Skip to playerSkip to main content
  • 18 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Девушки отдыхают
00:39Девушки отдыхают
01:01Девушки отдыхают
01:10Девушки отдыхают
01:23Девушки отдыхают
01:33Девушки отдыхают
01:44Девушки отдыхают
02:02Девушки отдыхают
02:07Девушки отдыхают
02:22Девушки отдыхают
02:53Девушки отдыхают
02:59Девушки отдыхают
03:10Девушки отдыхают
03:12Много те моля, не баш разрешими. Хайде ефорио моя, не ме гули съкровище.
03:18Нека да остана, моля те, моля те. Ще се сгуша на земята и така. Може ли?
03:30Не се хили момиче. Ще съжалявам, че ти казах.
03:36Госпожо Етен, тихите води са най-дълбоки. Водят те по ресторанти, по паркове, браво.
03:43Джънсу, ще ядеш бой.
03:44Защо се сърдиш, мамо? Не казвам нищо лошо. Хубаво е. Радваш се на внимание.
03:50Не, всички жени го получават.
03:52Да ще е бащнати, господин Емин се сбиха за малко да се хванат за гушите, а ти мислиш, че е
03:57много забавно.
03:58Как не те е срам да мислиш по този начин?
04:01Да, мамо, смятам, че е за добро. Може би татко ще се опомни.
04:05Да ще е, няма такова нещо. Не е каквото си мислиш. Те се мразят заради стари истории и няма нищо
04:12общо с мен.
04:15Обаче, господин Емин се обиди, че съм хапнала с урхан. Това е вярно, тук си права.
04:22Очевидно е, че ревнува, мамо. Той те е поканил на вечера и не само поканил те на семейно тържество. Пропусна
04:29вечерята, обаче от едина годежа.
04:31А не, казах, че с теб имаме работа, да не ме издадеш.
04:36Мамо, на твое място бих отишла, за да накарам татко да ревнува.
04:41Боже, боже, е пак под хва на старата плоча, Дженсо. Ни няма да преживеем любовна история, като по филмите. Не
04:48го очаквай.
04:49А, не сме сигурни, мамо. Татко не е някой злобар, щом се е досъл на господин Емин. Най-вероятно, те
04:58ревнува от него.
05:00Така ли мислиш?
05:01Абсолютно.
05:03Дали наистина ревнува?
05:04Орхан определено ревнува.
05:06Орхан ме ревнува.
05:12Е, възможно е.
05:14Стига глупости.
05:18Хайде, хайде. Карай по-бързо.
05:21Дали се измъкнахме?
05:23Не знам.
05:26Още са зад нас.
05:28Момче, карай по-бързо. Закъсняваме.
05:37Ще ни пипнат.
05:50Какви ги вършиш?
05:52Имаш ли други идеи?
05:54Запомни номера на таксито.
05:56Ще разберем на коя стоянка е и ще си го вземем.
05:59Хайде.
06:06Ще слезем тук, младежо.
06:09Казахте Бейкос, но що ми искате?
06:16Готово.
06:17Ето, вземи.
06:18Задръж рестото.
06:19Благодаря.
06:20Запомни номера на таксито. Бързо.
06:22Не бива да ни видят.
06:26Чакай.
06:27Не бягай.
06:28Върни се.
06:30Ей, върни се.
06:58Милечка.
07:01Мислех, че спиш.
07:02Оплаши ме, мамо.
07:05Не ми се спи.
07:09И на мен.
07:10Само се въртия.
07:12Приготвих чай.
07:13Опитай, ще те успокои.
07:15Може да си поговорим.
07:19Добре.
07:19да поговорим.
07:24Какво става?
07:26Защо си тъжна?
07:28Аз ли?
07:29Не.
07:30Няма причина.
07:33Ти сигурна ли си, че искаш да напуснеш града?
07:37Сигурна съм, мамо.
07:38Не се опитвай да ме разубедиш, моля те.
07:41Не, не.
07:41Не се опитвам.
07:43Знам, че нямам право да ти давам съвети.
07:49Всъщност,
07:49аз искам да дойда с теб.
07:55Наистина ли?
07:57Ще заминем заедно?
07:59Да.
08:00Защо си изненадана?
08:02Някъде в Турция или в чужбина?
08:05Където решиш.
08:07Двете с теб ще започнем начисто.
08:09Ще имаме нов живот.
08:11С Чичоакив разделихте ли се?
08:15Не се разделихме, но
08:17нямаме бъдеще.
08:19Това е ясно.
08:22Защо го казваш?
08:25Акиф е
08:26на друга вълна в момента.
08:29Не мога да кажа, че не ме обича.
08:32Обичаме, но
08:32цялото му внимание е насочено към небахат и бебето.
08:36Чувствам се излишна.
08:40Не е честно да го опрекваме.
08:43Той загуби сина си.
08:45Знам.
08:47Акиф е готов да посвети
08:49живота си на бебето.
08:51Усещам го.
08:53Затова искам да замина Сюсен.
08:57толкова е щастлив.
08:59Всякаш за първи път ще става баща.
09:03Той знае ли за твоите намерения?
09:06Не му казах.
09:08Няма и нужда.
09:11Обаче
09:13неговото щастие ми припомни
09:17каква късметлика съм аз?
09:19И защо?
09:23Защото си имам детенце.
09:25Скъпата ми дъщеричка.
09:27Ти си най-хубавото и най-правилното нещо в живота ми.
09:32Наистина ли?
09:34Ела да те пригърна.
09:35Миличката ми.
09:36Много те обичам.
09:38Много.
09:38И аз те обичам.
09:41Съкровището ми.
09:51Няма да ти се размине.
09:52Ще стрелям.
09:53Къде е диамантът?
09:55Кълна се не у нас.
09:57Как така не е?
09:59Къде е диамантът?
10:00Говори.
10:01Казвай.
10:08Мръсни псета.
10:09Кръци.
10:13Чакай, чакай, чакай.
10:14Ще ви кажа да не стреляйте.
10:16Остана в таксито.
10:18Скрихме го в колата.
10:20Диамантът е в таксито.
10:22Вие подигравате ли се с нас?
10:23Оставили сте диамант за милиони в таксито?
10:28Вие нормални ли сте?
10:30И как ще намерим това такси сега?
10:32А?
10:32Говори.
10:33Знаем номера.
10:34Запомнихме го.
10:35Вземете си диаманта и ни оставете на мира.
10:38Пуснете ни.
10:38Моля ви.
10:55Купихме страхотни неща, нали?
10:57Така е, да.
11:02Какво остава?
11:03Не бахат изморили се?
11:05Не е скъпа, не е.
11:07Не съм оморена.
11:08Добре съм.
11:09Ние обиколихме два-три магазина.
11:11Нищо особено.
11:12Май, не беше добра идея.
11:14Не биваше да излизаме.
11:16Рисковано е.
11:17Лекарят каза да се пазиш.
11:19Добре съм.
11:20Спокойно.
11:21Говорих с гинеколога да спитах подробно.
11:24Каза, че леки разходки са препоръчителни за мен.
11:27Надявам се, скъпа.
11:28Казала, че има риск.
11:30Оплаших се.
11:32Изпаднах в паника за теб, приятелко.
11:38Не бахат.
11:41Мислех, че ще ми се разсърдиш за това, че казах на Акиф за бебето.
11:46Не е скъпа, не е миличка.
11:48Защо да ти се сърдя?
11:51Хубаво е, че научи.
11:53До кога щях да го крия, ще ще да се усети, нали така.
11:57Обаче, сякаш по-добре да беше научил по-късно.
12:01Не се отделя от полата ми, вече ми омръзна.
12:04А остават седем месеца.
12:07О, не бош.
12:08Това да е проблемът ти, скъпа.
12:15Еля.
12:17Съжалявам, миличка.
12:18Извинявай, скъпа.
12:19Просто не се усетих.
12:21Забравих да питам.
12:22Извинявай.
12:23Не се тревожи.
12:24Какво стана с делото?
12:27Още няма решение.
12:29Отложиха делото с два месеца.
12:32Ще видим.
12:33Чакаме.
12:34Оставам извън ареста.
12:36Здравя да е.
12:39Сигурна съм, че ще се реши в твоя полза и ще бъдеш свободна.
12:44Дай Боже.
12:45Дай Боже да останеш пред децата.
12:47Амин.
12:48Дай Боже.
12:49Скъпа да ми.
12:50Не Боже.
12:51Благодаря ти.
12:57Ще имаш бебенця, а?
13:06Ах, стари ми братовче, да е.
13:08Помниш ли и ние?
13:09Миехме кули по едно време.
13:11Какви хубави дни бяха, а?
13:15Ти пак се отнесе някъде.
13:16Какво става?
13:19Ходих до гражданското.
13:21Лут ли си?
13:22Кой се жени?
13:23Ние с Юсен щеяхме да се женим.
13:26А, да.
13:27Вашата сватба от четири и половина.
13:31Защо отиде?
13:32Защо се наказваш?
13:34Нямам идея.
13:36Извикаха ли по имена, заболяме.
13:39Не знам защо отидох.
13:42Още я обичаш, нали?
13:45Ама че въпрос, обичаш я.
13:49Юмер?
13:50Да.
13:56Намерихме този камък в колата, в джоба на седалката.
14:01Благодаря.
14:02За нищо.
14:03Странен камък.
14:05А, знам какъв е.
14:06Какъв?
14:07Ами, онези циркончета, нали ги знаеш?
14:09Казват, че е носили пари.
14:12Някой клиент го е оставил.
14:16Елиф обича камъни.
14:18Много ще й хареса, сигурен съм.
14:23Ще се влюби в този камък.
14:25Някой ще си го потърси.
14:27Много те моля.
14:28Ако беше важен, вече щеяха да питат.
14:31Щом не питат, значи не им пука.
14:32Може ли да го дам на Елиф?
14:37Моля те, Юмер.
14:39Да ти кажа ли нещо?
14:42Ако заблуденият клиент го потърси, Елиф ще ми го даде.
14:45Ще си вземеш подаръка, така ли?
14:47Е, няма да е готино, обаче един път ще ми прости.
14:51Добре, взимай го.
14:56Батко, Хюкмю.
14:58Хюкмю?
14:59Извинявай, приятел, малко закъснях.
15:01Няма проблем.
15:02Всичко е наред, нямаш проблеми, нали?
15:05Всичко точно ли е?
15:07Да, да, разбира се.
15:08Ключовете е.
15:09Благодаря.
15:11Аз съм Хюкмю.
15:12Хубаво име.
15:14На дядо ми съм кръстен.
15:17Ние тръхваме.
15:19До скоро.
15:20Бо обавден, момчета.
15:22Страхотно име.
15:23Много си страна.
15:25Готови ли сте?
15:26Още малко.
15:28Добре, ще ви чакам тук.
15:30Добре си изкарахме.
15:34Какво става? Защо е дошъл?
15:37Съвсем полудя, казвам ти.
15:44Е, тоги.
15:46Добре дошли, уважаеми.
15:48Добре дошли.
15:51Акиф?
15:53Пазиш къщата като вярно куче.
15:55Не питай, Айля.
15:57Твоето приятелка не ме пуска вътре.
16:00Извинявай, но ти кой беше.
16:02Не си ми съпрукнали, помниш.
16:04Защо да пускам непознати от дома?
16:06Няма да стане, съжалявам.
16:08Тога ли не бахат, значи не сме си никакви.
16:11Така ли, Русоконски е?
16:12Хайде, че започна да вали.
16:14Само да си взема турбите.
16:15Аз ще ги взема.
16:16Много те моля.
16:17Лекарят, какво каза?
16:21Добре, вземи ги.
16:22Що мискаш да си полезен с нещо?
16:25Разбира се.
16:26Да, не си измислям.
16:27Така казаха.
16:28Хайде.
16:29Целувам ви.
16:30Приятен ден ни на двамата.
16:32Довиждане.
16:33Объвте, Айля.
16:34Хайде.
16:37Виж, миличко, майка ти ме прави луд за връзване.
16:41Имаш много зла, майк.
16:42Да знаеш.
16:44Оплакваш се на детето от мен?
16:46Аз да му разкажа ли за теб?
16:48Миличек, твоят баща.
16:49Той направи...
16:51А, чакай, няма нужда, Небош.
16:53Нека да порасне.
16:54Детето сигурно спи.
16:55Да не го будим сега.
16:56Хайде, скъп, влизаме.
17:09Остави турбите.
17:11Много се изморих.
17:12Искам да поседна за малко.
17:14После ще си легна.
17:15Добре, скъпа легни си, аз имам малко работа.
17:18Трябва да я свърша.
17:20Да.
17:21Ай, ай, ай.
17:29Ай.
17:30И тази е чудна.
17:33Профил я в вас.
17:46А, така.
17:48Какво правиш?
17:49Какви са тези снимки?
17:52Ще ти обясня, Котенце.
17:53Какви ги вършиш, Акиф?
17:55В момент е.
17:56Ще ти обясня.
17:58Така, готово.
18:03Акиф, ти полудя ли?
18:05Не е, скъпа, не са мут.
18:07Ако временната гледа често някого,
18:10бебето ще прилича на него, така казва.
18:13За това сложих избрани естетични фото си в рамка,
18:17за да ги гледаш през тези месеци
18:19и детето да заприлича на мен.
18:22Разбрали?
18:23Я виж само, а?
18:24Супер.
18:25Погледни, какъв красавец.
18:28Акиф, събери ги, събери ги.
18:30Каква е тази глупост?
18:31Няма такова нещо.
18:32Това е суеверие.
18:33Супер, събери ги.
18:34Молете, хайде.
18:36Хайде по-бързо.
18:36Суеверие или не, може да се окаже вярно небахат.
18:40Нека да опитаме.
18:42Като се качваш, сложи тези в спалната,
18:44ще ги гледаш като се събудиш.
18:46Става ли?
18:47А?
18:47Хубави ли се?
18:48Що за глупост?
18:49Искаш да те гледам из цялата къща ли?
18:52Това е цяла армия от Акифовци.
18:55Изнервих се от тази гледка.
18:56Какво толкова?
18:57Какво като сме цял армия Акифовци?
19:00Нали ме гледаш цял живот?
19:02Какъв е проблемът сега?
19:03Акиф, вече ще викам за помощ.
19:06Ще искам за крила срещу теб.
19:09Стига!
19:09Събери си снимките.
19:11Събери ги.
19:12Не искам да ги виждам.
19:13Искам почивка.
19:14А ти само ме нервираш.
19:16Махни ги.
19:17Махни ги веднага.
19:19Хайде.
19:20Веднага.
19:20Как не те е срам.
19:23Каква злоба само.
19:24Децата се влияят от емоциите на майкът.
19:26Знаеш ли, скъпа?
19:27Бебето ще стане нефротик.
19:30Ще стане леко злобно.
19:32Детето ми ще носи фамилията Атакул.
19:34Трябва да ме обича.
19:36Лъквай, тихо.
19:38Заболява главата от теб.
19:40Качвам се горе.
19:43Ей, забрави снимките.
19:48А, чудех се.
19:50Къде се губите?
19:52Имахме работа в книжарницата.
19:55Работа в книжарницата ли?
19:58Добре ли си?
19:59Какво става?
20:00Всичко е точно.
20:01Искаше да опакова подаръка на Елив.
20:03Избираше хартия.
20:05Значи, от време на време не си пън.
20:08Така ли?
20:10В какъв смисъл пън, Айбюке?
20:15Ето и половинката му.
20:17За мен ли говорехте?
20:18Да, да, да. Слушай сега.
20:20Чакай, аз ще пропусна.
20:21За днес ми стига достатъчно край.
20:24Момче, всеки ден е различно прекрасен.
20:27Ела, скъпа.
20:31Добро утро.
20:33Затвори очи.
20:36Да, затворя очи ли?
20:40Затвори ги.
20:43Дай си ръцете.
20:45Оголджан, плашиш ме.
20:46Да не е нещо гадно.
20:47Вдигни ги, по-високо.
20:50Няма страшно.
20:52Подаръка.
20:53Моля?
20:53Подаръка.
20:55Давам го.
20:57Ето.
21:01Всеки ден, нова шегичка.
21:05Отвори го.
21:05Много съм любопитна.
21:16Оголджан, прекрасен е.
21:19Наистина е прекрасен.
21:23Нямам такъв.
21:25А какъв е камъкът?
21:27Не съм виждала подобен.
21:33Оголджан, не знаеш ли какъв е подаръкът?
21:36Не знае, защото бе...
21:39Да, такси.
21:41Ходихме до магазина с такси,
21:42защото локацията не беше удобна.
21:44Нали и така?
21:46Не трябва да обясняваш всичко.
21:48Нека си остане между нас.
21:50Добре.
21:52Оголджан, ти ми подари страхотен подарък.
21:56Сега е ред аз да ти благодаря,
21:58да те прегърна.
22:00Дали да не пуснеш, Йомер?
22:02Чули.
22:03Добре го каза.
22:05Хайде, влизайте в час.
22:07Гониш ли?
22:08Не, обаче се разкарайте.
22:10Да тръгваме.
22:12Хайде, любимият ми батко, да вървим.
22:15Йомер!
22:16Чули нещо?
22:16Йомер!
22:17Нищо.
22:17Засрамете се, ало!
22:19Нали бяхме семейство?
22:22Фамилия?
22:23Все едно.
22:24Аз нарочно ги отпратих, иначе много се обичаме.
22:28Да оставим тази тема.
22:29Искам да ти кажа нещо.
22:31Трябва да измислим план.
22:33И какъв да е този план, Огулджан?
22:37Йомер.
23:05Йомер още обича Сюсен.
23:08какъв да е това, лоша работа.
23:09Лоша работа?
23:15Хрумна ми, страхотна идея.
23:17Така никога няма да се разделят.
23:20Що ме е страхотна? Искам веднага да я чуя.
23:24Ела с мен, хайде.
23:25Къде отиваме? Чакай!
23:27Ела, ела.
23:45Господин Орхан, не знаех, че ще идвате.
23:48Добре, дошли.
23:49Добре заварил, госпожо Шевал.
23:52Изглеждате много добре.
23:54Да, добре съм.
23:58Вие наглеждате децата, затова съм добре.
24:02Не се тревожете, не ги изпускам от очи.
24:06Минавам през вашата къща, ходих хонзи ден.
24:10Казвахте, че улуците се запушват и покриват капе.
24:12Погрижих се.
24:14Господин Орхан, трябваше да повикате майстор.
24:17Защо се мъчите сам?
24:18Няма проблем, не е голяма работа.
24:21Свърших за няколко часа.
24:23Не знам как ще ви се отблагодаря.
24:26Останахте без работа заради мен.
24:28Няма страшно, аз вече си намерих нова.
24:30Започнах в един ресторант в квартала.
24:33Много хубаво.
24:33Радвам се, честито.
24:37Вие не смятате, че аз съм лош човек, защото съм тук, нали?
24:43Не, разбира се.
24:45Що за глупост?
24:46Понякога си мисля какво бих направил аз на ваше място.
24:51Той беше престъпник, посегна на детето ми, нападна и вас.
24:56Било е самозащита.
24:58Няма ли сте друг избор?
25:00Радвам се, че мислите така.
25:04Сега ми олекна.
25:06Зарадвахте ме с тези думи.
25:08Ако станете йоги, ще станете милионер.
25:11Милионер.
25:12Йоги ли?
25:14Какво е това?
25:15Имаше едно детско с мечето йоги.
25:18За него ли говорите?
25:19Не е мечето йоги.
25:21Няма значение.
25:23Карай, карай.
25:23Винаги ме разсмиваш.
25:25По тази причина на времето си падах по теб.
25:30Падали сте си по мен.
25:32Така ли били сте влюбена в мен?
25:35Ти си добър човек.
25:36Обаятелен, съвестен.
25:39Вдъхваш доверие о жените.
25:41Освен това си много скромен.
25:45Благодаря, госпожо Шевал.
25:48Е, все едно.
25:50Това е минало сега.
25:53Животът ми е тук.
25:57Свиждането приключи.
26:00Благодаря ти, че дойде.
26:05Пазете се.
26:06Ако имате нужда от нещо, само кажете.
26:09Веднага ще дойда.
26:11Благодаря.
26:30Како, Фатма, става ми лошо, като се сетя.
26:33Явно Бог ви обича.
26:35Отърва ви.
26:37Мили Боже.
26:38Какво говориш?
26:40Говори за госпожа Шевал.
26:42Нали я искаше за снаха?
26:44Жената?
26:45Излезе.
26:46Убийца.
26:47И каква е вината ѝ?
26:49Било е самозащита.
26:52Ах, ах, ах, ах.
26:54Трябваше да се оженят, а после да влезе в затвора.
26:58Ти не си се загрижила за нея.
27:01Целта ти е друга.
27:02Сега, това не е вярно.
27:04Аз харесвам Шевал.
27:07Ние бяхме близки, разбирахме се.
27:10Ако беше на свобода, щеше да стане.
27:14И тя си падаше по Орхан.
27:16Засрами се, како, Фатма.
27:18Вместо да се радваш, че се отървахте от една убийца, ти съжаляваш.
27:22Съжалявам, разбира се.
27:24Аз много се постарах да ги задумя.
27:27Бях на крачка до успеха и...
27:29Ето, тя влезе в затвора.
27:33Мисля, че още има малка надежда.
27:38Шевал му се обажда от затвора.
27:42Обажда се, наистина ли?
27:45Ози ден говориха за някакви улици.
27:48Орхан веднага се отзова.
27:50Оправи покрива.
27:53Може да стане, докато е в затвора.
27:57Как не го е срам.
27:58Отиши ли в затвора?
28:00Е, на свиждане?
28:02Какво толкова?
28:04Казвам ти, че се харесват, Хилмие.
28:06Казвам ти.
28:07Како, Фатма, ще ме научиш ли на твоята рецепта?
28:12Хилмие.
28:13Пак се хвана за тези кюфтета.
28:15На тези жени не им ли стигат нормалните мезета.
28:19Аз казах, че знам рецептата, че правя пълнини кюфтета.
28:24Твоята рецепта е най-добрата.
28:26Е, ще отнеме едва часа.
28:28Много те, моля.
28:29Трябва да заведа омоджан на лекар.
28:32Сега ще се обадя на ебюке.
28:34Може да е приключила и да иска да го заведе.
28:38Чакай.
28:39Защо?
28:40Не знам, не ми се учи.
28:41Искам да правим нещо.
28:42Да се поразходим, например.
28:44Да не те е скъсът на изпита.
28:46Не, не, не.
28:46Няма страшно.
28:47Времето е супер.
28:48Не ми се учи.
28:49Ако искаш да излезем някъде на разходка.
28:52Да.
28:53Супер.
28:54Да излезем.
28:54Да отидем на Крайбрежната.
28:56Може да си направим пикник.
28:57Да вървим.
28:58Хайде.
28:59Чакай, чакай.
28:59Баба се обажда.
29:01Кажи, бабо.
29:02Ай, бюке, да ще.
29:03Те, свърши ли училище?
29:05Так му отръгвам.
29:06Какво става?
29:07Трябваше да водя Омоджан за вакцина.
29:09Обаче имам работа.
29:10Ти ще можеш ли да го заведеш, миличка?
29:14Кажи ми.
29:15Да, да.
29:15Аз ще го заведя, бабо Целовки.
29:18Чудесно.
29:19Благодаря ти.
29:20Чао, чакам те.
29:22Тя ще го заведе.
29:24Браво.
29:25Имаш късмет.
29:26Изпили си кафето?
29:28Още не.
29:29Пи по-бързо, де.
29:30Хайде.
29:31Нямаме цял ден.
29:35Какво става?
29:36Трябва да заведе Омоджан.
29:38Има част за вакцина.
29:39Баба е заеда, а?
29:41Да отидем заедно.
29:42Отдавна не съм го виждал.
29:44Ще си поиграя с брат ти.
29:46Искаш ли да дойдеш?
29:47Разбира се, миличка.
29:49Да отиваме тогава.
29:50Хайде.
29:50Супер.
29:51Ето, че имаме планове.
29:55Отивам до магазина.
29:57Ще купя всички продукти.
29:58И те чакам вкъщи.
30:00Добре, добре, идвам.
30:02Емел, защо?
30:03Що си подранила от училище?
30:05Да не бягаш от часовете като Оголджан, а?
30:09Не, бабо.
30:10Учителката е болна.
30:11Познаха ни по-рано.
30:13Ела, скапа ела.
30:14Сигурно си.
30:15Много гладна.
30:17Хайде.
30:18Идвай.
30:18Искаш ли филийка с лютеница?
30:21Да.
30:22Сладката ми тя.
30:24Добре.
30:24Лизай, миличка.
30:25Хайде.
30:54Аз ще отвлека Йомера.
30:56му ми измисля работа.
30:57Ела, да ми помогнеш.
30:58Хайде.
30:58Щом те е помолил?
30:59Ще го свършиш.
31:00Не мога да стигне един кашон.
31:02Ти имаш по-добри гени.
31:04Хайде.
31:04Моля.
31:05Пораснал си повече.
31:06Хайде.
31:07А какво правиш?
31:08Аз ли?
31:09Пращам целувки.
31:11Ето, да.
31:13Нищо.
31:16Сега.
31:25Навих се на безумния план на Оголджан, но...
31:29Как да го изпълня?
31:31Как да стане?
31:33Сюсен?
31:34Къде е Сюсен?
31:41А, Айтен?
31:43Здравей, как си?
31:44Добре съм.
31:45Ти как си?
31:46Откакто започна работа, никаква те няма.
31:49Не ходиш при Батко Орхан?
31:51Има много работа и не намирам време за това.
31:56Да не сте се скарали с какъвътма.
31:58Идвам оттам.
31:59Тя нищо не каза.
32:00Какво става?
32:01Не, не.
32:02Не сме скарани.
32:03Слава на Бога.
32:04А, знам ли.
32:05Тя има глупави идеи.
32:06Още се опитва да ожени.
32:08Батко Орхан за онази убийца.
32:11Моля, за госпожа Шевал ли?
32:13Да, да, да.
32:15Тя, нали е в затвора?
32:18Какъвътма съжалява, че не са се оженили?
32:21Не я ли е срам?
32:23Тази жена е убила човек.
32:25Изпратиха е в затвора за доброто на хората,
32:28а Фатма мечтае за богата снаха.
32:31Това е срамота.
32:33И Батко Орхан не пада по-долу.
32:35Днес е ходил в затвора на свиждане.
32:37Знаеш ли това?
32:39Какво?
32:40Усетил е Шевал, така ли?
32:43Какъвътма не се отказва.
32:45Заглела се да ги ожени.
32:47Батко Орхан няма нищо против.
32:51Няма значение.
32:52Те си знаят.
32:53Няма да те занимавам.
32:55До скоро.
32:55И на теб хубав ден.
33:03Държеше си усен за ръката всеки ден.
33:05Този път хвани и мен.
33:11Трябва да качим кашоните най-горе.
33:15Без да ги отваряме ли?
33:17Ами и глупостите на директора.
33:19Навремето ни караше да участваме във викторини.
33:22Какво очакваш?
33:23Викторините бяха страхотни.
33:24Аз се забавлявах.
33:26Все едно да ги подредим.
33:27Какво има вътре?
33:28Ели, идвам.
33:30Защо ме дърпаш?
33:32Какво съвпадение?
33:37Какво правите?
33:40Аз нищо не знаех.
33:42Заради мен.
33:43Заради мен ще се изтърпите.
33:45Знам, че вече не се обичате.
33:47Това ми е ясно.
33:48И така.
33:49Един ден ще се търпите.
33:52Точка.
33:54Все едно да подредим кашоните.
34:06Аз ще го вдигна.
34:08Нямах намерение да те докосвам.
34:11Вземах кашона.
34:13А, какво става?
34:15Какво стана?
34:16Йомер, страх ме е от тъмното.
34:18Дай ръка.
34:19Стига си, Викол.
34:20Сюсен, ще умра от страх.
34:22Леле.
34:23Какви ги вършиш?
34:24Мракът обгърна душата ми.
34:27Да.
34:27И няма връщане назад.
34:37А, какво е станало?
34:39Белезници ли?
34:40Да не си на пет.
34:41Йомер, стига глупости.
34:43Аз съм тук, виждаш.
34:44Как ще ви закупчая?
34:45Не съм виновен.
34:46Ясно.
34:47Огълджан, махни ги, молите.
34:48Наистина ли вярвате, че съм аз?
34:50Ама че глупост, аз си лежа тук.
34:53Дай ми ключ.
34:54Не, не, не.
34:55Не ме пипай.
34:56Без пипане.
34:57Без.
34:58Йомер, пусни ме.
34:59Спри.
34:59Престани.
35:01Така.
35:01Аз.
35:03Аз.
35:05Аз намерих своята половинка, като му дойде времето и вие, скъпа, предлагам да си поговорите.
35:11Имате тази възможност да синхронизирате вълните, нали?
35:15И така.
35:16Това исках да кажа.
35:17Бягай, ще ни бие.
35:19Ели, махни ги.
35:20Не, правим голо за вас.
35:24Неблагодарници.
35:25Идват.
35:26Защо се бъркаш?
35:27Какво те интересува?
35:29Обичам те, обаче ти ще ме биеш.
35:31Бягай.
35:32Огълджан.
35:33Йомер, боли ме.
35:35Тичай, хайде, тичай.
35:36Ще ги стигнем, спокойно.
35:38Ще ядеш бой.
35:39Яла тук.
35:40Няма да ги махна.
35:41Оставате заедно.
35:42Огълджан, дай ми ключа.
35:43Ако се приближите, ще го щупя.
35:45Оставате завинаги.
35:46Огълджан, дай ми ключа.
35:48Мама ме чака.
36:18Беше забавно.
36:48сега, ще ви дадем.
36:49няма значение.
36:50Вие сте заедно.
37:20свързани завинаги.
37:50сладкото ми бракче.
38:20какво става.
38:22Берк, заслужаваш аплодисменти.
38:26Браво.
38:27Направих всичко по силите си, нали.
38:30Омълджан, нали моето смело момче, моето маймунче, нали, нали, нали.
38:35Знаеш ли, и си невероятен.
38:39И за мен съм Берк.
38:41Така е.
38:42Това е ефектът скъпа.
38:43Аз съм невероятен и го знам.
38:53Ах, Айтен, толкова си глупава.
38:55Той те погледна в очите и те излага.
38:58Вече има план за друга.
39:01Как не го разбра.
39:09Здравей, Айтен.
39:13А, няма ли да ме поздравиш?
39:16Вече са те поздравили където трябва, нали, така.
39:20Какво става?
39:21Защо си ядоса насега?
39:27Орхан, когато обичаш някого, искаш да го виждаш.
39:31Независимо къде се намира.
39:33Нали, така.
39:35Моля.
39:36Какви ги говориш, не разбирам.
39:38Не започвай с гатанките, а говори направо, Айтен.
39:42Вече разбрах достатъчно.
39:44Ти също знаеш какво казвам.
39:46Боже, боже.
39:51Какво ти става?
39:53Добър ден, господин Емин.
39:56Здравейте, госпожо Айтен.
39:58Годежът беше на осми, нали така?
40:01Точно така, от седем.
40:02Ще затворим по-рано.
40:04Става ли?
40:04Добре, чудесна идея.
40:07Бяхте така добър да ме поканите.
40:09Трябва да уважа поканата, нали?
40:12Ще дойда на Годежа.
40:13Наистина, ще ме придружите ли?
40:15Ще ви придружа на Годежа.
40:18Искам да се запознае за сестра ви.
40:21Много се радвам.
40:24Какъв щастлив ден, госпожо.
40:30Орхан,
40:32я донеси по-един чай.
40:33Може и по-едно кафенце.
40:34Хайде.
40:59Да се обадя.
41:05Скъпи, прибрах се.
41:07Ще се преоблика и идвам.
41:08Какво става?
41:09Вече съм в нелегалност.
41:11Пазя се от йомер.
41:13Оголджан, много ме е страх.
41:15Лошо се получи с ключа.
41:17Искаме да ги съберем,
41:19но ако не стане,
41:20ще ни мразят доста дълго.
41:24Здраве да е.
41:25Борим се за любовта, нали скъпа?
41:27Отивам в кафенето на Крайбрежната
41:29и те чакам там.
41:30Аз съм сладурче.
41:31Някоя ще ме отвлече
41:32и ще плачеш да знаеш.
41:33Добре, идвам.
41:35Так му дойде чистачката.
41:36Няма да й преча.
41:37Сега излизам.
41:39Така че, целувки.
41:41И да скоро.
41:46Юмер, какво е станало?
41:48Не питай, бабко.
41:49Шегите на Оголджан.
41:50Ама че, Зевзек.
41:52Той къде е?
41:53Отдавна не съм го виждал.
41:54Не знам.
41:55Сигурно се крие,
41:55като махнаш белезниците,
41:57ще яде много бой.
41:58Боже, боже.
41:59И защо ви закупча?
42:01Чакайте тук.
42:02Сега се връщам.
42:07Кой е този човек?
42:08Познава ви?
42:09Съсед.
42:10С Оголджан работехме тук.
42:13Няма да ни отрежа ръцете, нали?
42:15Няма да боли, нали?
42:17Нали?
42:17Обещай.
42:18Спокойно.
42:20Още я носиш?
42:23Забравила съм я.
42:25После ще я махна.
42:36Има си друга ръка.
42:38Алло.
42:39Йомер, къде се губиш?
42:41Изникна нещо непредвидено.
42:43Остави таксито на стоянката.
42:45Ти къде си?
42:48Имам работа.
42:49Кажи къде си, ще ти оставя колата,
42:51да не губим време.
42:52Хайде, къжи къде си.
42:54Ами, не, не, няма проблем.
42:56Не, ме мисли.
42:57С кола съм.
42:58Прати адреса.
43:03Държа чая.
43:06Може ще да го оставиш на масата.
43:08Не го оставям толкова лесно.
43:15Държа чая.

Recommended