Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Доброта
00:30Лека работа
00:33Бату
00:34Ти тичай в учелище
00:36Аз трябва да кажа нещо на кака ти
00:38Кажи на мен
00:39Синко
00:40Трябва да изложим вакцина
00:43За това ще си говорим
00:44Ти нали не ги обичаш?
00:46Хайде тичай
00:46Сърдиш ли ми се?
00:53Не
00:54Тогава защо не ми даваш целувка?
01:00Виж
01:05Нехир
01:06Сега може да не ме разбереш
01:09Но когато пораснеш
01:11Ще разбереш всичко
01:12Понякога родителите се карат и се дистанцират
01:16Както ако ти се скараш
01:18С най-добрата си приятелка
01:19Започваш да си говориш повече с друга приятелка
01:22Нали?
01:23И когато се здобриш с най-добрата си приятелка
01:26Другата ти приятелка
01:28Вече не ти е най-близка
01:30Ние с майка ти се скарахме
01:32Тогава
01:33Аз започнах да си говоря с дъмла
01:35Но сега с мама се здобрихме
01:39И всичко е наред
01:40Аз вече ще живая в къщи
01:42Чули?
01:44Аз не казах нищо
01:46За да не плаче мама
01:47И да не се разболее
01:48Браво на теб
01:53Аз ти обещавам, че
01:56Никога повече няма да разстройвам мама
01:59Разбрахме ли се?
02:03Добре
02:04Добре
02:05А моята целувка?
02:06Ей ха
02:10Денят ми стана по-хубав
02:11Това ми липсваше
02:12Приятни уроци
02:14Добър ден
02:26Добро утро, госпожо
02:29Добро утро
02:30Оставих на бюрото ви твърбите на дизайнерите
02:33Които ще участват в гласуването
02:35Добре
02:36Съобщи ли на всички за събранието
02:38На което ще се проведе гласуването?
02:40Да, госпожо
02:41Уведомих всички, че ще изберете след два дни
02:43Господин Синан искаше да види твърбита предварително
02:47Но не исках да му ги давам преди и да ви попитам
02:50Синан е мой син, Гизе
02:55Ще правите каквото ви кажат нестихани Синан
02:58Те са собствениците
03:00Аз днес съм тук, утре ме няма
03:01Не говорете така
03:03Как? Това е истината
03:05Делото още не е приключено
03:07Ако влязам в затвора, ще правиш това, което кажа
03:10Неслихан и Синан, а не Мурат
03:12Ако Мурат ти даде инструкции
03:15Преди да действаш
03:16Ще кажеш на Неслихан и Синан
03:18Да, госпожо
03:20Заповядайте
03:21Синан, синко, добре ли си?
03:44Добре си
03:45Отслабнал си
03:47Не си али храниш добре?
03:50Не е истина изненадващо
03:52За първи път задаваш нормални за една майка въпроси
03:55Май затвора ти се отрази, добре?
04:00Синан
04:01Извинете ме
04:02Госпожо Шахика
04:16Добре ли сте?
04:18Помогнете?
04:20Госпожо Шахика
04:21Госпожо
04:22Госпожо Шахика
04:23Госпожо Шахика
04:25Госпожо Шахика
04:55Госпожо
04:58Госпожо
05:02Добре ли сте?
05:11Синан
05:15Ге hätte ли сте идем лака-де ме извига?
05:18Добре ли сте?
05:23А?
05:53Идваш ли?
06:07Защо да идохме тук?
06:08Веднъж вече направи така, че Мурат да ме хване.
06:13Откъде да знам, че няма да го направиш пак?
06:16Затова избрах място, на което няма камери.
06:23Добре, качвай се своята кола. Аз ще карам след сте.
06:30Не.
06:32Ако не се качиш с мен в колата, забрави за документите.
06:53Дай ми чантата и телефона си.
07:20Ето.
07:24Остава да ми завържеш очите.
07:27Добра идея.
07:29Но ти познаваш мястото, на което отиваме.
07:32Къде отиваме?
07:36На гробището.
07:38Госпожо Шахика, не става само с хапчета.
07:57Нека да ви заведем в болницата.
07:59Гизем, добре съм.
08:02Не ми стойте на главата, излезте навън.
08:07Госпожо Шахика...
08:09Гизем, нали не искаш да ме изнервиш и кръвното ми да се вдигне още повече?
08:14Добре съм, излез.
08:15Добре, госпожо.
08:17Ще ви донеса вода с лимон.
08:19Ако има нещо, само ме извикайте.
08:22Аз ще съм отвън.
08:23Добре, ги зем.
08:24Моментът, няма връзка.
08:31Боже!
08:33Телефонът на госпожа Неслихан е изключен.
08:36Господин Мурат!
08:38Да, ги зем.
08:40Госпожа Шахика вдигна кръвно.
08:42Предложих и да я заведем в болницата, но не ме послуша.
08:45Мен изобщо няма да ме чуе.
08:47Исках да кажа на госпожа Неслихан да ѝ се обади, но телефонът ѝ е изключен.
08:51Може би, ако вие ѝ се обадите, тогава...
08:55Изключен ли е?
08:57Тя не го изключва, особено когато децата са на училище.
09:01Ще се обадя на Ишел.
09:06В момента няма връзка с този номер.
09:10Не Слихан правиш каквото си, но миш.
09:13Как ще те намеря без да знам адреса?
09:21Къде е гроба?
09:40Тук.
09:40Ще ми кажеш ли вече защо дойдохме тук?
10:04Била е много млада.
10:05Достатъчно.
10:07Казвай каквото ще казваш или се махай.
10:10Няма да позволя да проявяваш неуважение на гроба на сестра ми.
10:15Не проявявам неуважение.
10:17Точно обратното.
10:19Дойдохме тук, защото знам, че ти няма да проявиш неуважение.
10:27Помниш ли?
10:29Казваше, че приличам на нея.
10:30По-точно, ти използва тази моя слабост и ме измами.
10:41Да.
10:43Така е.
10:46Използвах я.
10:47Знаеш ли, твоята грижа, твоето състрадание и доброта, които прояви към мен,
10:54ме накараха да пожелая и аз да имам сестра.
11:06Може би станах такава, защото си нямам никого.
11:14Лоша съм.
11:15Когато ме погледнеш, си мислиш, че съм лоша, нали?
11:18Не го казвам аз.
11:19И самата го казваш.
11:24Кой знае.
11:27Може би,
11:29ако ти беше преживяла това, което преживях аз,
11:33и ти щеше да станеш.
11:35Също като мен.
11:36Стига вече.
11:38Къде са документите?
11:40Дай ми ги, ако ще ми ги даваш.
11:42Или ще си вървя.
11:45За първи път отидох на гробището заради родителите ми.
11:49Тогава бях още малка.
11:54Бях на годините на Нехир или още по-малка.
12:01Още не разбирах какво е гробището.
12:04Мислех си, че всички си имат там малки градинки с много цветя.
12:09Когато отидох на гроба на мама и татко, там имаше само пръст.
12:12Чудех се, защо мама не е посъдила цветя.
12:15Тя много ги обичаше.
12:17Едва по-късно разбрах, че непочиналите, а другите хора съдят цветя.
12:24Но ние нямахме други.
12:27Бях само аз.
12:30Освен цветята.
12:31Мама много обичаше косите ми.
12:37Не ме гледай сега.
12:39Тогава имах коса до тук.
12:44Мама срезваше косата ми с чай от мащърка.
12:47А после ме подстригаха като момче.
12:58След като си отидоха,
13:01нали казват, че никой не ме е обичал.
13:05Истина е.
13:07Когато никой не те обича,
13:09и ти не показваш обичта си.
13:11Не знаеш как да я показваш.
13:15Един ден,
13:17Мурат ми подаде ръка.
13:23И аз хванах ръката му.
13:25На теб ти се струва, че съм лека жена,
13:28която се е хванала с женен мъж.
13:31Но не е така.
13:34Никога не съм си търсила богат, женен мъж.
13:37Единственото, което исках,
13:39е да си върна мъжа,
13:41който ми подаде ръка
13:42и ме измъкна от онази дупка.
13:45Исках само да не пускам ръката му.
13:47защото аз все още съм в онази пропаст
13:50и никога не съм излизала.
13:52Ако пусна ръката му,
13:56ще падна обратно
13:57в същата онази пропаст.
13:59Ти не просто се влюби в един мъж, дъмла.
14:08Ти се вплете като отровен брашлян
14:10в живота и семейството на мъжа,
14:12в когато казваш, че си влюбена.
14:13Съсипа живота на всички ни.
14:15Ако просто се беше влюбила в Мурат,
14:17нямаше да те виня.
14:19Тогава дори нямаше да се познаваме.
14:21Нямаше да ми обещаваш нищо.
14:23тогава единственият виновен
14:26щеше да е Мурат.
14:28А ти какво направи?
14:29Ти не се спря.
14:31Ти ме използва.
14:32Злоупотреби с добрите ми намерения.
14:33Ти влезе в дома ми.
14:35Разби семейството ми.
14:36Съсипа психиката на децата ми.
14:38Съсипа живота на брат ми.
14:40Няма край да продължавам ли да изброявам.
14:43Ето за това ти си в онази тупка.
14:44И никога няма да се измъкнеш оттам.
14:48Никога.
14:48Запомни го това.
14:50Все едно.
14:53Ето за това те доведох тук.
14:56Не на мен.
14:57На нея ще обещаеш.
15:01Няма да се опитваш да мен мамиш.
15:04Когато ти дам документите,
15:06веднага ще напуснеш Мурат.
15:09И ще направиш всичко,
15:10за да получи възможно най-малката присъда.
15:14Ще го направя.
15:17Но не заради теб.
15:18Заради децата ще направя всичко,
15:20Мурат да получи най-малката присъда.
15:22Все пак им е баща.
15:24Но знай, че Мурат ще си получи наказанието.
15:27Так му ще стане по-смирен,
15:29което ще е добре за теб бъдеще.
15:31А другото?
15:33Ще го напуснеш ли веднага?
15:35Не мога веднага.
15:36Не мога.
15:37Когато приключи делото и мама бъде оправдана,
15:40тогава ще го напусна.
15:42Преди това не мога.
15:43Иначе може да направи нещо друго.
15:46Не мога да рискувам майка ми да влезе пак в затвора.
15:48А ако му кажеш, че аз съм ти дала документите?
15:51Ето, обещавам ти пред Едже.
15:59Никога няма да кажа на Мурат,
16:01че ти си ми дала документите.
16:02Ако ти не развалиш сделката,
16:13и аз няма.
16:13Добре.
16:26Какво правиш?
16:34Изпращам ти документите по имейл.
16:44По имейл ли?
16:46Да ги беше качила на флажка.
16:48Вече толкова не ти вярвам, че не ги нося в себе си.
16:52Ти дори прероби чантата ми в участъка.
16:54Все едно, изпрати ги.
16:59Какво значение има?
17:01Телефонът ми е от теб.
17:09Не търси името ми.
17:12Изпрати ги от фалшив профил.
17:21Дена този път да са истинските документи.
17:24Щяхме ли да сме тук, ако не беше така?
17:36Ела, Бълкам.
17:38Госпожа Неслихан, дойде.
17:39Къде е?
17:40Офисът на госпожа Шахика.
17:42Адвокатът също е там.
17:45Звъняхи, но телефонът ѝ беше изключен.
17:49Случило ли се нещо с госпожа Шахика?
17:52Не. Кръмото ѝ беше паднало.
17:53Така, каза, ги зем.
17:58Много благодаря, господин Буара.
18:01Очакваме добри новини.
18:02Займам се веднага.
18:06Проблем ли има?
18:08Не, не.
18:09Изненада, Мурат.
18:10Изненада ли?
18:11И то много голям.
18:13Не Слихан.
18:14Телефонът ти беше изключен.
18:16Не е в твой стил.
18:17Батерията му падна.
18:19Преди малко забелязах.
18:20Вече се зареща.
18:29Трябва веднага да се срещам.
18:31Трябва да тръгвам.
18:32Довиждане.
18:32Добре е, лека работа.
18:34Нищо не разбра, нали?
18:38Вече няма какво да разбере.
18:40Ние ще го вкараме в дубката, в която искаше да вкара теб.
18:44Всичко свърши.
18:45Довери ми се.
18:46Стори, ми се странно, че искахте да подължа да работя за вас след решението за задържане на госпожа Шахика.
19:03Но сега разбирам, защо ми дадохте толкова много пари.
19:08Шахика ли ти даде тези документи или не Слихан?
19:11Госпожа не Слихан.
19:12Много е важно да знам как се държаше, когато те ги даде и изглеждаше ли сяка Шахика я принуждава.
19:18Госпожа Шахика няма нищо общо. Говорих само с госпожа Неслихан.
19:21Какво говорихте?
19:22Искаше да предам тези документи на прокурора, за да унивинят госпожа Шахика.
19:27А вас да...
19:29Да ме вкарат в затвора.
19:32Съжалявам.
19:33Искаше да разкрия, че вие сте фалшифицирали документите за престъплението,
19:37за да може да унивини майка си пред обществото и административните институции.
19:43Аз мислих, че след като спаси майка си от затвора,
19:50Неслихан ще прекрие мои случаи.
19:52Тя ме измами.
20:07Измамила ме е.
20:14Ти си бащата на децата ми, Мурат.
20:17И си по-важен от един парцел.
20:19Изненада, Мурат.
20:24Изненада ли?
20:25И там много голям.
20:41Ако не слихан Саобади, няма да вдигаш.
20:44Аз ще ти Саобадя.
20:46Първо ще говоря с нея.
20:48Добре.
20:49Боора, последен въпрос.
20:55Неслихан как се е здобила с тези документи.
20:58Каза, че ги е получила от скрит имейл.
21:00Даде ме ги разпечатът.
21:01Аз ти казвам, че има план.
21:11За това се държи толкова добре с теб и излиза с теб на обяд.
21:15Събуди се вече, Мурат.
21:17Мислиш ти, че си се отървал от корай,
21:19а те ти устройват капан.
21:28Добре ли сте, господин Мурат?
21:30Мурат.
21:31Добре.
21:32Мурат.
21:32Ах, Чедо!
22:00Думичка на обели.
22:05Какво ти е?
22:08Нещо е станало.
22:11Ако ми разкажеш, синко, ще ти олекне.
22:18Студено ли ти е?
22:20Дай да видя.
22:23Ръцете ти са студени като лед.
22:26Чакай.
22:27Чакай, чакай, чакай.
22:29Чакай.
22:31Времето не е чак толкова студено.
22:35Ах, синко, какво ти стана?
22:40Дай ръце.
22:46Така топлех ръчичките ти, когато беше малък.
22:51Помниш ли, не искаше да носиш ръкавици?
22:54Синко, какво ти е?
23:01Спомням си, че беше така и когато татко ти почина.
23:05Ръцете ти бяха ледени.
23:06Ръцете ти бяха ледени.
23:14Чеденце.
23:16Какво ти е?
23:17Какво те разтърси така, че да преживееш такава мъчителна болка?
23:22Батко ти дойде.
23:30Много ще се зарадват да те видят.
23:34Добре дошли.
23:43Добре заварили.
23:44Бабо, нали не прибра играчките ни?
23:47Тук още дойдохме, поне да бяхте влезли за Бога.
23:50Ела, да видиш кой е тук.
23:53Ела.
23:53Кой?
23:58Мурат.
24:00Прадчето ми.
24:01Трябваше да си чуем.
24:03Тук му щяхме да видим всички.
24:05И децата, и снахата.
24:08Деца.
24:09Ела те на целунета ръка на чечови.
24:12С работа.
24:15Няма нужда. Благодаря.
24:17Здравей, Мурат. Как си?
24:19Добре съм.
24:20Какво има? Нещо лошо ли?
24:23Не, батко.
24:25Дойдох да видя мама. Тък му си тръгвах.
24:28Е, току-що дойдохме.
24:29Къде отиваш? Съди да поговорим.
24:31Сега трябва да вървя в компанията.
24:33Добре, Мурат. Ти върви по твоите задачи.
24:36Друг път ще се видите.
24:38Добре.
24:39Довиждане.
24:39Довиждане, братко.
24:41Довиждане.
24:50Тинко.
24:53Ти не.
24:56Виждане.
24:57В този живот всичко идва и си отива.
25:00Ако няма смърт, тогава не се измъчвай толкова.
25:03Чули?
25:05С Божията помощ ще се справиш.
25:09Моят син може да се справи с всичко.
25:12Моят син може да се справи си отива.
25:42СЕЙН.
25:43Ако няма сме, Karma.
25:44Ако няма ви оцените.
25:44СМЕionen акути си отива
25:45няма мога да е воно.
25:46Ако ни хвам, kay Gone, think I am a peace.
25:47Абонирайте се!
26:17Аз ли бях? Какво? Какво става?
26:19Ти ли даде документите на Неслихан?
26:21Защо да правя подобно нещо?
26:23Колко ти платиха?
26:25За колко се продаде? Какво направи?
26:27Нали ако го направя и аз ще изгоря?
26:29Да не съм луд!
26:30Пусни ме!
26:32Успокой се!
26:36Хълна се не бях аз, шефе!
26:42Наистина ли видяха документите?
26:44Ако не си ти кой?
26:47Ако не си ти, тогава кой?
26:55Как да не го виждаш?
26:57Преди два дни тя поиска от мен документите, с които да те довърши.
27:01Иска да й дам всички файлове от компютъра ти.
27:05Ще дам на Неслихан файловете, които ти избереш.
27:08Не ти ли казах веднага?
27:09Казах ти, двамата заедно избрахме.
27:12Кои файлове да дам на Неслихан?
27:14Кажи какво ми каза преди малко.
27:16Нали се пазареше с мен?
27:18Нали каза, че единственият начин да спечеля Мурат е да работи с теб?
27:22Кажи му.
27:25Дамла.
27:26А?
27:27Дамла.
27:29Аз бях под душа.
27:31Лаптопът беше там.
27:32Взел е всичко.
27:34Взел е всичко.
27:36Добре, шефе.
27:40Все едно, как ги е взела,
27:43сега документите са в Неслихан, така ли?
27:48Край с нас.
27:50Свършено е с нас.
27:52Отиваме взад твора.
27:54Това е ясно.
27:55А когато ни пуснат, няма да можем да си намерим работа.
27:59Животът ни е съссипан, шефе.
28:01Млъкни вече.
28:02Млъкни.
28:02Млъкни.
28:06Трябва да вземем оригиналните документи.
28:10От дамла ли?
28:11Да.
28:13А онези у Неслихан?
28:14Получила ги е по имейл.
28:17На компютъра са.
28:19Трябва да хакнем компютъри.
28:22Ти познаваше един хакер, нали?
28:23Кемал.
28:24Да.
28:24Да.
28:25Добре, кажи му да хакне компютъра на Неслихан.
28:28Таблета, телефона, всичко.
28:30Всичко.
28:31Добре.
28:34И моите.
28:36Ти му се обади, аз ще му обясня.
28:42Добре.
28:45Къде е? Няма я в офиса.
28:47Има среща на дизайнерите.
28:50Обади се на твой човек.
28:52Аз ще взема документите от Дамла.
28:54Хайде.
28:55Добре.
28:56Займам се.
28:56Шефе?
29:01Идва.
29:02Ти му се подважа.
29:19Станало ли е нещо?
29:49Мурат, станало ли е нещо?
30:02Дъмла.
30:08Съжалявам.
30:15Онзи ден бях много груб с теб пред Неслихан.
30:18Когато те попитах дали завинаги ще останеш другата жена.
30:22Съжалявам, ако съм те разстроил.
30:24Какво стана?
30:26Неслихан, напусна ли те?
30:28Защо да ме напуска? Откъде ти хрумна?
30:32От никъде.
30:33Нали ми каза, да не се доближавам до теб, защото искаш да спасиш брака си?
30:38Това е.
30:47Да, така казах.
30:49Казах го, защото мислих, че ако стоиш далеч от мен, и аз ще мога да стоя далеч от теб.
30:55Мисля за това всяка нощ.
31:00Имам слабост към теб.
31:02И ти го знаеш.
31:04Не мога да стоя далеч, когато ти си толкова близо.
31:08Нищо ли няма да кажеш?
31:22Когато ти си тръгна, си помислих, че умирам, Мурат.
31:28Обичам те толкова много.
31:30Много.
31:38Какво има?
31:43Защо ме гледаш така?
31:47Малко съм уморен.
31:50Ще тръгвам да не привличаме внимание.
31:58До вечера ще се отбия да поговорим.
32:01Добре.
32:05Мурат.
32:08Обичам те повече от всичко.
32:13И аз теб.
32:35Аз.
32:35Как можах да дам документи, да нанеслихам?
32:43Под дяволите.
32:45Госпожи Седемла.
32:46Какъв е смисълът да чукаш на вратата, като влизаш без позволение?
32:50Аз.
32:50Излез.
32:51Вън.
32:59Остават три часа до края на смяната.
33:01Не се тревожи.
33:02Адвокатът работи за вас от години и ще се справи.
33:04Така е, но имам усещането, че нещо не е наред.
33:10Притеснявам се.
33:11Добре, обади му се.
33:13И попите.
33:13Не, не.
33:14Обаждах му се често заради мама.
33:16Той каза, че ще ми се обади.
33:17Трябва да изчакам.
33:19Не слихам?
33:20Не се стреси ли?
33:21Боя се нещо да не се обърка.
33:23Вече нищо не може да се обърк.
33:25Като говорим за проблеми, Дамла се обажда.
33:31Защо ми се обажда?
33:35Вдигни.
33:37Пускам високоговорител.
33:42Какво е, Мадамла?
33:43Даде ли документите?
33:45Да, предадох ги.
33:46Ще арестуват ли Мурат?
33:48Още не съм при прокурора, но...
33:53Отутре може да задържат Мурат по всяко време.
33:56Може би...
33:58Може би...
33:59Има нещо, което да му помогне да се оттърве.
34:01Мурат ли?
34:02Съмнявам се.
34:04Мурат няма никакъв шанс пред документите.
34:07Не може да се оправдае.
34:10Така ли мислиш?
34:11Вече ти казах, че Мурат непременно ще бъде усъден.
34:15Ние ще се опитаме да намалим присъдата.
34:18Защо ме питаш за това сега?
34:21Гласът ти звучи особено.
34:24Да не би да съжаляваш?
34:26Не съжалявам.
34:28Просто не съм жестока като теб.
34:30Разстроена съм.
34:31И аз бях много разстроена заради майка ми.
34:34Мурат лично изготви тези документи, за да я вкара в затвора.
34:38Все едно.
34:39Слушай, не допускай грешки от разкаяние.
34:43Не издавай нищо на Мурат.
34:45Ако искаш Мурат, ще трябва да почакаш.
34:48Ще чакам.
34:50Ще чакам.
34:51Нямам друг избор.
34:53Все едно затварям.
34:55Чао.
34:55Какво мога да му кажа?
35:01Изобщо не й се доверявам.
35:03Не дей така.
35:04Стигнах ме чак до тук.
35:05Вече няма какво да се убърка.
35:07И според мен е така, но когато говорим за Дъмла, винаги се изнервям.
35:10Тази сутрин тръгна сама след нея, без да ми кажеш къде отиваш.
35:15Телефонът ти беше изключен.
35:17Бях готов да идъв в полицият.
35:19Поумняла е след като тия изигра.
35:21Преди да тръгнем, Дъмла взе телефона ми.
35:27Докторе, пациентът е тук.
35:30Момент.
35:31Извинявай, Неслехан.
35:34Какво говориш? Няма за какво.
35:36Кажи ми, когато адвокатът се обади.
35:37Разбира се.
35:39Довиждане.
35:39Довиждане.
35:47Се повядайте.
35:54Чакай, мамо.
35:55Деца, измихте ли ръцете?
35:57Преоблякохте ли се?
35:58Да, мамо.
35:59Добре, чакам ви.
36:01Извинявай, какво казваше?
36:03Питах за адвоката.
36:05Няма го, мамо. Не мога да се свържа с него.
36:07Звъня му, но не отговаря.
36:09Морат, какво прави? Там ли е?
36:12Не е. Излезе преди два часа.
36:16Къде ли е?
36:20Ай, шел.
36:28Мамо, затварям.
36:29Морат се прибра.
36:30Мамо.
36:31Мамо, затварям.
36:32Мамо.
36:32Мамо.
36:32Мамо.
36:33Мамо.
36:33Мамо.
36:33Абонирайте се!
37:04Мурат, какво правиш тук по това време?
37:08Татко се прибра!
37:10Ела те тук да ви видя. Моето момче е...
37:14Ела и ти, нахир.
37:16Татко се прибра рано, за да отидем на пикник.
37:19Да, татко се прибра рано. Какво има? Станало ли е нещо?
37:24Не, всичко е наред. Бато, после ще отидем на пикник, защото имам събрание. Ще се приготви и излизам.
37:31Добре.
37:31Да те чакаме ли за вечеря?
37:32Не, не ме чакайте.
37:34Добре.
37:35Хайде, деца.
37:36Айшел, сандвичите готови ли са?
37:39Да, госпожо.
37:40Вървете да хапнете в градината.
37:41Добре.
37:42Айшел, сандвичите готови ли са?
38:12Какво става?
38:29Айшел, сандвичите готови ли са?
38:33Какво става?
38:38Морат?
38:42Морат?
38:43Морат?
38:46Морат?
38:47Погледни.
38:48Какво е това?
38:52Да не си натиснала нещо?
38:54Нищо не съм направила.
38:56Стоеше си на масата и изведнъж се появиха известия.
38:59Пише, че има проблем в системата.
39:01Мик-ро.
39:01А, и при мен стана.
39:05Виж и при теб е същото.
39:07Това е грешка в системата ли е?
39:11Поето работи.
39:12Шенур се обажда.
39:13Не вдигай.
39:14Защо ти е, Шенур?
39:15Чакай да видя.
39:17Алло, Шенур?
39:18Има някакъв проблем с телефона ми.
39:25Не, не съм ти изпращала съобщения.
39:29Какво?
39:30Как нали са ме?
39:32Как е възможно това?
39:35Шенур, ще ти се обадя после.
39:37Благодаря, че ми каза.
39:38Непременно ще се чуем.
39:40Как нали ли са те?
39:42Изпратили са се съобщения от телефона и имейла ми.
39:45Разбрала е, че не съм аз, но...
39:47Кой знае какви съобщения са се изпратили?
39:50Значи са хакнали и двама ни.
39:52Така изглежда.
39:56Имейлите ми, всичките ми съобщения са изтрети.
40:00Какво? Изтрети ли са?
40:01Да.
40:04Имейлът.
40:07Как е възможно?
40:10Имейлите се изтрети.
40:12Кой би направил подобно нещо?
40:17Дамла.
40:18Какво?
40:19Дамла.
40:20Кой друг може да е?
40:21Не можем да се отървем от нея.
40:27Ако тя е хакнала имейлите ни, за да се добере до информацията в тях...
40:33Нещо важно ли имаше в имейла?
40:37Не, само документи на компанията.
40:40Ще проверя на лаптоп.
40:49Отваря ли се?
40:51Не, не се отваря.
40:52Виж на твой лаптоп.
40:54Добре, е моят е долу.
40:55Трябваше да се досетя, че ще направи нещо.
41:06Личеше си по гласа и че съжалява.
41:08И моят не се отваря.
41:31Така ли?
41:32Какво ще правим?
41:36Няма да стоим с кръстени ръце.
41:38Ще отида при Дамла и ще я накарам да разчисти тази бъркотия.
41:41Нека първо да разберем какво става.
41:43Може би компютърните техници на компанията ще се справят.
41:47А ако не успеят?
41:49Искам да ни остави на мира.
41:54Закъснявам за събранието.
41:55Трябва да тръгам.
41:56Добре, ти върви.
41:57Вдигни телефона.
42:18Колко часа стана?
42:19Трябваше да се обадиш.
42:24Не, пак не отговаря.
42:26Айшил, аз ще отворя.
42:43Добре дошла, мамо.
42:45Благодаря.
42:45Не мога да стоя в къщи.
42:47Адвокатът обади ли ти се?
42:49Не, още не мога да се свърша с него.
42:52Дано да се обади с добри новини.
42:54Не мога да ти опиша колко много имам нужда от добри новини.
42:57Случило ли се нещо?
43:00Ела да поговорим в градината.
43:15Бора, може да се обадиш на Неслихан.
43:18Да, както говорихме.
43:21Нищо друго.
43:29Скъпи!
43:32Много ми липсваше.
43:34Хайде, момиче, посни ме да вляза вътре.
43:37Не влизай.
43:40Всъщност, хайде да се качим до вечера на самолета и да заминем.
43:45Да започнем нов живот.
43:47Не искам да те загубя отново.
43:48Чакай, малко.
43:49Защо да ме губиш?
43:50Защо ще се качваме на самолет?
43:52Бягаме ли от някого?
43:53Да, бягаме.
43:58Защото, докато сме тук, непрекъснато нещо ни се случва или някой застава между нас.
44:04Мурат, виж кълко ни беше хубаво, когато бяхме далеч от тук.
44:08Нали?
44:10Днес беше много напред на ден да пинем нещо.
44:12Мурат, виж кълко ни беше хубаво, когато беше хубаво, когато беше хубаво.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended