- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОБРА ДЕН
00:30Господин Фарук, честито вижте кой е дошъл.
00:56Кой сте вие? Не ви познавам.
01:00Аз съм Озан. Синът ти.
01:13След толкова години нищо ли няма да кажеш?
01:19Озан?
01:19Озан е още малък.
01:25Учи и в първи клас.
01:28Много е малък, но е много умно дете.
01:32Много умно.
01:35Вие не знаехте ли, че е болен?
01:38От една-две години е така с паметта.
01:42Не, не знаехме.
01:44Понякога има и добри дни, но обикновено е така.
01:47Ей, така.
01:49Озан е голям умник.
01:51Знаеш е да чете преди да тръгне на училище.
01:57Много е способен.
01:58но другото дете е лошо.
02:06Много лошо.
02:10Господин Фарук, а кое е това друго дете?
02:14Говоря за аяс, аяс е лош, много лош.
02:44Кого търсите?
02:48Здравейте, госпожо.
02:49Аз съм Аяс, колега на Озан.
02:51Дойдох на сватбата, но спешно се наложи да си тръгна.
02:55Не можах да поднеса подаръка си.
02:57Исках да го дам лично.
02:58Как се казвате?
02:59Аяс.
03:00Аяс?
03:01Боже мой, Озан не ми е говорила.
03:03Кой дойде, мамо?
03:04А, здравейте.
03:05Здравейте, обясних на майка ви.
03:07Вчера трябваше да си тръгна.
03:09Реших сега да поднеса подаръка си.
03:12Много сте, Мил.
03:13Благодаря.
03:13Няма защо.
03:14Е, синко, не стой на вратата.
03:16Щом си дошъл, заповядай, влез.
03:18Да не ви притеснявам.
03:19Не, не, моля те, заповядай.
03:34Ами, заповядайте.
03:36Благодаря.
03:37Аз ще пия.
03:38Майката на Иасмай не живея тук.
03:40Не, не, тя отдавна почина.
03:41Но, по-скоро се отърва.
03:46Господин Фарук така и не се ожени за нея.
03:49Тя искаше да вземе фамилията му, но преждевременно се спомина.
03:53Сега аз го гледам колкото мога.
03:55Ето, пини малко вода.
04:14А, поля се, дай на мен.
04:24Свърши ли са синко, Зан?
04:26В чъхмеджето има кърпички.
04:27Ще ми дадеш ли?
04:29Извинявай.
04:30Хайде.
04:32Ето, пини още.
04:34Хайде.
05:04Благодаря.
05:20Идвай от време на време.
05:34Бълнува и името ти.
05:35Благодаря.
05:52Благодаря.
05:55Приятен ден.
05:56Озан!
06:12Добре ли си?
06:18Не съм.
06:22Не съм.
06:26Колко пъти съм си представял тази сцена, знаеш ли?
06:30Колко пъти съм му казвал какво изпитвам.
06:33Колко пъти.
06:37Пред мен никога не е стоял такъв човек.
06:41Никога.
06:45Отнел ми е мечтата да му търся сметка.
06:49Лишил ме от нея.
06:52Събирал е изрезки от вестници, сякаш много му е пукал.
06:56Очевидно е горд с теб.
07:00Горд ли е сра?
07:03Горд бил.
07:05Щом се е гордел с мен да ме беше потърсил, да беше дошъл, веднъж да ми беше казало за син е гордея се с теб.
07:13Веднъж.
07:13Само въднъж.
07:24Не го направи.
07:30Не трябваше да идвам.
07:32търсалам.
07:34Търсалам.
07:35Абонирайте се!
08:05Все едно исках по ней да знам дали Айас ми е брат.
08:12Разбрахме, че имам брат.
08:16Мама и Елив не бива да знаят.
08:20Да го крием за сега.
08:28Явно много обичате Озан.
08:30Окачили сте голям портрет.
08:32Аз не правя разлика между децата си.
08:36Но Озан за мен е специален.
08:38Не съм не.
08:39Така е.
08:41А баща му обича ли Озан?
08:42Това па какво беше?
08:52Разделихме се, когато Озан беше малък.
08:55Но няма значение.
08:57Винаги съм го подкрепяла.
08:58Бях и майка, и баща на децата си.
09:01Но синът ми е друга закваска.
09:06Не прилича на другите.
09:07Неговият ум и интелект не се постигат с труд.
09:11По наследство са от мен.
09:13Така е.
09:16Чудесно.
09:18Вие близки?
09:21Приятели ли сте с сина ми?
09:23До сега не ми е говорил за вас.
09:25Не съм чувала името ви.
09:26Ти чувува ли си глас?
09:27Не.
09:28Всъщност сме близки, но напоследък поради заетост се виждаме рядко.
09:32Е, ще ме извините.
09:37Беше ми много приятно.
09:38И на мен.
09:40Довиждане.
09:41Да.
09:46Браво.
09:47Благодаря отново за подаръка.
09:49Обиците са точно по-мой вкус.
09:51Чудесно.
09:51Много се радвам.
09:53Надявам се пак да се видим.
09:54Да, е боже.
09:56Моля.
10:02Господина Яс, преди малко дойде господин Озан с една жена посети и баща ви.
10:11Реших да ви уведомя.
10:13Добра, направи.
10:14Как реагира татко, като го видя?
10:16Позна ли го?
10:18Ами, не, не, не го позна.
10:21Хубаво.
10:23Добре.
10:24Пак ми се обади, ако дойде.
10:32Заповядай, юнак.
10:40Благодаря.
10:41Аз не говоря с непознати.
10:47Аз не съм непознат.
10:49Аз съм ти, Чичо.
10:55Заповядайте.
10:56Желаете ли нещо?
10:57Не.
10:57Подадох топката на мълчугана.
10:59Благодаря ви.
11:01Ела, бабче.
11:02Браво на момчето.
11:13Браво.
11:13Хайде, ела.
11:15Седни тук, бабче.
11:17Ще ти нарежа морков.
11:22Бабо, аз имам ли Чичо?
11:24Чичо ли?
11:25Не, ти нямаш Чичо.
11:27Но имаш страхотен вуйчо, миличак.
11:30Какво ли прави сега?
11:31Дано не е подпалил фирмата.
11:33Я, колко хубаво се смееш.
11:36Я се засмей пак.
11:39Улучи ме в сърцето.
11:41Хайде, мълте момче.
11:43Давай.
11:44Побързо.
11:45Настигате.
11:46Хайде.
11:46Хайде.
11:48Ей.
11:49Не, на косъм да спечелим.
11:50Братле, загубихме.
11:52Братле, отиде за платата.
11:53Беше на косъм.
11:54Загубихме всичко.
11:55Колеги, това е шанс.
11:57Все пак е надбягване.
11:58Не винаги се печели.
11:59Какво да се прави?
12:00И какво ще стане сега?
12:02Ще видим.
12:02Ще пробваме.
12:03Какво става тук?
12:04Нищо.
12:05Няма нищо.
12:07Какви са тези викове?
12:09Е, Крем, какво става?
12:11Нищо.
12:12Провеждахме митинг с колегите.
12:14Стояхме си така и...
12:16Митинг?
12:17Митинг сте провели?
12:19Да.
12:19С колегите?
12:20Да, да.
12:21Всички заедно.
12:24Нещо такова.
12:27Влез се, Крем.
12:29Влизам.
12:30Влязох.
12:31Хубаво място.
12:32Понеже си роднина на господин Озан,
12:35мога да те заточа тук.
12:37Е, Гая, защо го правиш?
12:38Забавлявахме се, работехме с момчетата.
12:41Не, тук е по-добре.
12:42Виж, колко е просторно.
12:44Изолирано от всички.
12:46Да, това е важно.
12:47За мен е добре.
12:48И каква е новата ми задача?
12:52Задачата е много важна.
12:54И каква е?
12:55Специална.
12:55Да.
12:56Нищо.
12:57Нищо няма да правиш.
12:59Добре.
12:59В нищо неправенето ме бива.
13:01До края на работния ден стоиш тук.
13:03Не говориш с никого.
13:05Не пречиш на никого.
13:06Ясно?
13:07Добре.
13:07Чудесно.
13:08Харесва ми.
13:09Бога ми.
13:10Много добре.
13:10Стаята, в която няма да правиш нищо,
13:13лаптоп не ти трябва.
13:14Ще го взема.
13:15Е, добре.
13:16Върши работа, но все едно.
13:18Добре.
13:19Успех.
13:19Благодаря.
13:20Страхотно.
13:21Това е най-хубавото нещо на света.
13:23Хубаво.
13:24Да започна с сядане.
13:27Какво е това?
13:32Да.
13:33А, това съм аз.
13:37Каква е тази система?
13:40А, бога ми, аз.
13:41Много добре.
13:42Награждаването е в 8.
13:47Потвърдихме участието ти.
13:49Тържеството е малко.
13:50Добре.
13:50Благодаря, Ерен.
13:51Нататък поемам аз.
13:52Добре.
13:52Чао.
13:52Бай-бай.
13:57Щастлива ли си, Есра?
13:59Наистина искам да знам.
14:00Щастлива ли си?
14:01Ча, Алла, какво говориш?
14:02Остави ме на мира.
14:03Няма.
14:04Дойде и наруши мира и спокойствието ни.
14:08Ти ще си отговорна за всичко, което ще преживее, Еля.
14:10Чао, Алла, какви глупости говориш?
14:13Какво общо имам аз, Селя?
14:15Заглупачка ли ме мислиш?
14:16На сватбата цял ден бяхте един до друг.
14:19Мислиш, че не видях ли?
14:22Чао, Алла, брат ми и сестра му се женеха.
14:25Затова бяхме един до друг.
14:26Няма да се оправдавам за това.
14:28Идвете знаем, че това не е редно.
14:35А знаеш ли какво забелязах аз?
14:37Какво?
14:38Ти си обсебен не от мен.
14:40Нямаш проблем с Озан.
14:42Ако беше така, щеше да имаш проблем с другите жени в живота му.
14:47Проблемът ти е само с мен.
14:48Стой далеч от Озан.
14:50Дойде и разруши всичко.
14:52До сега той не се сещаше.
14:53Изведнъж подаде мълба за развод.
14:56Но аз няма да загубя.
14:59Озан и Еля ще загубят.
15:01И ти ще си причидат.
15:02Добре дошли.
15:24Здравей.
15:25Довиждане, саре.
15:27Довиждане, госпожо Гюнюл.
15:33Здравейте.
15:34Здравейте, господин Озан.
15:35Дойдох да взема Еля.
15:36Бабачката я взе преди час, не знаехте ли?
15:39Не, какво стана?
15:40Да не е болна?
15:41Не, не.
15:41Здрава е госпожа Челла се обади и така нареди.
15:46Разбрах.
15:48Благодаря.
15:48Аз благодаря.
16:09Дигни, Челла.
16:18Ей, страхотен си, страхотен.
16:30Не бъди номер едно във всичко.
16:31Дай шанс и на другите.
16:33Не бива така.
16:34Ай, си хубавец.
16:38Опа, ето.
16:42Бога ми, супер съм.
16:44Това не е истина.
16:45Йес.
16:50И пак.
16:51Батко.
16:52А, есра.
16:53Какво правиш тук?
16:55Ами, намерих работата мечта.
16:58Ей, Бого, това е райско място за мен.
17:00Такава хубава работа.
17:03Хоп.
17:04Питам, какво правиш тук?
17:05Не трябва ли да си в отдел маркетинг?
17:08Там нещо с конните надбягвания.
17:11Все едно, зарежи.
17:13Все една дума.
17:13Ритъмът на другите не пасна с моя и ме сложиха тук.
17:17Стрелба.
17:19Йес.
17:20Брей, как го улучи.
17:22Ей, имам дарба, скъпа.
17:24Китка.
17:25Китка.
17:26Не така.
17:26Работи с китката.
17:29Получи.
17:30Браво.
17:31Ако ме слушаш, ще се справиш.
17:33Виж.
17:33Хопа.
17:34Не стана.
17:35Хъртията свърши.
17:37Дай.
17:38Дай, дай.
17:43Бога ми.
17:44Браво.
17:45Меджик Джонсон.
17:46Страхотна си.
17:47Сякаше граната.
17:49Но какво правиш?
17:50Какво става?
17:51Зарази ме.
17:51Държа се като луда.
17:53Ако някой мина, ще стана за смях.
17:55Ставай.
17:55Хайде ставай.
17:56Ще взема атлас от нашите.
17:57А, не.
17:58Нямам път на там.
18:00Боже мой, защо?
18:01Ето защо.
18:03Намерих в интернет хубав хотел.
18:05Реших да си направим с любимата мини меден месец.
18:09Идеята е супер.
18:10Това е.
18:11Трябва да се спасим от Леля Зюмрют.
18:13Съсипани за една нощ.
18:14Батко.
18:16Когато се оженихме с Узан,
18:18вещицата спала нас.
18:20Най-голямата ти грешка е да отидеш от тях.
18:23Е, какво да направя?
18:24Ако не бях отишъл, щеях да загубя Елив.
18:26Нямаше как.
18:27Ела.
18:28Ела, Ела.
18:29Ти влюбен ли си?
18:31Много.
18:32Чакай, аз идвам.
18:33Работният ден свърши.
18:34Страшно съм уморен.
18:36Скапах се.
18:36Ама че си мързал.
18:40Сега ще отидат на хотел.
18:42Тя си изважда аксесуарите.
18:46Ето.
18:47Тук имам гледало.
18:48Чакай.
18:50Стой.
18:51Аз ще отворя.
18:51Тази пандълка чия е?
18:57Ней, нали?
18:59Погледни.
19:00Какво си мислиш, че правиш?
19:05Извинявай, какво съм направила.
19:07Чала.
19:08Не ме бела, мосвай.
19:09Къде е, Еля?
19:09Вътре.
19:10Хубаво?
19:11Ще видя дъщеря си.
19:12Съжалявам, не може.
19:14Щом си решен да се разведем, няма да я виждаш.
19:18Какви ги трънкаш?
19:20Нямаш такова право.
19:21Предупредихте, не помниш ли, Узан?
19:24Мамо, тате ли дойде?
19:27Йолдъс, заведи Еля в стаята и...
19:30Не, ще отиде при тате.
19:32Миличка.
19:33Не искам в стаята, тате.
19:35Тате!
19:37Тате!
19:40Йолдъс, казах веднага.
19:42Стига глупости, Чала.
19:45Не може да използваш детето, за да ме не кажеш.
19:48Тогава седни, помисли и реши, Узан.
19:52Не е толкова трудно.
20:04Е, братле, какво ще правиш?
20:07Ще оттеглиш ли мулбата?
20:08Не, не.
20:09Няма да я оттегля, но непременно ще намеря начин
20:12да виждам дъщеря си.
20:14Ще говоря с адвоката.
20:16Тя няма право на това.
20:18Няма!
20:21Ах, Муса.
20:23Да беше чул Еля.
20:25Сърцето ми се казаше.
20:29Братле, няма да те лъжа.
20:31Не го очаквах от Чала.
20:33И аз.
20:33Но ще направя каквото трябва.
20:36Ще найема армия адвокати.
20:38Няма да ме раздели селя.
20:40Колко неща си преживял днес.
20:42И срещата с баща ти е странна.
20:44Да го беше видяла, като излезе оттам,
20:46беше толкова разтърсен.
20:48Сякаш виждах малкия лузан,
20:50изоставен от баща му.
20:53Тъжно дете,
20:54което се опитва да се държи.
20:57И не издържах и го прегърнах.
20:59Толкова бях съсипан.
21:02Но след дълги години,
21:04за пръв път се почувствах добре.
21:07И точно заради това го мразя.
21:10Можеше да бъде различно.
21:12Съвсем различно.
21:13Говорихте ли за Чанар?
21:18Говорихме.
21:20Всичко било наред, били щастливи.
21:22Повярва ли, че сте щастливи?
21:25Може би и повярва, не знам.
21:27За и не умирам от страх, да не разбере.
21:29Толкова се боя.
21:31Ох, милата ми.
21:34Все едно, вече е късно.
21:35Да не закъснея за тържеството.
21:38Добре, хайде.
21:39Ще се кача да поиграя с тлас.
21:42Много си красива.
21:43Благодаря ти, скъпа.
21:50Алло, Чанар?
21:51Какво правиш? Къде си?
21:53Лондон.
21:54Току-що излязох от офиса, до последно работих.
21:57Прибирам се вкъщи.
21:58А вие какво правите? Как е атлас?
22:00Добре сме.
22:01И атлас е добре. Всичко е наред.
22:04Ти какво правиш, щестра?
22:06Няма ли да закъснееш?
22:08Излизам след малко.
22:10Съз и непси приказвахме.
22:11Сега тръгвам.
22:12Аз не оставих атлас при мама.
22:15Бавачката и Зенеп ще се справят.
22:17Добре си го измислила.
22:21Атлас е зарадвала на Зено, нали?
22:24Зарадва се.
22:25Направо скочи от радост.
22:26Есра...
22:27Ти на тържеството ще си сама, нали?
22:34Да.
22:38Добре.
22:39Тогава не закъснявай.
22:41После ще поговорим пак.
22:43Добре.
22:43Ще се чуем.
22:44Бай-бай.
22:44Братле и Мир Литон ще получат награда.
22:57Мир Литон?
22:58Да.
22:58Значи аз ще е там.
23:00Да.
23:00Чудесно.
23:01Братле, къде скочи така?
23:03На тържеството.
23:04Време е да говоря с брат си.
23:06Къде пропаднаха?
23:15Хубаво ще хме да седнем заедно.
23:18Боже, боже.
23:23Да.
23:24Тук ли е?
23:25Да.
23:26Да, тук е.
23:31Еко.
23:33Сигурен ли си?
23:34Като помисля астрова ми са ефтино.
23:36Да няма някаква уловка.
23:38Каква уловка, едничка моя?
23:40Супер е.
23:41Ефтино е, защото попаднах на промоция.
23:44Написах в търсачката за хотели за меден месец.
23:47Този излезе.
23:48Страхотен семейен хотел.
23:49Чист и приличен.
23:51Няма ли да се довариш на това лице,
23:53което излъчва надежност?
23:55А?
23:55Добре, добре.
23:56Доверявам се.
23:57Хайде.
24:01Добър вечер.
24:02Имаме резервация на името на Екрем Ертен.
24:09Да видим стая 101.
24:12Да.
24:12Да вървим ли Елиф Ертен?
24:13Да вървим Елиф Курфълъ Ертен.
24:16Молете?
24:16Да, разбира се.
24:17Ало, Ебру.
24:22Има ли нов ход от Озан?
24:23Оттегля ли е молбата?
24:24Не.
24:25Едва днес е подал молбата.
24:27Защо да я оттегля?
24:29Ще я оттегли, Ебру.
24:31Няма изход.
24:32Явно не е разбрал посланието ми.
24:35Ще бъда по-обедителна.
24:36Какво имаш пред вид, Чела?
24:39Нищо не разбирам.
24:41Заражи, Ебру.
24:42Ако има развитие, ме уведоми.
24:44Чули?
24:44Добре, скъпа.
24:45Добре, ясно.
24:46Ще говорим.
24:47Бай-бай.
24:48Йолдъс?
25:00Да, госпожо Чела.
25:02Ще приготвиш ли куфър за мен и еля?
25:05Защо?
25:06Защо ти е да знаеш?
25:07Прави каквото ти казвам.
25:11Боже мой.
25:14Госпожо Есре, поздравления.
25:16Чухме за успеха ви в Лондон,
25:18заслужено получихте наградата.
25:21Много ви благодаря.
25:22Довиждам.
25:22Приятна вечер.
25:24Здравей, Есра.
25:27Красива, както винаги.
25:30Разбирам защо Озан е толкова влюбен в тъп.
25:34Не се дръжне възпитано.
25:36Мери си думите.
25:38Аз съм омъжена.
25:40Есра, смяташ ме за глупака като другите ли?
25:45Какво става?
25:47Нищо?
25:48Бъбрихме си и се сра.
25:49Нали така е сра?
25:51Не ти ли казах да стоиш наталеч?
25:53Не си насилвай късмета.
25:55Ти не можеш да ми казваш какво да правя.
25:57Разбари го най-после.
25:59За наградата Стартъп на годината ще поканя Аяс Каракоч,
26:04изпълнителен директор на Мирли Тонгруп.
26:07Ако позволите, ви какво е.
26:10АПЛОДИРА
26:11Благодаря.
26:21Не знаех, че ще идваш.
26:23Нямаше, но разбрах, че той ще бъде тук и реших да дойда.
26:29Притесни ли те с нещо?
26:30АПЛОДИРА
26:31Не.
26:33И да беше, мога да се погрижа за себе си.
26:36От името на Мирли Тонгруп, ви благодаря за тази огромна чест.
26:50Най-много съм благодарен на брат си.
26:54Въпреки, че не е до мен, много му благодаря за моралната подкрепа.
26:58За това, че винаги ме окоръжава, стимулира и потиква да напредвам.
27:07Без него нямаше да бъда толкова успешен.
27:17Благодаря на всички ви. Приятни забавления.
27:28АПЛОДИРА
27:29Да, любима.
27:36Страдахме, преодоляхме трудности, преживяхме изпитания, но най-накрая сме само двамата.
27:43По този труден път, по който поемаме, ние двамата ще бъдем...
27:49Любов моя, може ли да не говориш като на официално откриване?
27:55Да, бе, да. Защо всеки път се оказва, че е държереч? Защо става така?
27:59Знам ли?
28:01Отвълнение ли е?
28:02Не знам. Не знам еко, но стига вече.
28:05И аз така мисля.
28:06Мъжленцата ми е.
28:07Женичката ми.
28:07Отворете.
28:11Кой ли може да е?
28:13Отваряй!
28:16А, пак полиция.
28:17Етично бюро.
28:18Етично бюро ли?
28:19Етично бюро ли.
28:20Хайде тръгвайте.
28:21Как така? Ние сме женени.
28:23Да, бе, вярваме ти. Прибарете ги.
28:25Да ви покажем брачното свидетелство.
28:26Не създавай проблеми.
28:27Ние сме женени.
28:28Не се обяснявай.
28:29Добре, тръгвам.
28:30Благодаря.
28:31Няма да пия, благодаря.
28:33Какво има? Защо не пиеш?
28:35Страхта е да не загубиш контроли.
28:36От тук ще отида право приятласа.
28:38За това не пия.
28:44Лозан?
28:45Няма ли да поздравиш брат си?
28:47Днес си посетил баща ни?
28:50Вече нямаш съмнение, че сме братия, нали?
28:52Нямам, разбрах.
28:54Оказахме се братия.
28:55Но още не мога да схвана.
28:57Защо го правиш?
28:58Какво искаш от мен?
29:00Какво искам ли?
29:02Всъщност искам само едно.
29:04Искам да видя, че губиш всичко.
29:06Няма да имам спокойствие, докато не те видя унищожен.
29:09Защо?
29:11А яс, защо правиш това?
29:12Какво съм ти сторил?
29:14Имам основателни причини.
29:16А яс?
29:18Последно предупреждение.
29:20Стой далеч от мен и от хората около мен.
29:23Това е проблемът.
29:24Не мога.
29:25Например, днес се отбих при майка ти.
29:28Какво?
29:28Озан, Озан, успокой се, моля те.
29:31Нищо особено.
29:32Не успях да поднеса подаръка си на сватбата.
29:34Разбира се, като колега.
29:36Запознахме се с майка ти.
29:38Не намесвай майка ми!
29:40Какво говориш?
29:41Слушай, стой далеч от семейството ми.
29:44Ясно ли е?
29:45Стой далеч от семейството ми!
29:46Озан, Озан, какво правиш?
29:49Осъзнай се, всички ни гледат.
29:51Какво правиш?
29:52Добре, господин Озан.
29:54Просто награда.
29:56Ако е толкова важна за вас, ваше?
29:59Озан, Озан, Озан, Озан, Озан, моля те.
30:10Моля за извинение.
30:12Има проблем с гнева.
30:13Съжалявам.
30:15Озан.
30:16Озан, успокой се, моля те, успокой се.
30:20Как да се успокоя?
30:22Този е отишъл в дома на мама.
30:24Как бих могъл...
30:25Добре, но той цели точно това.
30:27Иска да те нервира, да те предизвика.
30:30Опита се чрез мен, а сега чрез семейството ти.
30:32Успокой се.
30:33Вътре всички говорят само за теб.
30:35Да говорят.
30:36Озан, какво правиш?
30:38Успокой се, моля те.
30:40А ти какво правиш?
30:42А?
30:42Какво правиш?
30:44Защо ме хваща шесра?
30:45Защо ме успокояваш?
30:47Защо се държиш добре с мен?
30:48Озан, ти имаш нужда от помощ.
30:50Опитах се да бъда до теб.
30:52Не дей.
30:52Не ми помагай.
30:53Да съм искал помощ от теб.
30:55Не съм.
30:56Не ми помагай.
30:57Не ме прегръщай.
30:58Не ме успокоявай.
30:59Свали това колие.
31:01Не може да казваш, че си щастлива с мъжа си.
31:04И да го носиш в същото време.
31:06Напускаш един мъж и се държаш.
31:08Сякаш няма нищо.
31:09Не се държа сякаш.
31:10Няма нищо.
31:12Имаш нужда от помощ и бях до теб.
31:15Прегърнах приятеля си от детството.
31:20Не искам колието ти.
31:22Грешка е, че се държа мило с теб.
31:26Че ти помагам.
31:27Всичко, което правя за теб, е грешка.
31:48Каква е причината за скандала с господино Зан?
31:50Очевидно, Зан Корфала е свикнал да бъде номер едно.
31:55Не му понесе нашия възход.
31:58Мирлитон Груп ще задмине неговата компания и ще стане номер едно.
32:03Добре е от сега.
32:04Господино Зан да свиква и да започне да овладява гнева си.
32:09Благодаря на всички.
32:19Синан.
32:19Снимките на Озан в офиса ми.
32:22Дай ги на медиите.
32:24Да изглеждат, че го е направил след днешни случаи.
32:26Ясно, господина Яс. Разбира се.
32:29Душко, сега следва маз.
32:32Добре, да идва.
32:34Не ме интересува дали ще падна.
32:36Чуй само тишината вкъщи.
32:39Ай, бога добре стана.
32:40Колко хубаво натресохме еко на зимирот, нали?
32:43Наслади се.
32:44Да, Душко, направо изживяхме втора младо.
32:48С тог бе, животът е рай.
32:50Имаш ударен пул.
32:53А.
32:53Кой е в този час?
33:01Вдигни да видим защо ни търсят сега.
33:04Алло.
33:07Да, моля, аз съм майка му.
33:15Етично бюро ли?
33:18Безранък.
33:19Огромен град.
33:20Точно там ли намери да заведеш жена си?
33:22Мамче, сто пъти ти казах имаше промоция.
33:25Подлъгах се.
33:26Какво да направя?
33:27Шаранкът от теб се хвана на въдицата, така ли?
33:30Ами да.
33:31Преди да се ожени, ще прибрах от участъка.
33:34Сега те прибирам заедно с жена ти.
33:37Казах ти, за нищо не става.
33:39Не ти ли казах?
33:40Казах ти.
33:41Идиот.
33:42Вече ме обиждате.
33:43Бога ми, стига.
33:44Млъквай, Еко.
33:46Бъди благодарен, че се размина с обида.
33:48Промоция, намаление, беше ми съвсем ясно.
33:51Свете мое, ще ме чуаш ли най-после?
33:53Не трябва ли да се засрами виновникът, да изпаднем в това положение?
33:58Е, предавам се.
34:00Не съм ли прав, татко?
34:02Млъквай, Еко.
34:02Млък!
34:04Пху, как не те е срам.
34:09Все ме заплюват в лицето.
34:11Все някой плюе в лицето ми.
34:14Свете мое, свете мое.
34:17Не беше зле.
34:18Някой ден ще разказваме на децата си и ще се смеем.
34:22Като на анекдот.
34:23На кой деца?
34:25Унези, които няма да имате ли?
34:27Това е анекдот.
34:29Ако се запознаете с тях, толкова ще ви харесат децата ни.
34:33Наистина, студът в ареста се е пропит чак в бъдещите ми деца.
34:38Време е за сън да легна и да се стопля.
34:41Вземи.
34:43Тук има одияло.
34:44Ще те стопли.
34:45Лека нощ.
34:45Момент, момент.
34:48Вложих пари в новата технология.
34:50Защо да не спя на матрака?
34:51И диванът е удобен.
34:52Лека нощ.
34:53Направих.
34:55Така направи.
34:56Свикнал си да се топлиш за хъси, бедняко спиток.
35:00Момичето ни.
35:08Аз гавих муса.
35:12Тя цял ден ме подкрепяше.
35:14Какво направих?
35:16Какво, братле?
35:17От нерви и наговорих какво ли не.
35:20Ех, братко.
35:23Какво да правим, муса?
35:29Всичко се случи толкова светкавично.
35:32За какво по-напред да страдам?
35:35Виждам баща си.
35:36Той не знае кой е, мен ли да помни.
35:40Идва някой и казва, аз съм брат ти.
35:43Пърн психопат.
35:44Това не стига.
35:46Чаала не ми дава да виждам детето.
35:50Съвсем се обърках.
35:52Наистина.
35:54Братле, прав си.
35:56Но да си го изкараш на есра е глупаво.
35:59Глупаво е, муса.
36:00Глупаво, но...
36:02Избухнах, защото никой не ме наранява повече от нея.
36:08За това.
36:08Аз, ще намеря начин.
36:18Ще се виждам с детето си.
36:19А аз, баща ми и всичко друго ще се справя и с това.
36:24няма проблем.
36:25Но есра и чанар, там нямам решение.
36:36От както се върнах, се държи изля с мен.
36:39решение да ми изкара всичко през носа.
36:42До сега търпях, но такова отношение аз не заслужавам.
36:47Исках да съм до него.
36:48Зарязах всичко и се втурнах при него.
36:50А какво ми не приказва той?
36:55Права си.
36:56Каквото и да кажеш.
37:00Права съм, разбира се.
37:05Какво за инеп?
37:07Няма нищо.
37:10Кажи.
37:11Хайде кажи каквото ще казваш.
37:13Есра, погледни от неговата гледна точка.
37:16Не може да се справи.
37:18Не понася, че си близо до него,
37:20а всъщност си далеч.
37:21Вече няма да има този проблем.
37:24Ще стоя надалеч.
37:25Да прави каквото иска.
37:26Да решава проблемите си сам.
37:28Ох, есра за бога.
37:30Вярваш ли в това, което говориш?
37:32А?
37:32И да се опитвате да стоите далеч един от друг,
37:35между вас има много силна връзка.
37:38В момента спи на горния етаж.
38:10.
38:12А-а-а.
38:15А-а-а.
38:18А-а-а.
38:21Бене, бене, бене, бене, бене.
38:51Бене, бене, бене, бене, бене.
Recommended
41:48
|
Up next
42:19
42:23
43:07
1:14:02
44:36
41:48
1:37:08
52:18
40:31
44:36
43:12
41:23
43:37
40:01
38:12
40:31
40:17
41:53
55:46
39:40
41:03
38:59
43:03
41:22
Be the first to comment