12:35Къде ще ходи?
12:36Сигурно ще си търси квартира.
12:39Как така?
12:42Половин бур се и принадлежи.
12:45Има си къщи.
12:46Ако тя си тръгнем, ние ще останем сами като сираци.
12:49Нали?
12:49Батко Мустафа.
12:52Ако не е, няма, кой ще ни плаща за платите.
12:55Как ще живеем?
12:56Как ли?
12:58Не знам.
12:59Кой ще ни плаща?
13:01Нямам идея.
13:02Назив, аз ти плащам.
13:04Ще продължиш ли?
13:05Лично ще те найем.
13:06Неистина ли?
13:07Жив да си, батко.
13:09Какъв човек си, тиве.
13:10Остани си все така наивен.
13:12И цял живот ще те храня.
13:14Да живее сто години.
13:18Съпруже.
13:20Мустафа е прав, че си невник.
13:23Дано, синът ми не е като теб.
13:26Гюлистан, да не си бременна?
13:29Не.
13:30Но скоро ще бъда.
13:32Дай, Боже.
13:33Дано.
13:34Гюлистан, засрами се.
13:35Не така.
13:36Како Дургиол, да ти кажа ни един виц.
13:40Казвай.
13:41Кралът раздалил красото между тримата си си нове.
13:43И какво?
13:44Лоша работа повисли от четвъртия.
13:47Глупчо.
13:49Стига, сте се смели. Срамота е.
13:51Хайде.
13:53Смехът не е нещо срамно.
13:55Какво ти става?
13:57Даваш им лош пример.
14:01Реших да проверя дали мама е още жива.
14:04Не се ли обади да ме похвали?
14:07Не, но аз не се изсъмнявам.
14:10Кога се връщаш?
14:12Малко ще закъснея.
14:13Защо питаш?
14:15Липсваш ми.
14:17Ако постоянно ти липсвам, кога ще работя?
14:20Кажи ми.
14:25Нургюл?
14:26Да, госпожо.
14:28За довечера пригответе дроп сърма, печени чушки и форми с каймак.
14:34Нека супата е без месо.
14:36Да, госпожо.
14:37Госпожо.
14:39Ще бъдете ли на трапезата довечера?
14:44Ако не бъда, ти няма ли да сготвиш?
14:46Нямах това предвид, госпожо.
14:47Прави каквото ти казвам и не задавай въпроси.
14:50Гюлистан, вземи това, което оставих на леглото.
14:53Да, госпожо.
14:59Хайде, момичета.
15:00Донесете ми тенджерата.
15:02Аси е, извади дроп от фризера.
15:04Хайде, побързайте.
15:04За кого е това?
15:20За кого е това?
15:31Какво ти става? Няма ли да ме пуснеш?
15:34Не бих изгонила човек от вратата.
15:39Това е по твоята част.
15:41Влизай.
16:00И пекне е ли в къщи?
16:02Няма очи да се среща с хора.
16:08И ти отлично знаеш защо.
16:17Добре дошли.
16:18Добре заварила.
16:19Лелё.
16:41Лелё.
16:43Бързо ме забрави, Сюрея.
16:45Какви ги говориш?
16:47Ето.
16:48Ако аз не се обадя, ти няма да се сетиш.
16:51Мислиш ли изобщо как я карам сама?
16:54Не.
16:55Намери си богат мъж, ай красавец, радваш се на живота.
17:00Какво става, Лелё?
17:01Телевизорът ли не работи?
17:03Платих сметката.
17:05Телевизорът работи, да.
17:06Няма проблем.
17:09Останах сама като куковица.
17:11Ако нещо стане с мен, никой няма...
17:13с дни да разбере за мен.
17:17Лелё, не говори така, моля те.
17:19Диляра ще мина да те види.
17:22Сварук ще дойдем през уекенда и ще излезем на разходка.
17:25Става ли?
17:26Да.
17:26Се едно посещавате старчески дом.
17:28Купи ми някой мушкато и лукум.
17:31Аз си казах мъката.
17:33На времето не те оставих сама, аз Юрея.
17:36Имай малко съвест.
17:38Хайде.
17:38Ей, аз съм добре. Благодаря.
17:48Живее си като кралица.
17:50Няма да стане така.
18:01Къде е тя?
18:03Къде е Сюрея?
18:05Не знам.
18:06А? Къде е тя?
18:07Не знам, синко. Не знам.
18:09Не знаеш, а?
18:10Нищо не знам.
18:11Тя се омъжи, нали?
18:12Обожи се за богатия фуклю.
18:16Много те, моля.
18:18Остави я на мир.
18:20Гледай си живота, синко.
18:22Какъв живот без Юрея?
18:24Няма живот без нея. Няма.
18:29Ще я намеря.
18:30Ще ги намеря и ще убия мъжа ѝ.
18:35И не само него.
18:37Ще убия и Сюрея.
18:39Разбрали?
18:40Така и кажи.
18:42Разбрали ме?
18:44Разбрах, да.
18:45Разбрах.
18:45Не разбирам младежите.
19:00Оженили се без сватба.
19:02Нямало гости, пълна тишина,
19:06двама свидетели и това е
19:08престъпно незачитане на традициите ни.
19:14Започнах приготовленията.
19:17Ще вдигна истинска сватба.
19:21И какво?
19:22Дойде да ни го кажеш ли?
19:25Вчера се кълнеше за Ипек, ами днес.
19:29Права си, Ипек.
19:30Много съжалявам.
19:32Заради тяхното невъзпитание пропуснах важната тема.
19:38Затова съм тук.
19:40Между нас вече няма важни теми.
19:42За какво говориш?
19:44За Ипек.
19:47За моята бъдеща снаха.
19:55Есма, ти съвсем си откачила.
19:59Фарук се ожени.
20:00Нали знаеш?
20:03Да.
20:04Той се ожени.
20:06Сега е ред на Фикрет и Ипек.
20:09Ако Фарук не беше пристигнал, аз щях да я искам за Фикрет.
20:19Есма, ти чуваш ли се изобщо?
20:21Вече си искала Ипек за Фарук.
20:25Сега, сега я искаш за братно, така ли?
20:27Няма такова нещо.
20:29Някога да съм споменавала.
20:31Фарук, мисля, че тя е подходяща за Фикрет.
20:34Ипек.
20:35отрасна ли са заедно?
20:37Нали са заедно?
20:38Възрастайме подходяща.
20:40Фарук няма нищо общо.
20:42Някога да съм казвала, че искам Ипек за Фарук.
20:50Не съм казвала.
20:53Винаги съм говорила само за Фикрет.
20:58Нали така Ипек?
21:06Точно така.
21:08Искахте да ме омъжите за Фикрет.
21:21Все още ли искаш да се омъжиш за Фикрет?
21:26Искаш ли да дойдеш в дома ми като снаха?
21:30Искаш ли да обличеш този къфтан с златни бродери?
21:38Да, госпожо.
21:48Много искам.
21:50Много искам.
21:51Много искам.
21:52Много искам.
21:54Много искам.
21:54Абонирайте се!
22:24Абонирайте се!
22:55Майко, какво става? Какъв е поводът? Облечена си празнично.
23:03Скоро ще разбереш какво празнуваме.
23:07Да сервираме ли госпожо?
23:09След малко.
23:10Добавете още един комплект прибор и очакваме гост.
23:13Веднага.
23:14Абонирайте се!
23:44Добре дошла, Дъще.
23:52Добре заварила.
23:53Елай Пек, седни до мен.
23:57Фарук отмени ангажиментите си.
24:17трябва да вдигнем сватба.
24:20Ще бъде истинска сватба.
24:23Ние сме женени.
24:25Какво не интересуват хората?
24:27Ако с Юра я искаше, щеях да вдигна сватба.
24:30не ми напомняй, че дори не съобщи на майка си за щастливия повод.
24:39Но аз съм ти, майка.
24:42За това ще ти простя.
24:45Ние сме семейство Борън.
24:50Не може да минем само с подпис пред свидетели.
24:54трябва да съобщим на обществото.
25:00Ще вдигнем истинска традиционна сватба.
25:04Ще бъде голям празник.
25:08Двойна сватба.
25:10Заедно с вашата закъсняла сватба
25:16Ще оженим и пек
25:20и брат ти Фикрет.
25:23Името Борън задължава, нали така?
25:42Името Борън задължава.
25:53Борън задължава, нали така?
25:55Борън задължава, нали така?
25:57Фикрет и пек.
25:59Не знаех.
26:01С господин Шахап
26:03щехме да обсъдим годеша, когато ти се появи.
26:05Значи така.
26:07Само аз не знаех.
26:13Фикрет сподели намеренията си
26:15и аз ги одобрих.
26:17Правилните решения не бива да чакат.
26:19Да, мамо.
26:21Да, мамо.
26:23Хайде, целунете ми река.
26:27Поздравления и пек.
26:29Благодаря.
26:31Поздравления.
26:33Честито.
26:35Честито.
26:37Бъдете щастливи.
26:39Благодаря ви.
26:41Кунакът на Борън очаква своята снаха.
26:47Ще вдигна страхотна сватба.
26:49И то двойна.
26:51Благодаря ви.
27:01Да направим сватба само за Фикрет.
27:03Ние сме женени.
27:05Подписът в гражданското не ни отива.
27:07Не искам да давам възможност за клюки.
27:11Ще вдигна ми вашата сватба.
27:13Трябва да попитаме и Сюрая.
27:17Какво ще кажеш?
27:19Не искам сватба, но...
27:23Вече обидих ме майка ти.
27:27Да бъде както искате.
27:31Добре.
27:33Сватбата ще е двойна.
27:39Приемам, скъпи.
27:49Нъргъо сервирайте.
27:51Гюлистън.
28:19Изен.
28:21Ви.
28:22Зържом.
28:23Изен.
28:24Доина.
28:35Изен.
28:37Изен.
28:38Фикрет, ще пренаредим твоята стая.
28:58Там ще бъде общата ви спалния Сипек.
29:04Бъдете много щастливи.
29:05Ще бъдат, разбира се.
29:08Ще им дам всичко, което поискат.
29:13Да направим ли сватбата на рожденият и ден?
29:17Нямаме време. Как ще успеем?
29:20Ще успеем. Знам какво да правим.
29:22Много добра идея.
29:24Най-хубавия подарък.
29:26Ще минаваш тънко и пек.
29:28Един подарък за годишнина и за рожден ден.
29:31Не говори глупо, ще е и морът.
29:33Е, лъжа ли е?
29:35Кога ще искаме ебулката, мамо?
29:36Веднага.
29:38Твоето няма да е искане на право взимане.
29:41Ще сключиш вежди пред господин Шахап и той ще ти я даде.
29:45Фарук трябва да поиска булката.
29:47Тази чест се пада на най-възрастния мъж.
29:52Сега разбирам защо Фарук.
29:57Сам си поиска булката и сам си я взе.
29:59Извинете, е ще тръгвам.
30:15Фикрет, ще я закараш ли?
30:17Да, разбира се.
30:18Поздрави родителите си.
30:23Разбира се.
30:25Довиждане.
30:25Лека вечер.
30:39Лека вечер.
30:44Майко, да пием кафе в кабинета.
30:46Искаш ли?
30:47Фарук, синко.
31:10Освободи си вечерта.
31:12Още утре ще искаме и пек.
31:14Майко, откъде ти хрумнат тази идея?
31:17Защо ще вдигаш сватбо днес за утре?
31:19Какво си намислила?
31:21Винаги съм искала и пек за снаха.
31:24Но не за Фикрет, Майко.
31:28Молете.
31:29Фикрет харесва и пек.
31:34Сам ми го каза.
31:35Аз одобрих избора.
31:40Тя е добро момиче, е от добро семейство.
31:44заслужава да бъде майка на внуците ни.
31:48И да носи фамилия Боран.
31:52Да носи права, Майко.
31:56Ти нарочно доведе онази жена в дома ни.
32:00Онази жена ли?
32:01Майко.
32:06Майко.
32:06Аз се влюбих в Сюрея.
32:08Обичаме се и се оженихме.
32:11Няма любов за три дни.
32:14Или поне няма да се задържи.
32:16Фамилията Боран е по-важна от любовта.
32:20Грижата за семейството и за традициите ни е по-важна от личните пориви.
32:25Ти противодействаш на всеки порив, Есма Султан.
32:29Мамо, уморих се.
32:34Ние сме големи хора.
32:36Разбери го.
32:38Аз не съм уморена.
32:39Ето, имаш снахи.
32:43Радвай се на спокойствието.
32:47Името задължава житейският опит също.
32:52Нека първо се уверя, че си знаят местото.
33:03Няма да позволя семейството ни да страда, Майко.
33:06Майко, имаш думата ми.
33:12Чудесно.
33:14Що ми искаме едно и също?
33:16Да действаме?
33:25Лека вечер, Майко.
33:36Знам, че си получи малко странно.
33:43Първо трябваше да говоря
33:45с теб, но познаваш мама.
33:48Разбра чувствата ми
33:49и премина в атак.
33:54Такава си е тя.
33:56Мама.
33:57И аз съм изненадана.
34:01Очаквах нещо, но
34:02не знаех какво.
34:05Радваш се, нали?
34:14Ах и пек.
34:16Не трябваше да я водя в фон си проклет, коннак.
34:19Какво ти става, госпожа?
34:22Пак си в истерия.
34:23Ела, шахап.
34:25Лошо не си пише, съпруже.
34:27Какво става?
34:29Кой е умрял?
34:30Госпожа Есма дойде в дома ни.
34:32Пак поиска и пек за снаха.
34:34Фарук нали са ужени?
34:36Ужени се.
34:37Но госпожа Есма
34:38иска и пек за фикрет.
34:41Просто ще ме подлуди.
34:43Започна да обяснява,
34:44че това била идеята ѝ.
34:46Никога не било оставало дума за Фарук.
34:48Ще ме вкара в лудницата,
34:50ще откача, да знаеш.
34:51Да кажем, че аз съм се объркала.
34:53Но и ти знаеш, че искаше и пек за Фарук.
34:56Тя е уважавана жена.
34:57Защо да лъжи?
34:59Освен това,
35:00фикрет е по-подходящ.
35:01Шахап?
35:02Не ме я досва и мисли.
35:04Разумно, шахап.
35:05Есма ни се подиграва.
35:06Не виждаш ли?
35:07Какво е дъщеря ни?
35:08Още от малка и говореше
35:09как ще стана есна хана Есма.
35:12Желанието ти се сбъдна.
35:14Моли се само за хщастието на момичето.
35:17Дано не се превърне в слугиня на Есма.
35:20Дано бъде щастлива.
35:21С това, момче.
35:23Аз съм виновна.
35:24Ипек.
35:35Помниш ли в 8-ми клас
35:36ти си разболя от жълтеница?
35:41Беше ми много мъчно,
35:42че те няма в училище.
35:45Идвах у вас,
35:49за да ти нося домашните,
35:50а майка ти
35:53не ме пускаше да вляза,
35:55за да не се разболея.
35:59Разхождах се
36:00из вашия квартал,
36:01докато се стъмни
36:02с надежда да те зърна.
36:06Наистина ли?
36:08Да.
36:08Тогава реших,
36:13че няма да напусна бурса.
36:18Исках да остана тук,
36:20близо до теб.
36:28Обещавам ти,
36:31винаги ще бъда до теб.
36:33Всичко ще бъде прекрасно.
36:34ще се качвам.
36:40Добре.
36:41Лека вечер.
36:41На кого званиш по това време?
37:08На Леля.
37:09Чудесно.
37:13Ще се зарадва,
37:14като чуя за сватбата.
37:15Не и хареса,
37:16че претупахме нещата.
37:19Не вдига.
37:20Звъняла ми е много пъти.
37:22Може да няма батерия.
37:23Не, звънях и на домашния.
37:25Сигурно спи.
37:26Ще се обадя на Диляра.
37:28Може да знае нещо.
37:29Слънчице,
37:37как си, скъпа?
37:38Добре, ти как си?
37:40Леля не вдига.
37:41Говорихте ли днес?
37:42Не, утре ще отида.
37:44Обади ми се.
37:46Диляра, чакаме те в бурса.
37:48Ще правим сватба.
37:49Браво, Зетко.
37:52Как обеди тази коза?
37:54Коза ли?
37:57Защо ме обиждаш пред мъжа ми?
37:59Няма да е безвкусно.
38:08Няма.
38:08Не обичам кичозните неща, знаеш.
38:11Няма да е кичозно, не?
38:13Хайде говори с Леля
38:14и ще се чуем.
38:14До скоро целувки.
38:16Чао, чао.
38:17Целувам те.
38:19Скъпи.
38:22Исках да слободя на Леля.
38:23Какво правиш?
38:24Обърни внимание на мен.
38:25Ще ти се разсърди.
38:27Нищо преди сватбата.
38:29Сега вече си достойна снаха за мама.
38:32Ще те пратя да пазарувате заедно.
38:34Ще те заболят краката от обикаляне.
38:36Откъде знаеш?
38:37Може би ми харесва.
38:40Майко е сма, купи ми това.
38:41Майко е сма, вземи ми онова.
38:43Не ме познаваш.
38:45Шига, Джик.
38:49Знам, че и на двете ви е трудно.
38:56Още не се познавате.
38:59Обичаме един и същи мъж.
39:01Не се оплаквам.
39:09Радвам се, че се разбираш с нея.
39:13Всеки ден се влюбвам
39:14все повече в теб.
39:17Фарук!
39:24Дължа ти извинение.
39:25Наистина си помислих, че искат да те жени и зайбек.
39:32Не бях справедлива.
39:37Беше глупаво.
39:39Прости ми.
39:44Много телевновам, да знаеш.
39:46Не и преди сватбата.
40:16Много телевизируем.
40:33Беше глупава.
40:34Прод Ст MARC.
40:34Беше глупава.
40:37Много телева.
Recommended
41:09
|
Up next
42:36
44:15
40:05
39:55
40:19
42:12
43:11
56:57
1:00:19
40:05
0:59
39:16
1:02:11
39:37
39:16
41:50
1:15:13
43:12
40:41
43:12
41:51
42:47
1:02:54
43:12
Be the first to comment