Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00If you like it's a big part...
00:02If you like it's a big part, tell me.
00:08I said that you have to ask.
00:12I said that you have to ask.
00:14You have to ask me the question.
00:16I have to ask you the question.
00:18It's my question.
00:20You are always a bit worried.
00:22Yes.
00:24Very true.
00:26Okay.
00:28Okay.
00:30I don't have a busy job.
00:32It's normal.
00:34It's okay.
00:36I didn't have a hotel.
00:38I didn't have a hotel.
00:46And these people...
00:48Who are they?
00:52Here we go with questions.
00:54I have a problem with the question.
00:56Yes.
00:58How can you check the card?
01:00Yes.
01:02Yes.
01:04Yes.
01:06Yes.
01:08Yes.
01:10Yes.
01:12Is that right?
01:14Yes.
01:16Yes.
01:18Yes.
01:20Yes.
01:21I'm ready.
01:23You're free.
01:25Let's go.
01:27I'm very grateful for everything.
01:31I'll leave it for chemicals.
01:35Take it.
01:37I'll remind you.
01:43But you really...
01:45Oh my God!
01:47Ah, впрочем...
01:51...
01:53...
01:55...
01:57...
01:59...
02:01...
02:05...
02:07...
02:09...
02:11...
02:13...
02:15...
02:17...
02:19...
02:21...
02:23...
02:25...
02:31...
02:33...
02:35...
02:37...
02:39...
02:41...
02:43...
02:45...
02:47...
02:49...
02:51...
02:53...
02:55...
02:57...
02:59...
03:01...
03:03...
03:05...
03:07...
03:09...
03:11...
03:13...
03:15...
03:17...
03:19...
03:21...
03:23...
03:25...
03:27...
03:29...
03:31I don't have any words.
03:37If I'm interested...
03:41It's actually me. How are you?
03:46How are you?
03:48First to talk, when we're here.
03:51I don't want to take care of such a...
03:55What should I do?
03:57Seriously, you know...
04:00I don't want to take care of such a...
04:03I'm scared.
04:05Super.
04:08What are you doing?
04:10I'm not sure.
04:12I'm not sure.
04:14I'm not sure.
04:15Right, Lelya.
04:17You're not sure.
04:19You're not sure.
04:21You're not sure.
04:22I'm not sure.
04:24If you want to show me, you want to understand.
04:27I'm not sure if you're feeling well in my arms.
04:30Maybe you're not sure?
04:33You're not sure if you can speak with me.
04:35Stay, Jacob.
04:36She's just saying they are above and above.
04:39They're both going to agree.
04:40And so...
04:41You're welcome.
04:43You're welcome.
04:45You're welcome.
04:47You're welcome.
04:49Let's go.
04:51Let's go.
05:11You're welcome.
05:13Good luck.
05:15You're welcome.
05:17What do you think, guys?
05:19I saw you now.
05:21What's the future?
05:23How does it pop up?
05:25What's the future?
05:27How do I have to forget it?
05:29People are getting up.
05:31That's it?
05:32It's amazing, man!
05:34It's so much fun.
05:36It's really enough.
05:37It's been really important to me.
05:39I'll tell you, I'll take it.
05:46I'll take it.
05:47I'll take it.
05:49I'll take it.
05:51Yes.
05:52I'll tell you something.
05:56I love you as a child.
05:58I'll tell you.
06:00I think we did it.
06:02For statistics.
06:04We'll take it.
06:12I'll take it.
06:14I'll take it.
06:22We'll take it.
06:24Here.
06:26We'll take it.
06:29I'll take it.
06:32This is for you and for me, the end.
06:39When will you buy gold in Paris?
06:44It is for the next hit. Capital Capital.
06:48We will leave it.
06:50Let's leave it in the box.
06:52Yes.
06:53Let's leave it.
06:54No worries.
06:56Jacob.
06:58Don't worry.
07:00What did you say?
07:02Do you know?
07:03The task was to get your mom and dad.
07:07Yes.
07:08Yes.
07:09You?
07:10No.
07:11I just gave it only for you.
07:13But he did it only for you.
07:15That's what he did.
07:17Yes.
07:18Yes.
07:19Then I'll go to here.
07:21Yes.
07:22Yes.
07:23Yes.
07:24What did you say?
07:25Yes.
07:26No.
07:27I was too scared.
07:28Yes.
07:29Yes.
07:30A-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h.
07:31Yes.
07:32Yes.
07:33Yes.
07:34Yes, sir.
07:35Yes.
07:36Yes.
07:37Yes.
07:38Yes.
07:39Yes.
07:40Yes, sir.
07:41Yes.
07:42Yes.
07:43Yes.
07:44Yes.
07:45little smile.
07:46Yes.
07:47Yes, yes.
07:48Yes.
07:49It's a threat, it is.
07:50In, yes.
07:51Yes.
07:52I'm going to take the jackpot!
07:54I'll do it!
07:56Let's do it!
08:00So, I'm going to be ready!
08:02I'm going to do it!
08:04Ciao!
08:10Hey, Lelia!
08:12I'm going to get you to get it!
08:14I'm going to get it right now!
08:16Listen!
08:18I'm going to take a look at you, right?
08:20Yes!
08:22Yes!
08:24It will be us to go to the shop?
08:26To buy them all the furniture!
08:28nämle
08:30They are waiting for you.
08:32Come back to the house!
08:34Moment!
08:36Why don't you have to take a look at you?
08:38Just kidding, you say?
08:40No...
08:42No, you're not the same.
08:44Not true.
08:46I'm going to ask anything.
08:48I don't have a friend.
08:52Hey, Hall.
08:55These eyes can see everything and understand.
09:01Oh, oh, oh.
09:06It's like this.
09:08Let's go.
09:18Laila.
09:33Come on.
09:35Come on.
09:36We have work.
09:44Good morning.
09:45Good morning.
09:46Good morning.
09:47It was a nightmare.
09:48It's like a nightmare.
09:49It's a nightmare.
09:50It's a nightmare.
09:52It's a nightmare.
09:55I'm not afraid of that.
09:59I'm trying to tell you what I am.
10:02I'm not sure.
10:04I have to go to the hospital.
10:07They are.
10:09But you have to go all the患евary parts.
10:14You're not scared?
10:16It's been a long time and nothing is clear, nothing is clear, nothing is clear.
10:25Why did you get rid of it?
10:28What do you think?
10:31Well...
10:33I'm sorry, I'm sorry.
10:36You know what I think is wrong.
10:40Yes.
10:41Eto, smeniam темата.
10:47Onzi красив ли и беше?
10:50Stiga.
10:51Ima li значение?
10:53Glez Little-роден със златна олажичка в уста.
10:56No, ти е помогнал?
10:58Да.
10:59I какво от това?
11:01Хубаво, Лейля.
11:03На нас ни трябва тъкмо такива мъже.
11:06Защо са ни бедни?
11:07Да ги гледаме ли?"
11:10I was asked whether you have a friend for me.
11:14Oh, I love you.
11:16Or...
11:17Or...
11:17Maybe...
11:19Maybe...
11:20I'm concentrating.
11:21I'm the one.
11:21I'm enough.
11:22Bye.
11:22Bye.
11:22Bye.
11:23Bye.
11:23Bye.
11:24Bye.
11:24Bye.
11:25Bye.
11:25Bye.
11:26Bye.
11:27Bye.
11:27Bye.
11:28Bye.
11:31Bye.
11:33Bye.
11:33Bye.
11:34Bye.
11:35Bye.
11:35Bye.
11:38Bye.
11:39I want to go with God.
11:41I'm going to go with God.
11:43I'm going to go with God.
11:45I'm going to go with God.
11:47I'm going to go with you.
11:49Maybe you'll be able to get you.
11:55Maybe not.
11:57Maybe you know.
12:01I know.
12:03I know.
12:05There are others.
12:07I'm going to go with you.
12:09I'm going to go with you.
12:11You're going to go with you.
12:13I love you.
12:15I love you.
12:17I'm not a father.
12:19I thought you were a father because you've visited you so long.
12:25How are you?
12:27I don't know.
12:29I'm not a father.
12:31I'm not a father.
12:33I'm not a father.
12:35I don't know your father anyway.
12:37It can make me this.
12:39And don't care.
12:41Yeah.
12:47I'm not a father.
12:48Even else, have you been on your love.
12:50I'm unknown who you are.
12:52았�исle for you.
12:54You are your dreams.
12:55And love you.
12:57I don't know what to do.
13:27I'm going to go to the hotel.
13:29Layla!
13:31Listen!
13:32You're just kidding!
13:34No, I don't want to tell you.
13:37You're going to go to the house.
13:40You're going to go to the house.
13:42You're going to go, Layla.
13:44Okay, Mary.
13:45I'm working.
13:46I'm going to close it.
13:49Layla!
13:50Layla!
13:54Здравей!
13:55Карай само направо.
14:04Ще звънна?
14:05Да.
14:10Здравейте!
14:12Добър ден!
14:13С нощ и нощувах в хотела ви.
14:16Забравих едно колие.
14:19Пеперуда.
14:20Да.
14:21Бихте ли проверили дали е в стаята?
14:23Стаята бяха почистени тази сутрин и не е намерено нищо.
14:27Ясно.
14:28Може да е до басейна.
14:30Или във водата, или пък някъде в зелените площи.
14:34Ще видите ли?
14:36Басейнат се чисти всеки ден.
14:38Ако го открият, ще ви съобщим.
14:42Чакайте.
14:44Един ми каза, че е собственикът.
14:47Всъщност аз го опознавам.
14:49Ще му звъннете ли?
14:51Бихте ли го опитали?
14:54Да, той ще се сети коя съм.
14:57Обедена съм.
14:58Възможно ли е да разговаряте с него?
15:01Съжалявам, но излезе преди малко.
15:04Тогава ще ме пуснете ли да огледам сама стаята на Бързичко?
15:10Няма начин.
15:13Добре.
15:14Или да ми дадете номера на господина Тежда да го опопитам лично.
15:18Не може да ви го предоставим.
15:20Господине, вие не ми съдействате никак.
15:23Как така?
15:24Не може да дойда?
15:26Не ми давате номера?
15:27Какво ще правя?
15:30Тези хора са просто отвратителни създания.
15:39Ще караш ли по-бързо?
15:41Бързо!
15:48Ехо!
15:50Стой! Стой! Ехо!
15:53Гас! Гас! Гас!
15:55Зато нази кола!
16:04Бързо!
16:05Тайде!
16:11Success now!
16:17Thank you!
16:18You deserve it!
16:20Thank you!
16:21See you soon!
16:23Good morning!
16:24Good morning!
16:25Good morning!
16:27Good morning, Lelio!
16:29Good morning!
16:30What is it?
16:31In the hotel!
16:33Come on!
16:35Today you should be extremely calm.
16:39Now let's start!
16:41You can only do one thing.
16:43And that is to take greetings!
17:09Good morning!
17:11Good morning, Lelio!
17:14No?
17:17How are you venir?
17:19Good morning!
17:22Good morning, good morning.
17:26What is it? Where is he been?
17:32I love to see him in the world.
17:34I love you, Mama.
17:38He has a lot of life and a lot of people.
17:42Mr. Tash, he has to say something.
17:45Mr. Tash.
17:46Mr. Tash.
17:47Mr. Tash.
17:49Mr. Tash.
17:50Mr. Tash.
17:51Mr. Tash.
17:52Mr. Tash.
17:53Mr. Tash.
17:54Mr. Tash.
17:55Mr. Tash.
17:56Mr. Tash.
17:57Mr. Tash.
17:58Mr. Tash.
17:59Mr. Tash.
18:00Mr. Tash.
18:01Mr. Tash.
18:02Mr. Tash.
18:03Mr. Tash.
18:04Mr. Tash.
18:05Mr. Tash.
18:06Mr. Tash.
18:07Mr. Tash.
18:08Mr. Tash.
18:09Mr. Tash.
18:10Mr. Tash.
18:11Mr. Tash.
18:12Mr. Tash.
18:13Mr. Tash.
18:14Mr. Tash.
18:15Mr. Tash.
18:16Mr. Tash.
18:17Mr. Tash.
18:18Mr. Tash.
18:19Mr. Tash.
18:20Mr. Tash.
18:21Mr. Tash.
18:22Mr. Tash.
18:23Mr. Tash.
18:24I'm going to get it later.
18:41Hello, gentlemen.
18:42I'm the secretary of the father.
18:45It's a blessing.
18:47I'm waiting for you in the room.
18:48Can I have one of those?
18:51All are there.
18:52Yes, but the cafe is important.
18:57What is that?
18:58I'll see if it is.
18:59I'll be very happy.
19:15Where is Berit?
19:16Where do you see?
19:21Berit?
19:22Not!
19:25Berit!
19:26Where are you?
19:46Bye, bye.
19:49Bye, bye.
20:08Are you following me?
20:11Don't wait.
20:15Don't wait.
20:24Don't wait.
20:27Yes?
20:28Go.
20:29Go, go.
20:41Do you have any parents?
20:46Stig, don't cry.
20:49Don't cry, don't cry.
20:51Don't cry, don't cry.
20:53Don't cry because I will find them.
20:55Hear?
20:57Let's go.
20:59Don't cry.
21:03That's...
21:05Is it...
21:07Don't cry, don't cry.
21:09Yes, of course.
21:11Stop.
21:13And...
21:15There's one...
21:17There's one, here a dog.
21:19Cie?
21:21I don't know.
21:23Oh...
21:25...
21:28A lot of you are funny.
21:34Yes.
21:38Do you want to eat like this?
21:44No, it's not.
21:46I don't know.
21:48I'm not going to eat like this!
21:55Berit! Berit!
21:57Berit!
21:58Какво става?
21:59Айдост!
22:00Какво правиш?
22:01Berit!
22:02Berit!
22:03Berit, я няма!
22:04Моля, само това липсваше!
22:09Айдост!
22:10Berit! Berit!
22:12Berit!
22:13Чуваш ли?
22:14Berit, да ще!
22:16Is anyone seen it, Berit?
22:19Peelence, where are you?
22:22Berit! Berit!
22:24Peelence, Tumi!
22:26It's a detective!
22:28It's in office, right?
22:30Of course, down there is a house.
22:33Merth, let's check the camera.
22:37Let's go!
22:38Where was the last one?
22:46Berit!
22:48Berit!
22:49Eto, nocia я.
22:51Bravo!
22:52Ti, защо не стоишь до нас?
22:54Изплаших се.
22:56Berit, миличка, толкова те чакахме!
23:01Berit!
23:02Елате, хайде!
23:08Кой си ти?
23:11Да, така, вижте, деца.
23:14Батко ви?
23:26Батко ли?
23:28Кой този?
23:31Да, това е братви.
23:37Здрасти, аз съм Айдост.
23:39Ето, визитната ми картичка.
23:42Добре.
23:44Искате в космоса?
23:46Защо не?
23:48Имам интересни предложения.
23:50Пътят е дълъг.
23:52Ще си поговорим.
23:55Да, това е Айдост.
23:58Berit, Илгас,
24:00кажете здравей, батко.
24:04Здравей, Илгас.
24:06Адиос, Илгас.
24:07Адиос.
24:10Адиос.
24:13Да вървим деца, хайде.
24:14Хайде.
24:15Хайде.
24:16Не чух.
24:17Нататък.
24:18Въпросът е сериозен.
24:19Въпросът е сериозен.
24:20На мен не ми е забавно.
24:22Не чух.
24:23Нататък.
24:24Въпросът е сериозен.
24:25На мен не ми е забавно.
24:27Въпросът е сериозен.
24:29Не чух.
24:30Да.
24:35Не чух.
24:41Нататък.
24:43Въпросът е сериозен.
24:47На мен не ми е забавно.
24:52Вие започнете.
24:53Let's start.
25:23Let's start.
25:53Нямат навършени 18 години, поради което управлението на полагаемите им дялове ще се поеме от техните пълнолетни кръвни представители.
26:03Тоест, от умът.
26:06Чудесно.
26:07Сега ви моля да кажете къде да се подпиша и да си ходя.
26:12Не сме приключили, господина Теж.
26:14Добре.
26:16Ще допълня нещо във връзка с непълнолетните наследници.
26:25Този, който поема по печателството, ще е новият изпълнителен директор и с най-голяма част от дяла.
26:33Господин Вахид желае отглеждането на Елгас Айдос Тиберит да бъде поверено на Атеш Арджала край.
26:44Добре.
26:53Какво?
26:54Каква?
26:55Какво?
26:56Не, не, аз не искам.
27:00Татко не ни е питал.
27:01Моляте.
27:02Батко, моляте.
27:05Ние са тешли и ще живеем.
27:07Не, няма да стане.
27:09Момент.
27:10You will be careful for the company and you will be responsible for the company for three months.
27:15In case you don't have to do it successfully,
27:18the company will be able to get you on a path and will be replaced by Mr. Umut Arjala.
27:25What do you mean?
27:27But you don't have to get anything if you want to save your will.
27:32It doesn't bother me.
27:34Yes, I'm going to leave my own.
27:38Good day.
27:40I'm going to go.
27:48What do you want to do?
27:51Umut?
27:53I want to go to Mert.
27:58Let's go, children.
28:08That's it.
28:13That's it.
28:28That's it.
28:29I'm sorry.
28:31I'm sorry.
28:33I'm sorry.
28:35I'm sorry.
28:37You're in trouble.
28:39I'm sorry.
28:41I'm sorry.
28:43You're in trouble.
28:45I'm sorry.
28:47I'm sorry.
28:51Maybe you have a drink?
28:59I'll tell you something.
29:01I'll tell you something.
29:03I'll tell you something.
29:05I'll tell you something.
29:07If you want to tell a little something,
29:10tell me that this one is a big one.
29:14What?
29:16I'll tell you something.
29:20Lelle!
29:22Do you want to take a look?
29:24I can tell you something to say.
29:29I'm going to go to your house.
29:32That is the biggest surprise for today.
29:36Let's go.
29:38What did I say?
29:40If I'm not going to find him, I'm going to find him.
29:43I'm going to find him.
29:45Okay.
29:48I don't have a chance to ask questions.
29:54I'm going to find him.
30:06The letter will, Mr. Charlpan.
30:10I'm going to find him.
30:12I'm going to find him.
30:14I'll find him.
30:16I've got a look at my room.
30:18I've got a look.
30:20I'm talking.
30:22What do you mean?
30:24What do you mean?
30:26What do you mean?
30:28I know the Arabic,
30:30I know the English,
30:32and the elemental knowledge,
30:34Mrs. Cholpan.
30:36I'm sure.
30:38I'm sorry.
30:40What do you mean?
30:42What is this,
30:44mademoiselle?
30:52Why do you mean?
30:54You're wrong!
30:56Why do you mean?
30:58Why do you mean?
31:00Why do you mean you're wrong?
31:02Why do you mean you're wrong?
31:04Why do you mean you're wrong?
31:06Because they're wrong.
31:08How do you mean?
31:10I can't do it.
31:12Maybe someone can tell you?
31:14We've met one,
31:16and Berit will be forgiven.
31:20Let's go.
31:22Mr. Ateche says, that he is going to do it.
31:27I'm going to tell you.
31:29I'm going to tell you something.
31:32And...
31:33And...
31:35Mr. Vahid was a tapenar.
31:38These are his words.
31:40These are his words.
31:42This is...
31:52Blast.
31:54Empty.
31:56Heava.
31:58Julian Sass.
32:00The Awakening.
32:02The Awakening.
32:03The Awakening.
32:05The Awakening.
32:06The Awakening.
32:08The Awakening.
32:10Heava.
32:12Mario.
32:14Heava.
32:16Heava.
32:18Heava.
32:19A yuldum, gerçeyi sevemedim, kaçırdım.
32:23Aklımı yoluna yatırdım.
32:26Bekledim.
32:29Bitmedim.
32:30Şaşırdım.
32:32Son kalemim.
32:33Yine çabıldım, oda yıkıldı.
32:36Düşlerim gibi.
32:38Oooo!
32:40Düşer aklıma bomboş girişledin.
32:44Bilemem manasını üzülmedim.
32:46Yine sevmedi.
32:48You're welcome.
32:50I'm happy.
32:52You're welcome.
32:54You're welcome.
32:56You're welcome.
32:58This is very important.
33:00You're welcome.
33:02Is it so?
33:04Is it so?
33:06No, it's very valuable.
33:10It's a big job.
33:12It's a new one.
33:14For you, maybe,
33:16it's a new one.
33:18It's a new one.
33:20And it's better to not see you.
33:22I don't have a doubt to be a person like you.
33:26Right?
33:28Yes.
33:30It's a weird one.
33:32It's a weird one.
33:34It's a weird one.
33:36It's a weird one.
33:38It's a weird one.
33:40It's a weird one.
33:42It's a weird one.
33:44There is a weird one.
33:46It's a weird one.
33:48Let's go.
33:52No.
33:54No.
33:56No.
33:58No.
34:00No.
34:02No.
34:04No.
34:06Not.
34:07No.
34:08No.
34:09Where are you waiting for?
34:17I'll be later.
34:20I'm ready.
34:26There's a cup.
34:35Hello.
34:36Hello.
34:39I'm going to tell you everything.
34:41You can hear me.
34:42You can hear me.
34:45And wait.
34:46You're going to get me.
34:48It's an ужас.
34:49It's an ужас.
34:50It's an ужас.
34:52You can hear me.
34:53You can hear me.
34:54You can hear me.
34:55You can hear me.
34:56You can hear me.
34:57You can hear me.
34:58You can hear me.
34:59You can hear me.
35:00You can hear me.
35:01You can hear me.
35:02You can hear me.
35:03You can hear me.
35:04You can hear me.
35:05You can hear me.
35:06You can hear me.
35:07You can hear me.
35:08You can hear me.
35:09You can hear me.
35:10You can hear me.
35:12You can hear me.
35:13You can hear me.
35:14You can hear me.
35:15You can hear me.
35:16That's all.
35:17You can hear me.
35:23There are a few other people who say.
35:25We've got Time to hold on.
35:27It's an schlimmer.
35:29Look.
35:31There are a few others.
35:35Listen,
35:37Pizmir says Givrek.
35:43On the same things are the same.
35:45I remember.
35:47I think I'm going to conquer the city.
35:51Yes, but...
35:55What about him?
35:57I don't know.
36:01Honor?
36:03Why are you looking like this?
36:07You're looking at me.
36:09You're looking at me.
36:11You're looking at me.
36:13I'm going to meet you.
36:15I'm going to meet you.
36:17Oh, God!
36:19It's the end.
36:21Where did you go, Meriem?
36:23It's gone.
36:25It's gone.
36:27It's gone.
36:29It's gone.
36:31It's gone.
36:32You're looking at me.
36:34It's gone.
36:36I'm going to set you up.
36:38I'm going to get you there.
36:40I'm going to get you there.
36:42I'm going to get you there.
36:44I'm going to get you.
36:46I'm going to try it.
36:48Yes, Ella.
36:50Yes, Ella.
36:52What do you know?
36:54Yes, Ella.
36:56What do you know, Jacob?
36:58Do you hear it?
37:00No, I'm afraid.
37:04Okay.
37:18Hello.
37:20Hello.
37:22Hello.
37:24Hello.
37:42Hello.
37:44Hello.
37:46How do you say?
37:50It's sweet.
38:10I can't wait.
38:12Bоже мой.
38:20Uspокойся.
38:22I can't wait.
38:24I can't wait.
38:30I can't wait.
38:32I can't wait.
38:34I can't wait.
38:36I can't wait.
38:38I can't wait.
38:40I can't wait.
38:42I can't wait.
38:44I can't wait.
38:46I can't wait.
38:48I can't wait.
38:50I can't wait.
38:52I can't wait.
38:54I can't wait.
38:56I can't wait.
38:58What do you mean?
39:00What do you mean?
39:06You really help me.
39:10I didn't see you there.
39:12Why didn't you tell me that?
39:14Why didn't you tell me that?
39:18Well, it's good.
39:20You can't go above it.
39:22We didn't have to use it.
39:24What?
39:26It's true.
39:28Tell me the truth.
39:30100%
39:32But let's try to test.
39:36Let's try to test.
39:38Here we go.
39:40Here we go.
39:42Here we go.
39:44Here we go.
39:46Here we go.
39:48Here we go.
39:50Here we go.
39:52Here we go.
39:54Here we go.
39:56About time to meet you.
39:58I think I'm getting to see you.
40:00Here we go.
40:02Here we go.
40:04Here we go.
40:06Here we go.
40:08Here we go.
40:10Here we go.
40:12Here we go.
40:14There we go.
40:16And I've heard you know what you're doing.
40:26Is it that I look like how you feel like, not as good, but all of you.
40:39I'm going to give you what I want to say.
40:44Good morning, your dishes are ready?
41:03Thank you very much.
41:04How did you make the game?
41:08I'm sorry.
41:08I'm talking about the case with the red one with the red one on which I didn't allow you to give you a card.
41:15Right.
41:16Okay.
41:17Good job.
41:25How do you do it?
41:28Why do you do it?
41:30Why do you play with people?
41:32Why?
41:34Why do you do it?
41:36Why do you come to go to your bed?
41:38I'm sorry...
41:41I'm right.
41:43I'd be happy.
41:45I won't get out of bed.
41:47I lost my mind and I have no meaning to dream.
41:50I don't want anyone to have you to ever get out of bed.
41:54I'm not sure if you don't want someone to sepher.
41:57Why do you wanna give up?
41:59Why do I ask you? It doesn't mean to be a gram of meaning.
42:03Please, wait for me to find him.
42:06Or I'll tell you something else.
42:11It's possible.
42:15And I want to see you more.
42:29Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended