- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Доброта
00:30Госпожа, не стихам?
00:39Добре ли сте?
00:41Не съм, господина Тила.
00:45Как да съм добре?
00:47Ако тя не си спомни нищо,
00:50какво ще правя тогава?
00:52Ако Дамла не каже,
00:53че Моратия е намушкал с ножа,
00:55как ще докажа, че съм невинна?
00:58Как?
00:58Как? Имам ли друг избор?
01:01Не виждате ли, че той я манипулира от сега?
01:04Държи я за ръка.
01:05Този човек само преди дни
01:07се опита да я убие.
01:09Вие вярвате ли му?
01:13Преживявате труден момент, разбирам.
01:16Докато мъжът ви е отдаден на друга жена.
01:20Не е, напротив.
01:22Не разбирате.
01:23Морат не е проблем.
01:24Той е мъртъв за мен, не ме интересува.
01:26Да бъде с когото поиска.
01:27Но ми дойде да гуша от игричките на тях двамата.
01:30Искам да се отърва.
01:38Добре.
01:40Аз отивам в районното.
01:42Искате ли да ви закарам да не шофирате в това състояние?
01:45Благодаря.
01:48Ще се справя.
01:48Няма проблем.
01:52Приятен ден.
01:53И на вас.
01:54Виж, тук празнуваме.
02:09Назаден план е чудесна трапеза, която ти беше приготвила.
02:13Виждаш ли колко сме хубави?
02:17Изглеждаме много щастливи.
02:18Не слихам.
02:21Извинявай.
02:39Гледай.
02:40Виж колко сме сладки.
02:42Спомня ли си колко те обичам?
02:49Какво има?
02:51Защо гледаш така?
02:57Нищо.
03:00Спомня ли си нещо?
03:03Нищо не помня.
03:05О, Нази жена.
03:12Защо казва, че си се опитал да ме убиеш?
03:16Защото се опитва да ни раздели.
03:19Единствената ѝ цял е да ти повлияе за да ни скара.
03:22Защо?
03:24Какво иска от нас?
03:25Коя е тя?
03:29Съпругата ми.
03:30Но само на хартия.
03:32Значи си женен?
03:36Да.
03:37Но както казах, само на хартия.
03:40Скоро ще е бившата.
03:42Нали видя снимките?
03:43С теб се държим за ръка пред всички.
03:46Моляте, вярвай ми.
03:48Любовта ни е по-силна от всякакви пръчки.
03:53Нали така?
03:53А, виж, Чичо ти дойде.
04:12Ти да не би да го опозна.
04:15Ти ми каза, че ми е Чичо.
04:20За това се зарадвах.
04:21Добре.
04:22Добре.
04:23Добре.
04:25Вижте се за малко.
04:27Аз през това време ще свърша нещо.
04:30И си почивай, чули?
04:31Говорих с доктора.
04:44Утре я изписват.
04:46И теб ли не позна?
04:48Не.
04:49Но сякаш чувства нещо.
04:52Добре.
04:53Ако те чувства, скоро ще те разпознае.
04:55Дано, дано.
04:58Хайде.
04:59Който откъдето е.
05:00Да си ходим.
05:01Ако имате нужда от нещо,
05:04обадете ми се.
05:06Няма да оставя дъмла самичка.
05:09Като я изпишат, ще я взема при себе си.
05:13Ти нали си заед?
05:15От месец е тук,
05:17а ти не са обаденито веднъж.
05:19Какво ти стана изведнъж?
05:20Не са ли разделихте?
05:21Известно време бяхме скарани
05:23и необщувахме.
05:25Но от сега нататък няма да оставя дъмла.
05:28Не обърквай повече племеницата ми.
05:30Не я зарибявай.
05:45Изплаши ме до смърт.
05:47Аз съм ти, Чичо.
05:53Чичо.
06:02Чуй ме, дъще.
06:03Омзи негодни, който беше при теб,
06:07не е читав.
06:08Не му вярвай.
06:11Върху ножа, с който са таранили,
06:13имаше и негови отпечатъци.
06:15Всъщност,
06:16още не се знае кой е бил,
06:19но ти ще си спомниш.
06:21И когато това стане,
06:24виновникът ще си го получи.
06:26Нали, моето момиче?
06:27Какво си се ухилила?
06:37Да не си прекалила с лекарствата.
06:39Какво ти дадох?
06:41Както и да е.
06:44Искам да се пазиш от онези двамата.
06:46Особено от Мурат.
06:48Дори жена му твърди,
06:49че той го е направил.
06:51Да, разбирам.
06:52Не чапкаш.
06:53Ще ти обясня всичко едно по едно.
06:55Едно по едно.
06:56Чичо,
06:58знам цялата истина.
07:00Не, миличка,
07:01нищо не знаеш.
07:03Забрави какво ти е говорил, Мурат,
07:05и чуй какво ще ти...
07:06Чичо,
07:08аз знам всичко.
07:13Как така?
07:15Да ще ти не си ли изгуби помета?
07:22Наистина ли си спомнеш всичко, дамла?
07:25Тогава защо не си каза
07:29аз се правиш на Луда?
07:31На какво си играеш сега?
07:32Боли ме.
07:35Боли ме, Чичо.
07:37Всякаш в мен бушува пожар.
07:40И с този пожар
07:41ще изгоря Мурат.
07:43Ще видиш.
07:47Мурат ли?
07:48Почакай да не би...
07:53Той да...
07:55Ти какво правиш тук?
08:14Нямаш капка срам, нали?
08:15Нямаш.
08:16От какво да ме е срам?
08:18Твоята безочливост и арогантност
08:19ме вбесяват.
08:20Ти не лъжиш само мен.
08:22Цял живот лъжиш.
08:23Всички.
08:24Всички.
08:25Какви ги говориш?
08:27Защо с нощ ти беше тук, Мурат?
08:29Откъде знаеш,
08:30че съм идвал в болницата?
08:32Разбира се,
08:33излагала си ме.
08:35Лекарството на Бату било свършило.
08:37Следила си ме, нали така?
08:39Много си умен.
08:40Но първо отговори на въпроса ми.
08:43Защо дойде до болницата?
08:46Дой док да видя дамла за какво друго?
08:48Заради дамла ли дойде?
08:49Или просто реши да ѝ запушиш устата,
08:51понеже е дошла в съзнание?
08:53Кое от двете?
08:54Сто процента съм била с така.
08:56Да, убедена съм, че си ти.
08:58Но под дяволите не мога да го докажа.
09:00Имам работа.
09:01Не мога да слушам глупостите ти.
09:06Спокоен си, понеже не си спомня.
09:09За това си спокоен.
09:10Но няма да се измъкнеш, Мурат.
09:13Ще си понесеш наказанието.
09:15Страхът да загубя дамла ми напомни колко много я обичам.
09:18Това ли искаш да чуеш?
09:19Обичах я докато бях с теб.
09:21Това ли искаш да чуеш?
09:22Лъжец.
09:23Ще си носиш последствия да.
09:24Я се махай от тук.
09:26Долен лъжец.
09:31Чичо, успокой се, моля те.
09:37Как да се успокоя дамла?
09:38Как?
09:39Ти си излагала и полицията.
09:41Прекрасно.
09:42Браво на те.
09:43Браво.
09:43Хапнах набързо и господин Мурат май си е отишъл.
09:58Той си тръгна.
10:02И дойде този.
10:04Чичо ти да ще.
10:06Родният ти Чичо.
10:08Много ме тревожи.
10:09Какво ще правим?
10:10Да, направим така.
10:13Вие малко си поговорете, а аз ще посрещна колегите от полицията.
10:19Разбира се.
10:20Вие си имате и друга работа.
10:23Леко доработвам.
10:25Благодаря.
10:25Чичо?
10:26Приятна работа. Всичко добро.
10:35Какво Чичо? Какво?
10:37Ще те хванат.
10:38Научи ли бие? Защо ме правиш съучастник?
10:41Не си отмъщавай.
10:43Кажи им в прав текст. Той ме наръга и да приключим.
10:46Не може.
10:47Няма да е толкова лесно.
10:50Аз лично ще накажа Мурат.
10:53Няма да оставя на друг.
10:55Так. Добре.
10:57Но ако през това време той пак пази, Боже, пепъл ми на устата.
11:02Спокойно.
11:03Няма страшно.
11:04Ако знае, че съвсем не си спомням, няма да ми направи нищо.
11:09Няма.
11:09Ела, ги земела.
11:29Виж тези разходи.
11:32Как ще се справим с тях?
11:33Какво е това?
11:39Задълженията ни.
11:40Започнала е процедура по запориране.
11:43Какво?
11:45За един ден закъснение.
11:46За един ден ли ще запорират?
11:56Гизем, отиди да извикаш, господин Юксел.
12:00Добре, госпожо Шахика.
12:01Мафия е това.
12:07Лешо яди.
12:08Дебнат удобен случай.
12:11И нападат, като изгладняло ято.
12:20Влез.
12:23Заповядайте.
12:24Заповядайте, господин Юксел.
12:26С какво мога да помогна?
12:27Какви са тези декларации?
12:29Знам, госпожо, дойдоха тази сутрин.
12:31И какво правиш, като знаеш?
12:33Какво се иска в тях?
12:34Цялото и недвижимо имущество е фриск.
12:37Къщата ви, имението, автомобилите, дори кръщата на госпожа Неслихан.
12:42Всичко.
12:42Плащането, което очакваме от Италия.
12:52Обадете им се, притиснете ги да платят веднага.
12:55Само това ще ни спаси.
12:57Не стойте така, побързайте!
12:59Разбрах ви.
13:00Сега ще им позвъня.
13:01Господин Юксел, е лата в кабинета ми.
13:11Добре, господин Мурат.
13:17Споделете, проблем ли имаме?
13:23След последния инцидент, започнахме да губим много клиенти.
13:27Тоест?
13:28Почти цялото недвижимо имущество на фирмата е подвъзбран.
13:33Супер.
13:35Ти защо си разтревожен?
13:36Шахика да му мисли.
13:38Единственото, което може да спаси фирмата е онзи трансфер от Италия.
13:43Който няма да дойде, да.
13:45Господин Мурат, и друг път сме правили подобни схеми, но сега е различно.
13:49Ако анализираме състоянието на фирмата в момента, това, което искате, ще я фалира.
13:55Да фалира, братле. Какво те интересува?
13:57Ще правиш каквото ти казвам.
14:00Какво ти обясних?
14:01Като дойдат парите от Италия, ще ги прехвърлиш по моята сметка.
14:05През това време хакерите ще блокират системата и всички ще помислят, че е кибератака.
14:11След това, кой фалирал, кой оцелял, не е наша работа.
14:14Хайде.
14:15И да не ни виждат заедно, тръгвай.
14:17Добре.
14:17На какво прилича това? До кога ще ме преследваш?
14:27Достатъчно. След като картите паднаха и всичко е на лице, да си изясним до край, Мурат.
14:33Вече говорихме. Нямам цял ден за теб.
14:35Искам документите, с които направи майка ми обвиняема.
14:39Ще ми дадеш оригиналите, разбра ли ме?
14:42Да.
14:44Най-накрая си говорим открито.
14:46Без онова.
14:47Децата страдат да не нараняваме психиката им, да спасим брака си.
14:52Целта ти е била да вземеш документите и си ме излагала.
14:56Браво, Неслихан. Оказа се добра актриса.
15:01Браво, наистина. Браво на теб.
15:04Получи ти се, да.
15:06Но за съжаление, трудът ти е напразен, тъй като у мен няма документи.
15:11Не ме лъжи.
15:13Догуша ми дойде от твоите игрички.
15:15Документите вече бяха у мен. Знам, че ги имаш.
15:18Като са били от теб, защо ги искаш от мен? Какво стана с тях?
15:22Заминаха, когато ни хакнаха компютрите. Болше.
15:29Ти, мошенник.
15:33Знаел си. Знаел си от самото начало, че искам у нези документи.
15:37Тръгна на лов, но те отстреляха.
15:40Мръсник. Мръсник.
15:44Защо? Защо? Защо, кажи.
15:47След като си знаел, че се стремя към у нези документи, защо се престори, че ми вярваш?
15:53Защо стигна чак до подновяване на брака ни? Какво целеш с това? Какво?
15:58Търговска тайна. Ще я запазя за себе си.
16:01Стигат ми толкова клевети за днес.
16:03Утре започни на ново, а сега напусни. Хайде.
16:07Ще ми кажеш какво преследваш.
16:09Не слихам. Махни се най-после. Писна ми вече.
16:13Излез ако обичаш. Не те искам. Би ли излязла?
16:17Кой си ти?
16:19Кой си ти, че да ме гониш откъдето и да било?
16:22Махай се. Напусни кабинета ми във.
16:24Същност, ти ще напуснаш живота ми.
16:26Ти започна тази война.
16:28Ти ме принуди, защото си злодей.
16:31И унази е злобна.
16:32И това, че ще ми се правиш навлюбен.
16:34Хайде, стига. Познавам те много добре.
16:37Наистина я обичам.
16:39Много съм влюбен.
16:40Умирам от любов, разбираш ли.
16:42Умирам.
16:44Ето това ти е проблемът.
16:46Че може да обичам нея, а не теб.
16:48Дали нямаш някакъв проблем от това, че обичам дъмла?
16:51Кой си ти?
16:53Кой си ти, че да те ревнувам?
16:55Да се ядосвам?
16:57Нали те познавам?
16:58Да ти кажа ли кой си?
17:00Ти си един страхливец.
17:02Нищожество.
17:03И се правиш навлюбен, защото те е страх от нея.
17:06Не можеш да си намериш място,
17:08от както е дошла в съзнание,
17:10тъй като може да каже, че ти си я намушкал.
17:11Балкан?
17:15Балкан?
17:16Какво става?
17:18Скандал между съпроси, драга.
17:20Да не се намесваме.
17:24Ги взем.
17:25Ги взем, не дей.
17:26Ги взем.
17:30Госпожо Шахика.
17:32Какво има?
17:33Господин Мурат и госпожа Неслихан се карат.
17:37Какво?
17:37Слушай, питам те за последен път.
17:40Дай ми документите и се разкарай от живота ми.
17:42Няма да ги дам.
17:43Най-после.
17:44Призна си, че си поиграл с тези документи и че те са от теб.
17:47Нали?
17:48Защо го направи?
17:49Защо?
17:49Защо?
17:50Защо искаш да вкараш майка ми в затвора?
17:52Заради фирмата.
17:53Нали заради фирмата?
17:55Заради тази компания го направи.
17:58Ето ти фирма.
17:59Ето.
18:00Власт ли искаш?
18:02Фирмата ли искаш?
18:04Ето ти я.
18:05Какво правиш?
18:05Разби живота на мен и децата ми.
18:07Съссипа ме.
18:08Подлец.
18:09Мръсник.
18:12Какво правиш?
18:14Чуй ме добре.
18:15Ако навредиш на майка ми, ще те унищожа.
18:18Разбрали ме?
18:19Посни ме веднага.
18:20Дай ми веднага файловете.
18:21Давай.
18:22Давай.
18:22Не слихам.
18:23Да ще.
18:25Успокой се, да ще.
18:27На какво прилича това?
18:28Иска някакви документи от мен.
18:30Майко Шахика.
18:31Лъжлива гад.
18:33Не наричай майка ми майка Шахика.
18:35Преди малко каза, че няма да ги дадеш.
18:37А сега казваш, че нямаш такива.
18:39Лицемер.
18:40Нямам никакви документи.
18:42За какво говорите?
18:43Измамник.
18:43Какво става?
18:44Какво правиш на сестра ми?
18:46Малкия, не се бъркай.
18:47Не ми говори така.
18:47Давай.
18:50Уволнен си.
18:51Да не съм те видяла във фирмата и около дъщеря ми.
18:56Махай се.
18:57Вие гоните ли ме?
18:58Глухни си.
18:59Уволнен си.
19:00Вън от тук.
19:01Вън.
19:02Добре.
19:03Както искате.
19:04Сега сте силни.
19:06Ще се молите за такива дни.
19:08Още ли не заплашваш?
19:09Махай се.
19:13Да ще.
19:13Всички по местата.
19:21Ти къде?
19:23Където си ти.
19:23Там съм и аз.
19:25Благодаря.
19:26Но нямам нужда, Балкан.
19:28Точно сега имам най-много нужда от теб.
19:31Ще бъдеш моите уши и очи в компанията.
19:34Трябва да останеш.
19:35Поне докато уредим италианския трансфер.
19:38После и без това няма да има фирма.
19:40Добре, шефе. Разбрахте.
19:43Отвари и си очите на четири.
19:45Ще ти се обадя.
19:46Добре.
19:48Не слихам?
19:50Вода?
19:52Добре ли си да ще?
19:55Пий ни си малко.
19:56Хайде.
20:01Аз тръгвам.
20:03Не слихам?
20:03Майко.
20:04Како?
20:06Нека се успокоим и ще отидеш.
20:07Става ли?
20:09Оставете ме да изляза на въздух.
20:10Иначе ще ми стане по-лошо.
20:12Знам.
20:12Да ще.
20:13Добре.
20:14Нека и аз дойда с теб.
20:16Искам да остана сама.
20:18Ще се разходя покрай брежната.
20:19Това е.
20:20Не отивай сама.
20:22Ще се притеснявам за теб.
20:23Синан.
20:24Молете.
20:25Нека я оставим за малко.
20:27Добре, но в това състояние
20:28сама ли да я оставим?
20:29Кой казва, че ще оставим сама?
20:32Добре, но в това състояние.
21:02Добре, но в това състояние.
21:32Мама ли ти каза, че съм тук?
21:53Притеснява се за теб.
21:55И аз се тревожих.
21:57Научих какво става.
22:00Исках да остана сама.
22:03Да си тръгнали?
22:05Остани.
22:06Нямах предвид теб.
22:16И Морад се е преструвал ку рай.
22:18Толкова време е круих план, като си мислех, че съм го изиграла.
22:25А той е знаел какво планирам и си е играл с мен.
22:30Мислиш си, че играе в комбина с Дъмла?
22:35Той е на мушкал с нож.
22:37Нямам никакво съмнение.
22:39Тогава няма защо да преживяваш.
22:41Когато Дъмла се съвземе, всичко ще се изясни.
22:44Нищо няма да се изясни.
22:46Дъмла се съвзе.
22:49Изгубила е паметта си.
22:51Не си спомня дори за мен.
22:52Какво?
22:53Това е положението.
22:55А Морад го играе в любенията Ромео.
22:59Наглец.
23:02Надява се да се измъкне покрай амнезията на Дъмла.
23:06Как съм живяла в брак с такъв човек.
23:10Как изобщо съм се омъжила за него.
23:12Ядосвам се на себе си, като си помисля за това.
23:17А като се сетя какво направих,
23:19мисляйки си, че го заблуждавам, направо полотявам.
23:42Всичко свърши.
23:44Край.
23:46Не искам да виждам никога повече Морад.
23:49Никога.
23:50Татко ви е дошъл.
23:58Тати!
23:59Ела те да ви гушна, миличките ми.
24:02Рано се прибираш.
24:03Да, си не.
24:05Трябва да си събера багажа.
24:06Хайде с мен.
24:07Защо?
24:08Защо ще си събираш багажа?
24:10Нали нямаше да се разделя те с мама?
24:12Отиваш ли си от нас?
24:13Не, принцесо.
24:15Заминавам в командировка.
24:16Помогнета ми да си събера багажа.
24:18Хайде.
24:28Нахалник.
24:30На всичко отгоре е дошъл дома.
24:39Къде е Морад?
24:41Спалнята.
24:45Тати, ще вземеш ли това?
24:47Ще ти отива.
24:48Разбира се, красавица.
24:50Тати, а тази фленелка?
24:52Слагаме я в куфъра.
24:55Морад, би ли дошъл отвън да ти покажа нещо?
24:59Вие слагайте в куфъра всичко, което ще ми отива.
25:02Идвам след малко.
25:06Какво искаш?
25:07Какво правиш тук?
25:09Сега децата ли използваш за мразните си номера?
25:12Твоите номера не са по-малки.
25:13Следеше ме под претекст, че им купаваш лекарства.
25:16Какво си казал на децата?
25:20Тати, стобено ли е там, където отиваш?
25:23Да сложим ли това?
25:24Не, миличка.
25:25Няма нужда.
25:26Много неща взе.
25:27Дълго ли ще останеш там?
25:29Ще се опитам да скъсия срока, колкото може.
25:32Ще си дойда веднага, щом приключи.
25:33Но може да се проточи, нали така?
25:36Може да се проточи, да ще.
25:38Знаете ли, че мама и баба ме изпратиха в командировка?
25:41Взехме много добро решение.
25:43Побързай, не се бави много.
25:44Побързай, не се бави много.
26:14Ти?
26:17Ела, мила моя.
26:23Деца, взехте си довиждане стати, а сега се качете горе да си напишете домашните.
26:28Хайде.
26:32Много се лъжиш, ако си мислиш, че ще ти оставя децата.
26:35Само през струпа ми ще вземеш децата.
26:37Разбира се.
26:39Отново психот докторът ли ще ги гледа?
26:41Какво говориш?
26:42Тълкува безотшлив и нахален човек ли си бил?
26:47Какъв баща си?
26:48Какво ми говориш още?
26:50Не хир спря да говори, защото и беше наредил да не ми казва, че си се целувал с дъмла.
26:55Що за баща си ти?
26:56Що за баща?
26:57Що за майка си ти?
27:01Готова си да подновиш брака си с мен само за да извлечеш полза?
27:04Погледни себе си.
27:05Гледи си работата.
27:06Не мога да повярвам как изобщо съм се омъжила за негодник като теб.
27:11И все още си омъжена за този негодник да ти напълни.
27:14За съжаление, но скоро ще сложа край.
27:16Дубката, в която искаш да вкараш майка ми, ще я запълниш ти, Мурат.
27:20Нищо не се знае.
27:21И за там няма ред.
27:23Може пък ти да лежиш на топло преди нас.
27:27Продължаваш да нахалстваш.
27:29Махай се от тук и да не съм ти видяла повече.
27:30Нямам намерение.
27:31Но в момента, в който напусна този дом, ще започне твоята...
27:35Я се махай!
27:38Марсник!
27:46А за сега нямате физиологични проблеми, госпожица Дамла.
27:53Докторът каза, че може да има време на амнезия заради травмата, която сте преживели.
27:58Затова ще чакаме, докато си спомните всичко.
28:03Разбирам.
28:05Добре. Къде мислите да отидете, когато ви изпишете?
28:09Където живея.
28:12Където и да е това...
28:16С кога ще си тръгнете с чичови ли?
28:19Не мисля.
28:22По-вероятно с Мурат.
28:29С Мурат ли?
28:30Госпожица Дамла.
28:33Все още не сме открили нападателя ви.
28:36Върху ножа, с който сте ранена, има отпечатъци на двама души.
28:40Единият от които е Мурат.
28:42Опасно е да се намирате около него, докато трябва следствието и не се намери истинският виновник.
28:48Аз не помня какво се е случило.
28:53Но сякаш лицето на Мурат ми е познато.
29:01Имам усещането, че питая топли чувства към този човек.
29:06Добре.
29:21Господин Мурат.
29:22Да, господин комисар.
29:23Както виждате, разследването продължава.
29:26Да, и както виждате, аз се опитвам да съдействам с каквото мога.
29:30Да, безкрайно сме ви благодарни.
29:33Но все още сте заподозрян.
29:36Записите, които ни предадохте и това, че свидетелствахте, не ви оневиняват.
29:41Имаме улики.
29:43Вашите пръстови отпечатъци са на лице.
29:46И тези на Неслихан.
29:49Да, и на двама ви.
29:51Господине, да млад ще си спомни в най-скоро време.
29:55Сигурен съм.
29:55Да, всички се надяваме на това.
29:58Но докато госпожица Дъмла си спомни, не е редно да сте около нея.
30:02Не бива.
30:03Какъв е проблемът?
30:05Показвам и наши стари видеа и снимки с надеждата да си спомни по-бързо.
30:11Разбирам ви.
30:12Опитвате се да помогнате на госпожица Дъмла.
30:16Но още не сме открили нападателя и...
30:19Който се е опитал веднъж, може да повтори.
30:21За това госпожица Дъмла в момента има най-много нужда от нас.
30:27Да, да.
30:28По тази причина колегата ще придружава госпожата навсякъде.
30:32Много добър подход.
30:33Нали знаете, че можах да изкарам ограничителна заповед срещу вас?
30:39Но вие по свое собствено желание ще стоите на страна от госпожица Дъмла.
30:48Господин комисар, ходих да хапна докато сте тук, но се разтревоших.
30:53Бързичко се върнах.
30:56Скъпа, защо си станала да извикаме сестрата?
31:00Не, не.
31:02Препоръчаха ми да се разхождам.
31:04Ела.
31:04Ела да ще й хвани ме под ръка.
31:09Благодаря, господин Неджати.
31:12Ще ме придружиш ли?
31:16Разбира се.
31:22Добре, че предложи да се разходим.
31:24Имах ужасен ден.
31:27Защо? Какво е станало?
31:28Не слихам, нали ни видя хвана ти за ръка?
31:31Ей?
31:32Полудя.
31:33Да. Направи огромен скандал във фирмата.
31:35Не знаеше ли за връзката ни?
31:37Не се ли беше примирила?
31:40Не, разбира се.
31:41Не може да го преглътне.
31:44Съюзела се е с майка си.
31:46Днес ми резнаха клона.
31:52Изгониха ли те?
31:54Не точно.
31:55Но така или иначе, скоро тази фирма ще затъне.
31:59Всичко е наред.
31:59Как ще печелиш пари тогава?
32:03Имам пари.
32:05Това не е проблем за мен.
32:07Очаквам голям трансфер от Италия скоро.
32:09Щом пристигне, с теб ще замине в чужбина.
32:12Винаги си ми казвала, защо не заминем да живеем някъде другаде?
32:18Сега настъпи точното време.
32:20Ще заживеем чудесно.
32:22Ще ти направим училище по изкуства.
32:25Разбира се, първо трябва да ми свалят забраната за напускане на страната.
32:30Това е проблем.
32:31Наложиха ми я заради инцидента, който стана с теб.
32:34Виж какво става.
32:38Защо заради маят проблем не можеш да напускаш страната?
32:42Няма общо с теб, скъпа.
32:44Рязах ябълка на бъту, затова има следи от мен по ножа.
32:48Слушай, теб с нож те на ръга не слихан.
32:54Аз я видях с ръце, отзапани в кръв.
32:57Разказах всичко на полицията.
33:03Тогава защо не са задържали не слихан?
33:09Очакват твоите показания.
33:11В момента, в който кажеш, че тята е нападнала,
33:14щом кажеш, че е била не слихан, всичко приключва.
33:20Нея ще я арестуват.
33:21И аз ще изляза начисто.
33:23Ще ми свалят забраната за излизане от страната.
33:27И с теб ще заминем в чужбина.
33:29Не си спомним нищо.
33:30Да ги лъжа ли искаш?
33:34В никакъв случай.
33:37Ще ти помогна да си спомниш.
33:40Изгледай това.
33:42Гледай. Виждаш ли?
33:43Ето. Ето.
33:46Наистина.
33:47Опитва се да ме убие.
33:49Да.
33:50И след малко идвам аз.
33:52Ето ме. Виж.
33:53Как те спасявам, гледай.
33:55Какви са тези дълги разходки от първия ден?
33:59Сестрата ѝ е казала да ходи, за да се възстанови.
34:02Казала ѝ е да ходи, не да покрива норматив за Олимпиада.
34:05Постепено.
34:06Хайде, идъжте.
34:07Да се връщаме обратно в стаята, да ти да си почиваш.
34:10Скъпа, не забрави какво ти казах.
34:12Ще бъде отпред, няма да те оставя сама.
34:15Добре.
34:15Хайде да връщаме.
34:20Добре ли си?
34:21Бавно.
34:22Значи е минало спокойно, събрал си е нещата и просто си е отишъл.
34:36Аз не съм спокойна.
34:39Много ми е нервно.
34:40Морат е намислил нещо.
34:42Според мен ще иска да навреди на фирмата.
34:45Освен това, аз го попитах, защо след като си разбрал, че се преструвам, не ми каза нищо и той каза, че има нещо предвид.
34:54Да знаеш, той има план срещу нас.
34:57Да ще.
34:57Какъв ти план да има?
34:59Колко повече може да навреди?
35:02От финансова гледна точка и без това сме зле.
35:04Въпреки това, внимавай за всеки случай.
35:11Добре е да ще. Добре.
35:13Слава Богу, направихме онова споразумение с италиянците.
35:16Нашите стоки се продават добре на техния пазар.
35:19Само това ще ни спаси.
35:21Иначе ще хме да загинем.
35:24Очаквал солидна сума пари от някъде.
35:27Споменаме Италия.
35:28Фирмата ще ладъфалира.
35:30Когато парите пристигнат, сме ще ли да си живеем живота?
35:35Ти искаш ли да живееш, Сонзи Негодник?
35:38Не, Чичо.
35:39Къде ще ходя?
35:41Той ще ще да ме убие.
35:43Штигнах до тук и пак го направи.
35:46Без да му мигне окото.
35:48Ето толкова дори не ме обича.
35:50За какво ми е?
35:51Добре тогава.
35:53И как ще му свим парите?
35:54Ще намеря начин.
35:56Ти не се тревожи.
35:57Няма да се порадва на печалбата си.
36:00Ще остане без пукната пара.
36:05Но първо трябва да свърша нещо друго.
36:08Ти не се тревожи.
36:13Продолжение следует...
36:43Господин комисар, ще изпишат ли Дъмла?
36:46В момента се приготвя.
36:48Вие разбрахте какво имах предвид вчера, нали?
36:53Не може да си тръгнете с госпожица Дъмла.
36:56Разбрах, господин комисар, благодаря.
37:00Добре.
37:08Госпожица Дъмла, готова ли сте?
37:11Готова съм.
37:12Добре.
37:14Колега от охранителна полиция ще ви предружи.
37:18Само, че...
37:19Къде ще отидете?
37:26В полицията.
37:28Спомних си кој ме је ранил.
37:46Добре, кој?
37:48Кој ви рани снош?
38:02Не слихам.
38:04Разбира се.
38:06От кога повтарям, но никой не ми вярва.
38:09Не слихане, разбира се.
38:11Да.
38:13Госпожица Дъмла, може ли да поговорим насаме?
38:16Да.
38:18Да.
38:18Искам да ви напомня, че подвеждането на органите на реда е голямо престъпление.
38:36Ще ви попитам още веднъж.
38:40Нападателят ви, госпожа Неслихан ли беше?
38:45Неслихан беше.
38:46Добре, добре си спомням.
38:51Възможно ли е някой да ви е накарал да го твърдите?
38:56Не.
39:02Вижте, тук сме сами.
39:06Можете да ми кажете.
39:08Под натиск ли сте?
39:10Не, не съм под натиск.
39:11Никой не ме кара на сила.
39:14Неслихан беше.
39:15Спомням си.
39:17Добре.
39:19Сине, натъпкал си чанцата догоре.
39:22Ден на играчките ли е днес?
39:24Да.
39:25Слагай я на гръбчето.
39:27Нехир, намери ли си бележника?
39:31Намери го.
39:32Беше паднал под леглото, както предположи кака е шъл.
39:34Така става, като учиш в леглото.
39:36Ела, хайде ще закъснеем.
39:38Деца, изчакайте ме за малко в холо.
39:52Беднага идвам.
39:53Мамо, ще закъснеем.
39:55Знам, ще побързам.
39:57Добре, хайде.
39:58Хайде.
39:59Ела, Нехир.
40:01Ела те с мен.
40:01Господина Тила.
40:09Госпожа Неслихан.
40:11Да, говорим отвън.
40:17Какво има? Защо сте тук?
40:21Госпожа Неслихан.
40:23Госпожица Дамла даде показания против вас.
40:26Госпожа Неслихан.
40:28Какво?
40:29Да.
40:30Каза, че вие сте ранили с ножа.
40:35И аз съм принуден да ви отвъда.
40:40Ще ви разпитва прокурорът.
40:47Това е невъзможно.
40:51Невъзможно е.
40:53Как може да каже подобно нещо,
40:54ако тази жена наистина е сума си
40:57и помни,
40:58значи лъже.
40:59Не бях аз.
41:01Ако пък не си спомня,
41:02нищо значи, че
41:04това е номер на морът.
41:06Не го ли виждате?
41:08Не виждате ли?
41:09Госпожа Неслихан,
41:11разберете ме.
41:13Нещата са извън моя контрол.
41:16Но ви призувавам
41:17да обясните всичко подробно на прокурора.
41:21За съжаление нямам какво повече да ви каже.
41:32Децата ми!
41:33Какво ще правя?
41:44Какво ще правя?
41:49Бъдете готова за всичко.
41:53За какво?
41:55Ще ви кажа така.
41:56Може да излезе заповед за задържането ѝ.
42:03Ще ви чакам тук.
42:06Имате време да се сбогуват.
42:09С децата си.
42:10С децата.
42:11С децата си.
42:12Субтитры создавал DimaTorzok
42:42Субтитры создавал DimaTorzok
Recommended
45:47
|
Up next
42:56
41:34
50:39
1:05:11
44:05
43:36
40:30
1:00:13
42:26
42:39
41:21
39:37
41:36
39:35
40:47
41:16
41:41
39:42
40:03
59:15
39:06
39:08
40:54
41:41
Be the first to comment