Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:34Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:42Абонирайте се!
01:44Абонирайте се!
01:46Какво остава, Акиф?
01:48Каква е тази промяна?
01:50Нали ти казах, че ще възкръсна?
01:53От пепелта, Сузан.
01:55Ето ме!
01:55Абонирайте се!
01:57Абонирайте се!
01:59Изненадах се!
02:00Не очаквах да се съвземеш тълкова бързо!
02:04Чакай!
02:05Това е трейлорът!
02:06Филмът те първа започва!
02:08Абонирайте се!
02:12Какво гледаш?
02:13Ще се срещаш ли с някого?
02:15Да!
02:16С нашия Маджит!
02:17Маджит?
02:19Братът на Инджи и Маджит.
02:22Онзи строител, който те дразни от години, така ли?
02:26Вече не е така!
02:28Вече не ме дразни!
02:30Маджит ми е близък, приятел!
02:32Много близък!
02:33Скъпоценият ми Маджит!
02:34Лъвът Маджит!
02:35Тигърът Маджит!
02:36Това е Маджит!
02:37Хайде тръгвам!
02:38Пожелай ми късмет!
02:40Паси се!
02:41И мисли за мен!
02:43Хайде!
02:44Бай-бай!
02:46Маджит!
02:48Маджитчо!
02:50Маджит!
02:51Добре дошъл!
02:52Маджит, как си?
02:53Как си партньор е?
02:57Много добре изглеждаш!
02:58Хайде сядай!
02:59Хайде!
03:00Сядай!
03:03Момче!
03:04Може ли?
03:06Слушам ви, господине!
03:08Ще празднуваме новото си съдружие!
03:11Донеси две от най-хубавите напитки в заведението!
03:15Разбира се, веднага!
03:16Хайде, момче!
03:18Какво съдружие?
03:19Да бяхме поговорили първо?
03:20Ще говорим партньоре!
03:21Няма проблем!
03:23Ще обсъдим всичко!
03:24Ти си умен, нахочив човек!
03:26Няма как да откажеш!
03:28Да!
03:29Ето!
03:30Погледни!
03:32Това е теренът!
03:34Страхотен парцел, знаеш ли?
03:36Близо до метрото!
03:38А да, и близо до мола!
03:40Отзад, социален комплекс!
03:42Какво повече!
03:44И какво ще правим на този терен?
03:47Хотел!
03:48Ще построим хотел и то какъв само мъджит!
03:52Първо ще построим основната сграда отпред!
03:55Ще я пуснем в експлуатация и ще започне да работи!
03:58През това време ще строим другите сгради и отзад!
04:02Разбираш ли?
04:04Така ще финансираме строежа от приходите!
04:08Толкова е просто!
04:10Хотелския строеж струва скъпо, Кив!
04:13Имаш ли капитал?
04:14Последно чух, че не си в добро положение!
04:19Партньоре, останал си в миналото!
04:21Тези лоши дни минаха!
04:23Сега съм по-силен от всякога!
04:26Слава Богу!
04:27Силен съм!
04:29Така ли?
04:31Казаха ми, че живееш в някакъв пансион?
04:34Ко е казал?
04:36Онези, които го казват, ми искат злото!
04:39Долни типове!
04:40Кои са те, а?
04:42Всичко се промени!
04:44Къщата в която живея сега!
04:47Старата изглежда като пристройка пред нея!
04:51Дворец е!
04:52Истински дворец!
04:54Всичко е наред, братле!
04:56Имам си дом, кола, всичко!
04:58Всичко е наред!
05:00Извинявай!
05:01Синът ми звани!
05:03Сигурно за колата!
05:04Исках да му я сменя!
05:05Да!
05:06Разбираш, нали?
05:07Да му я сменя колата!
05:10Кажи, синко!
05:12Кажи!
05:13Татко!
05:15Трябва веднага да се прибереш!
05:16Защо?
05:18Берг разбра как е починал баща му!
05:20Какво?
05:22Как така? Какво?
05:24Уложението е сериозно!
05:25Ела веднага!
05:27Добре, добре, добре!
05:28Тръгвам!
05:30Вкъщи!
05:32Не могат да се справят сами!
05:35Каза да се прибирам спешно!
05:37Партньоре, с твое позволение ще тръгвам!
05:39Ще се видим отново, нали?
05:41Става, що ме спешно тръгвай!
05:42Но аз заминавам в чужбина след няколко дни!
05:45Ако не се видим до тогава, като се върна, ще дойда у вас!
05:48Искам да видя двореца ти!
05:49Разбира се!
05:50Ще те приема като цар двореца!
05:53Хайде, аз тръгвам!
05:54Хайде!
05:55Ще се видим!
05:56Стой си спокойно!
05:57Хайде!
06:01Сервирай, той ще пи и ще плати!
06:03Хайде, чао!
06:21Асие, моля те, вдигни телефона! Много съм притеснен!
06:24Убади се, моля те!
06:25Убади се!
06:26Вскрит номер!
06:27Вскрит номер!
06:28Вскрит номер!
06:31Кой е посред нощ?
06:32Кой е посред нощ?
06:34Ало!
06:35Ало!
06:36Аз съм лейля!
06:37Взех номер ти от тук!
06:38тук!
06:39Ако ще ме обвиняваш!
06:40за партия тук!
06:41тук!
06:42Много съм лейля!
06:43Много съм лейля!
06:44Си злобен, нали?
06:45Аз и е у нас!
06:47Помислих, че трябва да знаеш!
06:49Какво?
06:50Сериозно ли?
06:51Видяхме я от колата!
06:53Някакъв идиотия притесняваше!
06:55Взехме я с нас вкъщи!
06:57Супер си!
06:58Много ти благодаря!
06:59Изпрати ми локация!
07:00Ще дойда веднага!
07:01Да, ще изпратя!
07:03Но първо ще и се извиниш!
07:05Независимо какво си направил!
07:07Трябва да ти прости!
07:08И чак тогава ще я вземеш!
07:09Ясно!
07:10Остави това на мен!
07:11Изпрати локация!
07:12Добре!
07:13Праща ми я!
07:16Слава богу!
07:17Ако някой ми беше казал, че ще искам да прегърна това момиче,
07:21щях да му се измее!
07:26Направо ще полудея!
07:28Синко, защо си такъв?
07:30Защо не можеш да си държиш езика зад зъбите?
07:33Защо трябваше да разкажеш всичко на приятеля си?
07:35Не те разбирам!
07:36Защото не съм като вас, татко!
07:39Не мога да се усмихвам в лицето на приятелите си и да въртя,
07:42но ме разат гърба им, разбираш ли?
07:44Просто не мога!
07:46Полицията ще дойде!
07:48Ще ме арестуват!
07:49Ще ме вкарат в затвора!
07:50Ще влязе в затвора!
07:52Небахат, не започвай!
07:54И ти сега, моля те!
07:55Минало е време!
07:56Няма доказателства!
07:58Нищо! Защо да те арестуват?
08:00Не разбираш ли?
08:01Защо да те арестуват?
08:02Не мога да влязе в затвора, Акиф!
08:04Не мога да живее там!
08:06Не мога!
08:07Там ще умра!
08:09Ще полудея!
08:10Наистина!
08:11Ще полудея!
08:18Дойдоха!
08:19Полицията е тук!
08:20Ще ме отведат!
08:22Какво да взема със себе си и какво да правя?
08:25Спокойно!
08:26Не сме убивали никого!
08:36Добре, успокой се!
08:40Бог да те накаже, Акиф!
08:42Бог да те накаже!
08:44Айля, чакай!
08:45Защо скачаш без да знаеш истината?
08:48Какво не знам?
08:49Какво?
08:50Какво не знам?
08:51Научих всичко!
08:52Вече знам какви долни чудовища сте с долната ти жена, Акиф!
08:56Долни чудовища!
08:58Айля!
08:59Нищо не сме направили на мъжа ти!
09:02Разбира се!
09:03Нищо не сте направили!
09:04Стига!
09:05Ще си платите!
09:06Вече знаем, що за човек си!
09:08А ти!
09:09Как може да ми го причиниш?
09:10Ти!
09:11Спокойно!
09:12Какво правиш?
09:13Бог да те накаже!
09:14Как може да ми го причиниш?
09:16Беше моя приятелка!
09:17Моя сестра!
09:18Мой съдружник!
09:20Какво ти направи?
09:22Уби мъжа ми!
09:23Уби моя съпруг!
09:25Уби го!
09:26Не, Айля!
09:27Нищо не съм направила!
09:28Не е така, както си мислиш!
09:30Не е!
09:31Нищо не съм направила!
09:33Престани!
09:34Не се излагай повече!
09:35Престани!
09:36Не се прави на невинна!
09:38След като си невинна!
09:39Защо мълчам месеци наред?
09:41Защо?
09:42Ще си платите за това, което сте направили!
09:45Ще платите за смърта на баща ми!
09:47Чувате ли?
09:48Не сме виновни за ничия смърт!
09:51Защо не го разбирате?
09:52Сина ти лъжа ли?
09:54До рук лъжа ли обясни ми?
09:56А ти, твоят син, едва не уби моя!
09:59За да не отиде в полицията!
10:01Безобразие!
10:02Вие сте престъпници!
10:07Какво семейство сте вие?
10:09Какви хора сте вие?
10:12Но не, няма да се измъкнете!
10:14Ще си платите за всичко!
10:16Ще отговаряте пред закона!
10:18Няма за какво да отговаряме!
10:22Да, няма!
10:24Айля!
10:25Молете, успокой се и ме и слушай!
10:27Молете!
10:28Наистина, нищо не сме направили!
10:31Да, аз карахме се, вярно е!
10:33Но Ресул сам падна!
10:34Не сме го убивали!
10:36Продължаваш да повтаряш, че сам е паднал!
10:39Че не сте направили нищо!
10:41Искъж да ме подлодиш ли?
10:42Ще съсипя тази къща!
10:44Чули!
10:45Какво говориш, Жено?
10:46Какво говориш?
10:47Месеци наред ме гледа в очите!
10:49И ме лъжеш, така ли?
10:51И още продължаваш да говориш!
10:52Стига!
10:53Наистина, стига!
10:54Не искам повече да слушам това!
10:56Не искам!
10:57Моля ви, напуснете къщата!
10:59Хайде!
11:00Махайте се!
11:01Ще си тръгнем!
11:02Разбира се, че ще тръгнем!
11:03Но всичко ще разкажете на полицията!
11:05Хайде, отвори да ви видим сега!
11:14Дойдоха!
11:15Полицеите дойдоха!
11:17Мамо, молята, успокой се!
11:19Моля те!
11:20Дойдоха!
11:21Спокойно, моля те!
11:31Ето тук е!
11:35Очакай пет минути, идвам веднага!
11:38С какво се занимавам само?
11:41Ти направо летиш, много си бърз!
11:43Ако можех, щеях да се телепортирам!
11:45Хайде, влизай!
11:51Дойде!
11:52Какво правиш тук?
11:53Ти ли го извика?
11:54Ако ще благодариш, благодари на Лейля!
11:55Ако ще псуваш, аз го извиках!
11:57Ако ще псуваш, аз го извиках!
11:58Аз, като видях, че е умер звани, му писах да не се притеснява!
12:03Ти ли го извиках!
12:04Ако ще благодариш, благодари на Лейля!
12:07Ако ще псуваш, аз го извиках!
12:10Аз, като видях, че е умер звани, му писах да не се притеснява!
12:16Притеснява.
12:19Защо не си вдигаш телефона си?
12:21Поне да беше писала, че си добре, да не се тревожа.
12:24Няма за какво да се тревожиш. Както виждаш, съм добре.
12:29Страно е, че те намирам точно тук.
12:33Много странно.
12:34Така е, Юмер.
12:36Понякога се оказва, че се стратия в дома на човека,
12:38когато най-малко харесваш, а той я е защитил.
12:42Ти да видиш.
12:44Благодаря ти.
12:46Няма защо.
12:46Няма нищо.
12:53Хайде да се прибираме, Аси.
12:56Направи така, моля те.
13:01Първо, както ми обеща, се извини.
13:04И тогава вземи сестра си.
13:09Аси,
13:11много се извинявам.
13:13Може ли да поговорим спокойно в къщи?
13:19Може ли да поговорим спокойно в къщи?
13:23Може ли да се върна с деп?
13:26Моля те.
13:30Моля те.
13:32Благодаря ти, че нямам къде да отида за това.
13:34Ще се върна с деп.
13:36Добре, права си.
13:38Права си да ми се сърдиш, но ще поговорим и ще оправим нещата.
13:41Благодаря ти за всичко.
13:45Няма за какво.
13:46Моля.
13:48Аси, ако брат ти пак те нарани, ще те чакаме.
13:51Вратата ни винаги е отворена.
13:54Не драматизирай толкова.
13:56Тогава не я наранявай повече.
13:59Отново благодаря.
14:00Каквото и да кажеш, си права аз и е.
14:16Направих голяма глупост, но...
14:20Просто ме беше...
14:23Беше ме страх, че ще изгубим това богатство и...
14:26Ще се върнем в дните, когато нямахме хляб.
14:32Йомер, разбирам, че се страхуваш.
14:34С това нямам проблем.
14:36Ядосвам се за друго, знаеш, нали?
14:38Знам, защо си ядосана.
14:41Защото дадох нещо, което не е мое на Акиф.
14:45Поне, разбираш, грешката си.
14:47Знам.
14:50Когато Акиф каза, че ще ги върнем, се подлъгах.
14:54Какво да правя?
14:56Но беше голяма грешка, че ги взех, без да кажа на никого.
15:08Извинявай.
15:12Молете, прости ми.
15:14Ще ги вземеш ли обратно от господин Акиф?
15:16Утре ще го направя. Ще отида и ще ги взема, обещавам.
15:20Добре, хайде.
15:23Сдобрихме ли се?
15:24Сдобрихме се.
15:29Оле, лекна ми.
15:33Когато си ми сърдита, много се натъжавам.
15:36Не прави повече така.
15:38Добре.
15:39Много се натъжавам.
15:40Много се натъжавам.
15:41Какво стана?
15:59Дадоха ли показания?
16:00Ще ги арестуват, нали?
16:01Кажете ми.
16:03Страхувам се, че резултатът няма да ви хареса.
16:05Как така? Какво означава това?
16:08Прочетох показанията им пред полицията, разказали са за случилото се, точно както ви го обясниха.
16:13При тези обстоятелства не изглежда да се открие дело.
16:16Как така няма да се открива дело? Какво говорите?
16:19Това, което направиха, ще им се размине. Така ли?
16:22Единствената им грешка е, че не са съобщили на полицията, че са били там.
16:27Разбира се, ако не са излагали или скрили нещо, защото нямаме доказателства.
16:32Затова не изглежда да се стигне до съд.
16:36Те са убили баща ми.
16:38Убили са баща ми.
16:39За какви доказателства говорите?
16:42Баща ми е мъртъв, а вие още говорите за доказателства.
16:46Това е подигрявка.
16:48Не мога да повярвам под дяволите.
16:52Значи се измъкнахте.
16:58Никакво наказание, така ли?
17:01Добре. Добре тогава, добре.
17:04Чуеме обаче много добре.
17:06Това разочарование, което причини на мен и си на ми,
17:10никога няма да го забравя. Разбрали?
17:17От сега нататък съм най-големият ти враг.
17:20Ще си платиш за това.
17:22Ще те съсипя.
17:24Руклети да стей.
17:29Измъкнахте се, но за сега.
17:35Още не съм приключил с вас.
17:37Берг, трябва да ме изслушаш.
17:39Лаквай, не казвай повече нито дума.
17:42Не е така както си мислиш.
17:44Ти какво говориш?
17:46Какво още може да ми кажеш в очите?
17:49Приключих.
17:51С теб.
17:53До руката кул.
17:56От сега нататък нито си ми брат,
17:59нито приятел.
18:00Берг, до рук.
18:05Не се занимавай, синко.
18:07Бече няма как да го убедиш в каквото е да било.
18:09Той ми е брат.
18:16Беше.
18:18До момента, в който му каза всичко.
18:22Вашето братство умря.
18:24Бог да го прости.
18:25За днес приключих.
18:32Нямам време да търся.
18:33Къде да спя?
18:35Позволи ми да остана в къщата.
18:37Добре, Ела.
18:39Ела, остани тази вечер.
18:42Да тръгваме.
18:44Не, поне ще имам стая, закуска и баня.
18:48Не е зле.
18:50Никак.
18:50Добре.
18:55Като не вдигна телефона, разбрах, че има нещо странно.
19:05Но не очаквах да се скарат с Берг.
19:08С нощи се случиха странни неща.
19:10Кавгата с Берг, след това те намерих при Толга.
19:15Юмер, знаеш ли нещо за бащата на Толга?
19:19Какво, например?
19:20Не знам.
19:21Странен, отблъскващ човек, с нощи без причина започна да крещи.
19:25на Толга.
19:26Каза ми, защо се сприятеляваш с този идиот.
19:30Буквално го унижи.
19:31Не съм изненаден.
19:33Помниш ли, че му удари Шамар пред цялото училище?
19:36Да.
19:38Ясно е, че нямат нормални отношения.
19:40Стана ми жал.
19:42Да, жалко.
19:47Какво, Фатош, ще ти кажа нещо?
19:49Да, кажи.
19:50Знаеш, вчера говорихме, че часовниците липсват.
19:55Не липсват.
19:58Аз ги взех.
20:01Така ли?
20:03Да, но ще ги върна, не се тревожи.
20:05Още днес.
20:06Още днес ще го направя.
20:07Добре е.
20:11Добре тогава.
20:17Приятен апетит.
20:22Кога ще говориш с господин Накив?
20:25Преди училище.
20:27Ще тръгвам да не се къснея.
20:30Успехвачи ли ще въстъче?
20:31Сестричке, добре ли си?
20:38Да.
20:39И аз съм голяма.
20:39И аз ходя на училище.
20:41Е?
20:43Значи, вече и на партията може да ходя.
20:46Не ме приспивате.
20:47Виж, виж.
20:48Я доса насичене, отида на партията, така ли?
20:51Да, така е.
20:52Само поиска и миличка.
20:54На рожденият ти ден ще направя най-хубавото парти.
20:57Наистина ли?
20:58Да.
20:59Видя ли?
21:00Вече и тя се сърди.
21:01Обидила се.
21:02Какво да прави?
21:04Хайде, тръгвам.
21:05До скоро.
21:06До скоро, Петко.
21:18Исмаил, чуй ме.
21:21Тези деца ще ни докарат голяма беля, да знаеш.
21:25Какво има, Фатош?
21:26Откъде го измисли това?
21:28Нали ти споменах за изчезналите часовници?
21:30Да.
21:31Искахме да отидем в полицията.
21:33Да.
21:34Часовниците се появиха.
21:36И, къде са били?
21:38При господин Йомер.
21:39Каза да не се тревожа.
21:41Ще ще ги върне.
21:42Ето, ще ги върне.
21:47сигурно има причина.
21:49Каква причина ще има, Исмаил?
21:51Ясно е, че е искал да ги продаде.
21:54Просто се стресна, като го видях.
21:56Каква друга причина може да има?
21:58Не разбирам.
21:59Ох, Фатош, Фатош.
22:02Не можеш да ги понасеш, тези деца.
22:03Какво ти пречат?
22:04Бедни, сирачета.
22:05Какво още искаш?
22:06Какво? Не разбирам.
22:08Аз не ги мразя, Исмаил.
22:09Не.
22:15Но мисля, че не са толкова наивни.
22:20Манипулирали са госпожа Севги
22:21и се настаниха в дома ги.
22:27Боже, мили.
22:30Ще видиш.
22:31Ето тук записвам.
22:33Ще видиш.
22:34Никой е нормална жена.
22:35особено, госпожа Севги
22:37не би поснала в дома си трима непознати
22:40и не би им позволила да използват имуществото ѝ.
22:46Със сигурност има нещо.
23:02Кога ще кажете коя сте всъщност?
23:04Не знам, Исмаил.
23:06Не знам.
23:08Не мислех, че ще стане така.
23:11Но се страхувам.
23:13Защо, госпожа?
23:14И умер ме обикна като леко лудата Леля Севги.
23:19А ако разбере, че съм жената, заради която родителите му, Сузан и Ахмед, са се разделили,
23:30ще ме обича ли пак?
23:32Ще приеме ли, че съм негова баба?
23:35Ах, Ватош, не знаеш, ама говориш.
23:44И умер за когато говориш е истинският внук на госпожа Севги.
23:48Аз ще отворя.
23:59Добро.
24:04Акиф?
24:05Добро утро, Сузан.
24:07Добре дошла.
24:08Акиф, какво правиш тук?
24:11Така облечен?
24:13А, не е това, което си мислиш.
24:15Не се тревожи, още съм твой.
24:17Има друга причина.
24:18Каква причина, Акиф?
24:21Какво правиш в този дом?
24:24С нощи се случиха някои неща с дурок.
24:27Все пак той ми е син.
24:29Дойдох като баща, да съм до него.
24:32И понеже стана, късно реших да остана.
24:35Какво да правя?
24:37Ти какво ще ще да направиш?
24:39Както искаш, където искаш той.
24:42Не съм дошла за теб, а за небахат.
24:46О!
24:48Сузан, какво става рано сутрин?
24:54Акиф, какъв е този вид?
24:55Какво правиш?
24:57И аз това се чудя.
24:59Как може да ми повтаряш да стоя далеч от този човек,
25:03а да го пускаш да спи в дума ти?
25:04Не те разбирам.
25:06Почакай малко.
25:07Няма такова нещо, разбира се.
25:09Просто дойде и настоя.
25:11Да остане.
25:12Нямал къде да отиде, нали?
25:15Не се смей.
25:17Кажи истината, Акиф.
25:18Да ми, не се карайте за мен.
25:23Сърцето ми има място и за двете.
25:25Внимавай, какви ги говориш, чули.
25:29Ти полудяли, наглец.
25:32нещастник.
25:34Добре де, не мога и да се шегувам, така ли?
25:37Освен това, Сузан знае какво е.
25:40Има ми доверие, няма да ревнува, нали?
25:43Какво да ревнувам?
25:45Оф, добре.
25:47От сутрин таза почвате.
25:49Все едно не сте си до спали.
25:51отивам да се облека и тръгвам по работа.
25:53А вие си говорете,
25:54ама, само не се изяждайте.
25:57Няма да се изяждаме.
26:02Приядохме с любовта ти.
26:04Виж, Сузан, наистина.
26:08Той настоя да остане.
26:10Ти защо дойде?
26:13Докато ви нямаше, дойдоха куп писма.
26:17Реших да ги оставя.
26:18Може да има нещо важно.
26:20А, благодаря ти много.
26:23Няма защо.
26:24Добре, ще тръгвам по задачи.
26:26Ще се видим в клуба.
26:28Сузан, почакай.
26:29Знам, че Акиф вече е женен мъж
26:33и искам да знаеш,
26:35че никога не бих се занимавала
26:37с обвързани мъже.
26:40Това не е в мой стил.
26:43Спокойно.
26:45Аз не съм като теб.
26:50Хайде, ще се видим.
26:56Как го казах само,
26:58че не съм като нея.
27:03Е, хареса ли учителите си?
27:12Не знам.
27:13Не са зле.
27:14Но не съм ги видяла всичките.
27:16Ще ги харесаш.
27:17Колежът е прекрасен.
27:19Знаеш ли, че
27:20Орхан някога е работил
27:22в това училище?
27:25Нали Орхан?
27:26Или греша, Орхан?
27:32Какво има?
27:34Добре ли си?
27:35Не хапваш?
27:36Нищо ми няма.
27:37Просто се замислих.
27:40Ще си сипя чай,
27:41тъда се съвзема.
27:42Добре, миличък.
27:44Разбрах.
27:44Добре, миличък.
28:14Оголчан!
28:21Ела, сине!
28:23Какво, татко?
28:24Вземи.
28:25Дай на сестра си.
28:26Благодаря.
28:28Ще го изям.
28:29Чува ли?
28:30Казва благодаря.
28:31Като баща си.
28:33Шенгил, знаеш ли
28:35какво си мислех с нощи?
28:36Какво?
28:37Знаеш как се казва.
28:39Който гледа едно дете,
28:40ще гледа и две.
28:41Нали за това
28:43направихме хай бюке?
28:45Точно така.
28:46А който гледа две,
28:47няма ли да гледа и три?
28:49Какво?
28:49Искаш бебе ли?
28:51Да, искам.
28:52Колко хубаво
28:53хаят само спомни си.
28:55Така е.
28:56Сега и на мен
28:57ми се прииска
28:58много хубаво хаяха.
28:59Точно така е.
29:00Три, пет, десет.
29:02Да е пълна с бебета къщата.
29:04Ще е страхотна.
29:06Нека е пълна, Рухан.
29:08Нека.
29:09Много искам.
29:11Да направим още една.
29:13Да направим.
29:14Хайде.
29:16Пий си чая.
29:17Скъпи, къде отиваш?
29:40Не мога да
29:42се събудя
29:43и чаят няма да помогне.
29:45Вчера имаше много хора
29:46и се изморих.
29:47Ще изляза малко на въздух.
29:49Ще се върна.
29:50Добре, любов моя.
29:58Мамо, знаеш ли,
29:59на този човек
30:00му е обърка на главата.
30:03Она си змия дойде
30:04и обърка всичко.
30:06Не изглежда
30:07добре да излиза така
30:08сутринта
30:09след първата ви брачна нощ.
30:11С този ход
30:12Орхан ще се върне
30:13при бившата си, да знаеш.
30:15Е, дай си Божия,
30:16не ми вкарвай такива мисли
30:17в главата.
30:18Без причина, моля те.
30:20Не, без причина,
30:21но ти си знаеш.
30:23Само ти казвам.
30:24Хайде,
30:25тръгвам на училище.
30:26Да не закъснея.
30:28До скоро.
30:28До скоро, склепа.
30:30До скоро.
30:30За малко да се засечем.
30:59Афра?
31:01Афра?
31:05Мамо?
31:08Какво правиш тук?
31:10Огълджани,
31:11Айбюке минаваха
31:12и реших да се скрия.
31:14Затова съм тук.
31:15Защо се криеш?
31:17Как защо?
31:18За да не разваля
31:19изненадата.
31:20Каква изненада?
31:22Нищо не разбирам.
31:23Кажи ми.
31:23Те още не знаят,
31:25че съм ти дъщеря.
31:27Ей.
31:28Искам да го разберат
31:29с изненада.
31:30И защо?
31:32Така е по-забавно.
31:34Не искам да научават
31:36така, направо.
31:37понякога ме плашиш,
31:40момиче.
31:42Ами, ти го искаше,
31:43мамо.
31:44Да не ме беше записвала
31:45в тяхното училище.
31:46Какво ти липсва?
31:48Нищо.
31:49Напротив.
31:50Имаш повече от достатъчно.
31:52И всички ще го научат.
31:53Разбрали?
31:54Разбрах.
31:54Нека да сменим темата.
31:56Ако са се отдалечили,
31:57Афра да изчезва.
31:59До скоро.
32:00До скоро.
32:05Луда глава.
32:11Как толкова бързо
32:12се отравахте от часовниците?
32:14Момче,
32:14търговията е такова нещо.
32:16Той дали възможност,
32:17вкарваш гол.
32:19Или ще остане в ръцете ти.
32:21Разбираш ли?
32:22Добре, но
32:23вече не искам да се занимавам
32:24със строителство.
32:25Как така?
32:26Не искаш.
32:27Просто не искам.
32:28Само искам да върна часовниците
32:29на мястото им.
32:32Бива ли такова нещо,
32:33юмер?
32:34Това не е търговия.
32:35Вчера дойде и каза,
32:37Чичо Акиф,
32:38вземи часовниците,
32:39нека правим бизнес заедно,
32:41да сме са дружници,
32:42а днес не искам.
32:44Бива ли така?
32:45Бива ли?
32:46Моля ти се.
32:49Нека продадем обратно земята.
32:50Спарите ще купя часовниците
32:51и ще ги върна.
32:52Не става ли?
32:53Не става, не-не.
32:54Защото аз,
32:55Чичо Ти Акиф,
32:57вече намерих съдружник,
32:59който ще строи сградата.
33:01Така, че е късно.
33:03Разбираш ли?
33:06Аз и е, ще ме убие.
33:09За часовниците ли?
33:10Да.
33:11Хайде,
33:13стига,
33:13за какво се тревожиш?
33:15Като направим сделката,
33:16ще купиш нов часовник за всеки ден от седмицата.
33:20За това ми трябва още малко помощ от теб.
33:24Хайде,
33:25трябва малко да ми помогнеш.
33:27какво значи това?
33:30Нали имах трудни времена.
33:32Бях хвалирал и така нататък.
33:35Трябва да докажа на новия съдружник,
33:37че съм се изправил на крака.
33:39А ти ще ми помогнеш.
33:46Как?
33:47Какво трябва да направя?
33:48Много просто.
33:50Вашия дом е хубав, нали?
33:52Ще вечерям с него там.
33:54Сякаш е моя дом.
33:56Умът е мой
33:57и мотът твой.
34:00И така ще го убедим.
34:03Разбираш ли?
34:06Значи ще го посрещнете в моята къща,
34:08за да си мисли, че живеете там.
34:11Така ли е?
34:13До вечера сме у вас.
34:22Много е топло.
34:28Афра?
34:29Къде?
34:30Ето там, видя ли я?
34:33Къде?
34:34Ето тук.
34:36Беш ли тук?
34:38Да, да.
34:44Сигурно.
34:45Наистина беше тук.
34:47Видях я.
34:48Разбира се.
34:49И дори е влюбена в теб
34:51и е дошла да те види,
34:53за да ти направи деня по-хубав.
34:55Не знам, но се изненадах.
34:58Бих искала да вярвам,
35:00че е влюбена и те следи,
35:01но...
35:02Хайде да не се...
35:03лъжим.
35:03явно не си се събудил, добре.
35:06Още сънуваш.
35:08Добре е да не се лъжим.
35:10Автобусът дойде.
35:11Хайде, мечтателю.
35:17Хайде.
35:17Видя ли я?
35:34Пустни ме за да видя.
35:36Добре я видях.
35:37Не мога да разбера
35:41какво прави в нашия квартал.
35:49Какво има за разбиране?
35:51Влюбена е в мен.
35:52Следи всяко мое движение.
35:54Кое не разбираш?
35:56Не говори глупости.
35:58Само защото я видя тук един път,
36:00не значи, че е влюбена.
36:01Трябва ли да я виждам всяки ден?
36:03Значи, тя не живее тук.
36:06Ако живееше,
36:07щеяхме да я познаваме.
36:08Нали така?
36:10И не следи теб, следи мен.
36:13Сигурен съм.
36:14От сега се е влюбила.
36:20Мислим едно и също.
36:21Няма нужда да казваш нищо.
36:23Аз ще й призная.
36:25Ще й кажа,
36:26че тази любов си заслужава.
36:28И тя ще си признае.
36:31Да, ще си признае.
36:32Да, със сигурност.
36:33След като е дошла чат до тук,
36:35значи трябва да си признае чувствата.
36:38Нали?
36:40Дали да ни купя направо пръстен?
36:42Ще й го дам, като й призная.
36:44Да няма избор, освен да каже да.
36:46Нали?
36:48Оголджан, ти си лут.
36:49Защо съм такъв?
36:54Още от първия ден?
37:06Йомер,
37:07какво стана?
37:08Взели часовниците?
37:10Не.
37:12Вече ги е продал.
37:14Какво?
37:15Как така?
37:17Не се я досвей веднага.
37:18Имам и добра новина.
37:20Намерил е човек за проекта.
37:21Ако го обеди, ще получим парите
37:23и ще си върнем часовниците.
37:24Само, че
37:30иска последна услуга.
37:35Какво иска пак?
37:37Трябва да посрещнем този човек у нас.
37:39Трябвало да изглежда богат
37:41и да спечели доверието му.
37:42Нещо от такова.
37:43Значи, ще участваме в лъжите на господина Кейф,
37:46така ли?
37:47И аз съжалявам за всичко,
37:48но какво да правя?
37:50Няма друг начин.
37:51Ще се съглася.
37:52Умръзна ми от твоите глупости.
37:55Стига вече.
37:56Добре, но това е за последно.
37:58Наистина.
37:59Кога ще дойде?
38:01Тази вечер.
38:06Повече няма да правя грешки.
38:08Наистина.
38:10Обещаваш ли?
38:12Обещавам.
38:15Братско обещание.
38:20Нали?
38:22Дано, бебето е момче и да прилича на мен.
38:35И ти мислиш така, нали?
38:37Мисля, че на света му стига един оголджан.
38:42Откакто си се родила, усещам, че ми завиждаш.
38:45Има нещо такова, нали?
38:47Какво говориш?
38:48Направо умирам от завист.
38:50Ще кажем ли на Иомерия Се за бебето?
38:55По-добре да не казваме, без да питаме мама.
38:58И татко разбра.
38:59Да им кажем.
39:00Знаеш каква е мама?
39:02Сигурно има някакъв план в главата си.
39:04Да не го разваляме.
39:05И без това няма къде да избягат.
39:07Ще разберат.
39:09Добре тогава.
39:09Какво е това?
39:15Черпя за сватбата на мама.
39:17Вземете и вие.
39:18Ами, да взема.
39:22Такава традиция ли имате?
39:24Вземи и ти.
39:25Ще взема.
39:25Какъв е втория ти баща?
39:31Мил човек е, нали?
39:32Държи се добра с теб.
39:34Още не го познавам, но е много добър човек.
39:39Значи си късметлика.
39:41Определено.
39:42Обожава мама, мен също.
39:44Само дъжте това, дъжте онова.
39:46Как да не го обичам.
39:49Да.
39:51Ще те питам нещо.
39:53Оголджан, колко ще изедеш?
39:54Няма да питам това.
39:56Дали днес случайно не си била в нашия квартал?
40:01Какво?
40:03Днес в нашия квартал.
40:05Да, ще говорим.
40:07За това ще си говорим, нали?
40:08Ще занеса бомбони и на учителите.
40:16Изплашия, нали?
40:17Избяга.
40:18Засрами се.
40:19Засрами ли се? Защо?
40:21Сутринта я видяхме на спирката в нашия квартал.
40:25Оголджан си мисли, че го следи.
40:26Така ли?
40:27Вярно е, че я видяхме, но...
40:30Не съм сигурна, че го следи.
40:32Едва ли.
40:33Теп ли ще следи?
40:34Аз лично не бих те следил.
40:36А си е това момиче е влюбено в мен, да знаеш.
40:39Боже, боже.
40:40Какво говориш?
40:41Ако наистина е влюбено,
40:42значи сериозно сме го закъсали.
40:45Чу ли, Юмер?
40:47Още казва, ако е влюбена.
40:48Осъзнаваш ли?
40:49Боже, прости, прости.
40:51Виж го само.
40:53Сдобри ли сте с Юмер?
40:54Да.
40:56Радвам се.
40:57Каза ли ти и какво е станало между Дорък и Берг?
41:00Да.
41:01И много се изненадах.
41:02Но не знаеш защо са се сбили, нали?
41:04Не знам.
41:05Още не сме говорили.
41:07Берг каза ли нещо?
41:08Не.
41:08Звъня му, но не вдига.
41:09Ай, не искам да го притискам,
41:11защото виждам, че не е добре.
41:14Дорък.
41:15Добро утро.
41:15Добро утро.
41:16И на вас.
41:18Звънях ти сутринта, но не вдигна.
41:20Сигурно не си чул.
41:25Чакай малко си.
41:26Берг.
41:28Да не си посмял, Дорък.
41:33Да не си посмял.
41:39Какво става с тези приятелчета?
41:52Края на партито се сбиха тулга.
41:55Значи краят на света наближава.
41:58Май, наистина е така.
41:59Лека работа, братле.
42:09Излез при приятелите си в двора.
42:11Днес аз ще открия събитието.
42:13Господин Борак,
42:14изпрати мен да не се ядоса след това.
42:16Не, не.
42:17Няма да се ядоса.
42:18Ако се ядоса, ще кажа, че аз съм настоял.
42:21Хайде.
42:23Благодаря ти, братле.
42:48Много си е напълнял.
42:50Като има, ще хапваме.
42:52Като няма, няма.
42:57Ако знаеха, че са бомбони за сватбата на баща им,
43:00дали и щеха да си похапват така?
43:09Дорък.
43:10Барк ли не иска да кажете защо сте се сбили или ти?
43:14Аз си я моля, да не настоявай.
43:16Не е нещо, което мога да обясня.
43:18Това е странно.
43:20Двамата сте се сбили, а сега ми казваш, че не може да се обясни.
43:24Притеснявам се.
43:25Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева,
43:37Мими Орданова,
43:38Момчил Степанов,
43:40Симеон Владов,
43:41Иван Велчев.
43:42Преводач
43:42Хатиджа Шекерджи,
43:44Тон режисиор,
43:45Добрин Василев,
43:46Режисиор на дублажа,
43:48Добрин Добрев,
43:49Студио Медиа Линк.
44:21Абонирайте се!
Comments

Recommended