- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОБРОТА
00:30Трябва да ти кажа нещо.
00:34Нали ще правим подбор на скиците.
00:39Има и скица на Дамла.
00:44Защо? Защо, майко? Защо?
00:47Не го ли обсъждахме вече?
00:51Не се ли разбрахме, че няма да я караме да прави нищо?
00:55Нали я взехме на работа, за да ни е пред очите?
00:56Как си допуснала нейна скица да продължи напред?
01:00Как си могла? Аз правя и невъзможното за теб.
01:03Дори се принудих. Сонзи, мъж.
01:19Не слихан?
01:21Морат направил ли ти е нещо?
01:30Какво може да ми направи?
01:32Не е ли достатъчно да понасям присъствието му одума?
01:36Да ще е.
01:37Нима не знам какво си направила за мен.
01:40И мен ме боли за теб.
01:42Няма да страдам толкова, ако вляза в затвора.
01:44Но ти не го позволяваш.
01:45Тига глупости.
01:46Как да те пратя в затвора?
01:50Виж, права си.
01:52Но синан дойде при мен.
01:54Каза, че е много хубава.
01:56Попитаме защо съм е наела,
01:58що няма да е допусна до селекцията,
02:00поиска обяснение.
02:01И настоя.
02:03Нямах друг избор да ще.
02:04Не е, имаш право.
02:09Нападнах те, защото съм изнервена.
02:11Извини ме.
02:15Но не се тревожи.
02:17Проблемът с дъмла ще се реши днес.
02:20Как така?
02:23Госпожо Шахика, всички са готови.
02:27Хайде.
02:34Избрахме и последния дизайн.
02:38А сега ще убедя победителя.
02:45И това е номер 24.
02:50Аз съм!
02:51Казах ви, поздравления.
02:56Можем да отидем на обяд.
02:59Благодаря много.
03:02Не съм изненадан.
03:03Бях убеден, че ще спечериш.
03:05Да вървим на обяд.
03:07Да върви ми ние, съкровище.
03:24Ще говорим после.
03:27Здравейте, как сте?
03:28Как сте?
03:33Сега се връщам.
03:39Господин Мурат, може ли?
03:42Да, дъмла.
03:45Няма ли да ме поздравите?
03:48Ще те поздравя, не се тревожи.
03:50Но насаме.
03:52Имам голяма изненада за теб.
03:54Балкан?
04:06Моят човек.
04:07Шеф е!
04:09Следва ли точно инструкции?
04:10Без следи.
04:11Провери.
04:12Няма проблем, нали?
04:12Никакъв.
04:13Страшен си.
04:14Ти също шеф е.
04:17Страхалтен си.
04:18Госпожа Шахика е тук.
04:23Може да сядаме.
04:24Дъмла, днес ще седнеш при нас, на нашата маса.
04:48Все пак този обят е в чест на победителя.
04:52За това заповядай.
04:53Разбрано?
05:01Боже, няма място.
05:03Веднага ще се погрижа.
05:05Бихте ли не направили място, господа?
05:08Момент.
05:09Извинете.
05:23Пластмасов стол.
05:44Разказах нещо, което не знаех, че още помня.
05:57Мислех, че съм го забравила.
05:58Така ли?
06:00Какво беше то?
06:02Белият кухненски стол.
06:03Когато идват гости, а столовете не стигат, нали, се взима от кухнята.
06:09Аз винаги седях на такъв стол.
06:11Причичо и леля.
06:12На белия пластмасов стол.
06:14Всеки път, когато го носех, осъзнавах все повече, че няма място на онази маса.
06:19Пак ли се чувстваш така?
06:20Само този е останал.
06:26Проблем ли е за теб?
06:34Хайде сядай.
06:35Така, преди да са сервирали обяда, бих искала още веднъж да поздравя Дъмла пред всички вас.
06:55Дъмла наскоро се присъедини към нас, но веднага успя да прослави името си.
07:02Поздравление, Дъмла!
07:05Без да прекъсваме аплодисментите, ние също ще приемем поздравленията ви.
07:25Двамата с Мурат решихме да подновим клепвите си.
07:30Браво, браво, поздравление, браво.
07:33Е, браво.
07:35Благодарим.
07:53Благодарим ви.
07:54Ще получите своите покани, но понеже сме тук и празнуваме, решихме лично да ви съобщим тази хубава новина.
08:03Очакваме ви на церемонията.
08:05Поздравление, деца.
08:14Много благодаря, майко Шахика.
08:26Поздравление.
08:27Много благодаря, благодаря.
08:29Съзнаваш ли какво правиш да не полудя?
08:31Как така ще подновявате клепвите си?
08:33Нали ще се развеждате?
08:35Добре, ще вляза в затвора.
08:37Но нека това да приключи най-сетне.
08:39Не слихан, слушаш ли ме?
08:41Господин Мурат, може ли да поговорим?
08:58Добре, госпожице Дъмла.
08:59Рай, всичко свърши.
09:12Довършиха.
09:14Видя ли физиономията?
09:16Ще ми донесе документите.
09:18Няма друг избор.
09:21Ти ще се отървеш от затвора.
09:23А аз от Мурат.
09:26Край.
09:27Това, там, беше театър, нали?
09:55Но, как?
09:57Сутринта
09:59закусвахме
10:01и ми каза, че си...
10:04Дъмла,
10:05дадох ти последна възможност
10:07да ми кажеш истината.
10:09Но ти не се възползва.
10:12Много добре знам,
10:13че си копирала всичко,
10:14въпреки, че ми каза,
10:16че ще пратиш на неслихан
10:18само определени документи.
10:20гълна се,
10:22че целта ми не беше да ти навредя.
10:24Нямаше да ги ползвам,
10:26за да ти навредя.
10:27Разбира се,
10:28та ти не би ми навредила.
10:30Не даде ли документите на неслихан,
10:32за да ги предаде в полицията?
10:34Какво ще ще да стане след това?
10:36Щях да вляза в затвора.
10:38Беше разкрита.
10:39Повече не можеш да ме заплашваш.
10:42Отнех ти и последния кос.
10:44А сега се махай от тук.
10:46Хайде!
10:52Щом знаеш това?
10:54Щом знаеш за документите,
10:56значи знаеш,
10:57че и неслихан си играе с теб.
10:59Нали, Мурат?
11:00Знам.
11:01Знам какви сте ги намислили и двете.
11:03Знам, че ми копаехте гроба.
11:07Нищо подобно не съм правила.
11:10Кълна се, че не съм правила такова нещо.
11:12Тя го направи.
11:13Тя стои зад всичко.
11:15Аз просто не исках да те изгубя отново.
11:20Исках да те спечеля обратно.
11:21Казала си, че предпочиташ да вляза в задвора.
11:25Пред това да остана с неслихан.
11:27Мурата.
11:29Ако ме зарежеш,
11:31Кълна ти се, че ще отида
11:34и ще кажа всичко на неслихан.
11:36Кълна ти се, че ще го направя.
11:38Ще и кажа, че знаеш всичко
11:40и кроиш план зад гарба и.
11:42Кълна се, че ще го направя.
11:49Ако кажеш и думичка на неслихан,
11:52ще те убия.
11:53Ясен и съм.
11:55Ще те убия.
11:56Кажете, кога търсите?
12:12Може ли да говорим с неслихан Юджесой?
12:15Разбира се.
12:16Госпожа неслихан.
12:17Кажете, аз съм.
12:24Госпожа неслихан.
12:25Ще ни придружите до полицейски участък.
12:27Заповядайте, моля.
12:41Ще ми кажете ли защо?
12:43Бихте ли отпратили децата?
12:59Милички.
13:00Хайде вървете вътре с кака, Айшел.
13:04Мамо, остани.
13:07Миличък.
13:09Моляте, ние ще си поговорим,
13:10а после ще дойда при вас.
13:13Но, мамо...
13:14Нехир, моляте.
13:16Моляте, миличка.
13:17Бату, слушай какво.
13:19Сещаш ли се за любимата си игра на таблета?
13:22Позволявам да си играете с кака.
13:24Елате да си играем.
13:25Хайде, деца.
13:26Како ешел?
13:27Не.
13:27Пусни ме.
13:28Не.
13:29Хайде, Нехир.
13:30Сега ще дойде.
13:30Спокойно, Нехир.
13:32Вървете вътре.
13:33Сега идвам.
13:34Успокойте се, вървете.
13:35Сега ще дойде.
13:36Спокойно, идвам.
13:38Спокойно.
13:43Господин полицей,
13:59децата ми се разтревожиха.
14:01Ще ми кажете ли, за какво става въпрос?
14:03Госпожа, не слихам.
14:05Отпечатъците върху ножа, с който е била ранена Дамла Динчер,
14:09съвпаднаха с вашите.
14:10Задържаност е по обвинение за опит за убийство.
14:34Моля, елате.
14:40Мамо!
14:57Мамо, Мамо!
14:59Мамо!
15:01Мамо!
15:05Мамо, уста ни!
15:10Нехир, ти си по-голяма, не дей така.
15:13Ела, моля те.
15:15Нека да се разберем.
15:16Не плачи, моля те, не плачи, не дей.
15:18Ще се върна.
15:19Обещавам, че ще се върна при вас.
15:22Ще се върна.
15:23Чувате ли?
15:24Обещаваш ли, мамо?
15:25Разбира се, обещавам.
15:27Много ви обичам.
15:28Не се разстройвай, не плачи, чуваш ли?
15:32Нехир.
15:33Детчицата ми, вървайте при какъв ешел.
15:43Ела, влизите, хайде.
15:44Ела, стига, стига.
15:47Хайде.
15:48Не се разстройвайте.
15:49Ще се върна.
16:11Ще се върна.
16:12Чухте ли?
16:17Нехир.
16:19Айшел, прибереги.
16:23Много ви обичам.
16:24Много ви обичам.
16:29Много ви обичам.
16:59Денят на инцидента
17:04Не това, не е, не това.
17:17Чакай, ще ти подавам.
17:39Кое искаш?
17:40Тази.
17:42Заповядай.
17:42Не мога да яям така, обелия.
17:47Не мога.
17:48А ти пък се поря за последния път.
17:51Ще извикам какъв ешел.
17:52Какво ешел?
17:53Какво има, миличка?
17:59Какво има, какво искате?
18:01Какъв ешел, е заеда с подготовката.
18:02Пато иска да му обеля ябълка.
18:04Ябълка ли ти се дояде?
18:07Веднага ще обеля, веднага.
18:10Нехир, ти искаш ли?
18:11Не.
18:15Веднага ще обеля ябълка на момчето ми.
18:17Както обикновенно ли?
18:18Да.
18:19Не слихам.
18:35Дошли са за грим и прическа.
18:37Добре, дошли.
18:39Още не съм готова.
18:40Ще си взема душ и идвам.
18:42Вие седнете.
18:43Ти си вземи душ, аз ще довърша, дай.
18:45Така ли?
18:47Добре, обелия и после на парченца.
18:49Добре.
18:57Ти искаш ли прическа, миличка?
19:00Наистина ли?
19:01Ще ми направят ли?
19:02Що за въпрос?
19:04Една труба с пари сме им дали.
19:06Нека направят на майката, а после и на теб.
19:08Господи Мурат.
19:10Кажи, Айшел, липсва ли нещо?
19:12Поръчали сте фойерверки.
19:15Фойерверки!
19:16Точно така.
19:17Нали обичате?
19:18Да вървим да ги видим.
19:20Ела, ела.
19:21Да вървим.
19:21Хайде.
19:22Хайде.
19:48Боже, мили, боже, мили.
20:08Слушай, сега.
20:18Ще ти кажа нещо, но няма да се я досвиш.
20:22Спокойно, ще си поговорим двамата.
20:25Става ли?
20:28Става.
20:29Виж, мила, не ме разбира и погрешно, но от един месец си в тази къща.
20:39Спиеш, ядеш и пиеш.
20:42Та желение ти замина за провинцата, че да не те гледа, но...
20:45Този дом си има своите сметки.
20:48Днес е сватбата.
20:50Деният, в който да им измъкнеш пари.
20:52Измисли нещо.
20:54Сресни ги.
20:56Заплаши ги, че ще им развалиш церемонията.
20:59И ако не искат да го правиш, ще трябва да си платят.
21:02Не е нужно да хапеш, просто им се разлай.
21:04Момича, погледни ме.
21:07Какво си зазяпала стенито от един месец насам?
21:13Слушай, какво?
21:15Нека не си показваме лудостите.
21:17Не ме я досвай.
21:19И без друго едва се сдържам.
21:20Не ме я досвай.
21:22Бързо уреди този въпрос, иначе ще те изхвърля на улицата, без да ми мигне окото.
21:27Ясно ли е?
21:32Боже, мили.
21:34Боже, мили.
22:04Тук ли си бил?
22:14Да.
22:16Гледах роклята.
22:18Колко ли ще ти отива?
22:20Сигурно, отново ще се влюбя в теб, когато те видя в нея.
22:26Здравей, майко Шахика.
22:28Да ще. Как си?
22:30Имаш ли нужда от нещо?
22:32Не.
22:33Не, майко. Благодаря.
22:36Мурат, срещнах Балкан долу, питаше за теб.
22:38Дори днес няма да ме остави на мира, отивам да видя.
22:47Е, готова ли си отново да се омъжиш за дявола?
22:51Да ще.
22:54Никак не ми е спокойно.
22:55Правиш го за документите, но те още липсват.
22:58Хайде, нека се откажем.
23:00Майко, стига глупости.
23:01Стигнахме почти до края.
23:03Никакво отказване.
23:05Нека да мине и днешния ден.
23:07Ще се здобия с документите.
23:09Имай ми доверие.
23:11Ако ли не,
23:12открито ще поискам помощ.
23:14Няма да помогне.
23:16Има пълни амбиции.
23:17Няма да прекрати войната си.
23:19Ще я прекрати, мамо.
23:20Ако не те приема за пречка в неговото изкачване,
23:23тогава ще я прекрати.
23:24Какво значи това?
23:25Влез.
23:28Госпожо, да покане ли фризиора и гримера?
23:30Само да си облека нещо, Ейшел.
23:32Добре.
23:36Не слиха, майко.
23:39Поехме по този път.
23:40Няма връщане назад.
23:50Здрасти, шефе.
23:52Погрежи ли се, Балкан?
23:54Да, шефе, погрежих се.
23:55Както поръча, всичко е изпратено в чужбина.
23:58От дяволите, какво правиш?
24:00Всички са си вкъщи.
24:02Ако Шахика се появи и грабне документите,
24:04какво ще правиш?
24:05Внимавай, малко.
24:07Да, да, шефе.
24:08Добре, прощава, извини ме.
24:09Дали няма да се усъмнят в нас?
24:11Не, не.
24:12Научих си урокът след проблема с земята.
24:14Финансовият менеджер също е на наша страна.
24:18Всичко ще е наред, ако не се издаваш.
24:20Хубава работа, шефе.
24:21Не бих го допустил.
24:24Остана последният удар Балкан.
24:26След него ще се отдървем и от Неслихан, и от майка ѝ.
24:30Добре.
24:31Добре.
25:01Добре.
25:31Ние също ще приемем поздравленията ви.
25:39Двамата с Мурат решихме да подновим клетвите си.
25:43Ако кажеш и думичка на Неслихан, ще то убия.
25:47Ясно ли съм?
26:01Дамла, с какво си облечена?
26:17Какво правиш тук?
26:19Каза ми, че ще ме убие.
26:24И без друго умирам без него.
26:27За мен е без значение.
26:28Ти най-добре ще ме разбереш, Корай.
26:34Ние с теб имаме една съдба.
26:40Тази вечер ще вляза в онази къща.
26:44Или ще отведа Мурат и ще си отида.
26:47Или ще умра.
26:51Дамла, какво искаш от мен? Защо дойде?
26:53Ела и ти.
26:55Ела, да отидам заедно.
26:56Ще имаш възможност да спечелиш Неслихан.
27:03Добре.
27:04Ела, да поговорим вътре.
27:07Не може.
27:08Но и на вратата не може.
27:09Не.
27:10Нямаме време за губене.
27:12Да отидам заедно.
27:13Тези неща не стават без план.
27:15Влез да поговорим.
27:17Става ли?
27:17Нека съставим план.
27:31Ела, ела.
27:36Настани се удобно.
27:39Ще ти донеса вода.
27:40Ай, сега събръщам.
27:47Ай, сега събръщам.
28:15Ето, Испир.
28:45Ще ми донесеш ли салфетка?
28:56Разбира се. Ти и спи, аз ще ти донеса салфетка.
29:15По-добра ли си?
29:26Благодаря.
29:27Дъмла трябва да отида до клиникът. Очаквам пациент.
29:39Не мога да го отменя в последния момент, но после ще затворя и ще дойда.
29:43Знаеш ли какво да направиш?
29:45Докато се върна, ще преместя чантата.
29:49Обово се отпусни.
29:52Почини си. Чуваш ли?
29:54Ще отменя другите си часове, ще се върна и ще съставим план.
30:00Права си. Много си права.
30:02Това е последна възможност и за двама ни.
30:05Но не бива да действаме необмислено.
30:08Трябва да подходим разумно.
30:10Отивам, пръщам се, а ти поспи.
30:40Трябва да се върна.
31:10Трябва да се върна.
31:40Чудесно.
31:51Всичко ли е така, както поръчахте? Липсва ли нещо?
31:54Не, всичко е чудесно.
31:56Но нека се разбързат гостите. Скоро ще дойдат.
31:58Добре, госпожо.
31:59Синко.
32:15Добре е дошъл.
32:17Добре е заварил.
32:20Подраних в случай, че мога да съм полезен с нещо.
32:23Миличък. Много добре си направил.
32:25Но всичко е готово.
32:27Много се радвам, че те виждам.
32:29Благодаря ти.
32:30Мамо, разбира се, че ще дойда.
32:32Вие сте моето съмейство.
32:34Добре, че бащата ти ти разказа всичко.
32:37Какво бих правила без теб?
32:38Моля те, не мисли за това.
32:42Много те разстройх и без друго.
32:44Ела тук.
32:47Скъпият ми.
32:51Корай.
32:57Добре е дошъл.
32:59Госпожо Шехика, къде е? Не слихам.
33:00Спешно трябва да говоря с нея.
33:02Корай.
33:03И аз като теб съм против този съюз и церемония.
33:06Но сам знаеш.
33:09Положението е такова.
33:11Какво е положението?
33:12Синко, сестра ти искаше да го направи.
33:15Заради децата.
33:18Да, знам това, госпожо.
33:19За друго искам да говорим.
33:21Горе ли е?
33:22Стоята си. Приготвя се.
33:31Какво търсиш тук?
33:33Не си поканен.
33:35Не съм дошъл за церемонията.
33:37Трябва да говоря с не слихан.
33:38Би ли се удръпнал?
33:39Не бих.
33:40Слушай, Корай.
33:41С не слихан взехме решение.
33:43Двамата с дъмла излязохте от живота ни.
33:45Не бива да се виждаш с нея.
33:47Тя не те ли го каза?
33:48Каза ми го.
33:49Не се виждаме.
33:50Но имам да й казвам нещо важно.
33:51Хайде, излизай.
33:52Хайде.
33:53Не ставай глупав.
33:53Казвам ти, че е важно.
33:54Аз пък ти казвам да се махаш.
33:56Това е моя дом.
33:57Морат.
33:57Моя дом.
33:58Хайде.
33:59Стига си ме путъл, Морат.
34:01Морат.
34:01Постоянно си тук.
34:03Корай.
34:04Махай се.
34:04Какво става тук?
34:05Какво правите?
34:07Гостите вече пристигат.
34:09А персоналът е вътре.
34:10Какво става?
34:11Госпожо Шехикат трябва да говоря с не слихан.
34:14Няма да се качвам горе.
34:15Извикайте, тук ще говори.
34:17Никой няма да я вика.
34:18Не схващаш ли?
34:20Забранено ти е да се виждаш с нея.
34:22Така ли?
34:22Така.
34:23И кой забрани?
34:23Аз, съпруга ти, нещо против?
34:26Ще ме накараш да говоря.
34:27Хайде говори.
34:28Каква толкова?
34:29Става дума за Дамла.
34:30Днес дойде при мен не изглеждаше добре.
34:32Ще направиш сцена.
34:34Нищо не може да направи.
34:35Двамата с Дамла вече не сте част от живота ни.
34:38Нито тя, нито ти можете да ни навредите.
34:41Свали си ръката, най-сетне.
34:43Корай.
34:43Контролирай се.
34:44Или какво?
34:45Стига, Корай.
34:45Поне ти се успокои.
34:47Вижте.
34:48Моля ви.
34:49Преддайте думите ми на не слихан.
34:50Нека да ми се убави.
34:54Преддайте.
34:55Очакваме.
34:59Слушай, нищо няма да ѝ казвате.
35:03Ясен ли съм?
35:04Какъв тон държиш на майка ми?
35:06Опомни се.
35:07Много съм добре.
35:08Става дума за моето семейство и моя дом.
35:11Нехир.
35:21Телефонът ми не се включва.
35:23Сигурно му е паднала батерията.
35:24Ще го включиш ли да се зарежда?
35:26Като принцеса си, мама.
35:28Ти си най-красивата булка, която съм виждала.
35:30Ще те изям.
35:32Още си малка.
35:33Колко булки си виждала.
35:36Ти си красива, миличката ми.
35:38Ангелчето ми, момичето ми.
35:40Мама, ще направят ли на мен прическа?
35:49Татко каза, че ще ми направят, защото бил дал цяла турба пари.
35:57Разбира се, миличка.
35:58Ще помолим бате Беркай.
36:00Нали ще и направите?
36:02Разбира се, млада госпожице.
36:10Дамла?
36:11Дамла?
36:39Дамла?
36:41Дамла?
36:43Дамла?
36:45Дамла?
36:47Дамла?
36:49Подяволите.
36:51Моля, оставете съобщението си след сигнал.
36:56Не слихам. Спешно трябва да се свържа с теб.
36:59Дамла беше тук. Беше с Букчин, Скарок и Перука, за да прилича на теб.
37:03Дадох и приспивателно, но сигурно не го изпила, защото и няма.
37:06Не слихам. Това момиче няма да се спре преди да е пострадала.
37:10Всеки миг може да се появи там и да направи сцена.
37:14Внимавайте!
37:16Обади ми се, като чуеш съобщението.
37:20Това е.
37:30Това е.
37:32Това е.
37:34Това е.
37:36Това е.
37:38Това е.
37:40Това е.
37:42Това е.
37:44Това е.
37:50Това е.
37:52Много си красива, скъпо.
38:09Благодаря.
38:11След теб.
38:22Идват! Идват!
38:38Скъпи приятели, добре дошли.
38:40Както сами знаете, от известно време черни облаци бяха надвиснали над Дума и компанията ни.
38:56Но черните облаци и мрачните дни вече са в миналото.
39:02Решихме да подновим клетвите си и искахме да споделим това щастие с вас.
39:08Добра дошли и на всички!
39:10АПЛОДИСМЕНТЫ
39:40Благодаря Ви!
40:02Радваме се, че сте тук.
40:04Приятни забавления!
40:05Благодарим!
40:07Приятни забавления!
40:08.
40:16Добра!
40:27Добра!
40:28Добра!
40:29Добра!
40:30Дамла! Дамла!
40:41Дамла! Дамла!
40:57Дъжте, добре ли си?
41:00Добре съм, не се тревожи.
41:03Къде е, Мурат?
41:05Беше тук.
41:11Не мога да ви пусна без покана.
41:13Трябва да говоря с госпожа Неслихан.
41:15Това е частно събитие.
41:17Неслихан, много се радвам за вас.
41:21Честито.
41:22Много благодаря, момичета.
41:24Радвам се да ви видя толкова щастливи.
41:26Толкова добре се получи за семейството ви.
41:30Момичета.
41:31Да си направим селфи.
41:32Добре, хайде.
41:33Да се прегърнем.
41:34Усмивка!
41:36Сирене!
41:40Момичета, трябва да свърша нещо.
41:43Сега се връщам.
41:44Приятно прекарване.
41:45Хайде, още една.
41:46Сега!
42:02Сега!
42:02Абонирайте се!
Recommended
45:15
|
Up next
40:30
42:03
42:26
44:25
41:34
42:59
1:00:13
42:26
42:39
41:21
39:37
41:36
39:35
40:47
41:16
41:41
39:42
40:03
59:15
39:06
39:08
40:54
41:41
41:13
Be the first to comment