Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Благодаря ти, Боже!
00:30Докато ти излезе душичката!
00:32Обещавам, ще работя до припадък, но имам въпрос.
00:35Нали, ще ме храниш?
00:37Разбира се!
00:38Така ли? Още нещо.
00:40А предлагаш ли подслон?
00:43Защо не?
00:44Мамичко!
00:46Спри, сине, сине, Екрем!
00:48Ще изпусти жена ми, бе!
00:49Спирам?
00:50Мисли, че ще трябва да се моля като просек.
00:55Хайде, хайде на работа!
00:56Екрем, аз отивам при фонтана.
01:00Да, да, да, идвам.
01:02Това, момиче Майя, не може без мен.
01:05Супер! Сега идвам.
01:06Защо сядаш?
01:12Ела.
01:13Ето ме. Така.
01:16Слушам те, Елиф, слънце мое.
01:20Екрем, ще започна от това.
01:24Радвам се, че отвориха гостилницата.
01:27А също.
01:28Но не забравяй, че ти имаш много голям принос.
01:30Бързо се справихме.
01:33Моли се на Бог повече,
01:35никога да нямаме подобни проблеми.
01:37Нали?
01:37Само не казвай, че мама е замесена.
01:40Да не стане война.
01:42Естествено, че няма.
01:43Не искам земетресение в квартала.
01:46Пък и това ще си е нашата малка тайна.
01:49Невидима за останалите хора около нас.
01:52Защото тайните правят връзката по-силна.
01:54Мисля, че и нашата стана по-здрава.
01:57Нали?
01:57Нали скъпа?
01:59Много си забавен.
02:03Обичам те?
02:05Обичаш ме.
02:07И аз също.
02:09Като приятел.
02:12Дано, не си възприел действията ми погрешно.
02:19Не.
02:21Не съм.
02:23Не, не, не.
02:24Нищо подобно.
02:26Няма нищо погрешно.
02:29Не се притеснявай, Елиф.
02:32Всичко е наред.
02:34Да.
02:35Наред е.
02:36Олег, на ми.
02:40Искам да си общуваме като приятели.
02:43Но не, не повече.
02:46Различни сме.
02:49От различни светове.
02:50Да.
02:53И да, права си.
02:57Всеки живее различен живот.
03:00Искам да си сигурна, че съм те разбрал правилно.
03:04Напълно.
03:07Ти не дей да го умислиш.
03:10Добре ли си?
03:13Очите ти се напълниха.
03:15Не, нищо.
03:17Добре съм.
03:18Ти каза...
03:20Хубави неща.
03:22Разчувствах се.
03:24Сигурно за това.
03:26Ето, казах ти.
03:28Няма проблем.
03:30Извинявай, ако те разстроих.
03:32Но, трябваше да го споделя.
03:38Добре.
03:40Чао.
03:47Извинявай, чао.
03:49Приятелко.
04:00А!
04:01А!
04:02Е, Крем.
04:03Какво ти?
04:04Защо си увесил нос?
04:06Май, ме напече слънцето.
04:09Си не.
04:10Елиф ли ти каза нещо?
04:11Не.
04:12Не, татко.
04:13Какво може да ми каже Елиф?
04:15Нищо.
04:16Ела, ела, ела.
04:17Ела да си поговорим, ела, ела.
04:18Не, отивам да помогна в кухнята.
04:25Да, да.
04:27Он зи излезе измъвник.
04:29Целта му е била да измъкне пари,
04:31на удари на камък.
04:33Адвокатите се заеха, нали?
04:35Да.
04:36И сега...
04:37Още нещо.
04:40Ще чуем чао, Есра.
04:42Без други аматерски изпълнения.
04:45Въпреки, че сме изключително мощни,
04:50всички заедно видяхме колко е лесно да бъдем под прицел.
04:53Така че, моля ви.
04:54Моля ви, дръжте се отговорно.
05:03За сега е това.
05:05Лека работа.
05:06Ретена, мама.
05:13Есра,
05:15искам само едно от теб.
05:17Не пропилявай доверието ми.
05:20Желанието ми е да ти вярвам.
05:23Не се беспокойте.
05:24Вече ще внимавам какво правя.
05:28Благодаря ви.
05:29Но е го успех.
05:38Краги.
05:59Кой е?
06:06Батко.
06:06Елив.
06:08Сине.
06:10Дойде да вдигнеш забраната, нали?
06:12Точно.
06:13Да, но.
06:14Как си?
06:15Добре.
06:16Един въпрос.
06:17Кажи.
06:18Мразиш ли парите?
06:20Не.
06:20Моля?
06:21Кой?
06:21Аз.
06:22Ти, няма, не познаваш майка си?
06:24Мамо, много съм ядосан.
06:26После ще обсъдим действието ти, но този път прекали.
06:32Ще ти взема картите.
06:34Кредитните?
06:35Да.
06:36Няма.
06:37Никога.
06:38Не искай подобно нещо.
06:40Готова съм да си дам бъбрека, но не и това.
06:43Щом не искаш, ще кажа на банката да ти блокират сметките.
06:47Не.
06:48Чакай.
06:49Не се дръж така.
06:50Не прави глупости.
06:51Не дей кога стана толкова лош и не е.
06:54Ти стана лош, майко.
06:55Тормозиш горките хора.
06:58Парите не ти влияят добре.
07:00Какво искаш да кажеш?
07:02Как ще живее без картите?
07:04Да, ще.
07:05Ти защо мълчиш, когато не трябва, не спираш да бърбориш?
07:10А сега?
07:11Извинявай, но това беше ужасно.
07:15Дай картите.
07:16Хайде.
07:17Давай ги.
07:18Това са моите бебенца.
07:31Ето.
07:36Още, още.
07:37няма повече.
07:43Остана едно, бебенце.
07:45Не.
07:46Да, дохти.
07:47По-добре не ме лъжи.
07:48Майко, радвай се, че не казах на никого.
07:57Мамо.
08:10Държте.
08:13Като видях, че пак е отворено, почувствах такова щастие.
08:18Реших, че е дошъл краят.
08:20Тихо е, сра.
08:21Да не чуе дяволът.
08:22Така се успокоих.
08:24Да ти помогна ли?
08:25Няма нужда.
08:26Добре.
08:27Батко, знаеш ли, Май Озан си има някоя.
08:36Днес се стана дома и аз го попитах.
08:40Каза да.
08:41А после не.
08:42Не можах да разбера.
08:45Гадост.
08:46Ти как мислиш?
08:48Сам ли е?
08:52Екрем.
08:54Батко, любимата ти тема.
08:56Дай ми съвет.
08:57Какво смяташ по въпроса?
09:01Вика ме е крем.
09:03Вика ме е крем.
09:04Чувате ли?
09:05Бип-бип.
09:06Бип-бип.
09:07Чувам, чувам.
09:08За съжаление.
09:09Не спираш.
09:10Може би изживявам нещо и си стоя на тишина.
09:14Батко, какво ти е?
09:21Какъв е проблемът?
09:24Кажи ми де.
09:27Чакай.
09:27Така реагира, когато разбра, че началната ти учителка е омъжена.
09:33Вярно, госпожа Шукран.
09:37Ето, от тогава е било ясно, че ще страдам в любовния си живот.
09:40Говориш за Елиф?
09:46Да.
09:47Какво ти каза?
09:48Това, което би наранило най-много един мъж.
09:51Приемала ме за приятел.
09:54Били сме различни.
09:56Не искала да я разбирам погрешно и прочее.
09:59А ти друго ли очакваше?
10:01Различни сте?
10:02И какво?
10:03Какво толкова?
10:04Нима, има нещо лошо.
10:06Кажи ми.
10:08Първо щехме да се оженим.
10:09да се храним с дръбослобник, да остараем заедно.
10:14Виж му мечтите.
10:16Никъде не се споменава, че ще работи.
10:19Аз ли ще ти гледам жената?
10:20За Бога.
10:21Дори си имахме наша сладка тайна.
10:25Всичко вървеше наред, докато не изтана нещо.
10:28Тайна?
10:29Каква тайна?
10:33Каква тайна отговори?
10:35Една глупост.
10:36Глупост ли?
10:38Виж го, мамо.
10:38Брат ми крие истината от нас.
10:40Екрем.
10:42Бива ли да имате ваша си тайна, Селив?
10:45Не, как ще имам тайни и Селив?
10:47Нищо подобно.
10:48Пък и няма смисъл да се турмозиш.
10:51Все едно.
10:52Няма значение какво е направила, Зюмрют.
10:56Зюмрют ли?
10:57Зюмрют ли?
10:58Зюмрют ли?
10:59Зюмрют ли?
11:02Зюмрют ли?
11:05Зюмрют!
11:05Затвори.
11:10Защо не си мълчиш?
11:14Менех ще идва.
11:15Не отваря и вратата.
11:17Моля те, тази ще ме разкъса.
11:20Помогнете ми.
11:21Какво ти става, мамо?
11:23Много те е страх.
11:23Тръпни се.
11:24Хайде.
11:24Ела, пуснете ме.
11:28Набързо ще обия майка ти и си тръгвам.
11:31Чакай!
11:32Бягай!
11:34Къде хукна?
11:36Стой!
11:36Стой!
11:37Ти казвам!
11:38Мамо, не дей!
11:39Скъпа, скъпа!
11:41Престанете!
11:42Ела ми!
11:43Моля ви!
11:43Тръпни се!
11:45Какво правиш, скъпа?
11:47Не дей, не дей, не дей, миличка!
11:57Мамо!
11:59Ще избягам?
12:01Не, не бягам.
12:02Няма да ме хванеш.
12:04Мамо!
12:06Мамо!
12:07Мамо!
12:09Спри!
12:09Моля те, какво!
12:12Не дей, стига!
12:14Пусни ме!
12:15Не, не, спрете вече!
12:19Престанете!
12:20Стоп!
12:23Що за простотия?
12:26Имам едно разумно предложение.
12:28Но, първо,
12:31се успокойте.
12:34Преди всичко, бих искал да се извиня от името на майка ми за нейната грешка.
12:38Съжалявам.
12:40Това не е достатъчно, затова сега тя също ще се извини най-искрено.
12:45Нали?
12:45Да, но!
12:46Айде, како!
12:48Аз ли?
12:49Да.
12:51Извинявай.
12:52Какво?
12:54Ти чули нещо?
12:56Да, да.
12:59Направих грешка.
13:01Простете, хора сме.
13:03Понякога не хващат лудите и няма как.
13:06Да ти простя.
13:08Ти да ми правиш номера, да ме оставяш без работа.
13:11После искаш да минеш с едно сухо.
13:14Извинявай.
13:14Не става.
13:15Няма да ти простя.
13:16Не, дай, мамо.
13:18Госпожо Жюмрют, мама е права.
13:20Не може така с половиноста.
13:22Нали?
13:22Съгласна съм с брат си.
13:25Няма да мине така.
13:26Спокойно.
13:27Спокойно.
13:29Майка ми ще работи без пари при Леля Менекше, докато си поправи грешката.
13:39Добре?
13:41Чудесно?
13:41Сине, това ли, това ли била твоята идея?
13:50Събрани за забавление.
13:52Мамо, мамо, не се шигури.
13:56Така ли?
13:57Да.
13:57Защо?
13:58Ще работиш без пари толкова, колкото те преценят.
14:01Не.
14:04Не, не става.
14:06Не приемам подобно нещо.
14:08Да не съм им рубиня.
14:11Без пари.
14:12Няма да го направя.
14:13Всеки да си знае мястото.
14:16Аз не съм за тук.
14:17Бива ли така, пък и те са толкова бедни.
14:21Става.
14:23Но ще ме слушаш.
14:25Добре.
14:26Каквото и кажете.
14:27Нали?
14:29Няма да ми казваш не.
14:30и ще ме слушаш.
14:32Няма проблем.
14:36Хубаво.
14:38Голяма работа.
14:40Готвиш сухури с паумоволю за четирима клиенти на ден и толкова.
14:45Аз мога прекрасно да ви разкажа играта.
14:48Ти за каква се имаш, драга моя.
14:51Така.
14:52Утре в седем да си тук.
14:55В седем?
14:57Да.
14:58Какво?
14:59В седем.
15:00Сега ще видиш.
15:10Заповядай.
15:12Боже, боже.
15:15Носиш ми фрапе.
15:17С какво съм го заслужил?
15:19Стана ми много жало, след като Озан ви се скара.
15:23милозлива съм.
15:25Това може само да ме радва.
15:26Благодаря.
15:28Да, беше ни доста ядоса, но...
15:31Справо можеше да загасим.
15:33Естествено, че е прав.
15:35Ако не беше той, сега ще сега да ни съдят.
15:39Стига, де.
15:40Ами гостилницата.
15:41Беше ме страх за тях.
15:44Да знаеш колко сладки хора са.
15:49Кои?
15:50Да не би да си се запознал с семейството ѝ?
15:55Да, защо?
15:57Помня, че с къса с последното си гаджет, защото искаше да те запозная с техните.
16:02И какво?
16:04Опитвам се да събера пъзъла в главата си.
16:08Правиш толкова неща за Есра.
16:10Дори ми се развика заради нея.
16:13А ти не уважаваш дори родния си баща.
16:16Откакто си се върнал от Лондон, момичетата около теб намаляха доста.
16:23И какво?
16:24Значи, знам отговора.
16:27Влюбен ли си, чанар?
16:29Признай си веднага.
16:30Що за глупост?
16:34Няма такова нещо. Бъркаш.
16:36Аз отивам при Озан.
16:40Помисли върху думите ми.
16:42Що м казваш?
16:48Озан! Чакай!
16:50Къде тръгна?
16:53Ще ми дадеш обяснение.
16:55Какво говориш?
16:58Колеги?
17:00Без други аматиорски изпълнения във фирмата ми.
17:04Майка ти е забъркала кашата, за малко да пострада семейството ми, а ти обвиняваш мен.
17:12Не те ли е поне малко срам.
17:15А пък аз ти благодарих.
17:17Знаеш всичко.
17:18И си мълчиш.
17:20Така нахално си мълчиш.
17:21Това не променя факта, че имаш вина.
17:27Нито този, че ти криеш истината от мен, Озан.
17:30Когато се прибирахме, ти не ме опрекваше и аз веднага схванах.
17:38Защото майка ти е била замесена в историята.
17:41Какво да направя, че майка ми е такава? Кажи.
17:45Точно така. Продължавай да се оправдаваш с нея.
17:49Такъв беше и когато бяхме женени. Помниш ли?
17:51Моля.
17:52Да.
17:53Същата тази дойде в кухнята ми и размести всичко.
17:57А ти не й каза нито думичка.
18:00Дори я защити.
18:01Значи само моята майка е виновна.
18:03Сякаш, леля менекше, нямаше никаква вина.
18:06Брънкаше, че вечер свалях часовника, който ми подари тя.
18:10Ами чувствителн.
18:11Какво?
18:12Чувствителен човек е. Беше купила хубав подарък на зец си.
18:17Бяхме тръгнали за хълки, а майката си взе гривна и просто излезе.
18:23Нимаш да говорим за някаква си гривна сега?
18:26Отгледала ме и ме изучила без така наречения ми баща.
18:29Защо да ни си вземе? Кажи.
18:31А пък моята майка издържа цялото семейство.
18:35Дори си продаде ръчният часовник, за да ни купи мебели за спалнята.
18:40Помниш ли?
18:40Но майка ми...
18:43Какво правим?
18:48Защо спорим?
18:50Край? Това са стари работи. Точка.
18:54Майка ми ще си плати за направеното. И толкова.
18:58Така. Чао.
19:01Чакай.
19:11Ами, чайника?
19:12Нашият бил по-хубав и тя си го взе от нас.
19:14Мама, момчето.
19:24Десет.
19:25Девет.
19:27Готов ли си?
19:28Сега.
19:29Пет.
19:30Четири.
19:31Хайде.
19:31Видя ли?
19:38Ето.
19:38Я стига.
19:40Не видя ги си победител.
19:42Както в случая.
19:43гавриш се с мен.
19:48Онзи удар не беше добър.
19:50Велик си, господин Озан.
19:52Печели всяка битка, иначе ще откачиш.
19:56Не е така.
19:58Аз съм боец.
19:59Затова и фирмата се държи.
20:01Вярно.
20:05Виж,
20:07Озан,
20:08впрочем,
20:09като каза фирмата,
20:11извинявай за неприятната ситуация,
20:13но
20:13Есра няма нищо общо.
20:16Аз включих тяхното заведение.
20:19Ясно.
20:20Май, двамата, сте си близки?
20:24Да, така е.
20:26Разбираме се.
20:28Тоест,
20:30имаш предвид,
20:31че сте добри приятели,
20:33или...
20:35Братле,
20:37спрете се малко.
20:38Първо чала,
20:39а после ти,
20:40не знам.
20:41Слушай,
20:43Есра е добро момиче,
20:44общуваме си,
20:45смеем се много.
20:46Всеки би се чувствал хубаво с нея.
20:49Но Май
20:50е била наранена в брака си.
20:56Сериозно?
20:57От къде е, знаеш?
20:59Разказа ми.
20:59Така ли?
21:01Да.
21:02Пък и да не беше,
21:03то си...
21:04личи.
21:05Доста.
21:06Не иска да пострада пак,
21:08затова и аз се опитвам да я запазя от всички и всичко.
21:12Разбираш ли?
21:13Не знам.
21:14Странно е.
21:14За първ път се...
21:15чувствам така.
21:20Адски ми е странно и...
21:24Няма да ти обяснявам какво точно означава това.
21:27Лозан.
21:31Мислиш ли?
21:33Да.
21:33Ами, сигурно си прав.
21:44Не съм изпитвал подобно нещо.
21:46Есра ми харесва много.
21:51Харесва ми звучи доста сериозно.
21:55Виж, Чанар, ти си си такъв.
21:58Сменеш си мнението бързо.
22:00Не се забърквай.
22:00Пък е и любовта ранява.
22:03Защо ти е това?
22:06Не става дума за това.
22:08Просто не съм сигурен.
22:09Аз не искам да е нещо платонично.
22:12Мисля да призная на...
22:15Есра.
22:18И ще разбера тя какво...
22:20мисли.
22:24Не дай.
22:25Защо?
22:26Това е моят съвет.
22:27Не дай.
22:29Син си на съдружника,
22:30на холдинга.
22:32Знаеш, че на такива неща
22:33мястото им не е във фирмата.
22:35Нали?
22:37Да, ти ми каза.
22:40Но искам да бъдеш спокоен.
22:42Няма да нарушавам правилата.
22:45И...
22:45Знаеш ли какво?
22:48Ще и се обясня.
22:51И ако е взаимно,
22:52ще напусна.
23:00Аз сега тръгвам
23:02и ти благодаря.
23:03Добре.
23:06Наистина ти благодаря много,
23:08братле.
23:09Имах нужда да си поговорим.
23:11За нищо.
23:12За нищо.
23:12няма нужда да ми спрашташ.
23:31Прибираме се.
23:33До скоро.
23:34Чао, чао.
23:34Екрем.
23:41Как си?
23:43Добре, но...
23:45Ти май си кисъл.
23:47Кисъл ли?
23:49Я стига.
23:51Скучно ми е.
23:52И си седява просто това е.
23:55Екрем.
23:57Не съм свикнала
23:58да те виждам така.
23:59И аз също.
24:01Изплюй камъчето.
24:02явно съдбата ми е отредила
24:05да се къпя в любовна мъка.
24:08Нещата са сериозни.
24:10Да.
24:11Говорил си Селив.
24:13Да.
24:13Отряза ли те?
24:14Отрязаме.
24:15Но начинът беше ужасен.
24:17Използва най-гадното.
24:19Били сме от различни светове.
24:22Виждала в мен само приятели.
24:24Подобни.
24:25Наистина.
24:26Честно.
24:27Така беше.
24:30Чуй.
24:31няма смисъл да страдаш.
24:34Мисля, че може да промениш ситуацията.
24:38И как точно?
24:40Какво ми предлагаш?
24:41Ще се опиташ да се приближиш до света и...
24:46да намалиш разликите си с нея.
24:49Възможно ли е това?
24:51Слушай.
24:54Трябва да се цивилизоваш.
24:56Моля?
24:56Чакай.
24:57Моля?
24:58Ще четеш книги.
25:00Ще гледаш филми.
25:02Ще се развиеш.
25:03Няма проблем.
25:03Ще го направя.
25:04Аз имам потенциал.
25:06Хайде.
25:07Супер.
25:08Май е била наранена в бракът си.
25:23Ще и се обясня.
25:26И ако е вземно, ще напусна.
25:29Каде е кафето?
25:49Ах, муса.
25:50Ах.
25:51Шефе, някакъв проблем ли има?
26:02Къде е кафето?
26:04В чехмаджета под фурната.
26:07А ти защо не спиш?
26:09Какво стана?
26:13Нищо, муса.
26:15Нищо.
26:16Ама не си убедителен.
26:18Нещо с жената ли?
26:19Не ми е никаква разбари.
26:21Намерих кафето.
26:23Чао.
26:33Толкова съм уморена.
26:37Моля те, Елчан, махни тези очила.
26:41Всеки път ми се привиждат извънземни.
26:44Не може.
26:45Имай малко търпение.
26:47В момента ги тествам.
26:49Менекше.
26:50Скоро ще ги продам.
26:52От сутринта си пиша с хората,
26:54ще ха да паднат.
26:56Този път ще стане най-после.
26:59Да, Елчан, ясно ми е,
27:01че ти никога няма да се откажеш.
27:03хайде да си лягаме вече.
27:06Да, да, да, да.
27:07Идвам, идвам.
27:12Лягаме, сине.
27:13Какво правиш?
27:17Това е истина ли е?
27:19Нима?
27:20Четеш книга, еко?
27:22Не се преструва.
27:24Коя е тази книжка?
27:27За обществения договор на Русо.
27:30Но едва ли ще го разберете?
27:31И аз тига номера.
27:33Сигурно вътре има комикс.
27:34Дай да видим.
27:35Не, татко.
27:37Вече не съм ученик.
27:38Сега чета сериозни неща.
27:42Добре, но по каква причина?
27:45Мамо, защото ще стана човек
27:48и ще сваля елиф.
27:49Да.
27:50Браво, сине.
27:52Реших, че си откачил.
27:54Вярно, мене ще и аз помислих така,
27:56но, слава богу, нормален е.
27:59Някоя друга готина шега да имате?
28:02Не?
28:02Ще видите, че скоро няма да познаете
28:05собствения си син.
28:07Да?
28:07Лека нощ.
28:09Лягай си бързо.
28:10Утре ще се разправяме с Зюмрют
28:12да не взема да те смачкам с този договор.
28:15Мамо, просвещанието ми е по-важно.
28:18Лека нощ.
28:18Само внимавай да не се заслепиш.
28:21Остави го да си играе.
28:24Утре ще го видим.
28:38Мъкни.
28:43Како? Како?
28:45Ще паднеш.
28:46алармата ти звъни, ставай.
28:50Хайде.
28:52Мамо.
28:54Ставай.
28:56Да осаждате ми.
28:58Мамо.
28:59защо си спала тук?
29:02Беше ми горещо.
29:04Слязо удолу.
29:05Хайде, како още закъснееш от първия ден още.
29:09Мамо, ако не отидеш, ще трябва да продадем гривните ти.
29:13Какво?
29:15За нищо на света.
29:17Само през трупа ми.
29:18Ще си взема картите обратно от сина ми.
29:21няма, не знаете, коя е зимри от курфала.
29:26Мръднете.
29:32Ставай вече, хайде.
29:34Шеф е.
29:37С нощите ѝ успя ли да заспиш?
29:39Не можах.
29:41Това кое кафе ти е?
29:42Не знам, Муса.
29:43Как не знаеш?
29:45Кафедо може да ти навреди.
29:46Добре съм, Муса.
29:47Стига.
29:50Да, но да е така.
29:51Ченар?
30:08Добро утро.
30:11Какво има?
30:12Нищо.
30:13Добро утро.
30:15Чудесен ден, нали?
30:17Не знам.
30:18Като всеки.
30:20Нищо необикновено.
30:22Не е така.
30:23Различане.
30:26Есра, искаш ли да отидем някъде после?
30:32Къде, например?
30:34Още е сутрин.
30:35Нека ми на обяд.
30:36После е след обяд.
30:38А между другото аз съм готова.
30:40Ще поработим върху алеите.
30:42Хайде по-живо.
30:43Двамата ли?
30:44Супер!
30:45Да.
30:46Ще се попечем на слънце.
30:48Само не дай да припадаш, моля те.
30:51Няма.
30:51Аз нали ти казах?
31:04Добро утро.
31:05Добро утро.
31:07Накъде?
31:07Да поработим върху проекта за алеите.
31:11А, само двамата или има някой друг с вас?
31:17Не, само двамата.
31:18Отлично.
31:21Успех.
31:22Благодаря.
31:23До скоро.
31:24Благодаря, господин Озан.
31:25Тук.
31:32Панар.
31:33Господин Озан.
31:35Трябва ми помощ за срещата.
31:37Аз съм на среща.
31:38Не, имаш си достатъчно работа.
31:41А, онази е стъжантка.
31:45Есра?
31:46Да.
31:48Повика я.
31:49Разбира се.
31:49Страхотен е ким сме.
31:55Напълно съгласна.
32:01Алло?
32:05Защо?
32:07В Чанар излизаме по работа.
32:10По-бързо.
32:10Добре.
32:16Трябвало да се върна.
32:19Щом се налага.
32:20Не, не.
32:21Вигът само мен.
32:24Как така, нали?
32:25Щяхме да сме двамата, нали?
32:28Да, обаче няма как.
32:31Ще водя някакви записки.
32:33Ясно.
32:34Тогава се качвай, а аз ще тръгвам.
32:37Е, оставям те.
32:39Чао, Есра.
32:40Лелио, Зюмрют.
32:57Ето на това му се вика мозък.
33:00Следователно, ще предам този ум на своите деца.
33:04Защо не се съгласихте да ви вземем очила?
33:07А сега плачете.
33:09Не плача от Лука.
33:10А за картите си.
33:12Ясно.
33:14Идва.
33:17По-малко приказки, повече работа е, Крем.
33:21Зюмрют не може ли по-ситно?
33:24Не мога.
33:25Само се скатаваш.
33:26трябва да е толкова ситно, че Лука да забрави, че е бил Лук.
33:30так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так.
33:32Точно така.
33:34Мамо, това е голямо мъчение.
33:36Моляте?
33:37Привърнала си ни в страдалци.
33:40Стига.
33:40Какво е казал Русо?
33:43Оховете във вериги лошите си деца и нека ви работят.
33:47Браво.
33:48Какви нецивилизовани изказвания?
33:50Буркият ще се обърне в гроба.
33:52Казал е, човек се ражда свободен, а навсякъде е фокови.
33:57Ще те удуша зверига.
34:00Зюмрют май се умури.
34:02А?
34:03Какви са тези гривни?
34:05Надуми се главата вече.
34:07Махни ги още в този момент.
34:10Няма как да стане.
34:12Те са ми като кръвта.
34:14Не мога без тях.
34:16Ако не ме приемаш, ще си вървя на мига.
34:21Добре.
34:22А аз ще кажа на лзан.
34:24Пък после ще трябва да си продадеш кръвчицата.
34:27Чудно какво ли е решил да направи с картите ти.
34:30Много ми е интересно.
34:34Творката аз.
34:37Сама срещу света.
34:40Изправена съм през сериозно решение.
34:44Картите или гривните?
34:46Картите или гривните?
34:49С първото ще си върна гривните.
34:51Да.
34:52Избирам картите и оставам.
34:54Хайде.
34:55Озан?
35:04Господин Озан.
35:06Вика ли сте ме?
35:08Тепли спратиха.
35:12Нищо.
35:13Нямам избор.
35:14Вие ще ми асистирате на една среща.
35:17Разбира се.
35:18Ще обсъждаме важни теми.
35:25Това са документите по презентацията.
35:28Ето.
35:30Добре.
35:30Нали не съжаляваш, че не излезе?
35:38Напротив.
35:39Дори се радвам.
35:40Не ми се ходеше по жегите.
35:43Така.
35:45Ясно.
35:45Добре.
35:45Коя е?
35:54Коя?
35:55Жената до теб.
35:58Тя ли?
35:59Не те засягал особено.
36:02Аз познавам ли я?
36:06Майка ти я намери.
36:08Джейлян, Джейда, Джейма, нали?
36:10Шейма.
36:11Шейма.
36:12Шейма?
36:12Не, не е тя.
36:15Значи не я познавам?
36:19Да.
36:20Коя е?
36:21Коя.
36:22Коя е?
36:23Все едно за теб.
36:24Може би я познаваш, може би не.
36:26Ти по-добре се подготви.
36:29Не искам никакви грешки.
36:32Хайде.
36:33Не искам грешки.
36:39Провалих ви плановете.
36:41Щяхте да отидете двамата.
36:44Сега разбрах.
36:45Цялата работа е заради чанар.
36:48Пак не си разбрала нищо.
36:50Знам защо съм тук.
36:51Защо не отидох с чанар, защо ме повика.
36:54Всичко ми се изясни.
36:56И си ужасно жалък.
36:58Как ти хрумна е, сра!
37:02Колко си предсказуем, когато таква навинаги реагираш така.
37:07Как ти хрумна е, сра!
37:08Ето, пак!
37:11Да не мислиш, че съм посочил на панар точно теб.
37:14Поисках да ми пратят някого.
37:15Сетила се за теб.
37:17Не си толкова важна.
37:19Стига.
37:20Обедена съм, че си казал това.
37:23Панар, как се казваше у нас и стъжанка?
37:25А, да, е сра.
37:27Стига, глупости.
37:29Кълна се.
37:31Хайде.
37:31Хайде, звънни на панар.
37:32Защо?
37:33Да я питаме.
37:34Имаш си свой телефон, обади си ти.
37:35Няма нужда.
37:36Дай го.
37:37Не, не ми пипай телефона.
37:38Казах ти, обади се от твоя си телефон.
37:41Стига.
37:42Дай.
37:47Вероятно, някаква проверка.
37:50Колегите са от сватбената агенция.
37:54Така ли?
37:55С колешката спорехме по един въпрос.
38:02Не беше разбрала.
38:04Никак, даже.
38:08Здравейте.
38:09Заповядайте.
38:10Седнете.
38:15Мълчи.
38:16Благодаря, господин Озан.
38:27Схванах и ще водя записки.
38:29Започваме.
38:31Хайде.
38:31Елиф идва, Елиф идва.
38:39Успокой се, Екрем и си спомни какво ти каза Зейнеп.
38:43Няма да се сдържа.
38:44Няма.
38:45Имам си работа.
38:48Екрем, как си?
38:49О, Елиф.
38:51Не те видях, защото съм доста Зейнеп.
38:53Против.
38:54Собствеността съм и искам да бъда по-свободен, като се трудя сам за себе си.
38:59За това работя.
39:02Ясно.
39:03Чудех се как се справя мама.
39:05Някакъв проблем?
39:06Не.
39:07С майка ми отидоха да напазаруват, скъпа.
39:10Елиф, приятелко.
39:12Елиф.
39:13Госпожице.
39:14Елиф.
39:15Наричай се както искаш за мен.
39:17Си гълъбът на мира, както е описано във всеобщата декларация за правата на човека.
39:23Прегорял си.
39:24Какво ти направи, мама?
39:26Не, не, не.
39:27Русо е виновен.
39:28Защото сега чета неговия обществен договор.
39:32Искаш ли някой път да го обсъдим заедно, да поспорим над него?
39:37Да, може.
39:38Закъснявам, а ти пази, мама.
39:40Добре, Елиф.
39:42Чао.
39:46Много добре.
39:48За половин час един гол.
39:50Браво.
39:51Ще я поканя цялата рода на Русо на свадбата.
39:55Продължавам да чета.
39:56Не искаме нашето приложение да бъде ограничено.
40:01Желаем да си сътрудничим и с свадбената ви агенция.
40:05Споделянето на приходите ни с вас се крие риск.
40:09Защо?
40:09Да го опоемаме.
40:11Риск ли?
40:12Вижте, знаете броя на потребителите ни.
40:17Мислех, че решението ни да изберем точно вас ще предизвика положителни емоции у вас.
40:22Какво всъщност е лятото?
40:32Бракове, свадби, женитби.
40:36Но какво трябва най-много?
40:40Пари.
40:41Естра.
40:42Да, не е ефти, но да се ожениш.
40:46Естра.
40:47Трябва рокля, костюм, после торта, украса за тортата, хубава маса и украса за нея.
40:54Толкова много неща.
40:56Това са разходи.
40:58Аз, аз съм сигурна, че ще останете доволни от сключването на договор с нас.
41:06Доверете ни се.
41:08Ще подготвим чудесни пакети и предложения за вас.
41:12Няма да изпуснем нищо.
41:15Да, двойките ще могат да добавят или премахват онова, което пожелаят.
41:21Никой няма да съжалява.
41:23И слоганът е готов.
41:25Каквато си поискаш свадба.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended