- 4 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДЕЩЕ РЯМИ
00:30Хареса, ще говорим. Обстановката не ми харесва. Няма да оставя дъщеря си тук. Никой не обраща внимание. Всички подмятат нещо. Как ще роди здраво, бебе?
00:41Госпожа Нуртен, ще се грижим за дъщеря ви. Този дом не се държи млошо с гостите.
00:48Знам, че вие сте добро намерена, но няма да оставя дъщеря си тук сама. Ще се погрижа за нея в нашия дом. Хайде, моето момиче.
00:57Бетю.
00:58Орхан.
01:00Ще направим така. Щом не сте спокойна, ще подготвим стая и за вас. Известно време ще ни гостувате. Какво ще кажете?
01:17Това е прекалено. Няма да го понеса.
01:20Госпожо Хатуч, моля ви.
01:26Ще кажа, нещен, да подготви стаята.
01:29Твоя чай е различен. Много ти благодаря.
01:44Да ви е сладко, господин Ферит.
01:46О, да ви е сладко, да ви е сладко.
01:53Госпожо Хатуч, пини си ти.
01:56Шепика, донеси ми десерт. Захарта ми падна.
02:00Какво е станало? Всичко наред ли е?
02:04Остави онези, побеснели магарата.
02:07Ти как си? Добре ли си, кажи ми?
02:11Виж ти.
02:12Някой в този дом да ме попита дали съм добре.
02:17Интересно?
02:21Ела.
02:23Какво?
02:27Ти си наследник на Великия Халис Курхан.
02:32Не всеки заражда с този шанс.
02:36Но това си има и цена.
02:39Всичко в този живот се заплаща.
02:42Не ги слушай, като казва, че ще пропаднем и ще палираме.
02:51Ти как започна да рисуваш, сине?
02:54Защото ти харесваше.
02:59Отново направи така.
03:02Рисувай, защото ти харесва.
03:05Рисувай заради себе си.
03:09Дядо ти не ти подаде ръка на празно.
03:11Видя пламъчето в теб.
03:15Един ангел ще дойде.
03:17и непременно ще ти помогне.
03:27Много благодаря, госпожо Хатуч.
03:30Добра, че те има.
03:31Къде отиваш, Лудетино?
03:41Ще си взема души и отивам в ателието.
03:44Трябва да подготвя нашето заутре.
03:46Шепика.
04:01Кажете, госпожо.
04:03Приготви ми една табла с храна.
04:09Айшен ти е казала всичко.
04:11Ще е занесе на кезъм.
04:13Или Айшен да е занесе.
04:15Ще разговарят явно.
04:18Се разбират добре.
04:20Госпожо, ако е станало нещо...
04:23Я ела тук.
04:25Ела.
04:31Извинете, госпожо.
04:34Да, ще знам какво те изгаря.
04:37Но скрий дълбоко болката си.
04:40Това е въпрос на късмет.
04:43Айде, човекът ще умре отглът.
04:46Подготви я.
04:47Айшен ти приготви стаята на унася жена.
04:50Добре.
04:53Пази топката, пази топката, топката, топката.
04:55Така, къси фасове.
04:58Дай надясно, надясно.
04:59Така, така.
05:00Дръж център, синко.
05:01Понай-веднъж го направи, както трябва.
05:03Хайде, бий, бий, бий.
05:05Как го изпусна, бе, как го изпусна?
05:07От колко години иритеш топка?
05:09Как го изпусна?
05:10Дори аз ще ях да го вкарам.
05:12Ръка, ръка, ръка.
05:14Рефер, ръка.
05:15Погледнете видеото.
05:17Погледнете видеото.
05:18Проверете за...
05:19Лелё, имаш се ръка?
05:21Като по-бесняло, телепо, борси.
05:24Седни.
05:25Да си живи, здрава, благодаря ти.
05:26Седни, Лелё.
05:28Имаш се ръка.
05:29До сва.
05:29Да спири до сва.
05:30Дай до сва.
05:31Мръстник.
05:33Хей, чележ.
05:35Че замлъкни.
05:38Добре дошла.
05:39Добре дошла.
05:41Какво направи?
05:42Даде ли колието на сона?
05:44Сложихи го.
05:45Какво има, какво има, какво има?
05:47Ако аз си го бях дал, нали съм и баща?
05:50Какво ще ще да стане, ако и го бях дал?
05:53Кизъм.
05:54Отиде на сватбата като разбойник.
05:58Аз го бях дала на поправка.
06:00Взек го тази сутрин.
06:04Кой е този мръстик?
06:06Кой е този мръстик?
06:07Татко.
06:07Кой е?
06:08Татко, не дей.
06:10Златаре.
06:10Имаше проблем с синджера на колето, подарък от Леля.
06:13Златарят е познат на Бедин, дойде до тук, за да не си губя времето.
06:17Проблем с синджера?
06:19Нещо от такова.
06:22Айде, храни се.
06:25Внимавай, къщата се напълни.
06:27Не се показвай пред никого.
06:29Намали звук на този телевизор.
06:32Бог да те поживи.
06:33Благодаря.
06:33Ех, Суна.
06:38Ех, Суна.
06:40Какво си намислила?
06:44Ех ти.
06:46Ех ти.
06:47Живащите одера.
06:48Живащите одера.
06:49Одерра.
06:50Абонирайте се!
07:20Абонирайте се!
07:50Ще занесеш ли това на Ферит?
07:54Но те моля да си остане между нас.
07:59Какво е това, Сейран?
08:03Рисунки.
08:05Ферит днес има някакво представене за това.
08:09Направих ги за него.
08:10нямаше да го поискам, ако не беше в тежко състояние.
08:18И аз не трябва да го правя.
08:20Но ще го направя заради Ферит.
08:27Много красиви рисунки.
08:29Благодаря ти.
08:31Много ти благодаря.
08:33Ще се остане между нас, нали?
08:35Добре.
08:36Благодаря отново.
08:37Аз трябвам.
08:42Кажи, синан.
08:45Добре е.
08:46Добре е.
08:47Идвам веднага.
08:54Мамо, добро утро.
08:56Добро утро, дъще.
08:57Спорна работа.
08:58Благодаря.
09:05Како?
09:06Скъпе.
09:09Синан се обади.
09:10Добре.
09:11Каза, че има нещо спешно.
09:13И трябва да изляза.
09:15Ще тръгвам.
09:16Така да знаеш.
09:18Добре, не се притеснявай.
09:19Иди да поговорите.
09:20Успокой се.
09:21Няма нищо.
09:22Дено, како.
09:24Дено.
09:25Няма да има проблем.
09:26Не се притеснявай.
09:27Обади ми се.
09:28Добре, ще ти се обадя.
09:30Благодаря.
09:30Мама, аз тръгвам.
09:32Ще закуся навън.
09:33Да, добре да ще.
09:40Да се видим в парка.
09:41Парите ти са готови.
09:46Мама, аз също имам работа.
09:51Ще свърши и веднага се връщам.
09:52До скоро.
09:53Къде отиваш сега?
09:54Масата е готова.
09:56Ама какво става?
09:57Всички избягаха.
09:59Кой ще яде това ядене?
10:01Добре, отру.
10:15Добре, отру.
10:16Не се га, молете.
10:20Дави, усмам.
10:20Сега ще разбърга къв ти е проблемът.
10:50каква ти е болката, хубави се моя.
10:54Добре, отру на всички.
11:01Добре, отру.
11:01Ай, Шен, донеси ми лекарствата.
11:04Боли ме главата.
11:09Добре, отру, господин Орхан.
11:11Добре, отру.
11:11Няма ли да седнем?
11:12Благодаря.
11:13Да ви е сладко.
11:14Ние трябва да излязем.
11:15Звъняха стопъти от сутринта.
11:18Поне е да им кажем в очите, че не сме се справили.
11:22Хайде.
11:24И пъка, не се обазверявай.
11:27Перед утиде с нощи, фателието.
11:30До края не трябва да губим надежда.
11:33Отдавна сме изгубили надежда, госпожо Хатач.
11:35До тръгваме.
11:40Колко са превъзбудени.
11:43Имате огромно имение, огромно.
11:46Какво като фалира фирмата, нали?
11:54Защо се смееш?
12:00Аз не ви ли казах?
12:02Имението не е на Курхан.
12:04Моля.
12:05На кого е?
12:07На Сиран.
12:09Семейство Курхан са наематели на Сиран.
12:11Взимирай.
12:21Взимирай.
12:23Взимирай.
12:38Взимирай.
12:39Взимирай.
12:40Взимирай.
12:42Бъди спокойна. Пази го. Няма изследа от дразкотина.
12:49Така. Добре. Тези пари са ми достатъчни.
12:56За сега.
12:59Какво означава за сега? Никакво за сега. Взе си парите и приключихме.
13:04Хубава работа, госпожо Суна. Те първа ще се срещаме.
13:09Аз ще много ще те разигравам, докато Абидин научи, че е от фамилия Курхан.
13:22Остани създраве.
13:39Боже, Май.
13:52Боже, Май.
13:56Абидин?
13:59Е от фамилия Курхан?
14:04Боже!
14:05Гледай ти.
14:12господин Ферит, какво е станало тук? Какво пак си направил? Всичко си съсипал.
14:38Ако можеш е да видиш душата ми, мамо.
14:45Край.
14:48Изгубих.
14:50Рисувай.
14:51Ако рисуваш, ще стане много добре. Рисувай. Хайде.
14:55Не мога.
14:59Не става.
15:00Рисувам лош.
15:01Ще стане, ще стане. Ще стане. Ще стане.
15:05Не е станало.
15:09Не е станало.
15:11Не е станало.
15:12Не се е получило. Не се е получило. Нищо не се е получило.
15:15Свърши нас с мен.
15:23Фалирахме, мемо. Фалирахме.
15:26Завлякох фамилия Курхан.
15:27Нищо. Аз имам заплата.
15:30Ще ти я дам.
15:32Става.
15:34Аз на всяка цена ще ти плащам заплатата.
15:36Ще си живеем като принцове.
15:39Може.
15:45Диар?
15:54Ти си тук.
15:58Госпожа Диар, дойде.
15:59Донеси чай, донеси чай, мемо.
16:01Донеси чай, чай, чай.
16:06Да.
16:08Дойдах.
16:15Абидин ми е дадена входа, да ти я предам.
16:34Какво е това?
16:36Не знам.
16:38Провери.
16:38Абидин ми е дадена входа, да ти я предам.
17:08Наистина са много украсиви.
17:26Това.
17:31Това.
17:32Това.
17:33Това.
17:34Това.
17:35Това.
17:36Това.
17:37Това.
17:38Това.
17:40Това.
17:41Това.
17:43Това.
17:44Това.
17:45Това се е рам.
18:05И без мен всичко е наред.
18:09Не се страхувай.
18:11Явно, че имаш ангел-хранител.
18:37Синън?
18:41Какво търсим тук?
18:49Какво правим в ритуалната зала?
18:51Сейран, аз не искам нито миг повече да си задавам въпроси и да чакам.
18:59Да се ожени ми?
19:03Миг ли?
19:05Миг ли?
19:11Ти...
19:13Как така?
19:15Как го уреди за една нощ?
19:17Ние имаме някои познати, скъпа Сейран.
19:23Виж, с теб обиколихме толкова места и живяхме прекрасни мигове.
19:33изживяхме прекрасни мигове.
19:35От тук на сетне искам да изживея живота си с теб.
19:41Съгласна ли си да изживея живота си с мен?
19:47Искам да съм щастлива с теб.
19:57Искам да изживея с теб живота си.
20:03Да обиколим заедно света.
20:07Да съберем прекрасни изпомени.
20:09Да танцуваме.
20:11Да се веселим.
20:13Искам да направя заедно с теб, Ферит, всичко което не съм правила до сега.
20:29Не си сигурна.
20:31Изплаши се, когато нещата станаха сериозни, нали?
20:53Не дойде и днес, нали?
20:55Няма да тойде.
21:01Но ти ще продължиш да го чакаш.
21:05Не знам какво друго да правя.
21:09Сякаш времето спря, откакто Ферит си отиде.
21:15Времето не спира.
21:31И ние като тях скоро ще си тръгнем от ток.
21:37Ще обиколим света, ще го открием.
21:41Без да се страхуваме от нищо.
21:45Без да се крием от миналото и бъдещето си.
21:49И без да забравим какво сме преживели.
21:53Винаги ще си напомниме, че животът е чудово.
22:07Ще я благодарим за всеки миг.
22:11И ще живеем сякаш това е последният ни ден.
22:15Ще го направим, нали?
22:25Страх ме.
22:27От какво те е страх?
22:29Да живея.
22:35Ще хвана ръката ти и няма да те е страх.
23:01Абонирайте се.
23:03Абонирайте се.
23:05Абонирайте се.
23:07Абонирайте се.
23:09Абонирайте се.
23:11Абонирайте се.
23:13Абонирайте се.
23:15Абонирайте се.
23:17Абонирайте се.
23:19Абонирайте се.
23:49Абонирайте се.
23:51Абонирайте се.
23:53Абонирайте се.
23:55Абонирайте се.
23:57Абонирайте се.
23:59Абонирайте се.
24:01Абонирайте се.
24:03Абонирайте се.
24:05Абонирайте се.
24:07Абонирайте се.
24:09Абонирайте се.
24:11Абонирайте се.
24:13Абонирайте се.
24:15Абонирайте се.
24:17Добре дошли, добре дошли.
24:31Като казахте Айля Кантърджа, много се изненадах, но също така се и зарадвах.
24:38Не дайте да се радвате толкова.
24:47Айля Кантърджа
25:17Събрали сме се заради щастието на Сейран Шанла и Синан Кантърджа.
25:26Не можете да се жените?
25:30Не можете да се жените без мен?
25:39Казал, ти какво правиш тук?
25:42Осман, не издържай ми, каза.
25:44Госпожа, ще ми отступите ли мястото? Искам да съм свидетел на брат ми.
25:50Никой друг няма да дойде.
25:56Сейран Шанла, приемате ли Синан Кантърджа за своя съпруг?
26:13Да.
26:14Синан Кантърджа, приемате ли Сейран Шанла за своя съпруга?
26:19Да.
26:23Обявявам ви за семейство.
26:25ЛЕЛО
26:38ЛЕЛО
26:39ЛЕЛО
26:40ЛЕЛО
26:41ФЕРИТ
26:43Като звънна, че идваш.
26:47Идвам аз.
26:49Идвам тук.
26:51Ето ме.
26:53Тук съм аз.
26:55Как е?
26:57Страхотен си.
26:59Ух!
27:00Хайде.
27:19Стилът е невероятен. Много ми харесва.
27:23На мен също.
27:25Невероятни скици. Прекрасни.
27:27Всички са много хубави.
27:28Наистина са прекрасни.
27:33Браво.
27:35Чудесни са, да.
27:36Браво. Много са добри.
27:39Радваме се, че ви харесват.
27:42Ние искахме скиците да са от господин Ферит.
27:46Тези сякаш не са ваши или са лъжа?
27:51Не са лъжите.
27:54Правени са от бивщата ми съпруга.
27:56М?
27:58Много ми харесват.
28:08Нека си честитим начинанието.
28:11Тогава.
28:14Ако и бивщата ви съпруга се включи в процеса,
28:17с удоволствие можем да си кажем честито.
28:20Защо не?
28:21Сейран работи с нас.
28:23Тя беше в дълга вакансия, но ще дойде.
28:27Заедно с Ферит ще подготвят моделите.
28:29Не се беспокойте.
28:31Нека подпишем договор.
28:33Да, ще направим така.
28:34Когато дойде госпожа Сейран, ще подпишем.
28:37Ние сега ще ставаме...
28:39Приятен ден.
28:52Боже мой!
28:54Странна работа.
28:58Много странна.
29:00Странна работа ли?
29:02Странна работа.
29:04Наистина ли Сейран ги направи?
29:08Мхм.
29:12Сега какво ще правим?
29:14Не знам какво ще правим.
29:16Питай червеното чудовище, леле ми.
29:19Тя излага.
29:20А какво да им кажа, че няма да работим с тях?
29:22Как ще работим с Сейран?
29:24Помисли ли за това?
29:24Тя дори няма да ни погледне.
29:27Няма да фалираме заради нея.
29:29Няма да фалираме заради нея.
29:30А заради твоите големи амбиции.
29:32Така или иначе ще фалираме.
29:35Ще убедиш Сейран, ако искаш да запазиш делото на дядоти.
29:39Не мога.
29:41Не мога.
29:42Няма да използвам Сейран за такова нещо.
29:44Не се залъгвай.
29:45И за нея ще е добре.
29:48Страхта е, нали?
29:50Страхта е да застанеш до нея.
29:52Какво говориш, леле?
29:54От какво да ме е страх?
29:56Всичко приключи.
29:57Не изпитвам нищо към нея.
29:59Добре.
30:00Тогава го докажи.
30:01Ще предложиш работа на една бивша колежка.
30:04Какво толкова?
30:05Докажи го.
30:06И така, госпожа Есма, искам да съм откровенна с вас.
30:24Есме.
30:25Да, кажете, разбира се, говорете каквото желаете.
30:28Знаете, че децата ни от известно време са заедно.
30:32Но до сега си мълчах, защото синът ми каза, че тази връзка не е сериозна.
30:38Какво имате предвид?
30:40Връзката не беше сериозна.
30:42Но доколкото виждам, са готови да поемат грешна посока.
30:46госпожа Есма, знам, че и вие сте против тази връзка.
30:51Есме.
30:54Против какво съм аз?
30:55Против сватба.
30:57Дори тъпаните трябва да са равни по происход.
31:02Моля ви, моля ви, ние обикнахме есинът.
31:07Той е добро момче.
31:09Проблемът не е в синът.
31:10Проблемът е във вашата дъщеря.
31:12Госпожа Есма, мислите ли, че тя е достойна за сина ми?
31:17Мислите ли?
31:19Есме.
31:20Есме.
31:21Знам ли, имате странно име, не мога да го запомня.
31:27Правилно, името ми звучи странно на хора, които прекрачват границата.
31:34Нещо като предупреждение да не прекаляват с това.
31:39Както виждате, ние сме хора с различна култура.
31:43Казвам ви, те ще бъдат нещастни.
31:45Мисля, че и културата ни и опитът ни са на ниво, слава богу.
31:49Но, ако имате предвид, че говори на диалект...
31:53Да, така е, но не забравяйте, че диалектът е украсата на езика.
32:00Хайде сега ми кажете, открито, какво ви притеснява, госпожо.
32:06И си отдъхнете, и аз ще си отдъхна.
32:08Казвам ви, че вашата дъщеря не е подходяща за нас.
32:12Ще е нещастна и ще страда.
32:14Ти да не ме заплашваш, че ще потискаш дъщеря ми.
32:22Откъде на къде?
32:23Стига с тази неприятна шега.
32:25Таква шега?
32:26Мисълта, че Сейран може да стане кънтърджа.
32:30Фамилията Шънла е достатъчна за дъщеря ми.
32:34Успокойте се, госпожо Айля.
32:37От този миг нататък за нищо на света няма да ви дадем дъщеря си.
32:41Хайде до виждане сега.
32:43Много хубаво. Много се радвам.
32:45Очаквах точно този отговор.
32:48Видя къде е вратата. Всичко хубаво.
33:11Много хубаво.
33:41Много хубаво.
34:11Много хубаво.
34:13Какво става?
34:14Ела тук.
34:15Какво става? Какво?
34:16Какъв златар си ти, бе? Какъв златар си? Каква е тази къща?
34:19Навсякъде ми реша на котки. Кой си ти?
34:22Казвай бързо.
34:23Шефки съм шефки.
34:25Виж какво. Я ме погледни в очите.
34:27Ти какви ги бършиш с дъщеря ми?
34:30Беднага ми кажи, защо изнодваш дъщеря ми?
34:33Кой си ти?
34:33Казах ти, че съм шефки. Работя при златарите.
34:39Добре, пусни ме. Ще ти разкажа всичко.
34:45Казвай.
34:46Ще ти кажа спокойно.
34:47Така е, братле.
34:53Откъде се взе този нож? Спокойно! Спокойно! Спокойно!
34:56Виж какво.
34:59Повече ни идва и тук. Щете на дупча.
35:01Добре, да е. Само се успокои. Шефки, спокойно.
35:04Исках само да те питам нещо.
35:06Абидин, наистина ли, е от Корхан.
35:13Откъде го познаваш?
35:14Иди да питаш дъщеря си.
35:17Изчезвай!
35:17Изчезвай! Разкарай се!
35:40Значи, вече сме женени?
35:43Да, точно така.
35:44Да не би да съжаляваме.
35:45Синам.
35:46Какво?
35:47Боже, боже, пристигнахме.
35:49Боже, боже.
35:50Мама, няма да остане доволна от това.
35:52Така е, синан.
35:54Не казвай на майка си.
35:56Аз няма да кажа дори на сестра си.
35:58Нека да организираме вечеря
36:00и да кажем едновременно на всички.
36:02Съгласен ли си? Обещай ми.
36:03Обещавам.
36:04Тогава ще се видим до вечера.
36:05До вечера.
36:06Тя ми кажи, ти на мама ли докладваш?
36:18Веднага ли ме предаде?
36:20Не съм те предала.
36:22Мама мисли, че те следя, но аз игра и двойна игра.
36:24На твоя страна съм спокойно.
36:27Не се тревожи.
36:28Вижте.
36:30Хайде.
36:32Качвай се.
36:34Дръпти си кръка.
36:44Хайде да тръгваме.
36:46Осман, спри въртля.
36:57Това не е ли колата на Ферит Курхан?
36:59Майчетия.
37:10Серан!
37:16Ферит?
37:19Боже.
37:22Ферит, какво правиш тук?
37:24Какво търсиш тук?
37:25Някой ще те види.
37:26Търгли си.
37:27Нека да видят и да чуят.
37:29Ти направо ми спаси живота.
37:31Отвори вратата.
37:32Ще ти кажа нещо.
37:33Не преувеличавай.
37:34Помогнах ти малко.
37:36Щом съм успяла, много се радвам.
37:38Щом си успяла?
37:40Инвеститорите загубиха ума и дума.
37:42Попитаха кой е този гений.
37:43Наистина ли?
37:46Наистина.
37:47Знаеш ли какво им казах?
37:49А?
37:50Тези скици са правени от бившата ми жена.
37:53Гордея се с нея.
37:54Ферит.
37:55Ферит.
37:56Слез от тук вече.
37:57Някой ще те види.
37:58Ах.
37:59Боже.
38:01Серан, какво има?
38:04Човек не може ли да се гордея с бившата си жена?
38:07Виж колко е цивилизован бившият ти мъж.
38:10Браво, браво.
38:11Много добре.
38:12Пожелавам ти успех.
38:13Аз тръгвам.
38:14Тръгвай се и ти.
38:15Хайде.
38:24Прибери се вече сейран.
38:27Това ли е Ферит Курхън?
38:29Това е.
38:30Мислиш ли, че ще приключи с това?
38:38Да минем на основния въпрос.
38:41Какво?
38:41Инвеститорите са много доволни.
38:45Искат да работят с теб.
38:47Какво?
38:48Сериозно ли говориш?
38:50Сериозно.
38:51Ако се шегуваш...
38:52Ако се шегувам ли?
38:54Сейран, разбери ви, че какво представляваш ти га.
38:57Сейран, малко самочувствие.
38:58Знаеш ли колко си способна?
39:00Отдава ти се златна възможност.
39:03Ако искаш да станеш втория най-добър дизайнер на бижута в страната,
39:06веднага се съгласи.
39:08Втория дизайнер на бижута?
39:10Защото Ферит Курхън не може да бъде втори.
39:12Така е.
39:13Какво ще кажеш?
39:14Много се запалих по тази възможност.
39:16Аз, Сейран?
39:21Защо се смеят толкова много?
39:24Номер едно и номер две.
39:25Ще работим заедно.
39:27А? Какво ще кажеш?
39:30Не става.
39:39Не става, Ферит.
39:41Не мога да го направя.
39:43Не искам да попадам в същия ад.
39:45Каквато и да е причината.
39:47Не искам да попадна в този ад.
39:49Ад ли?
39:51Ако този ад е фамилия Курхън,
39:53не си длъжна да ги виждаш.
39:56Не си длъжна да виждаш дори и мен.
39:58Както и сега ще рисуваш в къщи.
40:01Ще изпращаш моделите.
40:02Чиста работа.
40:03Няма да виждаш никого.
40:04Сейран, не пропускай този шанс.
40:08Чудесна възможност.
40:09Ще работиш любимата си работа и ще печелиш много пари.
40:13Безплатен труд.
40:13Не, не, не, Ферид, не настоявай.
40:24Дойде, съобщи ми.
40:26Много ме се радва, да.
40:27Стига толкова.
40:28Отговорът ми е категоричен.
40:29Не, няма да стане.
40:32Тръгвай си вече.
40:33Молите.
40:34Айде.
40:35Сейран, аз го казвам за твое добро.
40:43Наистина си много способна.
40:48Оцени го.
40:49Чули?
40:50Това не се среща при всеки.
40:53Дядо казваше, че е грех да предадеш дарбата си.
40:56Помисли за това.
40:59До скоро.
41:01До скоро.
41:04Сейран!
41:04Учакаеме тук.
41:34Братко си, Нан.
41:55Как си?
42:01Защо си дошъл тук?
42:03Проблем ли има?
42:06Какъв проблем да има?
42:08Дойдох да видя Аби, но го няма.
42:10Дошел си да видиш Абидин?
42:12Защо не му звън напреди да дойдеш?
42:14Защо трябваше да идваш?
42:16Защото така искам.
42:17Притесних ли те?
42:20Кажи.
42:22Не, не си ме притеснил.
42:25Виждам, че обикаляш наоколо.
42:27Какво ще си помислят хората?
42:31Знаеш, че сейран вечер.
42:32Ах, фери, ти си бил, знае, че и здравей.
42:38Аз съм, Хазал.
42:40Това е брат ми, приятно ми.
42:41Ти си малко пърлен на екран и изглеждаш по-слаб.
42:44Батко, мама звани, трябва да тръгваме.
42:46Пак ще се видим, чао.
42:47Ти защо не ме слушаш?
42:52Какво ще ще да стане, ако те бях послушала?
42:55Ще ще да му кажеш всичко, нали обещанен сейран?
42:58Остави на мене, аз да реша.
42:59Казах да стойш колата.
43:00Когато стане дума за сейран, ти спираш да мислиш.
43:03Ах, сина, ах, какво ми причиняваш, сине.
43:16Виж какво им ем таз.
43:18Ще събереш сведения за това момиче.
43:21Това момиче със сигурност имах и лесова пета.
43:25Аз се подигравах с вамилия Курхан, а виж докъде стигнахме.
43:28Как ще се справим с тях?
43:31Как мъжахме да паднем до тук?
43:33Как ще излезем от тази ситуация?
43:35Как?
43:35Стига, Айля, спокойно.
43:37Ще излезем, ще излезем.
43:38Ти не се безпокой.
43:39Ще науча всичко за това семейство и ще ти го съобщя.
43:43Все пак сина не е и мой син.
43:46Не мога да помогне на другия, поне на сина да помогне.
43:49Какво става? Проблем ли има, Сузан?
43:53Какъв е проблемът на нашия?
43:56Парите е естествено.
43:58Но този път иска много пари.
44:01Махни го от фирмата.
44:03Не, не, не. Не мога да го направя.
44:05Синан сега се върна.
44:07Не искам да приживая такъв шок в фирмат.
44:11Тогава какво ще правиш?
44:15Не знам, не знам, Айля.
44:17Ще измисля нещо.
44:18Не се тревожи.
44:19Не се тревожи.
44:20Не искам да ти надумам главата след си неща, скъпа моя.
44:24Преувеличаваш мюнтас.
44:25Не, не, не.
44:26Казвам ти само една част.
44:28Сега ще ти изпратя пари от личната си сметка.
44:31Не, няма как да стане. Не може.
44:33Не се тревожи.
44:34Ние сме семейство.
44:36Семейството е по-важно от всичко.
44:38Как ще ти се отблагодаря?
44:42Няма как да ми се отблагодариш, Бекчи.
44:47Знам, знам.
44:50Трябва да се обадя, Айля, по работе.
44:53Ало?
45:04Добре.
45:05Добре.
45:06Намерих пари.
45:08Казах ти, че ще дойда.
45:09Намерих пари.
45:10Не, не, не, не, не, не, не, не.
45:13Аз ще играя.
45:15Втори път така, Бамаса няма да се събере.
45:18Заговорете ги докато дойда.
45:20Да не започват играта преди да дойда.
45:23Добре.
45:24До скоро.
45:24Инвеститорите са много доволни.
45:33Искат да работят с теб.
45:49Сейран, не пропускай този шанс.
45:51Чудесна възможност.
45:54А, не, не, не, невъзможно.
46:06Наистина си много способна.
46:09Оцени го.
46:10Това не се среща при всеки.
46:13Дядо казваше, че е грех да предадеш дърбата си.
46:17Не може, Сейран.
46:18Не може, Сейран, не може, не може.
46:24Геогион, ти си полудяла.
46:32Какво ще правиш толкова пари?
46:34Скоро ти изпратих.
46:35Искам само да разбера.
46:41Не съм по парите.
46:43Добре, имаш право, знам.
46:46Добре, добре, добре.
46:47Изпращам ти.
46:49Започвам да пречувствам нещо лошо.
46:54Добре, добре.
46:55Изпращам ти.
46:55Ах, моята глупава дъщеря.
47:02Виж как ѝ изпраща пари.
47:07Погледнах дали господин Орхан е тук.
47:10Дойде.
47:10И госпожа е пъкат дойде.
47:13Бяха намусени.
47:14Срещата е минало лошо.
47:15Казаха, че ако мине лошо, ще фалираме.
47:20Да ще.
47:22Наострява си очи и уши, а?
47:25Имаш дълъг език.
47:26Много ми харесваш.
47:29Благодаря, госпожа Нартен.
47:30Ако си отвориш малко повече очите и ушите и ми носиш всички новини, ще те възнаградя.
47:44Момиче, размърдай си мозъка.
47:48Казвам ти да ми казваш всичко, което се случва в имението.
47:53Защо ме гледаш толкова тъпо?
47:56Не знам как изглеждам, но не предавам хората, при които си изкарвам хляба.
48:01Казвам ви, че вашата дъщеря не е достойна за сина ми.
48:19Те ще са нещастни, нещастни!
48:21Ох, дъжде!
48:26Какво си се замислила?
48:27Нищо. Просто...
48:29Ти беше със сина, нали?
48:31Да.
48:33Отново си усмихната души.
48:36Да, защото съм щастлива.
48:42Какво ви е?
48:43Како? Абидин, добре ли сте?
48:47Защо сте намусени?
48:48Какво става?
48:49Няма нищо. Добре сме.
48:52Но, явно, при теб има нещо.
48:54Кажи, какво е станало?
48:56Има.
48:57Готови ли сте?
49:00Предлагам тази вечер всички заедно.
49:02Ще звъна и на Леля.
49:04Семейно да отидем на вечеря.
49:05Сейран, нека не е тази вечер.
49:09Наистина, вкъщи сме си.
49:12Колко хубаво, нали, мамо?
49:13Да си останем вкъщи.
49:15Нека не си оставаме вкъщи сами.
49:18Да вечереме навън.
49:20Да излезем и да отидем на вечеря.
49:22Хайде.
49:23Сейран, хладилникът е пълен.
49:26Да, пълен е.
49:28Но, мила съм си го.
49:29Не искам въздражение.
49:31Ще излезем да вечереме навън.
49:35Баща ти нахлът дома ми.
49:37Знае, че обидине от фамилията Корхан.
49:39Ще си платиш за неприятностите.
49:43Аз ще отворя.
49:54Боже.
49:56Този откъде се взе?
49:59Казъм?
50:01Есме! Есме!
50:02Как е възможно?
50:03Защо не отваряш вратата?
50:04Ще говоря с дъщеря си.
50:06Няма да мръдна от тук.
50:07Няма да мръдна.
50:08Ти виждаш ли ме?
50:09Погледни ме.
50:10Погледни ме.
50:11Няма да се махна.
50:12Отвори вратата.
50:14Отвори.
50:14Ще говоря с дъщеря си.
50:15Виждаш ли ме?
50:16Ти виждаш ли ме?
50:17Виждам те.
50:19Тогава виждаш, че е тук гори огън.
50:21Отвори вратата.
50:21Добре де.
50:22Добре де.
50:22Хайде.
50:23Хайде, Ела.
50:23А, браво.
50:26Странна работа.
50:27Боже, боже
50:32Вижти сякаш самим враг
50:36Есме
50:39Казам, какво търсиш тук?
50:48Скъпе, не искам да се караме
50:50Чули, дой тук да говоря с дъщеря си
50:52Не ме предизвиквай, заповядай
50:54Какво е това?
50:57Взее го за теб
50:57И какво да правя с него? Да събирам пае жените ли?
51:02Влизай, влизай, влизай, влизай
51:03Добър ден на всички
51:05Ти как успя да ни намериш?
51:09Питах шофьора на лелят и той ми каза
51:12Не идвам при теб
51:14Дой тук да видя суна
51:16Дъщете да излезем
51:18Дамата на вечеря и да поговорим
51:21Искаш ли?
51:23Не може
51:24Моментът не е подходящ
51:28Ние ще ходим на семейна вечеря
51:31Нали? Не искаше
51:33Вече искам
51:34Ще отидем на вечеря с сестра ми, майка ми, мъжа ми
51:38Ще се разнообразим
51:39Така ли?
51:41Аз съм от семейството и аз ще дойда
51:43Не може
51:44Сона
51:44Казаха, че не може
51:47Кажи да дойда
51:48Или да не дойда
51:50Кажи на сестра си и на майка си
51:52Да дойда
51:53Или да не дойда
51:56Много ти отива
51:57Много ти отива подаръкът от леляти
52:00Браво, че го носиш
52:01Значи златарят е много добър
52:05Веднага го е поправил
52:07Ти откъде знаеш за златаря?
52:10Откъде знам? Откъде знам?
52:12Знам
52:12Добре те, Ела
52:14Ела, хайде
52:16Какво?
52:16Праве
52:17Праве, ще отидем семейно
52:19Татко също е член на семейството ни
52:22Нека дойде
52:23Нека ние да направим жест към него
52:27Нека да дойде
52:28Да дойде
52:29Боже, дай ми търпение
52:32Добре те, Ела и ти
52:36Да излезем всички
52:37Ще ти изпратя адреса
52:39Е, щом толкова настоявате
52:41Аз ви оставям
52:43Вие трябва да се приготвите
52:45Зетко
52:46Не ми обращаш внимание какво става
52:49Няма ли какво да си кажем?
52:53Боже мой
52:54Защо трябва да идва?
52:57Ами дойде я чак до тук
52:58Да се караме ли сега?
52:59Остави го
53:00Ще вечеряме и всичко ще приключи
53:02Послед ще ни натяква
53:04Мамо
53:05И така
53:06Скъпи мои, да се приготвим
53:08Да ти сладко чичо
53:10Тази вечер ви каня на вечеря
53:14Ти?
53:15Каниш ни на вечеря?
53:17Да, аз
53:18Какво става?
53:19Какво се е случило?
53:21От кога започна да мислиш за майка си?
53:24Аха
53:25Каква ли не се случи?
53:28Нали?
53:30Скъпа
53:30Скъпа моя
53:31Ти замълчи
53:32Мамо
53:34Не гледай към тази лудетина
53:36Аз
53:37Ти
53:37Чичо
53:38И Хазал
53:39Отиваме на семейна вечеря
53:41Хайде
53:42Синан
53:43Много ти благодаря
53:44На тази вечер
53:45Се разбрах
53:46Са едни стари приятели
53:47Да се видим
53:48Извинете ме
53:49Желая ви
53:51Приятна вечеря
53:53Не приемам извинения
53:55Моляте
53:56Каза, че е семейна вечеря
53:59Мюмтас
54:00Така е
54:01Права си, Айля
54:03Семейството е пашно
54:06Не е ли така?
54:18Какво стана, приели?
54:20Именно, прие
54:21Дори скочи в прегръдките ми
54:23Ах, Ферит
54:24Как да изпусна такава възможност
54:26Благодари
54:27На семейство Корхан
54:28От мое име
54:29Лелё
54:30Съгласи се
54:31Естествено, че отказа
54:33Трябваше да настояваш
54:34Тя нямаше да издържи
54:36Прави фасони
54:37Да настоявам ли?
54:38Какви фасони?
54:40Не може да си поеме дъх от онзи
54:42Тя за това се изнерви
54:44Той какво въобще има?
54:46Всяка ще предлагаш отново да сте заедно
54:48Пълна глупост
54:49Ако останеш на семейство Сейран
54:52Ще уредим нещата
54:53Ще уредя нещата
54:56Нали, Лелё?
54:58От сега нататък
54:59Не искам да се меся в живота на Сейран
55:02Разбрали?
55:03Знаеш какво преживя до сега
55:05Така иска
55:06Така предпочита
55:07Ако го направи по свое желание
55:10Окей
55:11Но аз няма да се меся по-нататък
55:14Ясно ли?
55:15Хайде
55:15Ферит
55:16Трябва да потърсиш Абидин
55:18Защо Абидин?
55:19Откъде на къде?
55:20Ако останеш на семейство Сейран
55:22Ще успееш да я убедиш
55:23Явно е трябва спокойствие
55:25Останете сами
55:27Обясни ей проблема
55:28Какво толкова?
55:30Лелё, ти си много стран
55:31Аз какво ти говоря?
55:33Ти какво ми обясняваш?
55:34Аз виждам реалността
55:35Не схващаш сериозността на проблема
55:37Ако дядо ти беше тук
55:39Щеше да направи необходимото
55:40Обади се, Небидин
55:42Въпрос на живот и смърт е
55:43Знаеш, че не лъжа
55:45Когато говорим за семейството
55:46Ах, Лелё, ах
55:51Този твой език
55:52Този твой език
55:54Ах
55:56Айде, Аби, вдигни
56:13Кажи, Ферит
56:16Аби
56:17Ще...
56:19Ще те помоля за нещо
56:21Кажи, братко
56:22Ще направи каквото е необходимо
56:24Аби
56:25Трябва да говоря насаме с Сейран
56:27Можеш ли да ми помогнеш?
56:30Какво си е намислил отново?
56:32Какво преследваш?
56:33Не, Аби
56:34Няма такова нещо
56:35Наистина
56:36Синан непрекъснато е с нея
56:39И Сейран се изнервя
56:41Затова трябва да видя насаме
56:42Перед като я видиш насаме
56:44Какво ще правиш?
56:45Аби
56:46Не е каквото си мислиш
56:47Важно е за мен
56:48За Сейран
56:48За бъдещето на фирмата
56:50Ще говоря с нея
56:51Ще ѝ обясня всичко
56:52Няма да има никакви проблеми
56:56До вечера отиваме семейно на вечеря
56:59Синан го няма, но
57:02Кезъм ще е там
57:03Ще ти пратя локация на заведението
57:06Но не знам
57:07Ще успееш ли да говориш
57:09Насаме с Сейран
57:10Много ти благодаря
57:11Благодаря
Be the first to comment