Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Девушки отдыхают
00:30Обсъщахме последните приготовления. Нищо не е станало.
00:38Криеш ли нещо, мамо?
00:41Какво има на телефона ти?
00:44Не, нищо не крия. Какво да крия, миличка?
00:48Пределно ми е ясно, дай.
00:50Дай, какво криете от мен? Вижги само. Дай да видя.
01:00Бившите влюбани се засякоха.
01:07Случват се такива неща.
01:31Боже, Боже, живеем в малък град.
01:33Боже, живеем в малък град.
02:03Значи си бил там.
02:13Усети го.
02:14Боже, живеем в малък град.
02:27Абонирайте се!
02:57Абонирайте се!
03:27Абонирайте се!
03:57Абонирайте се!
03:59Абонирайте се!
04:01Абонирайте се!
04:03Абонирайте се!
04:35Мама!
04:37Мама!
05:39Мама!
05:41Абонирайте се!
05:43Абонирайте се!
05:45Абонирайте се!
05:47Абонирайте се!
05:49Абонирайте се!
06:21Абонирайте се!
06:23Абонирайте се!
06:25Абонирайте се!
06:27Абонирайте се!
06:29Синън!
06:31Синън!
06:33Абонирайте се!
06:35Абонирайте се!
06:37Абонирайте се!
06:39Абонирайте се!
06:41Абонирайте се!
06:43Абонирайте се!
06:45Абонирайте се!
06:47Абонирайте се!
06:49Абонирайте се!
06:51Абонирайте се!
06:53Може разбира се!
06:55Да поговорим!
06:57Ела!
07:11Видял си новината!
07:13Мисля, че всички са видели, нали?
07:15И какво?
07:17Надявам се да не си се подразнил!
07:21Синън?
07:23Кажи ми, че е случайност!
07:27Кажи ми, че е съвпадение и да седнем да пием по едно кафе!
07:31Какво означава това?
07:33Как може да ме питаш?
07:35Кога да питам, Сейран?
07:37Идваме в Истанбул, в случайен мол
07:39и в същата минута идва господин Фарид с новото си гаджи.
07:43Съвпадение ли е това?
07:45Аз ли съм го извикала? Това ли намекваш?
07:47Не ставай глупава, нищо подобно!
07:49Какво тогава?
07:51Говорил е Сабидин.
07:53Може да му е казал къде ще ходим.
07:57А той не е издържал и е дошъл да те види.
07:59Как може да си го помислиш?
08:01Как ти хрумна подобно нещо?
08:05Защо няма Фарид не би го направил?
08:07Какво ме интересува, какво би направил?
08:09Какво ме интересува?
08:11Стига да не се меси в живота ми, не ме засяга какво вържи.
08:13Обаче те безпокои?
08:17Безпокои теб, синан.
08:19Не и мен.
08:21Безпокои, че Фарид е бил там.
08:23Обаче теб те безпокои и това се личи.
08:25Да, безпокои ме.
08:27Грижа ме.
08:29Защото не искам това момче да се навърта покрай теб, Сейран.
08:31Само, че аз нямам контрол върху това.
08:34Отговарна съм само за себе си.
08:36Но мога да ти кажа следното.
08:40Нито сега, нито в бъдеще, Фарид никога няма да е част от живота ми. Ясно?
08:48Ясно.
08:50Да приключим въпроса. Може ли?
08:52Аз отдавна съм приключила въпроса, но очевидно ти не си, синан.
08:57Виж, ако ти е трудно да преодолееш и да забравиш този въпрос, тогава...
09:04Какво? Какво ще направиш?
09:08Ще затворя вратата зад гърба ти и повече никога няма да отворя.
09:13Как може да ми го кажеш?
09:16Така.
09:18Казвам го, защото краят на този път ми е познат.
09:21Не искам да го извървя отново.
09:23Искам да запазя хубавия спомен за теб.
09:29Чакай. Чакай, малко. Чакай. Виж.
09:32Виж.
09:42Съжалявам.
09:44Наистина съжалявам.
09:46Имаш право.
09:47Това, което се случи още първия ден ме зашемети и постъпих глупаво.
09:53Но не става дума за теб, миличка.
09:55Съмнявам се, че Ферид би се отказал от теб.
10:01Вероятно се държа така заради маниакалното му поведение.
10:04Само, че не може вечно да се караме за това.
10:11В Истанбул сме.
10:14Ще срещаме много познати лица.
10:17Може би ще се изправим пред миналото си.
10:19Същинският въпрос е, в миналото или в бъдещето ще живеем?
10:49Ферид.
11:01Видях на вината.
11:03Чудах се дали си добре.
11:05Добре съм. Защо?
11:07Просто така. Нали ти казах?
11:09Щом видях на вината, се зачудих дали си добре.
11:16Изобщо не ме грижа.
11:17Чудесно.
11:19Добре.
11:21Каква правиш? Какво ще правиш?
11:24Имаш ли планове за днес?
11:26Нищо.
11:28Гледам в кощето.
11:30Проверявам дали всичко, което съм направил до сега е там.
11:33Ферид.
11:35Ако питаш по-конкретно, аз също мога да съм по-конкретен.
11:39Задай си въпросите, не се срамувай.
11:42Ще отидеш ли на сватбата?
11:44Ще можеш ли да направиш онова, което ти казах?
11:47Промени ли решението си?
11:49След всичко, което ти казах ще успееш ли да отидеш на тази сватба като нови еферид Гурхан?
11:55Айде, давай, питай.
11:57Колко хубаво ги формулира. Много ми харесаха.
12:01Добре, а сега?
12:03Нека получа и отговорите им.
12:06Разбира се, с удоволствие.
12:08Обмислих всичко, което ми каза и взех категоричното решение да не ходя.
12:16Вижди, Яр, не се опитвай да ме убеждаваш.
12:20Да ми казваш неща от типа, докажи, покажи, че си нов човек. Става ли?
12:25Окей, добре. Твоят живот, твоите решения.
12:29Не стях само, защото тези неща се случват веднъж, да не съжаляваш после.
12:34Няма, няма. Бъди спокоена.
12:37Абедини с уна, които аз познавам, скоро ще се разведат.
12:41И отново ще се оженят, тогава ще отида.
12:44Нека да приключим с този въпрос веднъж за винаги. Става ли?
12:48Синан Кантърджа, изображение? Това момче.
12:53Новини?
12:55Племенникът на прочутия Мюмтас Кантърджа, Синан Кантърджа.
13:00Какво говориш? Какво говориш? Какво?
13:05Този от фамилията Кантърджа?
13:07Мюмтас Кантърджа.
13:10Приятно ми е, Синан.
13:12А пък аз съм Кезъм Шанлъ. Кезъм Ага.
13:17Аха, излишно беше сплашването.
13:22Лело, никаква поза няма от теб.
13:25Само едно кафе, само едно кафе.
13:28Кезъм, опомни се. Овладей се.
13:32Стига с тази депресия.
13:35Стига с тази депресия.
13:37Чакате работа, Кезъм.
13:39Кезъм.
13:41Да се знае.
13:43Госпожо, не може така.
13:45Стига, Шефика. Не мога да поносим трапезата от дома. Ще закуся на брега.
13:51Добре да е, както желаете.
13:53Айшен след малко ще донесе хляба.
13:55Отиде да го вземе от охраната.
13:56Абидин, не съм дете. Много те обичам.
14:08Ащо от самото начало бяхте влюбени един в друг.
14:11Какво става? Какво става? Какво става? Какво приказваш? Шизофраничка. И то пред дума ми. Щях да медитирам. Какво има? Какво става? Леля ли те прати?
14:25Какво?
14:26Леля ми ли те изпрати? Какво каза? Какво, какво? Къде ми е закуската? Искам да закуся, ще умра от глад. Тепли да изявам.
14:34Каква закуска е? Какво правите тук?
14:37Вишия ти, вишия ти. Какво те засяха? Какво? Това е думът на Леля ми. Тепли ще питам, преслужница.
14:44Не питах заради това. Нали дъщеря ви се омъжва, мислех, че сте при нея.
14:52Какво говориш? Какво?
14:58Коя дъщеря?
15:00Сона?
15:03Омъжва се за абидин днес.
15:07Сона?
15:08Къш, къш, къш, къш, къш. Ще им покажа, аз съм тях.
15:17Къде са? Колко време мина? Още ги няма.
15:23Какво? Пътуват насам. Сега ще дойдат, потърпи малко.
15:27Не е. Какво?
15:28Не е. Мамо, казах ви, че искам да ме изпратите тихо и без много шум.
15:30И защо да те изпращаме без много шум? Да не би да ти дежи нещо, че да не можеш да се наведеш. Нека всички да чуят, ще те изпратим с музика.
15:48Защо никой не ме слуша?
15:52Тъпанът би е силно не чувам.
15:55Абидин, ела.
15:58Какво правиш?
16:00Как какво?
16:02Получих момичето. Тънцувам. Жайна се.
16:06Боже мили.
16:08Хайде, ела.
16:10Идвам.
16:12Хайде.
16:18Внимание.
16:22Ферит.
16:33Цейран. Цейран. Ще ми помогнеш ли подигня?
16:36Идвам, идвам.
16:38Боже мили. Ще танцуваш на сватбата.
16:42Миличка, за нас е голяма чест младоженеца да танцува пред вратата.
16:46Боже мили.
16:48Боже мили.
16:49Боже мили.
16:57Благодаря ти, какво е сме.
17:00Както ти иде от вътре момчето ми.
17:03Може да ме наричаш майко, както ти си избереш.
17:08Благодаря ти, майко е сме.
17:09Идвам.
17:13Абонирай.
17:15Хайде.
17:17Благодаря.
17:18Абонирайте се!
17:48Абонирайте се!
18:18Не съм добре дошъл, но може ли по-спокойно?
18:23Виждаш теря си, колко е щастлива!
18:26Абонирайте се!
18:34Освен това, бидин ми е като брат!
18:36Синан?
18:44Виж, момчето ми е!
18:45Грешни неща знаеш за мен
18:50Аз бързо се паля
18:53Бързо се паля, но и...
18:56Бързо издишам като балон
18:58Няма нужда отразправи!
19:01Дъщеря ми се омъжва!
19:03Абонирайте се!
19:04Абонирайте се!
19:05Абонирайте се!
19:06Абонирайте се!
19:07Абонирайте се!
19:08Абонирайте се!
19:09ЧЕСТИТ ОЗЯТКО
19:14ЧЕСТИТ ОЗЯТКО
19:16Музикантите, защо спряхте, защо не свирите?
19:39Дъщеря ми се омъжва, хайде!
19:40Ако позволиш, бих искал да танцувам с дъщеря са, хайде!
19:51Хайде, да се забавляваме!
20:11Спадбе, приятели!
20:12Дъщеря ми се омъжваме, хайде!
20:24Дъщеря ми се омъжваме, хайде!
20:36Какво правиш, Дук?
20:38Добре си излязъл?
20:45Аз се чудех.
20:47Защо Ферид не отиде на сватбата на Абедин?
20:50Сега ми се изясни.
20:53Стига празни приказки.
20:54Стига празни приказки.
20:57Боже...
20:58Боже...
20:59Боже...
21:00Ферид...
21:01Ето защо не си бил в настроение вчера.
21:21Цейран се е върнала.
21:22Виж, сподели за да ти олекне.
21:26Казах ти вече...
21:28Не се разстройвай за това, че Сейран се е върнала.
21:31Ето, че се оказах права.
21:33Първата ѝ работа е била да си намери любовник.
21:35Сигурно ще се омъжи за него.
21:37Щела да се омъжва, да?
21:39Нима, сме изненадани.
21:42Още първият ден ти казах, що за стока е.
21:44Добре стана, че се разделихте.
21:47Виж, какви скъпоценности създаде я.
21:51Кой знае до къде ще прославиш марката, Курхан?
21:53Винаги ще бъда до теб.
21:56Момента искам най-малко това.
21:58Да съм около теб.
22:01Ще ходиш ли на сватбата на ози предател, Абидин?
22:07Няма да ходи, Лелю.
22:09Няма да ходи.
22:14Мамо?
22:22Ах, Ферит.
22:24Звъняте, а не вдигаш?
22:25Умрях от претеснение.
22:28Миличък, как си?
22:30Видя ли новината?
22:31Видяхте ли се?
22:32Не се засякухме.
22:35Разтревожих се, след като вчера ми каза,
22:37че не си готов да видиш Сейран с мъж.
22:40Добра ли си?
22:44Да те откарам ли?
22:55Качете ги на вторият етаж.
22:57Какво става тук?
23:10Георгиен?
23:12Ти какво търсиш тук?
23:15Георгиен, добре ли си?
23:17Как да е добре?
23:18Погледни този позор.
23:20Всичко е наред с мен.
23:22Не успях да се свържа с Ферит и до итог да го видя.
23:24Каква е тази шумотевица?
23:27Докараха мебелите за стаите на бебето.
23:29Не питам те, Борхан.
23:32От кога в Секюб завежда стаите тук по свое осмотрение?
23:37Да тръгваме, мамо.
23:39Добра ли си?
23:48Добра съм.
23:50Остави ме мен, дойдах тук заради тъпти.
23:52Как си?
23:53А?
23:54Добра съм, мамо.
23:55Не обърнах особено внимание.
23:57Нищо ми няма.
23:58Добра съм.
23:58Мъмчето ми.
24:00Не живее, както искам заради мисълта, какво ще кажат хората.
24:04И ужасно съжалявам.
24:06Не искам да допускаш същата грешка.
24:09Ако искаш да отидеш там днес, не мисли и кой какво ще каже.
24:12Върви.
24:13Но ако нямаш смелоста да отидеш, не се страхувай да го признаеш пред себе си и сине.
24:22Велико е човек да познава себе си.
24:23Това какво общо има?
24:25Казах каквото исках.
24:27А ти добре ме разбра.
24:28Просто не искам, когато се събудиш утре, да съжаляваш за миналото.
24:33Не допускай моите грешки.
24:36Прояви страх, ако е нужно.
24:39Смелите също се страхуват.
24:41Разликата между тях и останалите е, че въпреки всичко, те действат.
24:48Много те обичам.
24:51Вземи решение.
24:53До вечера съм си у дома, ако искаш да гледаме филм.
24:56Послушай сърцето си.
25:06Благодаря.
25:07Благодаря.
25:08До вечера.
25:09Т干и.
25:10Благодаря.
25:11Благодаря.
25:12Благодаря.
25:13Благодаря.
25:14Абонирайте се!
25:44Абонирайте се!
26:14Абонирайте се!
26:16Абонирайте се!
26:18Абонирайте се!
26:20Абонирайте се!
26:22Без пари!
26:24Нали така?
26:25Да се знае!
26:27Затова
26:28извикай родителите си
26:30да поговорим,
26:31да решим
26:32какво ще правим.
26:33Малчи си!
26:38Неготник!
26:43Сейран!
26:45Здравейте!
26:46Добре дошли!
26:46Какво става?
26:47Чакаш ли някого?
26:48Синан!
26:52Какво си говорихме тази сутрин с теб?
26:55Не, Дей, моля те!
26:57Не поступвай така с нас!
26:59Това ще ни съсипе, Синан!
27:03Добре!
27:04Остави ме мен!
27:07Но...
27:08Кой ти звъни от сутринта?
27:10Майка ми!
27:12Започне ли веднъж?
27:13Няма спирачки!
27:14Звъни без прекъсване!
27:15Здравейте!
27:16Добре дошли!
27:18Добре е да преосмислиш поведението към майка си!
27:21Суна!
27:33Завей ми се спят!
27:34Защо не спреш?
27:36Сейран!
27:37Каква стана?
27:37Татко направи ли сцена?
27:39Не, не, не!
27:39Всичко е наред!
27:40Посреща гостите!
27:41Ох, слава богу!
27:43Момента, що му го видях, си казах, че това е краят!
27:45Всичко е съсипано!
27:47Како?
27:47Говорим за Кяза Мага!
27:49Никога не знаеш какво да очакваш от нас!
27:51Какво ти е?
27:53Случа ли се нещо?
27:56Верит ли дойде?
27:58Дойде ли?
28:02Не!
28:03Стига глупости!
28:04Всичко е наред!
28:06Днес са жените!
28:07Хайде е лате!
28:09Хайде е тогава!
28:11Наздраве!
28:12Наздраве!
28:18Изпуснах я!
28:19А сега се пригответе!
28:21Когато Синан пусне музиката, ще излезете!
28:24Аз тръгвам!
28:25Добре!
28:25Хайде!
28:27Ще си излъжа това!
28:33Сейран!
28:34Синан!
28:35Ще дойдеш ли?
28:36Не!
28:37Сега не е моментът!
28:39Трябва да пуснеш музиката!
28:40Чакай!
28:41Виж!
28:44Много те обичам!
28:46Чуваш ли?
28:47Толкова много те обичам!
28:49Не можеш дори да си представиш!
28:51Мога да те ревнувам от майката ти, от бащата ти, от сестра ти, от всеки човек на тази планета!
28:59Обичам те повече от всичко, което притежавам, от семейството си дори!
29:03За това съкровище!
29:06Когато те натоварвам, когато понякога те ревнувам, не се сърди!
29:12Не дей!
29:14Защото всичко това се случва заради прекомерната ми любов!
29:24Искам винаги да ме обичаш тълкова!
29:28Но не искам да ме задушаваш!
29:30Виж, от теб очаквам само разбиране!
29:34Това е всичко!
29:37Не искам да мисля за нищо друго!
29:39Това е всичко!
29:48Това е всичко!
29:49Абонирайте се!
30:19Спри!
30:20Ела!
30:21Синам, стига!
30:23Черан, букетът е останал в колата.
30:27Моля те, иди да го вземеш.
30:28Добре, добре, спокойно.
30:32Синам, взимам цветята и идвам.
30:36Добре.
30:39Диар, къде си?
30:41Идвам при теб.
30:49Би.
30:52Абонирайте се!
30:54Би.
30:54Би.
30:54Би.
30:55Би.
30:55Би.
30:58Би.
30:59Би.
31:00Би.
31:00Би.
31:00Абонирайте се!
31:30Абонирайте се!
32:00Абонирайте се!
32:30Абонирайте се!
33:00Абонирайте се!
33:30Абонирайте се!
34:00Абонирайте се!
34:30Абонирайте се!
35:00Абонирайте се!
35:01Абонирайте се!
35:02Абонирайте се!
35:04Абонирайте се!
35:06Трябва да я видя!
35:08Не ме спира и моляте!
35:10Сона!
35:12Сона!
35:14...
35:16...
35:18...
35:20...
35:22...
35:26...
35:27...
35:28...
35:30...
35:32...
35:34...
35:35...
35:36...
35:38...
35:58...
36:00...
36:04...
36:05...
36:06...
36:08...
36:09...
36:10...
36:28...
36:29...
36:34...
36:36...
36:38...
36:39...
36:40...
36:41...
36:58Нито аз, нито ти бихме могли да ги разберем.
37:05Те се разбират един друг по-различен начин.
37:10Какъв е този различен начин, по който се разбират Суна?
37:15А?
37:17Ти изшегуваш ли се с мен?
37:20От кога се познават?
37:23Кога са се срещнали?
37:24Сейран не обича повече от живота.
37:29В другия ли се превърнах?
37:31Вери, не, Дей. Не става дума за това.
37:34А за какво?
37:35Става дума за това, какво и се отразява добре.
37:40Очевидно, това е есенен.
37:45Но не и аз.
37:49А?
37:50Не исках да кажа това.
37:54Суна.
37:59Аз съм бъдещето на Сейран.
38:03Нейните тревоги.
38:05Нейните настроения.
38:07Всичко.
38:09Това съм аз.
38:11Бях аз.
38:12Не, передстой.
38:14Перечакай.
38:15Не, Дей.
38:15Какво си мислиш, че ще стане?
38:19Какво ще стане?
38:21Ако Сейран искаше...
38:22Суна.
38:23Нямаше ли да са в турне към така?
38:25Не, Дей.
38:26Суна.
38:27Спокоен съм.
38:27Не се тревожи.
38:29Искам просто да поговорим.
38:31Само ще поговорим.
38:32Перид, не, Дей.
38:33Вече няма значение.
38:36Няма значение, какво ще кажеш.
38:40Как така няма значение?
38:43Това съм аз.
38:45Ферид.
38:48Сейран не иска ли да ме види?
38:50А?
38:50Не иска.
38:56Погледния.
38:58Виж колко е щастлива.
39:02И е добре.
39:03Настроение.
39:05Ти не можеш да й дадеш това.
39:08Какво значи това?
39:11Той ли ще й го даде?
39:14Тя става все по-добре, Ферид.
39:16Ако искаш наречи го номер или пък и над,
39:22няма значение.
39:26Интересуваме само тя да е добре.
39:28Тя...
39:28Тя ми е съпруга.
39:32Тя ми е съпруга, Суна.
39:35Какво ще правя?
39:37Как да се откаже от нея?
39:39По-добре да умра?
39:41Давай.
39:46Какво?
39:47Ако трябва да избирам между вас двамата,
39:51избирам сестра си.
39:55Ти и Кугъл би избрал.
40:01Какво ще правя?
40:05Ще се побъркам.
40:08Как ще живея?
40:10Какво ще правя?
40:12Ще си отидеш.
40:16И няма да се върнеш,
40:19докато Сейран не дойде сама при теб.
40:25А ако не дойде?
40:31Не ме интересува.
40:35Теп също.
40:36Сейран не дойде.
41:06Сейран не дойде.
41:27Абонирайте се!
41:57Абонирайте се!
42:27Да не е да поступваш правилно.
42:30Абонирайте се!
43:00Абонирайте се!
43:05Много го обичам, Како.
43:30Много го обичам.
43:33Не искам да ме вижда така.
43:37Знам.
43:39Знам, миличка.
43:40Какво ще правя?
43:52Какво ще правя?
43:54сега.
43:56Дошел си.
44:10дойдох.
44:13А ти си се върнала?
44:18Върнах се.
44:20Мина много време.
44:28Две години.
44:29Два години.
44:34Един месец.
44:35И един айсет.
44:37Съкровиш ти?
44:52Къде си, бабиш?
45:01месец.
45:02Месец.
45:03Месец.
45:04Месец.
45:06Месец.
45:07Скъпи.
45:08За всякох месец, я сверит.
45:09Месец.
45:09Месец.
45:10Месец.
45:11Месец.
45:11Скъпи,
45:18за всяко хма се е сверит.
45:35Ще дам подарък и си тръгвам.
45:37Защо не останеш? Разкарал си се до тук.
45:39Да, и Абидин ще се радва, ако останеш.
45:46Ще видим. Да видим ладоженците и ще реша.
45:50Прическата ти отива.
46:04Благодаря.
46:09Какво беше това сега?
46:26Типичния ферит.
46:28Нищо особено.
46:29Отивам за букета.
46:30Скъпи.
46:40Съкровища.
46:42За всяко хма се сверит.
46:43Мина много време.
47:02Две години,
47:04един месец
47:05и единнайсет дни.
47:06прическата ти отива.
47:24Брат Лея.
47:42Ти дойде?
47:43Толкова ми се моляше, че ми дожеля.
47:49Ферит.
47:51Добре дошъл.
47:53Добре заварил.
47:55Добре дошъл, Ферит.
47:58Желая ви щастия, Суна.
48:00Благодаря.
48:00Няма да казвам,
48:05че не е достойно за теб,
48:06защото доста се охарчих.
48:09Братко мой,
48:11няма да казвам,
48:12че нямаше нужда,
48:14а аз ще си го прибера.
48:15Боже, Боже.
48:16Нека да види.
48:20Благодаря ти, приятелев.
48:23Няма защо.
48:24Видя ли си с някого?
48:29Срещнах се иран и гаджетът ви.
48:33Добре ли си?
48:34Добре съм.
48:39Хайде тогава.
48:40Моментът настъпи.
48:54Хайде.
49:19Сейран.
49:21Хайде.
49:24Какво, Хайде?
49:27Не ми ли беше казала,
49:29че само да пожелаяш,
49:31ще ме последваш навсякъде?
49:33Нали?
49:34Хайде.
49:35Хайде.
49:37Да тръгваме.
49:38Хайде.
49:45Ще я възстъче.
49:48Хайде.
49:54Хайде.
50:01Хайде.
50:03Хайде.
50:04Хайде.
50:16Хайде.
50:22Хайде.
50:23Хайде.
50:31Хайде.
50:33Абонирайте се!
51:03Абонирайте се!
51:33Абонирайте се!
52:02Какво правиш, братко?
52:11Какво прави?
52:13Твоето място е там.
52:15Какво?
52:15Казвам, че твоето място е там.
52:18Аби ди ме помоли да му бъда свидетел, тъй като нямаше да идваш, но щом си тук, върви си на мястото.
52:24Не, не стави глупав.
52:25Не, сериозно, върви.
52:27Не се занасим.
52:29Ферит, хайде, братко.
52:31Не, братле, боже мили.
52:34Ферит, хайде, ела.
52:35Добре тогава, щом настояваш.
52:44И така, приветствам с добре дошли всички гости и слагам началото на церемонията.
53:00Вие, Сейран Шанла, приемате ли Ферит Курхан за свой съпруг?
53:25Да.
53:28Вие, Ферит Курхан,
53:30Приемате ли Сейран Шанла за своя съпруга?
53:38Да.
53:38АПЛОДИСМЕНТА
53:46АПЛОДИСМЕНТА
53:53АПЛОДИСМЕНТА
54:01АПЛОДИСМЕНТА
54:03АПЛОДИСМЕНТА
54:05АПЛОДИСМЕНТА
54:16АПЛОДИСМЕНТА
54:17АПЛОДИСМЕНТА
54:30Пусни и кака най-некрай.
54:45Миличка е.
54:48Честито.
54:49Благодаря.
54:54Честито.
54:55Благодаря.
54:56Колијата ти е много красиво.
55:02Дизайнът е не асиран.
55:06Мамо?
55:07Рисуваш ли още?
55:26Не, само за сестра си.
55:35Обаче чух, че ти рисуваш.
55:39Обичам да рисувам.
55:41Когато съм в настроение.
55:42Когато съм в настроение, рисувам добре.
55:47Обикновенно справям се.
55:49Обаче понякога не се справям.
55:53И сега съм в точно такъв период.
55:59Неистина ли?
56:00Дори след два дни имам важна презентация, но не се справям.
56:08Имаш още два дни.
56:09Не се е притеснявай толкова.
56:12А и ти си, Ферид Горхан.
56:14Ще се справиш.
56:16Мислиш ли?
56:16Отивам се на мястото.
56:26Добре, че изгоряхме, суна.
56:56Добре, че онзи огън вътре в мен така и не угасна.
57:02Добре, че отново разпалихме огънят пепелта.
57:07Само, че дали да пожелая същото на Сейран, не съм сигурна.
57:14Не от всяка пепел се разпалва огън.
57:18Не се бой.
57:19Как да не се боя?
57:21Тя казва, че ще се умъжи за Синен,
57:24само, че не е ясно дали още не е влюбена в Ферид.
57:30Защо?
57:31Ти са умъжи за ози тип, макар че още ме обичаш.
57:34Защо повдигаш този въпрос?
57:36Не може да сравняваш сина, Никая.
57:38Добре.
57:39Не го казах заради това.
57:41Поне сина не е чудесно момче, но...
57:44някои неща не се забравят лесно.
57:48Добра.
58:04Добра.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended