Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Доброта
00:30Добре е дошъл?
01:00Добре е дошъл?
01:31Господина Тила, не искаме да ви поставяме в трудно положение, но аз смятам, че този, който ви е дал записа, е същият, който е свидетелствал срещу мен.
01:42Добре е дошъл?
01:43Добре е дошъл?
01:44Обеден съм.
01:46Не слихам? Господинът казва, че по закон не може да ни информира. Не го зле поставя и като настояваш.
01:54Не, не настоявам.
02:00Господин Мурат има право да не ви задържам повече. Имаме много работ. Нека че аз по-скоро да затворим това дело.
02:08Благодаря, че дойдохте.
02:09Приятен ден.
02:11Приятен ден.
02:12Аз ще ви изпратя. Заповядайте.
02:15Между другото, госпожа Дамла излезе от интензивното. Щом се съвземе, ще можем да я разпитаме.
02:30Много се радвам. Дамла ще дойде в съзнание и ще разкаже истината. И аз най-накрая ще се спася от тези нелепи обвинения.
02:39Дано, скъпа. Надявам се.
02:45И аз много се радвам.
02:48Знаете ли, господин комисар?
02:53Единствено Мурат ми вярваше. Той ме подкрепеше. От самото начало беше до мен. Благодаря ти. Много.
03:02Да. Аз ще ви изпратя.
03:05Да.
03:07Довиждане.
03:08Довиждане.
03:15Господин комисар.
03:27Да, господин Мурат.
03:31Какво беше това?
03:32Кое?
03:34Това, че само аз съм я подкрепил.
03:36Господин Мурат, какво искате да кажете? Неразбирам.
03:40Да не би да сте казали нещо, няне слихам.
03:42Каквото казах докато бяхте там, съм го казала и когато ви нямаше.
03:46Не ме разбирайте погрешно. Не искам да изглеждам като съпруг, който топи жена си. Аз искам само справедливост.
03:55Господин Мурат, не е нужно да казвате нищо. Когато госпожа Дамласа се вземе, истината ще излезе наяве. Бъдете сигурен.
04:05Добре.
04:08Приятен ден.
04:09Приятен ден.
04:10Вече нямам никакво съмнение.
04:23Мурат е защитеният свидетел, както и че той е дал записа на полиция.
04:27Мурат под дяволите.
04:30Не съм предполагала, че ще се моля у нас и да дойде в съзнание.
04:35Да ще.
04:36Ей, нямам и никакво доверие.
04:39Дали ще им каже истината?
04:42Мамо, Дамла не може да е толкова глупава.
04:44Никой няма да пази, прикрива, защитава и обича човека, който се опитал да го убие.
04:50Дамла ще посочи Мурат, като обвиняем, когато дойде в съзнание.
04:56Освен това, ще поискаме да ни предаде всички документи.
05:01Мисля, че е разбрала, що за човек е Мурат.
05:04Докато тя не го предаде, ще се преструваме, че не знаем нищо.
05:09Мурат.
05:10Мурат.
05:11Мурат.
05:12Мурат.
05:14Мурат.
05:15Мурат.
05:16Мурат.
05:17КОНЕЦ
05:47Отиваш ли някъде?
05:49Ще потичам малко.
05:51Ти никога не тичаш навън.
05:55Искам да се проветрия.
05:59И навечеря беше умислен.
06:02Проблемите във фирмата ме напрягат напоследък.
06:07Всичко ще се оправи.
06:09Когато Дамла даде показания, ще се разбере, че нямаме вина.
06:13И фирмените дела ще влязат в релси.
06:18Да, не слихам. Аз излизам.
06:21Добре.
06:21Айшел.
06:23Айшел.
06:48Да, госпожо.
06:52Налага се да изляза. Наглежди децата, моля те.
06:55Случило ли се нещо?
06:56Изкочи ми изпешна работа.
06:58Добре.
06:59Добре.
07:00Добре.
07:01Добре.
07:02Добре.
07:03Добре.
07:04Добре.
07:05Добре.
07:06Добре.
07:07Добре.
07:08Добре.
07:09Добре.
07:10Добре.
07:11Субтитры создавал DimaTorzok
07:41Добро пожаловать в Казахстан!
08:11Добро пожаловать в Казахстан!
08:41Добро пожаловать в Казахстан!
09:11Добро пожаловать в Казахстан!
09:13Добро пожаловать в Казахстан!
09:15Добро пожаловать в Казахстан!
09:17Добро пожаловать в Казахстан!
09:19Добро пожаловать в Казахстан!
09:21Добро пожаловать в Казахстан!
09:23Добро пожаловать в Казахстан!
09:25Добро пожаловать в Казахстан!
09:27Добро пожаловать в Казахстан!
09:29Добро пожаловать в Казахстан!
09:31Добро пожаловать в Казахстан!
09:33Добро пожаловать в Казахстан!
09:35Добро пожаловать в Казахстан!
09:37Добро пожаловать в Казахстан!
09:39Добро пожаловать в Казахстан!
09:41Добро пожаловать в Казахстан!
09:43Добро пожаловать в Казахстан!
09:45Стоят оно да младенчар.
09:5014, 16.
09:51На кое этаж?
09:5214.
09:5213.
10:12Хайде, хайде.
10:15Хайде.
10:45Хайде.
10:46Хайде.
10:47Хайде.
10:48Хайде.
10:49Хайде.
10:50Хайде.
10:51Хайде.
10:52Хайде.
10:53Хайде.
10:54Хайде.
10:55Хайде.
10:56Хайде.
10:57Хайде.
10:58Хайде.
10:59Хайде.
11:00Хайде.
11:01Хайде.
11:02Хайде.
11:03Хайде.
11:04Хайде.
11:05Хайде.
11:06Хайде.
11:07Хайде.
11:08Хайде.
11:09Хайде.
11:10Хайде.
11:11Хайде.
11:12Хайде.
11:13Хайде.
11:14Хайде.
11:15Хайде.
11:16Хайде.
11:17Хайде.
11:18Хайде.
11:19Хайде.
11:20Хайде.
11:21Хайде.
11:23Хайде.
11:24Хайде.
11:25Хайде.
11:26Субтитры создавал DimaTorzok
11:56Субтитры создавал DimaTorzok
12:26Субтитры создавал DimaTorzok
12:56Субтитры создавал DimaTorzok
13:26ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
13:38Къде се бавиш?
13:56Отивай бързо!
13:57Тичай!
13:58Хайде!
13:59ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
14:00ТИ какво правиш тук?
14:12Какво може да правя?
14:16Исках да видя дъмла?
14:18За какво ти е моята племеница?
14:19За какво ти е?
14:20А?
14:21Заради кого е в това състояние?
14:24Да, заради мен.
14:26Точно по тази причина.
14:28Не мога да намеря покой.
14:30Случи се по време на моя прием в моя дом.
14:33А, така.
14:34Замазваше и очите, а накрая поднови брака си.
14:37ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
14:38Направих грешка.
14:41Прав си.
14:43Само дъмла да дойде в съзнание,
14:45повече няма да я наранявам.
14:47Очакай.
14:48Нека първо се съгуди.
14:52Както иде.
14:53Хайде, братле.
14:54Хайде.
14:55Излез от тук.
14:56Няма нужда да се тревожиш за дъмла.
14:58Хайде.
14:58Довиждане.
14:59Пак ще дойда.
15:01Хайде, хайде.
15:01Излез.
15:01ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
15:31Господин Мурат.
15:55Господин Мурат, защо беше тук?
15:57Откъде да знам?
15:58Влизам в стаята.
15:59Той е гали по главата.
16:01Искал да види как е.
16:03Молил се да дойде в съзнание.
16:05Нямало да я нарани никога повече.
16:07За малко да се вържа.
16:08Явно и не е така я заблуждавал
16:11през цялото време.
16:19Извелявай, но жената е вкъщи.
16:21Тя се притести.
16:23Добре.
16:24И вие се успокойте.
16:27Госпожица Дъмла скоро ще дойде на себе си.
16:29Дано, господин комисар.
16:31От твоето остав божиите уши.
16:34Скоро ще на оздравяване.
16:36Благодаря.
16:41Защо ме накарахте да чакам отвън?
16:45Опитвам се да разбера какво правите тук.
16:48Слушам, господин Мурат, защо сте тук?
16:51Нали ви казах?
16:54Интересувах се как е тя.
16:57Да, казахте ми.
16:59Но през всички тези дни изобщо не сте попитали как е.
17:03Как така се заинтересувахте изведнъж?
17:06Добре.
17:09С Дъмла все още сме заедно.
17:12Разбирате ли?
17:14Неслихан не знае.
17:15Но аз не съм се разделил с нея.
17:18При тази сложна ситуация нямаше да е редно.
17:21Нали ме разбирате?
17:26Господин комисар.
17:27Може ли да хапна докато сте тук?
17:30Разбира се.
17:31Тук съм.
17:32Нахранете се спокойно.
17:33Благодаря.
17:34Много благодаря.
17:35Значи, вие с госпожица Дъмла сте във връзка?
17:45Да.
17:47Затова ли подхвърляте доказателства против съпругата си?
17:54Да.
17:56Защото Неслихан Янар Гаснош.
18:00Сигурен съм.
18:01Не можех да оставя нещата така.
18:03Дъмла е толкова млада.
18:06Не ви ли е мъчно, като я гледате?
18:10Вкъщи говорехте друго.
18:12Какво трябваше да кажа?
18:14В крайна сметка, Неслихан е моя жена, майка на децата ми.
18:19Моята е ясна.
18:20Едната ми е жена, другата любовница.
18:23Да кажа, че жена ми е наръгала любовницата ми ли?
18:26Добре.
18:31Елате, елате.
18:33Ще стоиш пред вратата.
18:34Няма да се отделяш от тук.
18:37Застани там.
18:40Добре, господи Мурат, свободен сте.
18:43Разбирам ваше доположение и вие разберете нас.
18:48Нали?
18:49Да.
18:49Искам, когато госпожица да млада дойде в съзнание, да говори първо с нас.
18:57Добре.
18:58За това смятам, че не бива да идвате тук известно време.
19:02Разбира се, господин комисар, както кажете.
19:06Лека работа.
19:07Благодаря.
19:15Муха да не прехвръкне.
19:19Ела, ела.
19:36Какво стана?
19:37Много си на пориста ти.
19:39Вращаш ми съобщение, докато говоря с полицията.
19:42Тия работи ми идват в повече, дори и на мен.
19:45Не разбра ли какво става?
19:46Вместо да ми благодариш, ти ме опрекваш.
19:48Благодаря ти.
19:49Дума да не става.
19:50Много благодаря.
19:52Но мисля, че си падаш малко паникерк.
19:54Като влязох в стаята и той стоеше до легот.
19:59И?
20:00Като влезе в стаята и какво?
20:02Нищо, нищо.
20:04Казвай.
20:04Какво видя, когато влезе при нея?
20:07Ще ти кажа.
20:08Като влязох, той пипаше косата и не правеше нищо, с което да и навреди.
20:15Не вярвам, че Мурат толкова цени и обича дъмла.
20:19Ти не вярваш, но аз видях.
20:21Не, джа ти.
20:22Според мен Мурат е наръгал дъмла.
20:25Откъде зненеш?
20:26Защо ви казваш това?
20:28Защото се опитваше да обвини мен.
20:30Нали имаше запис от случая в басейна?
20:33Дал го е на полицията.
20:34Освен това е защитен свидетел.
20:36Опитва се да насочи прожектора към мен?
20:38Точно така.
20:39Повярвай, не съм направила нищо на дъмла.
20:48Мурат излезе.
20:49Трябва да се прибера преди него.
20:51Чуй ме.
20:52Не оставяй дъмла и за миксама.
20:55Разбрах.
20:56Добре.
20:56Хайде бързо отивай при нея.
21:16Разбрах.
21:17Как се утварят?
21:18Съжалявам, дъмла.
21:37Ти ме принуди.
21:38Ти ме принуди.
22:08Дайте на мен.
22:10Госпожице дъмла.
22:11Госпожице дъмла.
22:19Нормализира се.
22:21Така е по-добре.
22:28Така.
22:29Добре.
22:31Добре.
22:33Какво става?
22:34Съгуди ли се?
22:35Изглежда е дошла в съзнание, но маската и серумът бяха свалени.
22:40Под дяволите.
22:42Най-лошото ли е?
22:42Какво е?
22:43Успокойте се.
22:44Отворила е очи и е изпаднала отново без съзнание.
22:47Спокойно.
22:47Господин Неджати да оставим да си почине добре.
22:51Утре ще изнемем показания.
22:56Господа, трябва да се погрижа за пациентката.
22:59Не се беспокойте за нея.
23:00Добре.
23:04Излезте.
23:04Така е по-добре.
23:16Добър вечер.
23:18Забравил съм си ключа.
23:19Още не си бях легнала.
23:20Къде ли е?
23:29Хайде, Де.
23:30Няма движение.
23:32Карайте.
23:35Хайде.
23:48Не слихам?
23:49Да, госпожо.
23:52Добре.
23:54Така ще му кажа.
23:55Разбрах.
23:57Не слихам?
24:01Не слихам?
24:14Господин Мурат?
24:17Къде е не слихам?
24:18До аптеката.
24:20До аптеката?
24:21Лекарството, което бъдопи е нагладно сутрин е свършило.
24:25Госпожата реши да потърси дежурна аптека вместо да тича сутринта.
24:31За това я няма.
24:33Ето я.
24:34Ще отида да я отворя.
24:35Отивам.
24:35Интересно.
24:37Къде беше?
24:50Хубава работа.
24:55Айшол не каза ли на Мурат къде съм?
24:57Ходих до аптеката за лекарството на бъто.
25:00Много трудно се намира.
25:01Взех да има повече.
25:03Добре.
25:03Добро утро, шефе.
25:32Добро утро, момче.
25:33Има горъщ чай.
25:34Искаш ли?
25:34Разбира се.
25:36Попитай дали няма гевреци случайно.
25:39Гръбни ми един.
25:41Добре, шефе.
25:46Давай.
25:47Намерил си геврек.
25:51Добро утро.
25:52Добро утро, госпожо Неслихан.
25:54Добро утро.
25:57Заповядайте.
25:59Седнете.
26:00Седнете.
26:08Предполагам, че е важно след като идвате толкова рана.
26:12Слушам ви.
26:13Заповядайте.
26:14Господина Тила, Дамла е била ранена от Мурът.
26:25Добре.
26:26Вие видяхте ли как мъжът ви ранява Дамла?
26:31Не съм видяла, но...
26:33Смятате, че може да е той.
26:35Така ли?
26:36Не смятам.
26:37Сигурна съм.
26:38Той е бил.
26:40С нощи Мурът се опита да довърши започнатото в болницата.
26:43Един момент, госпожо.
26:45Това са сериозни твърдения.
26:46Не са твърдения, а самата истина.
26:48Истината е онова, за което има неоспорими доказателства.
26:52Тъй като тук няма на лице...
26:55В смисъл...
26:59Вижте.
27:00Нека ви обясня.
27:02Ние разполагаме с нож,
27:04върху който има ваши отпечатъци.
27:06Свидетел, който ви е видял с укървавени ръце.
27:09И, въпреки това, не можем да ви обвиним.
27:13Защото съм невинна.
27:14Не, защото нямаме достатъчно доказателства,
27:17за да твърдим, че сте виновна.
27:19След като нямате доказателства за думите си,
27:22срещу Мурът...
27:23Разбирам, господина Тила.
27:24Разбирам.
27:25Ще ви се стори глупаво, но...
27:28Мислих, че мога да разчитам на вас.
27:30Излагах се.
27:38Добро утро, шефе.
27:40Госпожо Неслихан.
27:46Госпожо Неслихан.
27:49Госпожо Неслихан.
27:50Моля ви и слушайте ме.
27:56Какво да слушам, господине?
27:58Очевидно вече сте убеден, че съм виновна.
28:01След като сме стигнали до тук,
28:02служете ми направо едни белизници и да се свършва.
28:05Госпожо Неслихан.
28:06Но не можете.
28:07Нямате неоспорими доказателства.
28:09Нищо скоро ще намерите.
28:11Госпожо, стойте.
28:13Не тръгвайте.
28:13Нека го обсъдим в детайли.
28:23Заповядайте.
28:24Седнете.
28:37Да речем, че господин Морат се опитва да прехвърли вината на вас.
28:43Основния въпрос е, защо господин Морат ще иска да убие любимата си?
28:49Морат не обича Дъмла.
28:51Не я обича.
28:53И на вас ви се иска да вярвате, че е така.
28:58Госпожо, господин Морат и госпожица Дъмла все още са заедна.
29:03Доколкото разбирам, вие сте знаели за този факт?
29:14Да.
29:14След като сте знаели, че Той е с друга жена,
29:34защо продължихте да живеете заедно?
29:36На всичко отгоре.
29:38Сте подновили брака си?
29:40Имате ли нещо да кажете?
29:44Да, имам.
29:48Мога ли да ви имам доверие?
29:54Разбира се.
29:56Да, естествено.
29:57Може да имате доверие.
30:04Слушам.
30:05Морат направи някои измами в нашата компания.
30:09Прехвърли пари по личната си сметка.
30:11Изкара го така, сякаш майка ми го е направила.
30:14Така тя се оказа обвиняема, както ще бъда и аз.
30:19Делото на майка ми още се води.
30:21За да я спася, трябваше да се добира до документите и...
30:28Решихте да допуснете господин Морат близо до себе си.
30:31За съжаление, да.
30:36Ако това е вярно, мога да ви срещна с прокурор, с когото да го обсъдите.
30:44И разбира се, ще ви трябват доказателства.
30:49Господин Атила, точно това търся през цялото време.
30:57Документите са уморат.
30:59Само ако съм близо до него, ще мога да ги намеря.
31:03Съгласен ли сте?
31:07Шефе?
31:08Да, Кадир.
31:10Аз ще тръгвам.
31:11Благодаря ви за отделеното време.
31:14Приятен ден.
31:15Казай.
31:18Дамла Динчер е дошла в съзнание.
31:20Кака ли?
31:22Дамла е дошла в съзнание?
31:23Сега истината ще излезе наяве.
31:30И ще видите, че ви казвам истината.
31:33Отивам в болницата.
31:37Мислех, че си е тръгнал.
31:39Нищо, няма значение.
31:40Докарай колата.
31:43Защо бързаш толкова?
31:44Балкан.
31:45Полицайът го каза.
31:46Дамла е без опасност за живота.
31:49Всеки момент ще дойде в съзнание.
31:51Може и да блафира, за да провери как ще реагирам, но е проблем.
31:55Защо е проблем да дойде в съзнание?
31:59Тя е готова дори да ме вкара в затвора, за да ме върне при себе си.
32:05Навсичко отгоре поднових брака си.
32:07Като нищо от злоба ще каже, че аз съм я наръгал с ножа.
32:11Какво ще правя тогава?
32:13А, имаш право.
32:16Това е дамла.
32:17Може да го направи.
32:18Може.
32:18Трябва веднага да тури десно в паспорт.
32:22Добре, Балкан.
32:23Аз отивам в болницата да видя дали е дошла в съзнание.
32:26До скоро.
32:27Добре.
32:35Мед Истанбул.
32:39Мехмет.
32:41Слеси си, вземи нещо за ядене.
32:43Ние сме тук.
32:44Благодаря.
33:03Госпожица Дамла, имаме само един въпрос.
33:06Ако не се чувствате добре, ще дойде по-късно.
33:11Добре съм.
33:13Добре.
33:15Помните ли какво стана онази нощ?
33:18Госпожица Дамла, кой ви нападна?
33:28Аз...
33:29Затвори вратата.
33:49Не се страхувайте.
33:53Кажете, кой се опита да ви убие.
34:12Научила си новината.
34:14Да.
34:17Най-накрая ще се разбере кой е причинил това на Дамла.
34:21Не, сигурно.
34:23Дамла може да не каже истината.
34:25Какво значи това?
34:27След като подновихме брака си, Дамла ми беше много ядосена.
34:31Според мен ще ме натупи.
34:33Ще каже, че аз съм я наръгал.
34:35Защо се усмихваш?
34:42Не знам.
34:43Замислих се.
34:45Но не се притеснявай.
34:46В това, което казваш, има логика.
34:48Ако Дамла реши да те натупи,
34:50те съветвам да кажеш същото, което и на мен, на полицията.
34:54Ще ти повярват без проблем.
34:56Кажи им така.
34:57Приятелката ми изревнува заради това, че поднових брака с съпругата си
35:03и сега се опитва да ми отмъсти, като обвинява мен.
35:09Веднага ще ти повярват.
35:10Не слихан, шигуваш ли с мен?
35:12Що за поведение? Какво ти става?
35:13Не се преструвай.
35:14Знам, че си ти.
35:15Какво?
35:16Няма да се измъкнеш.
35:18Няма да ме накиснеш, както направи с майка ми.
35:20Ще те заловят.
35:21Само споменах, че Дамла ще ме наклевети
35:24и ти веднага започна да ме обвиняваш.
35:26И още говори за клевета.
35:28Знам истината.
35:32Полицията не знае.
35:33Те още разследват, но ти вече знаеш.
35:36Нали си имахме доверие?
35:38Или това е лъжа?
35:40Така беше преди да станеш свидетел.
35:44Ти си дал записа на полицията.
35:46Аз ли съм го дал?
35:47Достатъчно, да не спорим повече.
35:49След малко ще стане ясно, без скандали.
35:51Госпожица Дамла, под закрилата на полицията сте.
36:02Никой няма да ви навреди, аз гарантирам.
36:05Само ни кажете истината.
36:08Сега да чуя.
36:09Кой се опита да ви убие?
36:11Не си спомням.
36:23И кой ви наръга с нощ ли не помните?
36:28Нищо не си спомням.
36:35Тогава, защо толкова съсредоточено гледахте към мъжа на вратата?
36:40Същност, той ме гледаше настоятелно.
36:51Кой е той?
36:53Не го ли познавате?
37:00Не е.
37:02От семейството ли е?
37:08Наслади се на последните си мигове свобода.
37:10Това ще е краят ти.
37:24Заповядайте вътре.
37:25Л.А.Т.
37:43Това ще е красен.
37:52Продолжение следует...
38:22Продолжение следует...
38:52Продолжение следует...
39:22Престанете!
39:25А вие не спекулирайте с непотвърдена информация.
39:32Госпожице Дъмла, познавате ли тези хора?
39:36Дъмла...
39:46Не ги познавам.
39:49Излезте навън.
40:02Навън?
40:08И вие?
40:09Так му отвори очи.
40:11Може ли да я видя за малко?
40:13Добре.
40:21Два минути.
40:23Не по-очи.
40:26Наблюдавай, добре.
40:28Слушам.
40:29Любов моя...
40:30Не я слушай, какво говори.
40:32Мрази мен, мрази и два мани.
40:34И като разбра, че не може да ни раздели.
40:40Коя е тя?
40:42Преди време се опита да те удави в басейна.
40:46Аз те спасих отново.
40:48Този път не успях да я спра.
40:52Коя е тя?
40:53Защо е искала да ме убие?
40:56Спокойно.
40:57Всичко ще ти разкажа.
40:58Не се страхувай от нищо.
41:00Полицията те охранява.
41:01Успокој се, СКП.
41:30Какво ста?
41:31Шефе, според мен, тя не помни нищо.
41:36А какво ѝ говори Мурат?
41:37Изглежда много влюбен в нея.
41:41Жена мое наоколо.
41:43Не разбирам това спокойствие.
41:46И аз не разбирам.
41:47Какво казва докторът?
41:49Можело да има моменти на забравени на възстановяване на паметта.
41:53Имало всякакви случаи.
41:54Ще ѝ направя томография след малко.
41:57Не се отделя от нея.
41:59Отивам в управлението.
42:01Разбрано шефе.
42:02Разбрано шефе.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended