Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРОТА
00:30ДОБРОТА
01:00ДОБРОТА
01:01Не издържам вече.
01:03Не издържам.
01:16Стига, стига.
01:18Спокойно, Мина.
01:19Мина, успокой се.
01:21Спокойно.
01:21Моля те.
01:23Зради децата се стегни.
01:25Мина.
01:26Майко, ще ви дигнеш кръвно, моля те.
01:30Мина.
01:31Мина, успокой се.
01:33Мина. Спокойно.
01:42Ще ти донеса лекарството за кръвно.
01:46Но първо ще отворя вратата.
01:52Айшил?
01:53Удобно ли е?
01:54Добре е дошла.
01:54Добре е заварила.
01:57Деца?
02:00Какво е, Айшил?
02:01Какво правите, деца?
02:03Много ми липсвахте.
02:04Ела.
02:05И ти им липсваш.
02:08Айшил, отиваме в кухнята.
02:10Дойде в лош момент.
02:12Майка ми пак вдигна кръвно.
02:13Ще ви помогна.
02:15Вие влезте.
02:15Айшил, ще си пеш ли чаша вода?
02:25Разбира се, госпожа.
02:38Заповядай, майко.
02:40Заповядайте, госпожа.
02:41Благодаря, Айшил.
02:51Сега е по-добре ли си?
02:55Хайде да направим кафе.
02:57Вие стойте, аз ще направя.
02:58Ела, заедно ще направим.
03:00Деца, поснете си телевизора.
03:08Турско кафе ли да направя?
03:09Тук няма възможност за друго.
03:15Добре.
03:15Джезве?
03:16Джезвето е тук.
03:19Тук ли?
03:20Да.
03:27Госпожа Неслихан, аз дойдох заради друго.
03:31Днес ми се обадиха от агенцията.
03:33Тази дъмла предложила ми е работа.
03:37Най-нат към вас знам.
03:39За това го прави.
03:40Но аз няма да приема, няма да се върна там, без вас.
03:44Айшил, няма нужда да ми обясняваш.
03:46Аз знам колко си лоялна към нас.
03:49Разбира се, госпожа.
03:50Вече на никого нямам доверие.
03:52Ако искаш да ми помогнеш,
03:56приеми предложението на дъмла.
03:58Но...
03:59Чакай.
04:00Не дей да отказваш веднага.
04:02Не знам как ще го направя, но...
04:04Ще си върна всичко от тази жена.
04:06Няма да я оставя полагащото се на децата ми.
04:09Затова
04:09можеш да ми помогнеш, като се въртиш
04:12около нея.
04:14Ще го направя, госпожа.
04:19Децата се родиха в ръцете ми.
04:21Те са всичко за мен.
04:25Добре, тогава.
04:27Що ми иска така?
04:28Приеми предложението и...
04:31и започни работа в къщата.
04:33И оттам...
04:35ми докладвай за всяка нейна стъпка.
04:40Добре, госпожа.
04:41Бато, намали звука на телевизора.
04:43Не слихан.
04:44Но, бабо, ако намаля няма да чуваме.
04:48Да не гледаме филмчели.
04:49Не гледайте.
04:50Не уважавате болната си баба.
04:53Какво става тук?
04:54Кажи им да изключат телевизора.
04:59Дайте ми дистанционното.
05:01Хайде, идете при кака ешел.
05:03Баба ще си почине малко.
05:05Елате деца.
05:06Хайде.
05:07Хайде, браво на вас.
05:10Как си? Добре ли си?
05:12Малко по-добре.
05:13Добре.
05:14Искаш ли нещо?
05:16Не искам.
05:17Почини си.
05:21Не слихан?
05:22Да, мамо.
05:23Чантата ми има покана.
05:25Гизем ми я даде.
05:26За теб е.
05:27Погледни я.
05:28Поганени сте на специална вечер.
05:40маскенбал.
05:49Маскенбал.
05:49Маскенбал?
05:50Толкова ли искаш да отидеш?
05:54Повече от всичко.
05:55Няма да сваляме маските, нали?
06:02Не.
06:03Това е идеята на партито, Селим.
06:06Всички се познават, но не могат да се разпознаят.
06:11Всички се познават, но не могат да се разпознаят.
06:15Чудесно.
06:27Да оставя ли пакетите или да ги отворя?
06:29Отвори ги, ако обичаш.
06:31Дай ги насам.
06:33Отвори ги тук.
06:41Отвори ги, хайде.
06:45Аз ще отворя ти, стой тук.
07:15Айшел.
07:29Добре дошла от дома.
07:31Здравейте, госпожо Дамла.
07:33Влизай, влизай, влизай вътре.
07:36Да не си чувств, човек.
07:38Къде беше твоята стая?
07:43Ето там.
07:44Добре, хайде.
07:45Ела, нанеси се, настани се.
07:48От дома си?
07:49Защо стана?
08:01Сега щеях да ти донеса ядането.
08:04Исках да се поръстъпча.
08:07Майко,
08:08владелникът е полупразен.
08:10Имаме ли пари в банката?
08:12Трябва да купя нещо на децата.
08:13Не слихан, колко пъти да ти казвам?
08:16Ще те лъжа ли?
08:17Дадох последните пари на синан за лечението на баща ти.
08:21Добре, но защо викаш?
08:23Защо викаш?
08:24Нещо се е случило с теб.
08:25Какво?
08:25Нищо ми няма.
08:29Няма значение.
08:30Не, има значение.
08:32Притеснена си.
08:33Защо?
08:37Ти беше права.
08:40Паднеш ли?
08:40Нямаш приятели.
08:42Предложих съдружие на човека,
08:43а той ми предложи работа на заплата.
08:46Каква наглост.
08:47Ти не приели?
08:48Не приех, естествено.
08:52Майко, добре. Разбирам те.
08:55Ти не дей да работиш.
08:56Но ми позволи аз да работя.
08:59Не, Слихан, да не съм те чула повече.
09:01Искаш да ме изложиш пред обществото ли?
09:03Какво общество?
09:05За какво общество ми говориш?
09:07Няма да допусна хората да говорят,
09:09че работиш за мижеви пари.
09:11Моля?
09:13Аз съм принудена да работя за мижеви пари,
09:15защото имам две деца.
09:17Скоро няма да мога да им купя хляп и мляко.
09:19Кога ще преглътнеш гордостта си?
09:22Кога? Кажи.
09:23Ще се справим, Неслихан.
09:25Казах не.
09:35Кажи, Айшел.
09:37Госпожа Неслихан, здравейте.
09:39Днес започнах работа.
09:40Добре.
09:41Отваряй си очите на четири.
09:43Ще ми докладваш за всичко,
09:45което се случва в унази къща.
09:46Бъдете спокойна.
09:47Сега разбрах, че до вечера
09:49има някакъв маскен бал.
09:51Дъмна се приготвя за него.
09:52Маскен бал.
09:54Абонирайте се!
10:24Абонирайте се!
10:54Абонирайте се!
11:24Абонирайте се!
11:26Абонирайте се!
11:28Абонирайте се!
12:00Абонирайте се!
12:02Сега...
12:06Ще ми помогаш ли, за да не си търся нова работа?
12:09Абонирайте се!
12:11Абонирайте се!
12:13Абонирайте се!
12:15Абонирайте се!
12:19Не!
12:21Не ще и да чуя!
12:23Преложих му пари, не!
12:24Не се съгласява!
12:25Било частно парти!
12:27Не се е влизало без покана и прочее!
12:29Абонирайте се!
12:30Абонирайте се!
12:31Абонирайте се!
12:32Абонирайте се!
12:33Абонирайте се!
12:34Иска ли парите или не?
12:35Иска ли парите или не?
12:36Какво ми казва?
12:37Да...
12:39Не Салихан беше права!
12:42Тези хора се познават чрез родителите си.
12:46Те са избрани!
12:48А да младен черко я е!
12:51Кой познава моите родители?
12:54Ако не познават родителите ти, ще опознаят чичо ти!
12:58Почакай!
12:59Все някак ще те вкарам на това партия!
13:02Само почакай!
13:18Ела!
13:35Ей!
13:36Ела!
13:37Ела, ела!
13:38Какво стана?
13:39Ореди ли?
13:40Да, да, да!
13:41Що им съм казал ще го направя!
13:43С Божията помощ ще влезеш на партия!
13:45Платих на едно момче!
13:47Ще те пусне през кухнята!
13:49Не говори с никого!
13:50Не поглежда и никого!
13:51Директно влиза и в салона!
13:52Добре!
13:53Хайде!
13:54Хайде!
13:55Насам!
13:56Насам!
13:57Хайде, ела те!
13:58Ето!
13:59Това е момчето!
14:00Хайде върви!
14:01Хайде да е върви!
14:03И не излиза и с празни ръце, чули?
14:05Какво означава това?
14:06Как така?
14:07Какво?
14:08Парите ти скоро ще свършат!
14:09Намери някой богатаж вътре, че да се облажим и ние!
14:12Хайде!
14:13Върви!
14:14Хайде!
14:15Върви!
14:16Върви!
14:17Хайде!
14:23Ева!
14:44Тук слагаме маските!
15:14Върви!
15:15Върви!
15:16Върви!
15:17Върви!
15:18Върви!
15:45Извинете!
15:48Върви!
15:49Върви!
15:50Извинете!
15:57Върви!
15:58Върви!
15:59Върви!
16:00Върви!
16:01Какво ще обичате?
16:05Вино!
16:06Вино за госпожата?
16:08Червено!
16:09Върви!
16:13Благодаря.
16:14Моля.
16:16Явно и вие сте сам.
16:20Вече не съм.
16:25Серхан Гюнеш.
16:34Приятно ми.
16:42Приятно ми.
17:12Приятно ми.
17:42Приятно ми.
18:12Ела.
18:22Ела ми съм.
18:31Да седнем.
18:38Скъпи, но защо седнахме в този агъл?
18:41От тук нищо не виждам.
18:43Тук е спокойно. Добре си е.
18:47Ще си взема питие.
18:49Вземи и за мен.
18:57Здравейте.
18:58Може ли два коктейла, моля?
19:00Коктейлите са и там.
19:02Благодаря.
19:02Извинете.
19:10Извинете.
19:11Още една чаша червено вино, моля.
19:35И аз обичам червено.
19:40Така ли?
19:43Благодаря.
19:44Но си поръчахте коктейли.
19:45Тази вечер ми се пие нещо кисело.
19:49Изглежда много добре.
19:50Наистина е вкусен.
19:57Може ли да опитам?
20:00Извинете.
20:01Виното отпада.
20:02Искам такъв коктейл.
20:04Сама ли си?
20:07Да.
20:08Но ти, Май, не си.
20:11Дой тог с гаджето си.
20:12Седи ето там.
20:14Винаги е такъв.
20:16Самотен, потаян.
20:17Едва го накарах да дойдем днес.
20:20Страшно ми харесва тук.
20:22За пръв път идвам.
20:24Страхотно е.
20:25Не мислиш ли така?
20:27С тези фонтани, различно е.
20:29За пръв път?
20:30Да, за пръв път.
20:31Ще видя един приятел.
20:47Кажи да ще.
20:52Прочети любимата приказка на брат си и той ще заспи.
20:56Много ви обичам.
20:58Добре, миличка. Лека нощ.
21:01Наколко се?
21:07Моля?
21:08Извинете, без да искам ви чух.
21:11Ще позволите ли?
21:13Разбира се.
21:17Моят сина на 10.
21:19Но се мисли за 15 годиш.
21:23Ранен пубертет.
21:24Голямо приключение.
21:25Не ви е лесно?
21:28Определена.
21:28Наистина голямо приключени.
21:32Но вие май имате време до него.
21:35Същност, и ние вече сме близо.
21:38Дъщеря ми Нехир е на 10.
21:40Синът ми Бату на 5.
21:41Сега и двамата са ангелчета, но не знам какво ще стане след няколко години.
21:47А съпругът ви?
21:47Аз загубих съпруга си.
21:54Извинете, не съобразих.
21:56Няма проблем.
21:56И аз отглеждам сам сина си.
22:02Мислех, че съпругът ви помага, но явно и на двамата не ни е леко.
22:08Така изглежда.
22:10Но в такива моменти и си спомням думите на един любим писател.
22:15Стрелата първо трябва да се изтегли назад.
22:18Ако животът ви дърпа назад с трудности,
22:22значи ще ви изстреля към нещо по-добро.
22:25Хубави думи?
22:27Да.
22:30Нещо за пиене?
22:34Да, може.
22:35Предпочитание?
22:37Като вашето.
22:39Веднага.
22:40Благодаря.
22:48Благодаря.
23:18На партии съм спешно ли е?
23:38Кой транспорт?
23:39За Америка ли?
23:42И преди сме работили с тях,
23:46говори с хората.
23:48Ако не разрешите проблема,
23:49кажете, че собственикът накара Агач Холдинг.
23:52Пой раз кара Агач ги моли.
23:54Ще говорим пак по-късно, тук и шумно.
23:56Затварям.
24:00Добре ли сте?
24:02Да, добре съм.
24:03Благодаря.
24:04Извинете, не ви видях.
24:06Няма проблем.
24:07Опитвам се да съм невидима.
24:10Не разбрах.
24:11Тези покани, блъсканицата,
24:15излагането пред толкова очи,
24:16това не е за мен.
24:20И за мен е така, но...
24:22Ови, бизнес.
24:24Какво работите?
24:26Пой раз.
24:28Госпожо Махинур.
24:29Аз организирам маскен бал,
24:30а не мога да стоя с маска.
24:32Омразна ми.
24:34Как си?
24:35Как е настроението?
24:36Всичко е прекрасно.
24:37Благодаря ви.
24:39А госпожата?
24:40Запознахме се преди малко.
24:44Аз...
24:44Искам да те запознае с един човек.
24:48Извинете ме.
24:49Довиждане.
24:50Довиждане.
24:51Довиждане.
25:02Довиждане.
25:04Довиждане.
25:07Довиждане.
25:08Абонирайте се!
25:38Абонирайте се!
26:08Абонирайте се!
26:38Здравей!
26:38Здравей отново! Как си?
26:40Добре, а вие?
26:40Добре. Как върви партиято?
26:42Добре. Много добре.
26:44Добър вечер.
26:53Добър вечер.
26:54Може ли да направя един анонс?
26:56Разбира се, моля.
26:57Благодаря.
27:01Драги гости!
27:02Моля ви за малко внимание.
27:12Моля ви за малко внимание.
27:20За съжаление съм длъжна да кажа, че днес тук има един неканен гост.
27:27Този гост краде чужди животи и ги представя за свои.
27:38Говоря за крадла.
27:43Която е дошла днес, за да съсипе нечи друг живот.
27:58Трябва да тръгваме.
28:02Защо, скъпи? Какво става?
28:21Да вървим.
28:22Какво става?
28:22Да вървим.
28:23Аз исках само да ви предупредя.
28:44Ако обичате, извинете.
28:51Ако обичате, извинете.
28:55Какво беше това?
28:57Ме разбрах.
29:01Да, Майко.
29:05Добре, остави го, аз ще говоря после с него.
29:09Добре.
29:09Извинете, трябва да тръгвам. Беше ми приятно.
29:14Но така и не се запознахме. Аз съм дъмла.
29:18Пой раз.
29:21Аз също тръгвам. Ако искате да излезем заедно.
29:24Моля, да вървим.
29:29Селим, защо тръгваме? Какво става?
29:32Само да се махнем от тук и ще ти кажа.
29:41Такси?
29:49Карайте след онази кола.
29:58Ако обичате, карайте по-бързо.
29:59Не ги изпускайте от поглед. Много е важно.
30:02Къде отидоха?
30:28Не знам. Завиха на някъде.
30:31Аз не ви ли казах да не ги изпускате от поглед?
30:33Аз не съм полицай.
30:35Ако имате проблеми, идете в участъка.
30:37Боже мой, всички луди мен намират.
30:47Господин Неджати, не може така.
30:50Добре, добре, чакам.
30:52Шофьорът ми е отишъл да вечеря.
30:58А сега е в задръстване.
31:00Или ще взема такси, или ще го чакам тук.
31:03Ако искате, аз ще ви закарам.
31:06Но, вие бързате.
31:07Не се разкарвайте заради мен.
31:09Моля ви, няма проблем.
31:11Колата ми дойде.
31:12Моля да тръгваме.
31:14Много ви благодаря.
31:15Моля да тръгваме.
31:45Може ли да сляза някъде тук?
31:56Може ли да сляза някъде тук?
32:15Гледай, гледай.
32:17Коя е тази?
32:29Моля да са.
32:29Е, вече не сме на бала, нали?
32:33Да.
32:40Натам ли?
32:41Да, след малко ще завием вдясно.
32:43Ахмет, след малко зави и вдясно.
32:46Добре.
32:48Господин Пойрас, задължена съм ви.
32:51Благодаря.
32:52Моля.
32:53И аз ви благодаря.
32:55Освежихте вечерта, която мислих, че ще протече скучно.
32:57Много сте, Мил.
33:00И за мен е така.
33:05Онази къща вдясно.
33:07Ахмет, спри пред къщата вдясно, моля.
33:10Много ви благодаря. Много сте, Мил.
33:31Моля, госпожо Демла, приятна вечер.
33:34Приятна вечер.
33:36Ей, какво стана?
34:05Щеях да се пръсна от притеснение.
34:07Не питай.
34:08И Неслихан беше там.
34:10Госпожа, Неслихан ли?
34:11Да.
34:12Тази твоя госпожа ще ще да ми навлече неприятности.
34:15Какво стана?
34:17Излезе на сцената.
34:18Заяви, че имало неканена гостенка,
34:21която крадяла чужди животи.
34:24Точно мен описа.
34:25Оплаших се, че ще каже и името ми.
34:28Е, е.
34:29Не го ли каза?
34:31Не го каза.
34:33Тогава спокойно.
34:34Не мисли за Неслихан.
34:37Остави я нея, а ми кажи, кой те докара до тук?
34:41Ударих Джак Пота, Чичо.
34:43Джак Пота.
34:43Сериозно?
34:44Съвсем сериозно.
34:46Запознах с един мъж.
34:47Е?
34:48И богат.
34:49И известен.
34:50И ерген.
34:52и голям кавалер.
35:01Много е сладък.
35:03Представям ти новото си гаджет Пойра Скарагач.
35:08Билетът ми за висшето общество.
35:10Сега ще видят коя е дъм ла.
35:16Браво на теб.
35:18Не слихам.
35:42Може ли да поговорим?
35:44Да, да, влез.
35:47Заповядай.
35:48Няма да влизам и да ви притеснявам.
35:51Ти би ли излязъл?
35:52Станало ли е нещо?
35:54Ела, ще ти разкажа.
35:55И дъм ла щеше да дойде, нали?
36:05Ти се зарече да я разобличиш.
36:07Проблем ли стана?
36:09Нищо не успях да направя.
36:11Точно взех микрофона
36:12и започнах да обяснявам
36:13как дъм ла е дошла.
36:15И в този момент
36:16видях насреща си Мурат Атила.
36:20Момент Мурат ли?
36:21Сигурна ли си?
36:22Сигурна съм.
36:23Имаше маска на лицето, но
36:24съм сигурна, че беше той.
36:27Познах го,
36:28щом започнах да говоря
36:29и той разбра, че съм аз.
36:31Изпадна в паника и избяга.
36:33Е?
36:33Тръгнах след него.
36:35Той беше с една руса жена,
36:36качиха се в колата.
36:37Аз опитах да ги проследя с такси,
36:39но след известно време
36:40ги изпуснах от поглед.
36:42Не си, Хан, защо си го следила?
36:44Ами ако ти се беше случило нещо?
36:46Да се беше обадила?
36:47Щяхме да изпратим екип.
36:49Щяхме да му предпречим пътя.
36:50Прав си, прав си,
36:54първото, за което се сетих.
36:57Взех номера на колата.
37:00Добре.
37:01Добре си направила.
37:03Добре, чаки.
37:10Кадир, запиши номер.
37:1234,
37:13Диарбекир,
37:14Кастамоно, Трапзон,
37:15414.
37:17Разбери на чия има регистриран този номер.
37:20Добре.
37:21Чакам да се обадиш.
37:24Не слихан ме позна.
37:30Иначе защо ще ме следи?
37:31Шефе, как ще те познай,
37:33защо си с маска?
37:34Какво като съм с маска?
37:36Били сме женени толкова години.
37:38Защо отидох на това парти по дяволите?
37:41Шефе, успокой се.
37:42Никъде не използваме името ти.
37:44Мурат вече не съществува.
37:47Кой и как ще те открие?
37:49Балкан не е така.
37:51Явно не слихан не се отказала.
37:53Трябва да сменя апартамента,
37:55веднага ми намери нов.
37:56Моля те, успокой се.
37:57Ти нямаш нито име, нито тяло.
37:59Стига си, Дрънкъл.
38:01Намери ми нов апартамент и ми се обади.
38:03Благодаря.
38:16Моля, някой обаде ли се?
38:18Не, никой.
38:21Кадир, казва има ли добри новини.
38:24Номерите на кола поднаем.
38:30Добре, свържи се с фирмата.
38:34Кадир, аз ще се заема с този случай.
38:37Чакам да се обадиш.
38:39Добре, хайде.
38:40Сега не могат да се свържат с фирмата.
38:45Но продължават да търсит.
38:48Опитват се да намерят хората.
38:51Най-късно сутринта ще влезем във връзка.
38:54Не се тревожи.
38:55Приятен ден.
39:01Добро утро, господине.
39:02Добро утро, Ахмет.
39:03Към фирмата ли?
39:04Да, към фирмата.
39:13Ахмет, какво звани?
39:14Не знам, господине. Не е моят телефон.
39:25Алло?
39:26Здравейте.
39:28С нощи съм си загубила телефона.
39:30Явно вие сте го намерили.
39:32Да.
39:33Аз съм Дамла Динчер.
39:35С нощи бях на маскенбал.
39:37Вероятно, там съм го забравила.
39:39Здравейте, госпожо Дамла.
39:40Аз съм Пойрас.
39:42Господин Пойрас?
39:44В колата ви ли е паднал?
39:48Не мога да повярвам.
39:50Да, да. С нощи е паднал в колата.
39:52Видях го след като звънна.
39:55Ако е удобно,
39:57може ли да дойда
39:59и да си го взема?
40:02Добре.
40:04Вкоручеш, Мели.
40:06Благодаря.
40:07Идвам веднага.
40:12Айшал?
40:14Да, госпожо Дамла.
40:15Аз излизам.
40:17Добре.
40:18Хайде, чао.
40:19Довиждане.
40:23Хайде, чичо, тръгваме.
40:24Къде отиваме?
40:25Що за вълнение?
40:27Имам среща с Пойрас.
40:29Еха, много си бърза.
40:30Да, вярно е.
40:36Хайде, побързайте, да не закъсняваме за първият учебен ден.
40:39Майко, би ли дошла?
40:45След като оставя децата в училище,
40:47отивам на интервю за работа.
40:49Може да закъснея.
40:50Не слихан, вече се разбрахме.
40:52Майко, стига с този имидж.
40:54Аз трябва да се грижа за двете си деца.
40:56Разбираш ли?
40:58Семейен имидж, хай лайф.
40:59Нямам лукса да мисля за такива неща.
41:02Трябва да работя.
41:04Не слихан.
41:05Деца,
41:06кажете чао на баба.
41:08Чао, чао.
41:09Чао, скъпи.
41:10Довиждане.
41:15Деца, знаете ли,
41:17най-хубавото на новото училище е,
41:19че е близо до къщи.
41:20Винаги ли ще ходим пеша до там?
41:22Да.
41:22А когато вали?
41:26Ще отваряме чадърите си и ще тичаме.
41:29Става ли?
41:29Става.
41:30Нали, Миличка?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended