Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ИЛА, ЛЮБОВ И СПРАВЕДЛИВОСТ
00:02Джерен!
00:19Джерен!
00:21Джерен!
00:23Джерен!
00:25Джерен!
00:26Джерен!
00:27Джерен, добре ли си?
00:30Отвори очи.
00:31Няма ли линейка?
00:34Джерен!
00:35Отвори очи!
00:36Отвори очи!
00:38Не!
00:40Не!
00:41Джерен, Джерен, миличка, добре ли си?
00:44Отвори очи!
00:45Джерен, отвори очи!
00:48Успокой се, милха, спокойно!
00:50Джерен!
00:51Ферда!
00:53Полата ми пречи!
00:55Спокойно!
00:55Не мога да тичам!
00:56Джерен!
00:57До тук беше момичето, така да знаеш!
01:01Мамо, тихо!
01:03Отвори!
01:04Отвори!
01:06Джерен!
01:07Какво стана?
01:09Джерен!
01:09Какво е?
01:11Миличка, добре ли си?
01:12Чуваш ли ме, Джерен?
01:14Чуваш ли ме?
01:15Джерен, не мърдай, Миличка.
01:17Всичко ще се оправи.
01:17Какво се случи, Миличка, как е възможно това?
01:20Не знам, просто падна.
01:22Линейка!
01:23Линейка!
01:24Как се случи това?
01:25Трябва спешно да повикаме Линейка.
01:28Добре ли си, Миличка?
01:30Добре ли си, Миличка?
01:32Не се вижда да има рана.
01:33Алло!
01:34Намираме се, Франчо, по пътя за Шиле.
01:37Стана злополука, един от тездачите.
01:39Пострада.
01:40Чуваш ли ме?
01:41Чуваш ли ме?
01:43Дживан?
01:44Кажи.
01:45Дживан.
01:45Слушам те.
01:47Кажи.
01:49Дживан.
01:52Не ме остави.
02:11Не се тръвожи.
02:13Не се тръвожи.
02:14Не.
02:14Линейката пътува.
02:19Докторът също идват насам.
02:20Чуваш ли?
02:21Бъди спокойна.
02:22Джерен, ще се оправиш спокойно.
02:25Не.
02:26Не.
02:28Не.
02:30Не.
02:31Не.
02:34Дживан.
02:35Тук няма ли линейка, няма ли лекар?
02:39Дживан.
02:43Дживан.
02:47Дживан.
02:47Не.
02:50Тук няма ли линейка, няма ли лекар?
02:53Повикахме, синко, пътува.
02:54Миличка, чуваш си ме.
02:57Отвори очи.
02:58Мили, какво е станало?
03:02Вървете под дяволите и вие, и вашата работа ще ви съсипя.
03:07Господина, ние нямаме вина, срязали са кола на седлото.
03:10Как така са го срязали?
03:11Не е скъсено, е срязано.
03:13Как са го направили?
03:15С нож, господине.
03:18Кой го е направил?
03:25Директорят, кой го е направил?
03:26Вижте.
03:27Кой?
03:28Успокойте се, господин.
03:29Успокойте се.
03:30Как да стане това?
03:37Не е за царя очи, Джерен.
03:42Джерен, отвори очи.
03:43Джерен, отвори ги, моля те.
03:45Отвори очи.
03:46Отвори очи.
03:58Какво стана?
04:02Какво има?
04:04Трябва да направим нещо.
04:05Дявол да те вземе, Нур.
04:08Дявол да те вземе как си могла.
04:10Полудя ли?
04:11Какво?
04:12Какво да направя?
04:14Импровизирах.
04:14Да върви по дяволите импровизацията ти.
04:16Трябва да направим нещо, мали.
04:18Къде е стаята с охранителните камери?
04:20Къде е?
04:21Не позволявайте да изпаднем без съзнание.
04:23Носиш ли джобно нощче?
04:24Да.
04:25Добре.
04:25Намушкай ме.
04:27Какви ги прикажаш, да не си лудът?
04:29Наложително е.
04:30Невъзможно.
04:31Ще бъде съвсем малка рана.
04:32Ще ви убия със собствените си ръце.
04:35Ясно ли е?
04:36Свършено е с вас.
04:37Чуваш ли ме?
04:38Свършено е с всички вас.
04:40Край!
04:43Нур, не, не, не.
04:45Ей, какво...
04:47Какво не прави?
04:48Луда си?
04:50Добре.
04:51Горя.
04:52Всичко е наред, Горя.
04:54Добре ли си?
04:54Върви в стаята на охраната.
04:56Стига, всичко е наред.
04:57Калко лошо.
05:10Къде е, мали?
05:11Къде е?
05:12Не, казах аз, че е опасно.
05:13Казах го.
05:14Никой не ме послуша.
05:16Стига, просто лошка смет.
05:18Лошка смет ли?
05:19Строполи се като щупен клон.
05:20Майко!
05:21Майко, добре стига.
05:22Какво добре?
05:23Ще дойдат, нали?
05:24Ей, приятел, какво стоиш тук?
05:30Селото гори, а лудият бездейства.
05:32Господин Мелихте търси.
05:34Бързо върви при него.
05:35Човекът по-лудя.
05:36Ей!
05:39Чудна работа.
05:47Бързо.
05:54Как е станало това?
06:00Някой е срязал колана на седлото.
06:02Какво?
06:02Срязали се колана на седлото и има следи от нож.
06:05Как е възможно?
06:06Кой би направил подобно нещо?
06:09Как така, кой?
06:10Не знам, кунярят го каза.
06:11Наистина има следи от нож.
06:13За какво говори?
06:14Какво каза?
06:15Срязали се колана.
06:16Колана ли?
06:17Срязали се колана?
06:20Помощ!
06:24Нур! Нур!
06:26Какво става?
06:28Туфан!
06:30Нур, какво стана?
06:32Това беше майка ми.
06:34Какво става?
06:36Нур! Нур, какво стана, скъпа?
06:40Нур!
06:42Какво става?
06:44Майко!
06:46Майко!
06:48Майко!
06:50Опита се да ми вземе телефона.
06:52Добре, спокойно.
07:12Тякър ли?
07:13Трябва да те заведем в болница.
07:14Гади ми се! Гади ми се!
07:16Добре, пести си силите.
07:18Спокойно, Нур!
07:20Какво става? Чакай!
07:22Ще проверим!
07:24Кажете ми, дядо!
07:28Боже, не е истина.
07:30Боли ли те?
07:32Боли ли те?
07:34Та?
07:36Та бы.
07:38Боли ли те?
07:40Та, бле ли те?
07:42Та, бле ли те!
07:44Та.
07:45Защо ли неи, ката не идва?
07:46Та, бле...
07:48Та, бле и не едва.
07:50Та, бле ли те?
07:52Та!
07:54Линейка!
07:56Стой, миличка, не мърдай.
08:16Не, не.
08:20Твържи.
08:22Твържи.
08:24Всичко свърши.
08:32Всичко свърши.
08:43И къде си изгуби
08:44по време на суматохата?
08:46За пет пинути отидох до туалетна ферда,
08:48откъде да знам, че ще стане суматоха.
08:50Знаете ли кръвната група на жена си?
08:52А, отрицателна.
08:53Добре.
08:54Какво е състоянието?
08:55Загубила е много кръв.
09:00Бързо възстановяване.
09:02Благодаря.
09:03Как е, Джерен?
09:04Госпожа Разул, господин Мелих.
09:05Правя ти томография.
09:06Слушай, ако ти си причината за това,
09:08никога няма да ти го простя.
09:09Какво съм направил?
09:10Господин Рейк, какво става?
09:12Разстрои я и тя се разсея.
09:13Очакайте.
09:14Чакайте, Малко.
09:15Дживан, какво общо има?
09:17Опомнете се.
09:18Може ли по-тихо?
09:19Това е спешно отделение.
09:21Да, не е тук мястото, господин Мелих.
09:24Опомнете се.
09:25Бахар, какво става?
09:48Не знам.
09:49Госпожа Ферда се обади.
09:50Господин Туфан е поръчал да занесем багаж в болницата.
09:55Ясно.
09:57Тогава разпита и наоколо.
09:59Дано да се намери.
10:01Става ли скъпа?
10:02Хайде, затварям.
10:05Госпожа Ферда,
10:06съжалявам за случилото се.
10:08Благодаря ти.
10:09Какви неща се случиха?
10:10Джерем падна от коня си.
10:12Нур беше на мушкана.
10:14И нямаме представа от кого.
10:15От сутрин татър се кръв от група А отрицателна.
10:20А, А отрицателна група.
10:22Да знаеш какво ни сполетя.
10:25Добре, опитайте се да намерите.
10:27Добре, скъпа, чакам да ми се обадиш.
10:33Господин Дживан,
10:35аз съм А отрицателна.
10:37Така ли?
10:38Тогава помогни на майка ми, еля, моля те.
10:40Хайде, мила.
10:42Върви му, че.
10:42Хайде.
10:43За сега няма опасност за живота.
11:05Има щупени прещани в средната част на гръбнака.
11:08Между Т-6 и Т-9 ще оперираме по спешност.
11:10Добре, докторе.
11:16Боже, помогни ни.
11:18Моля ви, не ставите веднага.
11:29Кой ти даде тази глупава играчка?
11:47Майката ли?
11:48Много ли я обичаш?
11:50Не дей.
11:50Ще ги отрежа косата, ако не ми се извиниш.
11:53Помощ!
11:55Помощ!
11:56Влизай вътре.
11:58Твоят любим баща е мъртъв.
12:00Какво става, Лейля?
12:08Дойде за да си отмъстиш, но изненад да влюби се и реши да избягаш.
12:14Не можеш да се откъснеш от мен, Лейля.
12:19Мразиш ме, обаче лежиш тук и ми преливаш от своята кръв.
12:24Защо?
12:24Защото Нур може да наткетри дори и тявола.
12:34Не бива да умираш.
12:39Ако умреш, ще приключи с теб твърде рано.
12:43Ако умреш, няма да мога да си отмъстия.
12:46Не умирай, за да те накарам да страдаш.
12:50За да те върна на сметището.
12:53Не умирай.
12:54Не дей, Нур.
13:13Докторе! Докторе!
13:14Пулсът е слаб. Дайте и адреналин.
13:24Да не сте объркали кръвната група?
13:26Не, а отрицателна.
13:28Сигурни ли сте?
13:28Разбира се.
13:29Проверихте я, нали?
13:31Дойде по спешност. Губеше много кръв.
13:33Съпруга ти каза, че е отрицателна.
13:36Това е реакция на несъвместимост.
13:37Как сте пропуснали такова нещо?
13:39Незабавно спрете кръвоприливането.
13:41Пригответе машините.
13:42Ще се погрежи и съвръщам.
13:43Бързо проверете кръвната и група.
13:45Добре.
13:45Бързо проверете кръвната.
14:15Какво стана, Еля?
14:22Какво е състоянието й?
14:24Влуши се при кръвоприливането.
14:25Какво?
14:26Как така?
14:30Господине, казали сте, че жена ви е отрицателна, но се оказа много отрицателна.
14:34Как е възможно?
14:35Аз съм много отрицателна.
14:43Веднага ще дам.
14:44Добре.
14:45Сестра, отведете господина?
14:47Добре.
14:47Еля, приеха Джерен за операция.
14:50Тревожа се.
14:50Би ли проверила какво става?
14:52Как е възможно такова нещо?
14:54Татко.
14:55Нямам идея.
14:56Знам, че е отрицателна.
15:04Нямам представа.
15:05Объркал се.
15:07Не задълбавай.
15:07Стига.
15:08Стига.
15:09Няма опасност за живота, но въпреки това е тежка операция.
15:18Говорим за областта, която засяга движението и равновесието.
15:21Всичко може да се очаква.
15:22Моля, не ставите веднага.
15:52Сестра, пригответе операционната.
16:02Разбира се.
16:14Знаеш ли кое не ми е ясно?
16:17Джерен падна от коня.
16:18Всички се затичахме към нея.
16:20Нур къде е ходила по това време?
16:22Кога са успели да я на мушкът?
16:25Тя не ли беше с нас?
16:26Къде я е ходила?
16:27За бога, откъде да знам Ферда?
16:28Откъде?
16:29Защо ми викаш?
16:30Ако намеря кой го е извършил, никой няма да може да го спаси.
16:38Да видим какво ще открият полицаите.
16:40Ако пък се провелят, тогава нека видят на какво съм способен.
16:43Дано да го намерят.
16:44И аз това искам.
16:46Да намерят негодника.
16:47Ще го намеря.
16:49Аз ще го намеря.
16:50И ще го накажа собственоръчно.
16:52Защо вие двамата не се успокоите?
16:54Нур вътре се бори за живота си, а вие трасите отмъщени.
16:58Първо се помолете тя да оживее.
16:59Къде?
17:04До туалетната аферта. Разбира се, ако позволиш.
17:07Правти път.
17:08Благодаря.
17:10Какво става?
17:11Спокойно.
17:11Татко, задавам въпроса, който всички си задават.
17:14Кой я е на мушкъл?
17:16Вие не си ли го задават?
17:18Права си. Права е, Татко.
17:20Скъпа, добре, всички си задаваме този въпрос.
17:22Но не тук мястото.
17:24А къде да го задам тогава?
17:29Трябва да се успакви.
17:59Успокой се.
18:02Успокой се, успокой се.
18:08Спокойно, мали?
18:09Спокойно, всичко е наред.
18:11Спокойно.
18:12Мила, как е, Джерен?
18:29Няма опасност за живота, но състоянието е критично.
18:33Какви са тези беди, които ни сполетяха?
18:35Що няма опасност за живота?
18:37Кое е критичното?
18:41Може, Олу, да има проблеми с движението и равновесието.
18:45Ай.
18:46Ай.
18:49Близките на Нориелдъс?
18:51Аз съм съпруга ти.
18:52Открихте ли извършителя?
18:54За сега нищо.
18:54Открихме оръжието на престъплението.
18:56Било е захвърляно в храстите.
18:57Какво е?
18:59Джобно нощче.
19:05А запис от камера?
19:07Нищо ли не открихте, господин полицай?
19:09Разследваме.
19:09Трябва да ни придружите.
19:11Нужен ние подписът ви.
19:23Ще ми подадеш ли, парче Яблок?
19:27Какво правиш?
19:32Прибери го.
19:34Оръждя съм съм.
19:43Господин Мехметали?
19:45Добре ли сте?
19:51Скъпи, не дай така.
19:53Не се турмузи толкова.
19:54Напрегнах се, Ферда.
19:57Готов съм.
20:05Нещо ново?
20:06Синко, как е майка ти?
20:08Не знам.
20:09Без съзнание.
20:10Спи, тапко.
20:12Еля, как е Джеран?
20:13По операция.
20:16Ще мине, синко.
20:17Всичко ще мине.
20:19Дано, дано.
20:20за сега състоянието на госпожа Нур е добро.
20:27Водим я в операционната.
20:32Майка ти е силна, момчето ми.
20:34Ще преодолея и това, не се тревожи.
20:36Ще се оправи.
20:36Много съжалявам.
20:56Не успяхме да заминем.
21:01Ти нямаш вина.
21:03Дано и двете да са добре.
21:05Ти също.
21:06И ти бъди добре.
21:08Еля, много те обичам.
21:13Тряхме.
21:14Ще бъдеш ли до мен?
21:40Хайде.
21:44Господин Мелих, госпожа Рзу, как е Джеран?
21:53Трябваше да се тревожиш, когато я разстрои.
21:55Мелих.
21:56Аз нямам вина, но ако ще се почувствате по-добре, може да ми се развикате.
22:00Неистина.
22:03Може да остане парализирана.
22:09Какво?
22:10Може да не проходи.
22:14Еля, има вероятност, Джеран да остане парализирана.
22:40Дживан.
22:47Дживан.
22:51Бързо, синко.
22:52Майка ти излезе от операционната.
22:53Отведоха я в интензивното.
22:55Бързо.
22:56Наистина ли?
22:57Да, да. Ела, ела.
23:02Как е?
23:04Прескочи трапа.
23:05Дойде в съзнание.
23:06Слава Богу.
23:09Слава Богу.
23:11Състоянието ѝ е стабилно.
23:12Мога да пусна един от вас, ако искате, но само за минута.
23:16Аз ще влязе.
23:16Вие ли сте господин Дживан?
23:19Това е.
23:20Аз съм.
23:21Пациентката не спира да повтаря името ви.
23:23Добре, аз съм.
23:24Само за минута.
23:25Добре, добре.
23:26Хайде, момчето ми.
23:27Хайде.
23:28Хайде.
23:28Хайде.
23:28Слава Богу.
23:35Виждаш ли?
23:44Мамчето ми.
23:45Мамо, много се изплашихме.
23:49Обаче си добре, прескочи трапа.
23:52Боли ли те нещо?
23:53Не усещам болка.
23:56Дадоха ми болко, успокояващи главата ми е като каша.
24:01Дживан.
24:03Така и така съм тук.
24:05Дали да не си направя някоя процедура?
24:08А пък аз си мислех, че ще кажеш нещо.
24:11Имам увисна лъгуша.
24:13Мамо, говориш безумия.
24:15Толкова красива жена си.
24:17Не говори глупости.
24:18Джерен как е?
24:19Тя е добре, излезе от операция.
24:21Не мисли сега за това.
24:22Не дей.
24:23Всъщност не мисля за нея, а за теб.
24:28Дживан, моля те като майка.
24:32Не огорчавай, Джерен.
24:35Ако нещо се случи с мен, това е последното ми желание.
24:39Мамо, не знаеш какво говориш.
24:41Бог да те дари с още много години живот.
24:44Наистина говориш безумия.
24:47Обещай ми, обещай ми.
24:49Обещай, обещай.
24:51Обещай, Дживан.
24:52Обещавам.
24:57Може ли да излезете вече?
25:02Тази се мисли за много важна.
25:04Мамо, мамо.
25:07Поръчай ми процедура.
25:09Несправедлива си към себе си.
25:13Пращам поздравите ти на всички.
25:14Чуваш ли?
25:15Ако и това не проработи, нямам какво повече да направя.
25:34Нямам какво повече.
25:41Какво стана?
25:42Добре е, дори се шегува.
25:44Питаме дали да не си направи някоя пластична процедура.
25:49Така говореше.
25:51Боже, боже.
25:54Бързо да се възстанови.
25:56Нали ти казах, че Нур би надвила даже и ангела на смърта?
26:00Категорично.
26:00Така е, Татко, така е.
26:02Така е, слава Богу.
26:04Слава Богу.
26:06Аз мисля да видя как е Джерен.
26:10Хайде.
26:11Хайде тогава.
26:13Хайде.
26:13Ще я откараме в интензивното бързо възстановяване.
26:32Бързо възстановяване.
26:38Миличката ми, скъпото ми момиче.
26:40Миличка, ще се оправиш. Не се тревожи. Ще се оправиш.
26:46Къде е Дживан?
26:47Тук е? Да, ето тук е.
26:50Дживан.
26:52Тук съм, мила. Тук съм.
27:10Извадихме късмет.
27:15Ака е?
27:16Как е възможно да я намушкат посред бял ден сред толкова хора?
27:20Какво ли още ни очаква?
27:22Намушкаха я, но за малко да си отида заради грешна кръвна група.
27:26Батко, как може да не знаеш кръвната група на жена си?
27:30Неистина, синко.
27:31Нямам идея.
27:33Понякога се случва да си мислиш, че знаеш,
27:35а години по-късно при някое изследване се оказва грешно.
27:40Не съм чувала подобно нещо.
27:44Господина, ще се прибирам за да не преча тук.
27:46Да, прибирай се, Еля.
27:48И пак е сама от дома.
27:49Обадих се на Бахар да се погрижи за нея.
27:51Хубаво.
27:52Отивам, не се тревожете.
27:53Добре, благодаря.
27:54Обадете се при нужда, веднага ще дойда.
27:56Благодаря.
27:57Благодаря, мила.
27:58До скоро.
27:59Боже, боже.
28:04Миличка, чудехме се къде сте, каква ви, кога ще се жените.
28:08Айде, казвай.
28:10Добре ли е?
28:11Нур тръгнала ли я след тях? Пита я.
28:13Не се тревожете за нас.
28:15Ние обаче ви мислим.
28:20Много те целуваме. Скъпа, какво става?
28:23Не успяхме да заминем.
28:25Не успяхме.
28:29Знаех си.
28:37Знаех си, че няма да бъдем щастливи.
28:41Нещо трябваше да се случи.
28:44И се случи.
28:45злочестата ми, сестра.
28:49Скъпата ми.
28:50Не е било едно нещо.
28:52Какви нещастия са се случили с Нур и Джерен?
28:56За малко да се отървеш от Нур по бързата процедура.
29:00Не е.
29:00Няма опасност за живота и тя ще живее.
29:04Тази жена е живото доказателство, че лошите винаги оцеляват.
29:10По нея разбрали, кой я е на мушкъл.
29:15Полицията разследва.
29:19Много се уморих.
29:20Много се уморих.
29:30Трябва да се върна в къщата.
29:33Обещах да се погрижа за Ипек.
29:35Да не е сама.
29:37А и мама да не ме вижда така.
29:40Ще се чуем.
29:44Лейля.
29:50Решихме да го отложим за друг път, защото заминаваше.
29:55Какво?
29:56Но, щом си тук.
29:59Лейля Семана стояваше, но аз казах, че не е удачно.
30:02Кажи, Фидан.
30:08Резултатите от ДНК теста.
30:11Готови ли са?
30:17Ипек е твоя сестра.
30:20Ипек е твоя сестра.
30:50Не, ама да яма преди да съм говорила с мама.
31:16Няма да ям преди да съм говорила с мама
31:20Миличка, трябва да хапнеш
31:22Искам при мама
31:24Ипек, хубавице, майка ти ще се прибере
31:29Много ще си ядоса, ако разбере, че не слушаш
31:32Ипек?
31:34Како е ля?
31:34Како е ля?
31:36Кога ще си дойде мама?
31:37Защо плачеш толкова?
31:39Майка ти е в болница
31:40Ще си дойде като оздравее
31:42Како е ля?
31:43Нали мама няма да умре?
31:45Не
31:45Не
31:47Защо говориш така?
31:50Просто се е разболяла
31:51Не се разстроивай толкова, чуваш ли?
31:55Майките не оставят децата си, нали?
32:09Мамо
32:09Мамо, не ме остави
32:12Моля те
32:15Моля те, не ме оставяй
32:22Не ги оставят
32:32Майките не оставят децата си
32:35Не плачи, чуваш ли?
32:41Кака бахари, кака кадер са ти приготвили вечеря?
32:45Майка ти много ще се натъжи, ако стоиш гладна
32:47Да не я натъжаваме
32:51Не плачи
32:53Хайде, Ела да хапнеш
32:55Ела и Пек
32:57Да я дръпнем и да хапнем
32:59Кажете, господин Туфан
33:06Да, прибрах се
33:08И Пек вечеря
33:11Знае ли какво е станало с майка ѝ?
33:15Казах и, че е в болница и че ще се прибере когато оздраве
33:18Добре
33:19Ще ме пуснеш на вискоговорител, за да говоря с нея
33:22Баща ти
33:25Тате
33:26Алло, Миличка
33:27Тате, кога ще се прибереш?
33:29Тази нощ ще остана при майка ти, но не дай да се тревожиш, слушай и как и те молят
33:34Ти ли си лекарството?
33:35Да, но пак е така
33:36Добре, тате
33:38Много ми липсвате с мама
33:39И ти много ми липсваш, Миличка
33:41Хайде сега да ядеш
33:43Алло
33:45Господин Туфан
33:47Добре сме, не се тревожете
33:48Уху
33:49Господин Туфан, мисля, че и Пек ще получи пристъп
33:54Не е зле, но ръката ѝ трепери
33:56Пила си е лекарството
33:58От стреса е
33:59Има още едно лекарство, момичетата знаят къде е
34:03Питай да ти го дадат
34:04Ако продължи, обадете се на лекари сутринта
34:06Добре, ще направим така лека нощ
34:08Еля
34:09Ще спиш ли при Ипек тази нощ
34:12Всички ще нощуваме тук
34:13Да не се тревожа
34:15Разбира се
34:19Ще остана при нея, не се тревожете
34:22Лека нощ, господин Туфан
34:37Мали
34:38Не говори спокойно
34:40Погрижи ли се за записите?
34:48Погрижих се, не се тревожи
34:50Слава Богу, слава Богу
34:52Слава Богу, че оцеля, луда жена
34:55Сангела на смъртата на смъртата
34:57Това ли сключи с дълка?
35:00Не ме разсмивай, че болих
35:02Мали
35:04Сама се намушках
35:07Буклур
35:13Слава Богу, че е
35:15Слава Богу, че е
35:24Слава Богу, че е
35:25Няма съкровище.
35:35Почивай. Пуспи. Спокоен.
35:39Ще срутя това място.
35:41Ще го изтрия от лицето на земята.
35:43Не разбирам как е възможно да има толкова много пропуски.
35:46Аз пък не разбирам как са възможни толкова много съвпадения.
35:49Ние тичаме при Джерена, в това време намушкват майка
35:52и все още не знаем кой го е извършил.
35:57Провериха ли охранителните камери?
36:00Компютърът с записите е повреден. Залят е с сода.
36:04Как така не може да бъде?
36:07Няма да оставим нещата така, не ли? Няма. За нищо на света.
36:11Нека Джерен се възстанови. Нека излезем от тук.
36:13Ще се погрижа и за това.
36:16Дай Боже, Джерен да е добре.
36:17Дживан, не искам да я огорчаваш.
36:24Обещай ми.
36:38Ще ти мине като поспиш.
36:40Откъде е знаеш?
36:41Един близък мой човек имаше същото заболяване.
36:46От него го знам.
36:51Како е, Ля?
36:53Да се помолим ли?
36:55Баба ме научи.
36:57Бог чувал децата.
36:59Изпълнявал молитвите им.
37:01Праве.
37:01Добре.
37:05Изпий си лекарството и ще се помолим.
37:09Хайде.
37:11Раствори ръце.
37:24Боже.
37:26Нека мама оздравее.
37:28Нека се върне от дома.
37:31Не ни разделяй.
37:33Пази тако.
37:34Пази и бако.
37:36Амин.
37:39Амин.
37:40Амин.
37:41Хайде да спим.
37:44Ето.
37:49Лека нощ.
37:50интенсивно отделение.
38:04Случаите на насилие на Дженни набират скорост.
38:28Този път жертвата е Нур Йлдъс.
38:31Съпругата на бившата футболна звезда, Туфан Йлдъс.
38:35Нападнатата при неочакван инцидент, Нур Йлдъс.
38:38Туфан Йлдъс.
38:42Абонирайте се!
39:12Абонирайте се!
39:42Абонирайте се!
40:12Добре, хайде, заспивай.
40:20Заспивай, миличка.
40:21Добре, хайде, заспивай.
40:30Господин Туфан, трябва да заведем Ипек на лекар.
40:35Разстроих се заради и мама. Това го причини. Но ще мине.
40:42Така е Ипек. Чух си истатко ти. Но не се тревожи, ще ми не разбира се. Най-напред ще ти биям една инжекция. Пиеш си лекарствата, нали? Добре.
40:52Доколкото знам това заболяване е генетично.
40:56Да, наблюдава се при определени кръвни групи. Най-често при аутрицателна.
41:01И аз съм аутрицателна.
41:02И по косата си приличаме.
41:07Да, и двете имате прекрасна коса.
41:23Болничен картон и пекил дъс. Кръвна група отрицателна.
41:32Добър ден. Простете за безпокойството.
41:49Аз съм Неджметин Елмас. Стар приятел на госпожа Нур.
41:53Чух, че е претърпяла инцидент и за това реших да дойда да я видя. Така си рекох.
42:00госпожа Нур е в болницата.
42:03Ле-ле.
42:05Ако знаех, щеях да отида там, но нищо.
42:09Тогава да питам няма ли други роднини у дома.
42:13Няма никого. Всички са в болницата.
42:16Жалко.
42:18Ще питам госпожа Хатидже.
42:19Добре, питай, питай.
42:21Вие стойте тук.
42:28Ле-ле.
42:30Ле-ле, мале.
42:38Какво е това?
42:41Боже, боже, боже.
42:44Това е като къщата на довереника на Падишаха.
42:50Брей.
42:52Брей, брей, брей.
42:54Добре, госпожо Хатидже.
43:08Добре.
43:09Ага.
43:10Тук съм, тук съм.
43:20Тук съм.
43:21Какво става?
43:22Не било ясно кога ще я изпишат.
43:25Така ли?
43:25Дай, боже, по-скоро да се излекува.
43:30Предайте ни, че ни джмет ти не ума се идвал.
43:33Пратете поздрави на госпожа Нори, на господин Мехмета ли.
43:37Натопете цветята да ни изсъхнат.
43:39Разбира се.
43:40Разбира се.
43:41До скоро.
43:42Ипек?
44:11Да.
44:12Нахраним ли кодките?
44:15Добре.
44:16Хай дела.
44:20Хай дела.
44:22Да видим дали са тук.
44:27Пуси, пуси, пуси, пуси.
44:29Виж къде сложих.
44:57Служи и ти.
45:00Малко ето оттам.
45:05Ела.
45:07Ела.
45:08Свърши ли?
45:13Хайде, ела.
45:19Да даде ми на другите котята.
45:22Дали има котята на сам?
45:24няма.
45:27А тук има ли?
45:29А, да, има.
45:30Ето.
45:31Ела.
45:32Гюзи, да.
45:35Ела.
45:41Ела.
45:41Еле.
45:42Скъпа, искаш ли да те заведа на посещение, приболен?
45:46Кого си разболял пак?
45:47Не съм разболял никого, но скъпата ни снахичка Анур станала е на решето.
45:54Храс, храс!
45:57Накълца ли са я?
45:59Кой го е направил?
46:01Това не го знам, но който и да е бил, ми иде да му стисна ръката.
46:05Знаеш ли какво направих?
46:08Взех цветя и отидох от тях.
46:10Да я видя, обаче госпожата била в болница.
46:16Какво си намислил?
46:18Защо обикараш около нея?
46:20Белята ли си търсиш?
46:22Обърна внимание на Норима ли и какво стана?
46:25Пребихате и те затвориха в клетка.
46:27Измъкнахте.
46:29Ако се повтори, да знаеш, че този път даже и аз няма да мога да те спася.
46:33Човек нищо не може да ти каже, досадна жена.
46:35Умите и се.
46:36Боже, боже, нищо не разбираш.
46:40Малки от принц.
46:59Лейла?
47:00Лейла?
47:02Виж какво намерих.
47:04Лейла?
47:06Виж какво намерих.
47:09Лейла?
47:11Виж какво намерих.
47:30Много обичам тази книга.
47:32Аз също.
47:33Сериозно ли?
47:34Ако обичаш едно цвете, което съществува само в един екземпляр сред милиони и милиони звезди, това ти стига за да си щастлив.
47:55Продължавай.
47:56Чакай малко, Инджи.
47:58Джино, продължи ти.
47:59Ти четеш по-хубаво, ти продължи.
48:02Заболя малкото, давай ти.
48:04Джино, не може да чете.
48:10Сякаш вие можете.
48:12Сякаш вие можете.
48:41Тук ме е оставила.
48:46Няма ми баща.
48:48Ако имах, може би щеях да ходя на училище.
48:52Аз ще те науча да четеш.
48:55Сериозно ли?
48:57Сериозно.
48:58Къде отиваме?
49:13Ще видиш.
49:14Това е скривалището ми.
49:30Вече е и твое.
49:36Това харесва ли ти?
49:39Много е хубаво.
49:40Направих си библиотека.
49:45Ако някой ден се науча да чета.
49:46Ще четем заедно.
49:48Да.
49:48Истински се вижда само с сърцето.
50:00Цето, каза малкият принц.
50:02Малък принц.
50:04Нужен ми е по-голям.
50:06Големият принц.
50:07Не годнико.
50:08Махи се от градината ми.
50:09Да четеш ли се учиш, Джино?
50:11Теп какво те засяга?
50:13И за какво тия да четеш, момче?
50:15Ти се учиш туп на сметището.
50:17А училището на сметището ще те научи на други неща.
50:21Какво е буклук?
50:21Как се разглобява?
50:23Колко струва един килограм мед?
50:25Колко е един килограм хартия?
50:26Зарежи четенето и писането.
50:28Хайде, Ласмен.
50:29Я остави децата на мира.
50:31Махай се от градината ми.
50:34Какво стана?
50:35Какво стана, къде?
50:36Джино?
50:37Джино?
50:40Ще те...
50:42Какви ги приказваш?
50:43Не дей бе.
50:44Той ти е внук.
50:46Ако беше нормален човек,
50:47щеше да се радваш за него.
50:49Но ти не си нормален.
50:50Даже и буклук не си.
50:51Махай се.
50:53Остави децата на мира.
50:55Ей, човек вижда истински
50:57само с сърцето.
50:58Така ли?
50:59Пълниш му главата с небивалици, госпожо.
51:03Човек, как вижда с сърцето?
51:07Същественото е невидимо за очите.
51:10Браво.
51:12Браво, момчето ми.
51:13Браво.
51:14Ще се омъжиш ли за мен, Еля?
51:40Ще се омъжиш за теб.
51:43Браво.
51:44Браво.
51:54Браво.
51:59Браво.
51:59Абонирайте се!
52:29Абонирайте се!
52:59Сама си я наместих. Разлях вряла вода върху кръка си и гък не казах.
53:05Освен всичко друго родих дете.
53:08Каква болка? Каква болка?
53:10Нали знаеш какво казват? Че сме тук за кратко. Че целият ти живот минавал като на лента.
53:19За Бога! Наистина ли става така?
53:21Не, нищо подобно не ми се случи. Нищо не видях. Но се замислих. Реших, че е дошъл краят.
53:29Съхройште?
53:31Съжалявам.
53:33Проклет да бъда, че се навих.
53:35Ти нямаш вина.
53:38Проклетът да съм аз, че не измислих друго.
53:41Но нищо добре се получи.
53:44Влезте!
53:44Подобно ли е?
53:45Разбира се, добре дошли.
53:46Ако имаш болки, ще дойдем после.
53:51Боли има, но постойте малко.
53:54Колко много хора ви обичат.
53:57Джерен как е? Добре ли е? Не спирам да я мисля.
54:01По-добре, но аз не съм.
54:04Имам чувството, че ще полудея, колкото повече се замислям.
54:07Години наред съм вкарвал тонове пари в този клуб и вижте какво ни сполетя.
54:11Директорът хлипа по телефона да беше взял нужните предпазни мерки.
54:15Мелих сега не е моментът.
54:17Госпожа Резуна, говорите така, господин Мелих има право и аз съм без...
54:20Да, но...
54:21Ще ги съсипя. Клубът е затворен. Всички ще си платят. Ще видите.
54:26Господин Мелих, не си правете труда заради мен. Нека Бог накаже извършителя.
54:34Преживяното ме научи на хубав урок.
54:37Какъв урок?
54:38Върнах се от оне свят.
54:41На този етап децата и семейството ми са най-важни.
54:45Нищо друго не е от значение.
54:47Скъпи.
54:50Какво стана?
54:51Не знам.
54:52Да го свалили малко?
54:55Извинете ни.
54:56Разбира се.
54:58Бързо възстановяване.
54:58Благодаря ви.
55:01Опъваме.
55:01Чакай.
55:05Мали за Бога. Стига си натискал тези копчета.
55:08Затворил е клуба.
55:14Болека.
55:17Колко много дрехи и белео имала. Не знаех какво да сложа.
55:21Много се изненадах.
55:24Багажът на господин Дживан е готов.
55:26Мила, ако не те затруднявам, може ли ти да занесеш багажа в болницата?
55:32Не се чувства много добре.
55:36Господин Сълман също каза, че може да лепнем нещо.
55:39По-добре да не ходим.
55:41Стигаха ти, Джей. Ние се ходи и се оправдава с мен.
55:45Ти върви, Сълман.
55:47Никой не те спира.
55:49И аз не се чувствам добре.
55:51Имате право.
55:52Времето се влуши и без друго сте разстроени.
55:56Аз ще ги занеса.
55:57Благодаря, мила.
55:58Благодаря.
56:01Кажете, госпожо Нор?
56:03Еля, ще те помоля за нещо.
56:05Отиваш в моята стая при туалетката.
56:07Ще има някои неща, които искам.
56:37Кажете, госпожо Нор?
57:07Ще направим един тест, за да разберем състоянието на нервите.
57:33Може и да не усетите, но бъдете спокойни.
57:36Добре.
57:45Готова съм?
57:52Какво стана?
57:56Започваме физиотерапия.
57:58Няма причини за тревога.
58:00Важно е да не губите кураж, госпожица Джерен.
58:02Това е процес.
58:03Те първо започваме.
58:08Благодарим, доктора.
58:09Няма защо.
58:10Носи ви багажа, но мога да се отбие и после.
58:18Влез, Еля, влез.
58:19Как сте, госпожица Джерен?
58:23Как се чувствате?
58:23Доста съм потисната, но няма какво да се направи.
58:29Дживан опитва всякакви номера, за да ме разсеява.
58:32Без него и толкова не бих издържал.
58:40Не ставай, глупава.
58:46Мога ли да направя нещо за вас?
58:49Не, много ти благодаря, Еля.
58:51Дживан се грижи за мен.
58:53И теб те притеснихме, прощавай.
58:56За нищо.
58:58Довиждане.
58:59Довиждане.
58:59Довиждане.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended