- 4 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00КАСПОЖА СЕЙРАН
00:30Отишла с него да разгледа и мен, което харесали за себе си и си Нан разбра.
00:35Аааа, набили Ферит Курхан?
00:38Не, не, не, госпожа Иля, не него, а брокера.
00:41Брокера, който му каза.
00:44Но повярвайте, сякаш биеше Ферит Курхан.
00:47Дадох му успокоително, но беше късно.
00:50Вижте, Гарусман, ние малко ще увеличим дневната доза на лекарството.
00:55Чули? Явно вече е време да го успокоим.
01:00Добре, госпожа Иля.
01:01Чуи ме, беднага махне отук тази кокошка и петела. Разбрали?
01:06Цялата не стръхвам.
01:07Ааа, беднага махне отук тази кокошка и петела.
01:12Ааа, беднага махне отук тази кокошка и петела.
01:42Колко много стаи е имало.
01:52Боже, какво е това?
01:56Мамо?
02:22Мамо?
02:25Изкара ми ангелите.
02:27Какво правиш тук?
02:29За Бога, уш беше в туалетната. Тук ли дойде?
02:33Ами...
02:34Какво да правя, Сейран?
02:37Опитвам се да разбера дали дъщеря ми и се чувства добре.
02:42Разбрали, мамче?
02:44Добре ли съм?
02:46Хубаво ли огледа?
02:47Обиколи ли всички стаи?
02:49Мамо, добре съм.
02:54Наистина съм добре.
02:56Не се тревожете за мен, моля ви.
02:59Въобразявате си разни неща.
03:02А и що за постъпки?
03:04Обикаляш по стаите, появявате се тук с петел.
03:07Какво?
03:09Засрами ли се от нас?
03:10Мамо?
03:11Ох, Сейран!
03:16Да беше видяла лицето на Айля,
03:20като отвори вратата и видя баща ти с петела.
03:26Той е луд.
03:28Твоят баща наистина е луд.
03:31Не ме размивай, не ми е досмях.
03:34И не го обръщайте на шега.
03:37Нервирам се.
03:39Наистина вече се нервирам.
03:42Имайте ми малко удоверие.
03:44Не мога, Сейран.
03:45Не мога.
03:47Какво ще правиш сега?
03:58Браво!
03:59Всички се усмихвате.
04:02Я кажете какво стана.
04:04Благодарение на Сейран
04:06сключихме важен договор
04:07и сме в настроение.
04:08Какъв договор?
04:12Племенницата ви вече е дизайнер във фирмата.
04:14Значи ще работят заедно.
04:25Как е позволил мъжът на Сейран?
04:33Това си чуди.
04:34Скъпа, не можем да знаем.
04:36Може изобщо и да не знае.
04:38като му каже да не се скарат.
04:42И защо да се скарат?
04:46Сейран не прави нищо без да му каже.
04:49Казала му е.
04:53Честито, господин Орхан.
04:56Благодаря.
04:56Аз, поздравяй, Орхан.
04:59Искам да поздравя и вас, госпожа Ифакат.
05:02Да ви е честито.
05:04И на вас.
05:09Бетил, да ще.
05:12Какво ти стана?
05:13Пребледня ли?
05:14Какво?
05:15Добре ли си?
05:15Добре съм, мамо.
05:18Скъпа.
05:19Всичко наред ли е?
05:21Да, всичко е наред.
05:23Малко съм оморена.
05:24Не е сутринта.
05:26Имаше болки, но не искаше да ви тревожи.
05:30Нека утре да я заведем на лекар.
05:34Бетил?
05:36А, добре съм, скъпи.
05:37Не се тревожи.
05:38Вие не са ли връщата от балницата?
05:41Госпожо Ифакат.
05:43Бременността е сериозно нещо.
05:45За всеки случай да я види лекар.
05:49Да, разбира се.
05:51Щом се налага?
05:53Щом трябва, ще отидат.
05:56Благодаря ви.
06:05Да, затваряме за два дни.
06:07Ние започваме.
06:08Вие утре ще работите от офиса.
06:15Защо не ми каза, че дядо ти иска да се ожениш?
06:42Ти от нас ли си ходил?
06:44Той не ме видя.
06:44Защо не си ми казала?
06:47Има ли значение.
06:49Стана каквото трябваше.
06:50Аз нямам ли думата?
06:52Имаше.
06:53Но ако аз исках.
06:55Не пожелах.
06:56Не искаше да се оженим, така ли?
06:58Връзката ни нямаше да има щастлив край.
07:01И ти го знаеш.
07:02Зададох ти въпрос.
07:04Искаше ли да се оженим или не?
07:06Ти още мислиш за сиран.
07:10Искаш ли да се ожени за мен или не?
07:12Това те попитах.
07:13Кажи ми.
07:14Какво искаш да чуеш, Верит?
07:17Разбира се.
07:18Исках.
07:20Исках да имам щастливо семейство, дом, да имам дете и да е от теб.
07:25Да, исках.
07:26Успокои ли се?
07:27Казвам ти, ти не си нежелан мъж, Верит.
07:36И не ти хрумна да го обсъдиш с мен, така ли?
07:38Знаеш ли какво е да си човек, който не мисли за теб и да чакаш да дойде редът ти?
07:45Да си другата.
07:46Да лекуваш раните му.
07:48Да знаеш, че щом си излекуваш, да си тръгне.
07:52Въпреки това исках да остана до теб и искам.
07:55Но семейството ми.
07:57Семейството ми поиска в повече.
08:01А ти нямаш това.
08:05От нашата връзка нямаше да излезе любовна история с щастлив край.
08:13Така ли мислиш наистина?
08:16Аз смятах, че намирам живот от теб.
08:22А те унищожавах ли?
08:24Ти така ли го разбираш?
08:27Познавам те много добре.
08:29Знам много добре какво можеш и какво не можеш.
08:33да искам нещо, на което не си способен.
08:38ще е несправедливо към нас.
08:47Ясно.
08:49Добра си преценила.
08:51Благодаря за всичко,
08:56което направи за мен.
08:57Ако съм те засегнал
09:03или убидел,
09:07извинявай.
09:27Ти така ли бъи,
09:29няма,
09:29но,
09:29настоя.
09:30Но минегал,
09:31няма.
09:31Благодаря.
09:32Ти така ли го бозди,
09:32така ли го спора.
09:33Ти така ли го спора,
09:34ако плач.
09:34Ти така ли го спора,
09:35която.
09:35Не да го спорва да си,
09:36спорва да си спора,
09:36за ,
09:37поча.
09:37на което тяга.
09:37Абонирайте се!
10:07Не се извинявай, вече свикнах с баща ти.
10:14Да изживеем момента.
10:17Виж, днес сме сами в стаята ни.
10:20Първата ни нощ като младоженци.
10:37Аз те заслужавам повече от Варит.
10:52Знам, че някой ден ще станеш моя жена.
10:58По своя желание ще избереш да бъдеш моя.
11:04С малко подкрепа.
11:05От мен ще стане.
11:07Сигурен съм.
11:07Не, синъм.
11:28Не мога.
11:28Знам ли, като служених ме помислих, че си готова.
11:34Слава на Бога не се е случило.
11:37Да, готова съм, но...
11:39Майка ти е в съседната стая.
11:43Не, не, не става.
11:45Не мога да го направя.
11:46Браво, браво.
11:48Не го прави селска, рожички.
11:51Браво си, вярно е.
11:54Наистина имаш право.
11:58Тогава...
11:58Имам идея.
12:01Искаш ли да забегнем на някъде?
12:05Веднага ли?
12:06Бе да, не може ли?
12:09Сейран, аз много те чаках.
12:12Чаках те цели две години.
12:14Знаеш,
12:14вече искам да сме заедно.
12:17Искам вече да живеем
12:19живота си като ние.
12:21Може би заради това толкова ревнувам, Ферит.
12:24Тоест, окей, женени сме, но...
12:26Като че ли не сме като мъж и жена?
12:31Такива сме, любов моя.
12:35Знаеш го?
12:36Знам го.
12:36Но аз искам вече да го почувствам.
12:40Добре.
12:42Права си.
12:42Тук не става със сигурност.
12:45Не си спокойна, знам ясно.
12:48И не настоявам.
12:50Никога не съм правил нещо, което не искаш.
12:54Никога не си направил.
12:55Винаги си проявявал разбиране към мен.
12:58И ти благодаря.
12:59Разбира се, че ще проявя разбиране.
13:02Ти ще бъдеш майка на децата ми.
13:03Ако те огорча, те няма ли да попитат, защо огорчи мама, а?
13:09Къде?
13:11Взимам възглавницата си
13:13и лягам тук.
13:16Мислиш, че ще те оставя да спиш на дивана ли, скъпа?
13:22Ако ти не си спокойна, и аз няма да бъда изобщо.
13:26Хайде, лягай си.
13:27Спи спокойно.
13:28Хайде.
13:28Божичко, говори за деца.
13:37За деца.
13:39Това момиче му е взело ума.
13:41Омайло е синън.
13:45Не, не, не, не.
13:47Не ме здържа в тази стая.
13:50Не мога да стоя тук.
13:51Не.
13:51Не.
13:58Да имам щастливо семейство, дом, да имам дете, да е от теб.
14:16Да, исках.
14:18Искам да имам дете, Ферит.
14:20Искам да имам дете от теб.
14:22Да имам син.
14:24Много се молих да имам.
14:28Знаеш ли какво е да си човек, който не мисля за теб?
14:43И да чакаш да дойде редът ти, а?
14:47Да си другата.
14:48Да лекуваш раните му.
14:50Да знаеш, че щом се излекуваш, ще си тръгне.
14:54Казах ти в червена, взела си в синя.
14:57Толкова си упорита.
15:02Подарък е от синя.
15:07Сигурно е ли си, че те познава?
15:09Сигурно е ли си, че тива.
15:14Абонирайте се!
15:44Абонирайте се!
16:14Абонирайте се!
16:44Абонирайте се! Какво говорите, бие?
16:46Какво говорите, а?
16:48Няма да отстъпя си на Насеран, ясно?
16:51Няма да и го дам.
16:53Щом работата не е станала, няма да допуснат да стане.
16:56Коя работа?
16:57Не ми отваря устата!
16:59Казвам, между тях нищо не се е случило.
17:01Аааа!
17:02Бре, вижте ти!
17:05Минала е с номера, не преди свапата.
17:07Госпожица Ехазал, много широко с корейността на тази тема. Какво става?
17:16Мамо, как всеки път извърташ нещата?
17:20Забавлявайте се!
17:21Но тези двамата няма да се докоснат.
17:24Минтас, не губи време и действа с Гюлгюн.
17:28А ти, измисли нещо за перет.
17:31Виж, кризите на брат ти са започнали.
17:36Започнали ли са?
17:37Да, днес се избил с човек. Не ми каза, престарих се, че не знам.
17:43Мамо, ако брат ми постъпи по същия начин като с Шима...
17:47Ами да постъпи, так му се иран ще види истинското лице на брат ти.
17:53Тогава ще видим дали ще обикаля наоколо за Синан.
17:56А ние ще разберем дали наистина го обича.
18:00Но, вие по-бързите, чухте ли?
18:03Синан предложи да заминат някъде.
18:05Ей, няма да имат първа брачна нощ.
18:10Няма да я имат.
18:13Тя няма да му роди дете.
18:20Ей, видя ли тази Айля, скъпа?
18:24С мене си цвета стана като домат.
18:27Развираш ли?
18:28Тази нощ няма да е хване сън.
18:31Не се тръбожи, есме.
18:33Не се тръбожи, скъпа.
18:35Кой имаш на среща си?
18:37Нашният съдник Кезъм Шанла.
18:40Виж, кълна си побече е.
18:42Никога няма да заспи спокойно.
18:45Ще вижда само мен в кошмарите си.
18:48Бога ми, ти си бил опасен, Кезъм.
18:52За какъв ме мислиш, есме?
18:56Погледни тази осанка.
18:58Добре е биш.
18:59Кой стои пред теб, а?
19:00Пред теб стои мъжът ти, мъжът ти.
19:06Бившият.
19:06Все едно де, добре, хайде.
19:10Всеки да си хваща пътя.
19:12Какво?
19:13Какво значи това?
19:14Какво значи?
19:14Колко е часът?
19:15Колко, а?
19:16Къде да ходя в този час?
19:18Да ще?
19:19Да ще?
19:19Защо да не остана?
19:21Къде да ходя по това време, да ще?
19:23Мамо, абидин си легна.
19:25Умре ме.
19:26Да го вдигам сега, за да закара татко, а после пак да го доведе, не става да остане тук, айде.
19:33Аааа, ако не ти е жал за мен, смели си надзетци.
19:36И аз не мога да карам пил съм.
19:38Има и предбит.
19:39Добре, ще спиш тук.
19:42Но за последно.
19:43За последно.
19:44Да, да, да, да, да, да.
19:46Разбира се, разбира се.
19:49Лека нощ, мамо.
19:51Лека нощ да ще.
19:52Лека нощ да ще.
19:54Лека нощ, скъпа.
19:56Есме?
20:00Най-после с сами?
20:05Не, кезам.
20:07Виж, тази нощ няма да ти се ядосам.
20:11Дори за награда.
20:13Ще ти направя кафе.
20:15Ще ти направя горчиво кафе.
20:20Направи ми горчиво кафе, жен, но на живота ми ела, ела, хайде.
20:24Хайде.
20:26Къде е този халискор хан?
20:29Казват, че отешъл в Швеция.
20:32Къде се губи?
20:33Омръзна ми да чакам вътре.
20:44Ох, какъв аромат.
20:48Красота.
20:49Какво става?
20:54Какво ти е?
20:57Есмея, погледня ме.
20:59Защо си така тъжна? Какво става?
21:02Мисля за дъщеря си.
21:06Какво толкова мислиш?
21:08Казвам ти, не се тревожи.
21:10Ако трябва, пак ще отида.
21:13От страх, че ще отида.
21:14Те няма да и направят нищо.
21:16Не се тревожи.
21:18Молна ти се.
21:19Мъжът ти е насреща.
21:20Така е, да, но...
21:23Разстроихме, Сейран.
21:26Сякаш се зарадвахме на огорчението й.
21:33Казвам...
21:33Според теб, аз лоша майка ли съм?
21:39Това са глупости.
21:41Какво говориш?
21:42Какво говориш, кокетка моя?
21:44Ти си моята душичка.
21:45Казвам, пусни ме.
21:47Много добра майка си, да знаеш.
21:49Много добра.
21:50А ти си много лоша баща.
21:57Е, така е.
21:58Така е, нали?
22:00Такъв ми е имиджът.
22:02Но аз се опитвам да го променя.
22:04И ти ми помогни малко.
22:05Опитвам се.
22:07Ела тук.
22:09Кезъм, спри.
22:10Какво правиш за Бога?
22:12Ела.
22:13Кезъм.
22:13Ела.
22:13Ела, ела тук.
22:14Кезъм, пусни ме.
22:16Кезъм, спри.
22:17Какво правиш, кезъм?
22:18Кезъм.
22:19Чакай, спри.
22:22Слушай.
22:23Не дай.
22:23Не се дърпай.
22:24Кезъм.
22:25Стаят ли да отидем?
22:26Къде да отидем?
22:27Няма никой.
22:31Кезъм, спри.
22:40Ало, господин Мюмтас.
22:42Госпожа Геолгион, добро утро.
22:43Добро утро.
22:45Най-звремето е толкова слънчево, но напомни ми за вас.
22:49Исках да чуя гласа ви.
22:53Тук няма много слънца.
22:55Явно там при вас има.
22:57Много сте мил.
22:58Ако има нещо мило, това сте вие.
23:01Ако днес ви е удобно...
23:03Игра ли има до вечера?
23:06Игра ще има.
23:08Ще има, разбира се.
23:09Но, първо да се насладим ли на хубавото време?
23:13Как така?
23:14Ами ето така.
23:16Да се насладим на хубавото време.
23:17Какво ще кажете?
23:23Добре, да се насладим.
23:25Добре, тогава ще дойда да ви взема и ще пием кафе някъде.
23:30Ааааа, господин...
23:33Господин Мюмтас, няма нужда да ходим навън.
23:37Имам хубава градина.
23:39Ще ви направя кафе.
23:40Какво ще кажете?
23:41Чудесно, както кажете.
23:43Тък му ще ни е по-спокойно.
23:45Тогава аз излизам.
23:46Ще ми братите локация, нали?
23:49Добре.
23:50До чуване.
23:54Дали постъпих добре?
23:57Ох, стига.
23:58Той е възпитан и тактичен човек.
24:02Не понасям папараци.
24:07Али, ще ми направиш ли портокалов сок?
24:26Хубав.
24:37Извинете, слободно ли е?
25:00Слободно е, займе го.
25:04Няма да го займа, ще седна.
25:07Ще те помоля за нещо.
25:14Ако дойдат момичета, ще кажеш ли, че ти си седнала на масата ми?
25:20Боже мой! Как пък не?
25:22Защо? Днес ти ми помагаш, утре аз ще ти помогна. Приеми го така.
25:28Да не съм ти приятел от казармата.
25:31Добре да наборе. Отказах се.
25:34Теп кой ли ще те ревнува?
25:37Боже, боже.
25:40Те нямат моето око.
25:43Не разбират от красота.
25:45Ясно е, че не разбират. Щом с теб.
25:59По-често я използвай.
26:02Кое?
26:02Усмивката.
26:05Трябва да работя.
26:18А-а-а-а.
26:19Схващаш ли? Трябва да работя.
26:22Хайде е приятен ден на теб.
26:27Какво работиш? Дай да видя.
26:30Дай план за плащане, план за плащане. Брэй!
26:33Не спасявам света.
26:38Хайде де.
26:39За кой свят говориш?
26:42Със сигурност е различен от твой свят.
26:47Аз...
26:48Ферит?
26:51Хайде ела.
26:53Масата за тенис се освободи.
26:55А-а-а.
26:55Тенис на маса ли ще играем?
26:57Нали ми обеща?
26:58Спаси ме.
27:02Хайде де.
27:04Приятна игра, скъпи Ферит.
27:07Хайде де, тръгваме.
27:10А-а-а.
27:11Скъп ли съм ти, наистина?
27:15Утре пак ще дойда.
27:17На същия стол.
27:19Пази ми мястото.
27:20Чу ли?
27:23Хайде бай.
27:28Пази ми.
27:42Перит?
27:43Долго време те нямаше.
27:45Върнали се?
27:46Да.
27:47Ще поиграем, Боли и Боли.
27:48Ще дойдеш ли?
27:49Не, ще пропусна.
27:50Благодаря.
27:51Тогава до скоро.
27:58Извинявай.
28:02Забравих портмонето си вкъщи.
28:04Ще ме черпиш ли портокал сок?
28:07Разбира се.
28:08Али?
28:09Ще направиш ли още един?
28:12Хазал.
28:15Бързо си ме забравил.
28:16Не си спомня ми имена.
28:18Извинявай.
28:20Така казваш, разбира се.
28:23Момичетата се стараят, за да не забравиш имената им.
28:26Добра тактика, Ферит Курхан.
28:28Да ти е сладко.
28:34И е, слушай.
28:36Защо се държиш тодено?
28:38Аз ли се ожених за бившата ти?
28:42Желаем щастие.
28:44Браве, човече.
28:47Спокоен.
28:48Леле.
28:49Ама че джентлмен.
28:51Браво на теб, Ферит Курхан.
28:54Какъв ти е проблемът?
28:55Смисъл?
28:56Мъчите нещо, но не разбирам какво.
29:00Какво да ме мъчи?
29:02Това е всичко.
29:04Но след като се разприказвахме...
29:06Да те питам нещо.
29:09Ти колко време чака, Сейран?
29:13За какво?
29:15Не ме карай да го казвам.
29:17Разбираш, на ти си с тези теми.
29:20Имам предвид...
29:22Близостта.
29:23Просто си че дексиран само с брат ми ли се държи така?
29:30Ти защо задаваш тъпи въпроси?
29:32Знам ли, чу ги като говореха.
29:35Стана ми странно, че още не са спали.
29:37Казах си, брей...
29:46Дали пък проблемът не е в брат ми?
29:51Проблемът е в теб.
29:52Така ли смяташ?
29:57Добре.
29:58Явно няма да получи отговор.
30:00Добре.
30:01Сейран, скучна ли е?
30:03Тоест, ще ни е досадно ли в общ дом?
30:05В общ дом?
30:08Преместиха се вкъщи.
30:10Ще живее до нас.
30:15Едебай.
30:22Елла, елла.
30:44Бърсо, бърсо, бърсо, бърсо.
30:47Бърсо, бърсо, бърсо, бърсо.
30:49Елла, легни тук.
30:50Легай.
30:52Забиеме, забиеме.
30:54Хубаво се завия.
30:56Елла тук, момиче.
30:58Не мога да спя без теб вече.
31:00Ел, лакни.
31:01Тръпни се ръцете.
31:02Край.
31:02Край?
31:03Беше само веднъж.
31:04Няма повече край.
31:06Как така край?
31:06Мамо?
31:08Татко?
31:09Ааа, Суна.
31:12Добро утро, дъща.
31:14Добро утро, добро утро.
31:16Татко?
31:18Подранил си.
31:20Добро утро, дъща, добро утро.
31:22Ти ме питай, дали съм спал.
31:26Разбира се, диванът е неудобен.
31:28А, не, не, не.
31:29Не беше зле.
31:30Така по дължина, на ширина, на лябво, на дясно.
31:34Много добре спах, нали?
31:35Мамо, Леля те търси.
31:44Вземи.
31:45Я да видим.
31:48Добро утро, Леля.
31:50Зарежи.
31:51Доброто утро.
31:53Сейрам е започнала работа с Верит във фирмата на Курхан.
31:56Знаехте ли?
31:56Какво?
31:57Какво става?
31:59Сейрам е започнала работа с Верит.
32:02Опа!
32:02Боже, мили, няма един ден спокойствие.
32:07Започва се от сутринта.
32:09Оф!
32:11О, Боже.
32:12Добре, Лелю.
32:13Да.
32:14Добре, малко по-нагоре.
32:15Така ли?
32:16Да.
32:16Добре.
32:17Става ли?
32:17Да, да, чудесно, страхотно, пасна, прекрасна е.
32:21Много сте мил.
32:22Сигурно е много скъпа.
32:23Мисля не толкова за цената, колкото за това, че картините кръсят дума.
32:28Ето защо не дойдох с празни ръце.
32:30Благодаря.
32:31Много сте любезен.
32:33Притесних ви да бияте път до тук, а вие идвате с подарък.
32:36Нещо подобно?
32:38С удоволствие.
32:39Господин Мюмтас, нали знаете, че аз наскоро се разведох.
32:45Бившият ми съпруг се жени.
32:47Синът ми проявява разбиране, но е ядосън на баща си.
32:51Сега, ако с вас ни видят някъде и ни снимат...
32:55Разбирам, разбирам.
32:57Имате право, така е.
32:59Щом приятелството ни трябва да остане в тайна, така да е.
33:04Аз отдавна не се занимавам с тайни неща.
33:08Дори ми хареса.
33:12Никой не очаквам.
33:17Мамо!
33:18Това е, Ферит. Ферит, синът ми.
33:25Синът ми.
33:26Мамо!
33:27Ако ви помоля да слезете за малко в стаята на долния етаж, ще започне да разбитва.
33:35Добре, добре, добре.
33:37Много ви благодаря. Моля.
33:39Вдясно, вдясно.
33:40Мамо, отвори!
33:41Той няма да стои дълго.
33:44Добре.
33:45Благодаря ви.
33:46Долу ли?
33:47Да, да, да, долу.
33:48Може да влезете в стаята долу.
33:52Мамо!
33:52Добре, дошъл.
33:59Защо не отваряш?
34:01Е, къщата е голяма.
34:02Так му си тръгвах.
34:04Бях на двора.
34:06Какво става?
34:07Пак си зле.
34:09Не мина ли добре разговорът с Диар?
34:11Не мина.
34:15Какъв е проблемът?
34:17Успя ли да разбереш?
34:19Както ти каза.
34:20Искала да се омъжи.
34:22Ех.
34:24Нормално.
34:25Предвид възрастта и не иска да закъснае за някои неща.
34:31Добре, а защо изведнъж се сети да се разделите?
34:36Дядо ѝ е дошъл.
34:38Аааа.
34:41Той е като хали сега.
34:44Е?
34:45Дядо ѝ казал, напусни го.
34:48Тя отказала.
34:49Той настоял от женете се.
34:52Тя дойде и ме напусна.
34:54Страхува се.
34:55Защо се страхува, мамо?
34:57Ако ми беше казала, щеяхме да намерим начин.
35:01Не разбираш от жени, нали?
35:03Изобщо не разбираш.
35:04Аз ли не разбирам?
35:06Разбираш ли?
35:07Не разбираш.
35:08Тя иска ти да я желаеш.
35:10така както дядеп.
35:13Като е видяла, че ти не можеш...
35:15Мамче, с дяр не бяхме така.
35:17С нея ни беше добре, много кул.
35:20А ако не беше дядо, и сега щеяхме да обядваме някъде.
35:23Е, разбира се, чакала е все някой ден да я поискаш за жена.
35:31Ти обичаш ли я?
35:33Не мога да си представя живота без дяр.
35:45Тогава защо не поиска ръката й?
35:47Какво ти попречи?
35:49Заради Сейран ли?
35:51Какво става?
35:53Кажи и де.
35:54Не знам, мамо.
35:55Не искам пак да се женя.
35:57Достатъчно се жених.
35:58за Сейран.
36:05Тръгвам си.
36:07Какво ще правиш?
36:10Ще идът в ателието.
36:12Имам работа, която не търпи отлагане.
36:14После ще говоря с Диар.
36:16Този път няма да съм като замаян.
36:18Големи хора сме.
36:19Може пак да се съберем.
36:23Дядо й е тук.
36:25Внимавай.
36:26Не, тя има голямо дело.
36:28работят по нега в хотела на дядо й.
36:32Все едно.
36:34Благодаря, Гил Гюн Султан.
36:37Айде.
36:38Бай-бай.
36:39И ми се обади.
36:45Говори внимателно и спокойно, нали?
36:49Имам страхотни новини.
36:51Идвам.
36:55Чакай, ще изляза и ще ти звънна.
36:58Добро утро, любов моя.
37:03Синан.
37:04Синан, стресна ме.
37:07Какво правиш?
37:08Добро утро.
37:09Какво правиш?
37:10С кого си пишеш?
37:11С мама.
37:12Пишех си с мама.
37:14Нали?
37:15Вещите ми останаха там, а те са там.
37:18Знаеш, ще отида, да ги взема.
37:20Взема за това и пишех.
37:22Добре, да я беше поздравила.
37:24Хубаво.
37:24Хайде, мама ни чака на закуска.
37:26Вече си изнервила.
37:27Синан, да не се изнервя.
37:29Кажи, умръзна ми да се храня под строй в определен час, сякаше на живот и смърт.
37:35Добре, няма проблем, не се напрягай.
37:37Добре, добре, приготвям се.
37:38Имаш право, бебчето ми.
37:39Къде се губиш?
37:45Мамо, виж, заради теб спортувах длъжница си ми.
37:49Може да се ревъшираш.
37:51Дали да не ми купиш новая кола?
37:54Казвай, да ще е успял и да разбереш нещо.
37:57Къде се подвизавах?
37:58Не само, че разбрах.
37:59Говарих с Ферит.
38:01Казах му, между бившата ти жена и брат ми няма екшен.
38:05Супер!
38:06Но, дали повярвах, не знам.
38:08Май, не обърна внимание.
38:11Ще повярва, да ще е, ще повярва.
38:13Хората лесно вярват в нещата, в които искат да вярват.
38:17О, екипът бил тук.
38:19Привет на всички.
38:20Мюнтас, какви са новините.
38:23Веднага казвам.
38:25Гаджето на Ферит скъсало с него.
38:28Ааа, ааа, перед сингъл ли?
38:32Да, да, но ще ходи да се здобри с нея.
38:36Он зи прочуд хотел на семейство козло.
38:38Момичето живее в него, собственика е дядо и.
38:41Ферит явно ще ходи и там.
38:43А, ааа, чудесно.
38:47Ай, много ми е мъчно.
38:49Дезата са младоженци.
38:51Не можаха да отидат на меден месец.
38:53Да.
38:53Нали казвам, че няма да се случи?
38:56Няма да стане.
38:57Самата мисъл за това ще донесе трайни щети.
39:01Виж, веднага се обади в хотела, чули?
39:05Резервира и стая.
39:06Хубава, просторна.
39:08Да им е комфортно.
39:10Ореди да сложат шампанско и бомбони.
39:13Мюнтас.
39:14И ти можеш да уредиш нещо, нали?
39:16И от рецепцията да дадат грешна информация,
39:19кой в коя стая е отседнал.
39:21Разбира се. Разбира се.
39:24От парият всички врати, знаеш.
39:26Идват.
39:33Добро утро.
39:35Добро утро навече.
39:36Малко късно са. Добро утро.
39:38Мамче, те са младоженци.
39:40Късно са заспали.
39:42Ние сутрин не закусваме, казах ви.
39:46Да, скъпа, знам.
39:48Добре, не закусвате.
39:49Но може би Рум Сървис ще ви хареса, какво ще кажете.
39:53Имам изненада за вас.
39:58Ай, деца, проявихе го изъм, нали?
40:02Настоявах да останете тук.
40:05Но, човек, като се разболее,
40:07иска да вижда близките си до себе си.
40:11Но, сега, малко съжалявам.
40:14Мамо, не дей да мислиш за това.
40:17Мисли за себе си, за здравето си.
40:19Точно така.
40:20Вашето здраве и благоденствие е по-важно до всичко.
40:23Да, деца, здравето е много важно.
40:26Но, младостта не може да се върне.
40:29Да, така е.
40:31Вижте, като стигнете до моята възраст,
40:34остават само спомени.
40:37Тогава не искам възражения, ясно?
40:44Резервирах ви чудесност.
40:46Тая в чудесен хотел.
40:48Има масажи, спа всичко.
40:52Вие ще отидете там и ще трупата спомени става ли?
40:56Ти да не биде си ангел.
40:59Ела тук.
41:01Благодарим ти.
41:02Добре си се сетила.
41:03Нали, Серан?
41:06Много.
41:09Благодарим за всичко, разбира се.
41:12Но първо трябва да се отбия при мама.
41:16После ще говорим.
41:18Става ли?
41:19Довиждане.
41:20Аз...
41:21Серан, какво става?
41:33Как какво става, Синан, а?
41:35Думът на майка ти, хотелът, който резервира.
41:38Това няма да е нашата нощ.
41:40Не мога да свикна.
41:42Щеш да чакаш, когато съм готова.
41:44Добре.
41:45Жената просто решила да ни направи жест любов моя, знаеш?
41:48Знам.
41:50Знам, но се чувствам притисната от всички страни.
41:54Добре, ела тук, ела, ела.
41:57Не обраща ви внимание на мама, чу ли?
41:58Откъде да знае?
42:00Миличка, обещавам ти, че ще те чакам безкрайно.
42:05Добре, благодаря.
42:07Довиждане.
42:08Нека Осман да те закара.
42:10Не, извиках такси.
42:13Няма нещо.
42:15Излясох, идвам в ателието.
42:18Да, Како.
42:23Миличка, какво правиш?
42:24Лели се обади току-що започнал си работа при Еферит.
42:28И какво, Како? Офертата беше добра.
42:30Скъпа, ти да не се побърка.
42:32Мама и татко тук направо откачиха заради тъп.
42:35Те не са ли твърде често заедно, а?
42:37Нека първо да погледнат себе си.
42:40Сейран, те и като жени не бяха заедно.
42:43Остави ги тях, питам ти какво правиш.
42:44Знам какво правя, Како.
42:49Всъщност, знам ти какво правиш.
42:52Заставаш под носа му, за да си докажеш, че не изпитваш нищо към него.
42:55Но аз познавам сърцето ти.
42:57Опасно е, Сейран.
43:00Ти нищо не знаеш.
43:02Ясно ли е?
43:03Ще затварим таксито, дойде.
43:04Видя ли, скъпа?
43:25Няма нищо тревожно. Бебето е добре.
43:29Слава Богу.
43:30Слава Богу, слава Богу.
43:32Ще уредя формалностите.
43:33Я да видя бебето.
43:36Ще те изпапкам на баба, внучето.
43:39Да не му е уроки.
43:41Мамче, и ти го виж, виж го, виж го, мамче.
43:49Не, не, не, не.
43:50Вземи го в ръка.
43:51Дръж го така.
43:52Така е по-добре.
43:54Послушай ме.
43:57Кайде да тръгваме.
43:58Да тръгваме.
43:59господин Орхан, здравейте.
44:06Господин Орхан, ще направите ли изявление?
44:08Явно чакате, бебе.
44:09Ясен ли е полът?
44:10Извинете.
44:11Госпожо, здравейте ви.
44:12Изглежда сте майка на дамата.
44:14Щостлива ли сте от номината?
44:16Бебето е здраво.
44:17Слава Бог.
44:18Изглежда не съжени.
44:19Никога е сватбата.
44:20Като майка, това не ви ли тревожи?
44:24Благодаря, благодаря.
44:26Кой месец е майката?
44:27Господин Орхан.
44:28Какъв е полът на бебето?
44:29Господин Орхан, няколко думи.
44:31Няколко думи за бебето.
44:32Какъв е полът?
44:33Искате ли да кажете?
44:34Знае ли се полът на бебето?
44:37Аз не говоря, но на вас какво ви става?
44:40Не разбрах.
44:41И аз не разбрах.
44:42Това дете незаконно ли ще бъде?
44:45Така стана по-добре.
44:46Да се сетите, да направите нещо, за да изчистите сръма.
44:50Не може, а да се сдържиш, нали?
45:13Отнесе се.
45:19Не плачи, ве.
45:20Не може, че стига.
45:22Добре.
45:23Нали ми каза, че от първия ден е било ясно,
45:26че вие нямате бъдеще.
45:30Човек не може ли да помечтая, малко?
45:36Верит беше нещо такова за мен.
45:38Добре.
45:39Вижти и помечта.
45:40Сложи и край на пътуването.
45:43Сега е време да се върнеш към истинския живот.
45:45В един момент повярвах, знаеш ли, на историята, която измисли дядо.
45:56Верит е готов.
45:59Ще ме чакая, разбравяя по настроението ми.
46:04Ще коленичи.
46:06Ще застане пред мен.
46:08Няма да има пръстен, но ще измисли нещо.
46:14Заслужаваш да изживееш това.
46:16Донес, Верит.
46:18Той е още момче, което не знае какво иска.
46:22Отвори си очите, моля те.
46:25Знам това.
46:27Знам го.
46:27Нищо от това няма да се случи.
46:46Здравей.
46:53Сейран, добре дошла.
46:56Хубавата Сейран дойде.
46:57Добре дошла.
46:58Добре заварил.
47:01Ферит няма ли го?
47:02Ще дойде и той ще дойде.
47:04Ще дойде, да.
47:09Седни, седни.
47:10Седни.
47:10Става, става.
47:27Сега става.
47:28Какво става?
47:29Да рисува като те гледа.
47:31Да гледа на живо Сейран, красивата Сейран.
47:34Да не гледа снимки, да гледа теб.
47:38Какви снимки?
47:40Ева, Ева, Ева.
47:45Ферит няма ли го?
47:49Ева, Ева, ева.
47:58Сейран?
48:28Батко Фери, дойде, дойде, виж, и се еране тук, и тя дойде, и тя дойде.
48:34Подранила си?
48:48Значи, на това място се лекуваш.
48:50А?
48:52Нищо, нищо.
48:54Отнесох се, няма нищо.
48:58Благодаря, Мемо.
49:01Е, Мемо, какво липсва тук, а?
49:05Какът ти сейран дойде, май, забрави нещо.
49:08Какво забрави? Какво забрави, Мемо? Нищо не съм забравил.
49:13Какво забрави?
49:16Чай.
49:17Забравих чая.
49:18Донеси чай, Мемо, донеси чай, чай.
49:20Точно така.
49:24Да седнем ли?
49:41Колко е спокойно.
49:42Човек може да се вдъхновява тук.
49:48Не питай.
49:49Какви вдъхновения получавам тук?
49:53Ще получиш. Спокойно.
49:56Имаш ли вдъхновение в дома на свекерва ти?
49:59Какво?
50:03Там си се нанесла.
50:06Ти откъде е?
50:07Хазал ми каза.
50:09Кога ти каза?
50:12Срещнахме се в фитнеса.
50:14Там ми каза.
50:15Да спортова ли ходи или да клюкарства?
50:19Више ти, Хазал.
50:20Хареса имението?
50:43Защо не го не?
50:44Да.
50:50На сина не му хареса.
51:01Кажи, кажи.
51:04Зареча се.
51:06Защо го направи?
51:12Госпожа Ейля.
51:14Болна е.
51:16Сина не иска да остави майка си и сама.
51:19А, така.
51:22Виж, не си е ръждязал много.
51:26Пак успя.
51:27Браво на теб.
51:28Какво?
51:29Да четеш мислите ми.
51:33Имам дарба, знаеш.
51:42И какво ми минава през ума сега?
51:49Страхуваш се.
51:59Разбира се, че ме е страх.
52:00И то много.
52:05Защо чувствам, че ако мъжът ми ме докосне, ще ти изневеря?
52:08Кажи.
52:11Сейран.
52:11Щастлива ли си наистина?
52:24Да, щастлива съм.
52:26Какво очакваш да кажа?
52:31Лъшкиня.
52:33Ще ти повярвам ли?
52:34Радвам се.
52:36Радвам се, че си щастлива.
52:39Ти?
52:42Не.
52:44Не съм.
52:45Но щом ти казваш, че си щастлива, ще си призная ли?
52:50Аз
52:50добра съм.
52:53Знаеш как е.
52:56Окей съм.
52:58Не съм женен.
52:59Спокойно ми е.
53:03Разбира се.
53:05Затова гледаш снимката ми, нали?
53:07Е, супер тогава.
53:13Ти си добре, аз съм добре.
53:16Много сме добре, а?
53:19След всичко, което преживяхме.
53:22Сме постигнали щастие.
53:25Не думай.
53:28Много сме добре.
53:29Много.
53:37Чая дойде, чая дойде.
53:45Носи гевреци, топли-топли.
53:51Ще тръгвам.
53:58Тръгна си.
53:59Кубавата сейран си тръгна.
54:01Къкво стана.
54:02Абонирайте се!
54:32Какво става с нас?
54:37Какво става с нас?
54:39Ало?
54:40Сина, но как си?
54:42И аз съм добре.
54:44Тази вечер да отидем
54:46в хотела, уреден от майкъти.
54:48Сами?
54:50Не е нужно да се вълнуваш.
54:52Женени сме.
54:54Добре.
54:56Добре, и аз.
54:58Хайде бай.
55:02Татко, защо човекът още не ти пише?
55:14Знам ли да ще, знам ли.
55:16Том е държавно-общежитие,
55:18значи е държавна тайна.
55:21Потърпи малко.
55:22Какво си шушукът е, а?
55:25Госпожа, е сме.
55:27Какво става?
55:28Идваш с празни ръце.
55:29Къде ми е кафето?
55:30Сона, хайде да ще направи кафе на баща си.
55:33Не може.
55:34Не става.
55:35Не е доброволно.
55:36Не искам по задължение.
55:38Е сме.
55:39Скъпа.
55:40Душко.
55:42Ще ме направиш ли кафенце?
55:45Предположих, че татко ще кажа така.
55:47И за това рейгерах.
55:48Ти му направи, мамо.
55:50Хайде.
55:50Боже мой.
55:52Добре тогава.
55:55Благодаря, мамо.
55:58Аха.
55:59Тъщай.
56:00Какво пише, отвори го.
56:02Благодаря.
56:03Благодаря.
56:04Благодаря.
56:10Боже.
56:18Цуна.
56:21Ти знаеш ли това?
56:24Не, татко.
56:25Не го знаех.
56:40Мамо.
56:48И на мен не каза браво.
56:51Сега, ако Орхан откажа да се женим.
56:55Ти само роди, пък ще видиш.
56:57Лошо поступи, като отиде в стаята му.
57:00Остави го на мира.
57:02Виж, тук сме.
57:03Много ни е добре.
57:05Госпожо Нортен.
57:06Ах, изкарахте ми ангелите, госпожо Ифакат.
57:10Какво е това?
57:11Ох.
57:12Проблем ли има?
57:13Какво тръсехте така отчаяно?
57:15Е, какъв проблем да има.
57:17Проверявам дъщеря ми да не е станала засран пред хората.
57:21Няма да видите очакваната новина.
57:25Не си давате сметка с кого се заигравате.
57:28Семейство Орхан не се хваща на ефтини номера.
57:35А ти ме чуй.
57:38Не разчитай много на детето, което носиш.
57:42Този дом колко деца отпаднаха...
57:46...от дневния ред.
57:50Боже, упа си.
57:52Боже мой.
57:54Я ставай да ще.
57:54Госпожа Пакат, охрана позвани.
57:58Господин Кезъм и госпожа Сонанса на вход.
Be the first to comment