- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Добро утро, Адиле!
00:30Добро утро, Адиле!
00:32Честит рожден ден, Чанар!
00:34Честит рожден ден!
00:36И на теб!
00:38Как върви подготовката?
00:40Добре, очаква ви страхотен празник!
00:42Благодаря!
00:44Я ела тук!
00:46Озан ще дойде ли?
00:48Да, ще дойде, писа ми!
00:50Боже, днес е на рожденият и ден!
00:52Отръчте се у жените!
00:54Чанар!
00:56Отивам на фризьор, закъснявам!
00:58Заповядайте!
01:02Добър апетит!
01:04Е, сра, да ще остави това!
01:06Изчисти чушките!
01:08Искаха кисело мляко!
01:10Заповядай въстъче млякото!
01:12Добър апетит!
01:14Кажи, Чанар!
01:16Аз, такова...
01:18Как си?
01:19Какво правиш?
01:20Добре съм!
01:21Работя!
01:22Гостилницата е претъпкана!
01:23Помагам!
01:24А ти?
01:25Извинявай, да не те задържам!
01:26А ти ще дойдеш ли на партито на госпожа Чала?
01:30Днес ли беше?
01:32Ами, да!
01:34Не, Чанар!
01:36Не мога да дойда!
01:38Сигурна ли си?
01:39Да, сигурна съм!
01:40Забавлявай си и за мен!
01:42Щеше да е по-добре да се позабавляваме заедно!
01:46Но ти си знаеш!
01:48Добре!
01:50Е, до скоро!
01:51Хайде, до скоро!
01:52Чао!
01:55Я ми кажи!
01:56Къде няма да отидеш и защо?
01:59Стига, майко, остави!
02:00Как така да оставя?
02:01Днес е рождения ден начала!
02:04Щях да отида, но се отказах!
02:06Защо да ще?
02:08Много хубаво ще се позабавляваш!
02:10Майко, нямам елегантни дрехи за партито!
02:12Нямам и пари!
02:13Ще трябва и подарък!
02:15Много разходи!
02:17Това ли е?
02:18Заради това?
02:19Да!
02:20Боже мой!
02:21Това да са ти проблемите!
02:24Вземи това!
02:25Ето!
02:26Купи си каквото искаш, купи и подарък, но отиди!
02:29Не, няма нужда от толкова разходи!
02:31Не искам, остави!
02:32Виж, имам много клиенти!
02:34Е, сран!
02:35Не ме нервирай!
02:36Имаме пари!
02:37Гостилницата работи добре!
02:39Ако имаме затруднения, ще продадем часогника на бащата!
02:42Хайде, хайде!
02:43Не ме нервирай!
02:44Върви!
02:45Върви!
02:46Тръгвай, имам работа!
02:47Ще се справиш ли?
02:48Ще се справя!
02:49Тръгвай!
02:50Сигурно ли си?
02:51Да, Естра!
02:52Добре!
02:53Остави, не се справиш!
02:54Извлагаш се!
02:55Добре, отивам!
02:56Тръгвай!
02:57Мамче!
02:58Момичето ми, хайде!
03:00Естра!
03:01Покажи им коя си!
03:03Запали ги!
03:04Добър апетит!
03:05Красавица!
03:15Ела!
03:16Тичай!
03:17Тръгвай!
03:18Тръгвай!
03:20Тръгвай!
03:21Тръгвай!
03:22Тръгвай!
03:23Тръгвай!
03:24Тръгвай!
03:25Тръгвай!
03:26Ще ям!
03:27Не ми говори глупости!
03:28Няма как!
03:29Днес е последния ден на гостилницата в земи!
03:33Яде ли пълнини цветове от тиквички?
03:36Тръгвай!
03:37И то две порции!
03:38А лозови сърми!
03:40Слага стафиди, фастъци и сос от нар!
03:45Боже, като ги хапнеш, всяко зранце се разтапя в устата ти!
03:49Невероятно е!
03:51Сериозно ли?
03:53Не съм ги опитал!
03:55Ще отида преди да затвори!
03:56Фарад, имаш цел!
03:58Сега отиваш в болницата!
04:00Ще кажеш, че си ял от тези ясти и те боли корем и си се натровил!
04:05Ясно?
04:06Утивай в спешното!
04:07Заказване ще го кажа, но може да ми направят изследвания, да ме прегледат!
04:11Ще стане ясно, че не съм се натровил!
04:13Ще разберат, че е лъж!
04:14Я ме погледни!
04:18Коя съм аз?
04:19Землют!
04:20Аз съм се погрижила!
04:22Аз го направих лично!
04:24Остави го два дни на терасата да вкисне, да се развали!
04:28Страхотно е!
04:29Две лъжици и си готов!
04:31А, много си талантлива!
04:33Но няма да умра, нали?
04:35Не, няма!
04:36Няма да умреш!
04:37Защо да умираш?
04:38Няма, спокойно!
04:39Но няколко дни ще се чувстваш отпаднал, това е!
04:42Нищо няма да ти стане млад и силен мъж си!
04:45Хайде!
04:46Добре, ще тръгвам!
04:47Първи!
04:48Запушваш нос и ядеш!
04:51Хайде бързо!
04:57Играеш си с живота на хората!
04:59Как може менекше!
05:02Благодаря!
05:03Добър апетит!
05:04Добре дошли!
05:06Честият рожден ден!
05:07Благодаря!
05:08Добре дошла!
05:09Благодаря, че дойдохте!
05:10Добре дошли!
05:11Добре дошли!
05:12Здравейте!
05:13Здравей!
05:14Добре дошли!
05:15Как сте?
05:20Господин Озан!
05:26Здравейте!
05:27Здравейте!
05:28Как сте?
05:29Добре дошли!
05:30Здравейте, господине!
05:35Чала!
05:36Озан!
05:38Озан!
05:39Сега идвам!
05:40Добре дошъл!
05:41Изглеждате страхов, но госпожице!
05:44Радвам се, че ви харесва!
05:45Благодаря!
05:46Момент!
05:47Преди да забравя да ви дам подарък!
05:49Сам го избрах!
05:50Дано да ти хареса!
05:51Ако не, ще го сменим!
05:53Знаеш, не разбирам от подаръци!
05:55Озан!
05:56Нямам съмнение, че си избрал най-хубавото нещо!
05:58Дано ти хареса!
05:59Озан!
06:00Много е хубаво!
06:01Благодаря ти!
06:02Хареса ли ти?
06:03Много!
06:04Никога няма да го сваля!
06:05Бихте ли ми го сложили, моля?
06:06Да, разбира се!
06:07Озан, страхотно е!
06:08Сигурен съм, че ще ти отива!
06:09Ела!
06:10Е, отива ли ми?
06:11Много ти отива!
06:12Хареса ли ти?
06:13Много ти отива!
06:14Много ти отива!
06:16Хареса ли ти?
06:29Много!
06:30Добра, че те има!
06:31Добра, че дойде!
06:33Чела!
06:34Чести тружден ден!
06:36Благодаря!
06:37Сега се връщам!
06:38Сега се връщам!
06:43О, Озан!
06:52А, господине, господине, Озан.
06:55Добре, дошъл, добре, дошли, заповядайте.
06:57Как да се обръщам? Обърках се.
06:59Чистит рожден ден.
07:01А, имам рожден ден, забравил съм.
07:03Е, как е да се държиш като гост в дума си?
07:08Не питай.
07:10Странно е, чувствам се като чужденец.
07:13Боже, това е второто най-лошо нещо на едно парти.
07:21Казаха, че Роклята е единствена.
07:23И на мен.
07:24Да направим така.
07:26Някой от нас да се преоблече.
07:29Добра идея. Хайде, ти се преоблечи.
07:32Не, няма как живее далече от тук.
07:34И обувките ни. Всичко има еднакво.
07:37Да направим така.
07:39Да не се движим заедно.
07:41Едната там, другата там.
07:43Дори аз сега ще се отдалеча.
07:45Да, да, хайде, хайде.
07:47Симин.
07:49Госпожо Офера Е, много ви отива.
07:51Ядем бясна съм.
07:52Да не си го изкарам на теб.
07:54Ще убия продавачката.
07:56Е, второто най-лошо нещо е съвпадение на Роклите.
08:03А първото?
08:06Първото е да не дойде човекът, когато очакваш.
08:09Какво е това?
08:25Невероятно е.
08:29Тази жена си разбира от работа.
08:31Мамо, добре ли си?
08:32Да.
08:32Ах, майко, ти добре ли си?
08:35Усещам аромата на майка чрез тези ястия.
08:38Наистина.
08:41Хайде, я ще.
08:43И ние ли?
08:44И вие.
08:45Няма такава храна.
08:47Живеем в преходен свят.
08:49Не се знае какво ни очаква.
08:51както казват.
08:52Днес ни има, утре ни няма.
08:54Како, како, що за думи.
08:57Бог да пази.
08:59Како, и ами кажи, да не криеш за някоя болест, а?
09:05Боже мой.
09:06Последните сарми.
09:07Последните три.
09:13Ще хапнеш ли?
09:15Дай, дай.
09:16Айде.
09:18Айде.
09:19Ще има да чакаш.
09:21Какво правиш?
09:23Какъв е този тест?
09:24Дали ще опитаме от ястията на Леля Менекше.
09:28Така ли?
09:29Няма да се хвана.
09:31Какъв тест?
09:32Искам всички заедно да хапнем.
09:35Искам всички да са грешим.
09:37Какво то отбува?
09:38Ето, жената по лудя.
09:40Видяхте ли?
09:40Дай, дай, дай.
09:41Како?
09:42Дай, дай, дай.
09:44Вземи.
09:45Вземи.
09:45Бързо, бързо.
09:47Заповядай.
09:48Вземи како.
09:49Дай.
09:49Какво?
09:50Дай ми и от това.
09:52Како?
09:53Дай, дай.
09:54Това е сладко.
09:55Дай.
09:56Сладко е.
09:57Дай, дай.
09:59Какво става?
10:00И ти ли мислиш като мен?
10:01Да, да.
10:02Ще извикаме лекар.
10:04Стой, стой, стой.
10:04Какъв лекар?
10:06Умираме от глад.
10:07Да се възползваме и да хапнем.
10:08Глупости.
10:09Не виждаш ли състоянието й?
10:11Не се държи нормално.
10:12А кога се е държала?
10:14Да отидем и да хапнем.
10:15Няма да има друга възможност.
10:19Сладко-солено няма значение.
10:21Сюмрют няма да му прости.
10:24Благодаря.
10:26Благодаря.
10:29Всички от фирмата са тук, нали?
10:32Почти.
10:33Всички ли са тук?
10:35Май, някой липсва?
10:37Всъщност, не всички са тук.
10:40Есра няма да дойде, така ми каза.
10:42Така ли?
10:43Защо?
10:45Не знам.
10:46Не ми каза причината.
10:51А, ес, раду иде.
11:01Май, по-поше.
11:21Здравей.
11:31Здравей.
11:32Добре дошла.
11:34Добре заварили.
11:35Госпожа чела?
11:36Есра.
11:38Добре дошла.
11:39Здравейте.
11:40Много си красива.
11:41Благодаря.
11:41И ви изглеждате невероятно.
11:44Благодаря.
11:45Честит рожден ден.
11:46Желая ви всичко най-добро.
11:48Дано да подписвате успехите си с този химикал.
11:51Успех.
11:53Много благодаря.
11:54Много мило от твоя страна.
11:56Добре дошла.
11:59Заповядай, моля.
12:01Благодаря.
12:02Есра.
12:09Здравейте.
12:10Здравей.
12:10Здравей, Муса.
12:12Здравейте, господин Озан.
12:13Здравейте.
12:16Изглеждаш страхотно.
12:17Благодаря ти, Чанар.
12:20Деда, можеше всички да са мили и любезни, колкото теб.
12:24В такъв случай, ще те придружа за питие.
12:27Това е да си джентелмен.
12:29Нали?
12:29Добре е.
12:30Озан.
12:35Сега разбрах.
12:37Тихо.
12:39Муса тихо.
12:41Озан.
12:42Как си?
12:42Добре е, а ти?
12:44Добре.
12:44Как върви?
12:46Ерен.
12:50Ерен.
12:51Добре ли си?
12:53Да, да.
12:54Изсталирах нов софтуер.
12:56Да, да е грешка.
12:57Не можах да го спра и паднах.
13:00Добре.
13:00Получи си интересно.
13:02Нищо.
13:03Хайде, ела.
13:04Между другото, много си красива.
13:05Благодаря ти, ела.
13:07Ела тук, ела, ела.
13:10Щях да успея, но...
13:12Добре ли си?
13:12Успя, успя.
13:13Ела.
13:19Получи си интересно.
13:21Ще ти кажа нещо.
13:23Виж, гай е.
13:25След това и ферай е.
13:30Наистина ли?
13:32Ятосаха ли се?
13:34Много.
13:35Това е ужасно.
13:36Наистина.
13:37Изложили се се.
13:39Какво правят?
13:40Стоят на дистанция ли?
13:41Едната е там, другата там.
13:45Ченар, ще ти кажа нещо.
13:47Партито е страхотно, мястото е приятно и кетерингът е невероятен.
13:52На мой рожден ден е класика.
13:54Майка прави голяма торта.
13:55Абадко я изяжда.
13:57Коремът го боли, бла-бла-бла-бла-бла-бла.
13:59Сигурно майка ти прави страхотни торти.
14:03Не може да се отрече.
14:04Да?
14:05Кога е рожденият ти ден?
14:06Днес.
14:08Ченар, бъди сериозен.
14:10О, Боже!
14:11Момент, къде е туалетната?
14:12На там е, но не ходи.
14:15Заете.
14:16Качи се горе, след това надясно.
14:18Там има туалетна.
14:19Никой не я ползва.
14:21Ченар, ти много добре познаваш този дом.
14:23Не.
14:24Не го познавам, но...
14:26Просто го разгледах.
14:28Като фирмата ли?
14:30Да.
14:30Благодаря.
14:36Извинете.
14:37Есра, я Ела.
14:54Какво правиш?
14:56Ела, ти какво правиш?
14:58Що за въпрос?
15:00Доведа ме тук и ме питаш какво правя?
15:02Слушай, ще говоря на право.
15:04Не толерирам такова поведение във фирмата.
15:06Да знаеш.
15:06За какво говориш?
15:08За Ченар.
15:09Говоря ти за него.
15:10Защо?
15:11Между вас има ли нещо?
15:12Какво?
15:13Откъде ти хрумна?
15:14Що за въпрос?
15:15Не е ли ясно?
15:16Непрекъснато сте заедно.
15:18Вчера бяхте в гостилницата.
15:19Говорихте, смяхте се, забавлявахте се.
15:22Кое ли е толкова смешно?
15:23Ааа, момент, момент.
15:27Ти нас ли наблюдаваше?
15:29Да, наблюдавал сини.
15:32Защо да го правя?
15:33Аз се отбих до майка ми.
15:38Докато пусках пред детата, ви видях.
15:41Докато пускаше пред детата?
15:42Да.
15:43Нямам си друга работа.
15:45Вас ли ще наблюдавам.
15:46Имам си личен живот.
15:48Озан, ти ме равнуваш.
15:50Какво?
15:51Аз?
15:51Теп?
15:52Есра, а я стига.
15:53Не съм чувал по-смешно нещо.
15:55Така ли е?
15:56Да.
15:57Откъде ти хрумват тези глупости?
16:00Ами, не спираш да ме разпитваш за Ченар
16:02и да ни наблюдаваш тайно?
16:04Вчера и в гостилницата даже ме разпитваше.
16:09Озан, ах, озан.
16:11Да продължавам ли?
16:12Стига.
16:14Чуй ме, Есра.
16:16Нито ти, нито Ченар ме интересувате.
16:18Правете каквото искате,
16:20но не искам скандали във фирмата.
16:22Не дей.
16:22В момента си изяждаш отвътре.
16:27Ти ме равнуваш като лут.
16:29Познавам те.
16:31Равнуваш ме личите поговора.
16:34Есра, иска ти се да те ревнувам,
16:38но, съжалявам, не ме интересуваше.
16:41Приеми вече.
16:43Още не си ме забравил.
16:49Есра!
16:50Ченар?
16:51Есра!
16:55Ела.
16:59Есра!
17:04Есра!
17:05Влизай.
17:05Какво?
17:06Влизай, напитай, влизай.
17:13Есра!
17:19Есра!
17:19Есра!
17:21Разкарай се!
17:25Тихо!
17:26Какво?
17:27Дръпни се!
17:27Тихо!
17:28Морча си!
17:29Дръпни се!
17:31Есра!
17:32Май си тръгна!
17:44Май си тръгна.
17:45Стой!
17:46Може още да е там.
17:49Май ти харесва да си близо до мен.
17:53Напротив.
17:54Не искам да ме виждат с теб.
17:55Заради това ли ме скри тук?
17:58Какво да направя?
17:59Не мия до теб.
18:01Но трябваше да поговорим.
18:03Точно в гардероба ли?
18:09Извизам.
18:10Довиждане.
18:18Довиждане.
18:20Скри ме тук, а се прави наважен.
18:28Туалетната е тук.
18:30Озан.
18:35Господин Озан.
18:37Вие вътре ли бяхте?
18:39Видяхте ли Есра?
18:40Да.
18:41Търсеше туалетната.
18:42Обърка се.
18:43Аз я показах.
18:44Боже мой.
18:45Обиколих къщата и не ви видях.
18:48Защо?
18:49Не знам.
18:51Ти защо търсеше Есра?
18:53Ами за нищо, но думата е наш.
18:56Не го познава.
18:58Исках да ѝ покажа туалетната.
18:59А, ето я.
19:06Есра, намери ли туалетната?
19:09Да, но се обърках.
19:12Къщата е голяма.
19:13Изгубих се.
19:14Да, така е.
19:16Така е.
19:17Къщата била голяма.
19:18Като обиколих го разбрах, да.
19:22Ще взема нещо за хапане.
19:24Малко хапки.
19:25Искате ли?
19:25Не, благодаря.
19:26Не, не искам.
19:28Добре.
19:29Запобядайте.
19:31Благодаря.
19:32Моля.
19:32Какво правиш?
19:38Пия питие, а ти?
19:42Да не се напиеш.
19:44Не ми създавай проблеми.
19:45ти в ролята на какъв ми го казваш и защо да ти създавам проблеми?
19:50Ако стане нещо, ще се справя сама и наидната есра вече не стои срещу теб.
19:56Да, разбира се да.
19:57И Озан, който оправяше проблемите ти, го няма вече.
20:01Затова, внимавай, остави пиенето.
20:08Браво.
20:09Браво, есра.
20:10Браво.
20:11Браво, наистина браво.
20:13Айде.
20:14Пи, пи, пи.
20:15Изпи го.
20:15Ще го изпия.
20:18Вземам чашата и ще си мълча.
20:22Вие не искахте, но аз взех и за вас.
20:26Много благодаря.
20:27Благодаря.
20:34О, пуснаха блуз.
20:37Ами тогава, какво? Да танцуваме? Хайде.
20:41Не.
20:42Хайде да е.
20:42Не. Виж, никой не танцува.
20:45Нищо.
20:45Ще си изложим.
20:46Като танцуваме.
20:47Ела, моля те.
20:48Хайде, Ела.
20:49Хайде.
20:57Наистина и другите започнаха да идват.
20:59Така е.
21:01Но, аз съм късметлията.
21:04Танцувам с най-прекрасното момиче.
21:06Ами, прав си.
21:08Аказваш, че съм самоуверен.
21:15не го показвай толкова ясно.
21:22Кое е, Муса?
21:23Кое?
21:24Що за въпрос?
21:25Че ревнуваше сра.
21:26И ти ли?
21:31А?
21:31Муса.
21:31И ти ли?
21:32Какво да направя?
21:33Да си мълча ли?
21:34Да си мълча, а?
21:35Както и да е, не ми се говори писна ми.
21:40Тръгвам си.
21:43Шефе!
21:51Озан, накъде?
21:53Тръгваш ли?
21:54Че, ала, знаеш, че не обичам партитата.
21:57Идвам и в повече.
21:58Добре, знам, разбира се, но
22:01не може ли да останеш?
22:05Всички танцуват, да го направим и ние.
22:08Няма да ни откажеш на рождения ден.
22:12Разбира се.
22:14Заповядайте.
22:16Благодаря.
22:16Виж, госпожа Челла и господин Озан танцуват.
22:28Много си отиват, нали?
22:39Не знам.
22:41Виж го, Челнар, свикна с работата си, нали?
22:44Да, и аз съм изненаден.
22:47Благодарение на Есрае.
22:49Много си отиват.
22:50Страхотен екипсът.
22:52Нали?
22:53Така е.
22:54Да.
22:55Може и Челнар да се влюби.
22:57Какво мислиш?
22:59Не знам.
23:00Ето, приятели.
23:27Симин?
23:28Благодаря.
23:28Цял живот да работим, няма да си купим такъв дом.
23:32Нали?
23:32Да.
23:33Вижте имението.
23:35Нали, Челнар?
23:36Да.
23:37Да.
23:38Така е.
23:38Съгласен съм.
23:40Да, да.
23:41Има жени, които се отказват от всичко това.
23:45Например, бившата съпруга на господино Зан.
23:48Как ще оставиш такъв красавец като него?
23:51Той е богат.
23:52Невероятен мъж.
23:55Ако сега види всичко това, ще съжалява.
24:01Гайе.
24:02Какво?
24:03Защо ми правите физиономии?
24:05Нали бившата му съпруга го е зарязала?
24:07Байе.
24:11За мен ли е?
24:16Здравейте.
24:18Господине, аз съжалявам.
24:21Не исках да кажа такова нещо.
24:23Тоест, смятам, че съпругата ви е поступила несправедливо.
24:28За това го казах.
24:29Иначе не е моя работа.
24:32Не е важно.
24:33Но не искам да говоря за бившата си съпруга.
24:37Не си струва.
24:39Правсте.
24:40Да сменим темата, какво ще кажете.
24:44Озан.
24:45Заповядай.
24:48Всяка история има две страни.
24:53Аз познавам...
24:56Извинете, говорих с човек, който лично познава бившата ви съпруга.
25:01Тя е моя приятелка.
25:03Каза ми, че бившата ви съпруга не е лош човек.
25:07Дори е направила много жертви за вас.
25:12Така ли?
25:15Да.
25:17Като говорихме, ми каза, че бившата ви съпруга много е работила, за да може вие да успеете.
25:25Но вие толкова сте се посвятили на работата, че не сте оценили нейните жертви.
25:32Есра, какво правиш сега? Не е моментът.
25:35Не слушай клюките, есра.
25:40Какво мислиш? Твоята приятелка може и да излагала.
25:44Моята приятелка не би излагала.
25:46Да питаме, господин Озан.
25:51Кажете, моята приятелка е истината ли казва?
25:54Не.
25:56Не знам кой какви ги говори, но и кажете, че няма право да говори така, госпожо Есра.
26:01Тортата беше много хубава, много, нали?
26:09Да.
26:10Да.
26:11Беше страхотна.
26:13Наистина страхотна беше.
26:15Озан.
26:26Есра? Есра?
26:28На къде?
26:29Мисля да се прибирам.
26:31Добре, ще те закарам.
26:32Ченар, не искам. Благодаря ти.
26:36Ще си взема такси.
26:38Не есра, няма да те пусна.
26:40Казах нещо. Оставете ме на мира.
26:43До днес винаги съм се справила сама.
26:45Мога да успея.
26:46И сега ще го направя. Стига. Стига вече.
26:50Слушай, не знам защо се ядоса, но позволи да те изпратя поне до таксито.
26:56Не, искам да се разходя.
26:59Не искам да ме изпращаш.
27:02Върни се и се забавлявай. Нали?
27:06Ясно.
27:07Озан, извинявай. Гаия е пустъпи лошо.
27:27Няма проблем. Ще тръгвам.
27:29Озан?
27:32Добре, че дойде.
27:34Вечерта беше страхотна.
27:36Аз ти благодаря.
27:37Страхотно беше. Честит рожден ден.
27:39Добре, че те има.
27:40Лека вечер.
27:49Колеги, лека вечер.
27:50Лека вечер.
27:51Боже, една такси ли няма да мине?
28:07Толкова къщи, толкова вили има тук.
28:10Не разбирам.
28:14Краката ме болят.
28:17И ми се приспа.
28:18Не е такси.
28:21Есра.
28:21Качи се, ще те откадаме.
28:25Не искам.
28:27Есра, качи се.
28:29Ела.
28:30Няма да се кача.
28:32Нали не заслужавам да не те изнервям?
28:34Есра, по това време няма да мине такси.
28:37Трябва да вървиш пеш.
28:38Трябва да преплуваш и Босфора.
28:40И без това съм ядосан.
28:41Ще те зарежа?
28:42Аз съм ядосана.
28:43В момента аз съм изнервена.
28:45И краката ме болят.
28:48Идваш или не?
28:51Озандръпни се.
29:09В гардероба вече скъси дистанцията.
29:11Ако искаш да сляза?
29:12Не, не.
29:13Ще ти обърна гръб.
29:15И без това не искам да те гледам.
29:16Какво съвпадение ще се завъртия?
29:18И гласа ти не искам да чувам.
29:21Казах ти.
29:23Казах ти да не пиеш.
29:25Но не.
29:26Не.
29:27Аз изнам.
29:30Какви бяха тези думи, а?
29:33Имала си приятелка, която познавала бившата ми съпруга.
29:36И какво?
29:37Постъпил съм несправедливо.
29:40Защо не им каза всичко?
29:42Като започна.
29:42А, сега ще мълчиш.
29:50А ми мълчи?
29:52Защо не мълча?
29:53И на партито, но къде ти?
29:56А сега ще ми мълчиш.
29:57Казах ти да не пиеш.
30:12Ах, Есра, Есра.
30:18Хайде, хайде, ставай.
30:20Казах ти да не пиеш.
30:25Есра, как ще те остави у вас?
30:27Майка ти ще пита какво съм ти направил.
30:29Ще ни видят, ще се заговори.
30:32Ако майка ни види...
30:34Ля-ля-ля-ля-ля.
30:36Песра.
30:37Песра.
30:41Накъде да карам, шефе?
30:45Към къща.
30:49Не говори, мълчи.
30:59Ох, къде ли е това, момиче?
31:02Да и се обадим?
31:03Не, Елчън, не де.
31:05От кога не е излизала?
31:07Остави я, не я закачай.
31:09Млади са, остави ги да се забавляват.
31:12Добре, де. Ще мълча.
31:15Ай, Елчън...
31:17Не искаше да отиде, да не харчи пари.
31:20Едва я убедих.
31:22Много добро дете е.
31:24Разбира се.
31:25На мен се е метнала.
31:26Да, точно като те, пе.
31:29Профука парите от кредитната карта.
31:31Знаеш ли, кой прилича на теб?
31:34В отсрещната къща е.
31:37Предателя.
31:37Елчън, елчън, елчън, елчън, елчън.
31:41Мен екше, скъпа живот мой.
31:45Като заговорихме, мисля, че момчето си получи урока.
31:49Стигай, елчън, мъкни.
31:51Няма да му простя.
31:53Спри да ми говориш за него.
31:54Ще се скараме.
31:55Не си насилвай късмета.
31:58Разбира се, скъпа.
32:00От една страна стана добре.
32:03Ние имаме едно добро дете, Есра.
32:05Есра, Есра.
32:07Да, Есра.
32:09Есра, толкова е разумна, толкова горда.
32:13Стъпва здраво на земята.
32:15Да не съюда.
32:18Леко.
32:20Ти си лош, лош си.
32:22Толкова съм лош, че те нося.
32:24Нямам право на думата.
32:27Коя съм аз?
32:29А, не каза коя си на партито.
32:31Не мога да вървя.
32:37Ела.
32:54Преживях какво ли не.
32:58Не знаеш колко страдам.
33:01Да.
33:03Браво.
33:04Говориш и докато спиш.
33:11Озан?
33:20Остани.
33:21Добре.
33:30Горб.
33:32Орден туксов.
33:34Спи.
33:34Абонирайте се!
34:04Абонирайте се!
34:34Абонирайте се!
35:04Абонирайте се!
35:34Да, Чанар. Гледам снимките. Много се забавлявахме вчера.
35:38Да, така е.
35:39Какво, стара? Подари ти колие, танцувахте.
35:43Много е хубаво, нали?
35:46Колието е хубаво, но ти си озарена от любовта.
35:50Не, наистина е от колието.
35:53Добре, има ли нещо ново, развитие?
35:56Няма нищо друго. Само танцувахме. Това е.
36:00Не знам, но според мен ще е страхотният партньор за теб.
36:05Със затворени очи и ще те поверя на него.
36:08Но това е озан, дай му време.
36:10Разбира се, това е така.
36:12Но и при теб има новини, Чанар.
36:15Май вчера се сра, много се забавлявахте.
36:18По-скоро добре се разбираме.
36:19Не е сра ли дължим тази промяна от теб?
36:23Не знам.
36:24Сутрин ходиш на работа, след това се прибираш от дома.
36:28Да не би да зарови миналото си на женкар?
36:32От работа нямам никакво време, иначе...
36:36Разбира се, да.
36:38Нека да те попитам нещо.
36:41Есра не се ли държа странно?
36:43Заяда се Сузан.
36:45Да, и аз го забелязах.
36:47Никой до сега не е говорил така с него.
36:50Озан за първи път отговори,
36:52преди не говореше по тази тема.
36:54Да, сигурно не издържах, като го нападна.
36:58Откакто се познават, все се карат.
37:00Не разбирам.
37:01Есра след това си тръгна,
37:02не искаше помощ.
37:04Боже мой.
37:06Чанар, аз се питам едно.
37:09Дали Есра беше права за това, което каза?
37:13Не знам.
37:14Не сме чули гледната точка на Озан.
37:17Да, и това е така.
37:21Прав си.
37:22Но както и да е, много съм щастлива,
37:23отивам на работа.
37:25Целувам те.
37:27След малко тръгвам и аз.
37:29Добре.
37:29Добре.
37:42В момента няма връзка с този номер.
38:17томата на Озан?
38:18Абонирайте се!
Recommended
1:41:14
|
Up next
41:12
44:02
1:16:47
1:06:15
1:03:18
39:43
39:38
39:06
39:08
40:54
41:41
41:13
38:53
41:07
41:53
40:50
58:57
40:39
41:31
42:37
41:28
39:39
41:24
40:21
Be the first to comment