DVD rip by RETROVIZIJA
Category
đč
FunTranscript
00:00Et dans tes ailes, envole-toi, tu l'as au haut dans le ciel
00:06Survole l'étoile de la ville, et tu ne voudras plus toucher terre
00:12C'est pire et zinia, c'est pire et zinia
00:20C'est pire et zinia, c'est pire et zinia
00:32C'est pire et zinia, c'est pire et zinia
00:50Oui ?
01:00Oh, Cyrillo, c'est magnifique ! Ăa y est, le printemps est parmi nous
01:04Regarde, les plantes sont en fleurs
01:08Oui, mais je l'avais déjà remarqué
01:10Bien sûr, je suppose que tu attends avec autant d'impatience que moi le grand festival de printemps
01:14J'ai bien peur qu'il n'y ait pas de festival de printemps, c'est-Ă -dire
01:17Quoi ?
01:18Qu'est-ce que tu veux que je te dise, Ardélia ?
01:20J'ai bien peur que notre cité ait dépensé beaucoup d'argent en frais imprévus
01:23Il a fallu restaurer puis repeindre une grande partie des ponts, nettoyer le canal
01:27Mais tu ne peux tout de mĂȘme pas annuler le festival
01:30Tu sais bien que tout le monde l'attend depuis un an
01:33Il y a certainement une solution
01:35Je suis sûre que nous pouvons trouver un moyen de le maintenir
01:38Oui, laisse-moi m'en occuper, je vais sûrement trouver quelque chose
01:41Pas question, Ardélia, je sais que tu veux simplement m'aider
01:44Mais les choses tournent toujours mal Ă chaque fois que tu y mets ton grain de sel
01:47Fais-moi confiance, Thierry-Loup, je t'assure que j'ai trouvé la solution à ton problÚme
01:51Mais qu'est-ce que c'est ?
01:53Ce serait la surprise
01:54Je ne peux pas m'empĂȘcher d'avoir un mauvais pressentiment
01:58Non, non
02:00Ah, laissant une maniĂšre de devenir riche
02:04Oh, c'est exactement ce qu'il me faut
02:08Gagner à la notre vie, épouser un milliard de terre
02:11Trouver un trésor perdu, un trésor, ah mais oui, bien sûr
02:14On ne va tout de mĂȘme pas jouer les aventuriĂšres
02:17Pour trouver un trésor à l'autre bout du monde
02:19Pas la peine de voyager, Zinnia
02:21Puisque nous avons déjà au palais tout ce qu'il nous faut
02:24Est-ce que tout va bien, Ardelia ?
02:32Si, Zinnia
02:33Dis-moi, à ton avis, quelle est la chose la plus précieuse que nous ayons ici ?
02:37Sûrement le Kuwang
02:38Oui, exactement, le Kuwang
02:41Et il y a certainement un tas de gens dans la Venise d'en haut
02:44Qui seraient prĂȘts Ă payer pour le voir
02:46C'est-à -dire exposer le Kuwang au public comme dans un musée ?
02:50C'est absolument hors de question, Ardelia
02:52Je ne vais tout de mĂȘme pas laisser mon palais se faire envahir par une horde de touristes en short
02:56Et tu as pensé au fait que le Kuwang se retrouverait à la merci des voleurs ?
03:01Je n'insisterai pas
03:01Pourtant tout le monde va ĂȘtre déçu
03:03Et ça ne m'Ă©tonnerait pas que les habitants manifestent leur dĂ©ception sous tes fenĂȘtres
03:06Peut-ĂȘtre mĂȘme qu'ils iront jusqu'Ă demander ton abdication
03:09Attends un peu
03:10D'accord, d'accord
03:12Mais écoute-moi, Ardelia
03:14Nous pouvons peut-ĂȘtre arriver Ă une sorte de compromis
03:18Mais Ă une seule condition
03:20ZĂ©pi doit ĂȘtre chargĂ© de la sĂ©curitĂ© du Kuwang
03:22Tu sais trÚs bien que Zépi sera trÚs occupé à faire le gùteau qui marque le début du carnaval
03:26Tu ne crois pas que Bertho pourrait faire un aussi bon travail ?
03:30TrĂšs bien, fais comme bon te semble
03:32Mais sache que si le moindre problĂšme arrive au Kuwang
03:34Non, non, non
03:35Crois-moi, Thierry-Loup, je te promets qu'il n'arrivera rien
03:38Tarte Ă la cerise, tiramisu, tarte aux pommes, gĂąteau au chocolat, tarte Ă l'abricot
03:46Mais oĂč diable ai-je bien pu mettre cette recette ?
03:49Bonjour Zépi
03:50Bertho, je suis content de te voir
03:53Qu'est-ce que tu fais ? Le grand nettoyage de printemps ?
03:56Ou alors tu cherches quelque chose ?
03:57Impossible de mettre la main sur la recette du gĂąteau que je dois faire pour l'ouverture du festival de printemps
04:01J'ai fouillé partout
04:03C'est la tradition, le Doge doit absolument manger le mĂȘme gĂąteau tous les ans
04:08Non, ne t'inquiÚte pas pour ça, il y en a forcément une copie quelque part
04:12Tu n'as qu'Ă venir avec moi, j'allais justement me rendre au palais
04:14Ardélia tient absolument à me voir
04:16Pendant ce temps, tu pourras aller Ă la bibliothĂšque
04:18Ăa ne coĂ»te rien d'essayer
04:20On recherche un guide pour la visite organisée du palais du Doge
04:25Voilà enfin une nouvelle intéressante
04:28Vraiment trÚs intéressante
04:30Je crois que je viens encore d'avoir une idée géniale
04:35Scarry !
04:37Oui, patron
04:40Viens par lĂ
04:42Mets ça
04:44Mais non, tu l'as mis à l'envers, spécifio
04:49Non, désolé patron, c'est mieux comme ça
04:52Bon, je suppose que ça passera mieux avec des lunettes et l'uniforme
04:57Maintenant, écoute-moi attentivement, Scarry, tu vas te rendre au palais du Doge
05:00La princesse Ardélia a un petit travail pour toi
05:02Bon sort, j'y vais tout de suite, patron
05:04Scarry !
05:05Oui, patron
05:07Tu crois que c'est moi qui vais débarrasser mon lit ?
05:10J'y vais, patron
05:10Maintenant que Scarry va travailler comme guide dans le palais du Doge
05:16Je vais avoir accÚs à toutes les clés
05:24Oui, c'est exactement comme je vous le dis mon jeune ami
05:27Croyez-moi, j'ai travaillé dans les plus grands musées du monde
05:30Des millions de visiteurs émerveillés au but chacun de mes beaux
05:33En retenant leur souffle, en écarquillant les yeux
05:36Je vous le dis, vous n'avez pas une chance
05:38Nous voici devant un portrait d'une de mes ancĂȘtres, un des nombreux chefs-d'oeuvre que l'on peut admirer durant la visite du palais.
05:44Est-ce que vous pourriez un peu me le décrire, s'il vous plaßt ?
05:48C'est une peinture de l'arriĂšre-grand-grand-grand-mĂšre de la sĆur d'Hydroge.
05:58Bien ! On vous écrira !
06:02En suivant !
06:03Ville commune, bienvenue, welcome, benvenito, signorina. Je suis probablement le guide le plus qualifié que vous allez rencontrer ici. Je suis...
06:11Bon, comme vous ĂȘtes le seul, je n'ai pas le choix. Je vous engage.
06:21Merci beaucoup, Altesse.
06:29Ria ! Nada !
06:30Aucune trace d'elle, nulle part.
06:32Oh ! Il faut la trouver. Vous vous rendez compte que le festival ne sera plus jamais elle-mĂȘme sans un gĂąteau ?
06:37Et nous voici maintenant dans la magnifique bibliothĂšque du Doge.
06:41Oh ! Bonjour tout le monde !
06:43Ah ! Te voilĂ , mon petit Berthaud. Ăa tombe bien, justement, je voulais te voir.
06:46J'ai absolument besoin de toi pour garder le couvain pendant les visites guidées du palais.
06:51Quelle visite guidée ?
06:52Le Doge et moi avons décidé d'ouvrir notre beau palais au public.
06:56Signor ! J'aurais besoin de toi pour vendre les tickets d'entrée.
06:59Et je vous présente le guide.
07:00Mademoiselle et messieurs.
07:03Je pense que Gabi devrait m'aider Ă garder le couvang.
07:06On ne sera jamais trop prudent.
07:08Eh bien, c'est d'accord. Nous prendrons aussi Gabi.
07:11Allons-y ! Je vais vous faire visiter le reste du palais.
07:15Je n'en suis pas certain, mais j'ai l'impression d'avoir déjà vu ce guide quelque part.
07:19Si seulement je pouvais savoir oĂč...
07:20La visite vaut vraiment le coup, patron.
07:24J'ai eu la place.
07:25C'est parfait, Escarie. J'adore lorsque les choses se passent exactement comme je les ai prévues.
07:30Il y a quand mĂȘme un petit problĂšme.
07:32Elle a également engagé Berthaud et Gabi pour surveiller le couvang.
07:36Ce n'est qu'un fĂącheux contre-temps.
07:38Je vais régler cela et je saurai agir en temps et en heure.
07:42Encore un peu plus Ă gauche.
07:44VoilĂ , ici c'est parfait.
07:45Oh, c'est parfait. Allez Ă votre poche pour boire.
07:57C'est herbe.
07:58Oh, maintenant il ne nous reste plus qu'Ă recevoir des centaines de visiteurs.
08:03Ouverture aujourd'hui dans le palais du Doge du musée de la Tour.
08:07Venez vous émerveiller devant le fabuleux trésor de notre cité, la couvang.
08:13Allez, Zébi, c'est le moment de faire fonctionner ta matiÚre grise.
08:16Qu'est-ce que j'avais mis ? Il faut absolument que je me souvienne de cette recette.
08:20Eh bien, nous et voici le jour de l'inauguration.
08:24Berthaud, Gabi, le couvang, s'il vous plaĂźt.
08:27Ă vous autres, Altesse.
08:31Est-ce que tout le monde est prĂȘt ?
08:33Alors, allons-y.
08:34Ah, et...
08:35Et...
08:36Oh, lĂ ...
08:38Hum...
08:41Eh bien, ma foi, il n'a pas l'air trop mauvais.
08:47Mais pourquoi faites-vous cette tĂȘte tous les deux ?
08:49Je ne savais pas que c'était si fatigant de tenir la caisse d'un musée.
08:53On a eu des centaines de visiteurs.
08:55Alors, tenez, prenez un peu de gĂąteau.
08:57Ăa va vous redonner de l'Ă©nergie.
08:59Tiens, je me demande si je n'ai pas perdu le coup de main.
09:15Je ne peux mĂȘme plus m'entendre penser avec tout ce boucan.
09:18Un petit sonnerre.
09:20Merci.
09:21Arigato gozaimasu.
09:23Oh, mais c'est un orgue.
09:27Oh, c'est une piĂšce magnifique.
09:29Dis-donc, vieux, combien ça coûte ?
09:31Oh, d'ici.
09:32Eh bien, allons, les anges.
09:33Eh bien, celui-lĂ .
09:35Ah, vraiment ?
09:36VoilĂ .
09:38Vous pouvez toujours essayer de rentrer maintenant, bande d'envahisseurs.
09:41Je n'aurais jamais dû accepter le plan d'Ardélia.
09:45Arrivé d'Erchu.
09:46Bye bye.
09:47Au revoir.
09:47On vit d'Erzen.
09:48Et n'oubliez pas le guide.
09:51Excusez-moi.
09:52Combien vous demandez pour acheter Kuwang ?
09:54Quoi ?
09:55Oh, mais ce n'est pas Ă vendre, monsieur.
09:57Oh, je suis horriblement déçu.
09:59J'Ă©tais prĂȘt Ă payer trĂšs cher pour avoir ce drĂŽle de truc.
10:02Oh.
10:03Oh.
10:11C'est vrai, ça ?
10:16Et le Kuwang est vraiment une piĂšce magnifique.
10:30Un magasin qui fait des copies.
10:33C'est exactement ce que je cherchais.
10:37Oh, bon soir, madame.
10:39Mais entrez, entrez, je vous en prie.
10:41VoilĂ la marchandise, m'dame.
10:48Ce sont des copies vraiment parfaites.
10:51Grùce à moi, chaque visiteur du musée pourra ramener chez lui son propre Kuwang.
10:56Je savais bien que j'étais une véritable femme d'affaires.
10:59Je vais tous nous faire gagner une petite fortune
11:01et nous allons pouvoir offrir aux habitants
11:03le plus beau festival de printemps qu'ils aient jamais vu.
11:07Bon, je crois que maintenant, il vaut mieux que je remette l'original Ă sa place.
11:11Oh.
11:14Mais je ne sais plus lequel est le bon.
11:16Et on ouvre dans cinq minutes.
11:17Qu'est-ce que je vais faire ?
11:19Oh.
11:20Mais en fait, on sait tous les mĂȘmes.
11:23VoilĂ .
11:28Bonjour, madame.
11:29Bonjour.
11:30Bertrand Gabby.
11:31Eh bien, dites-moi, vous deux, mais qu'est-ce que vous pouvez ĂȘtre ponctuel ?
11:34Et ça, qu'est-ce qu'il y a là -dedans ?
11:36C'est tout le matériel dont nous avons besoin pour assurer une bonne protection du Kuwang.
11:40Oh, bien, parfait.
11:41J'espĂšre que votre systĂšme sera efficace.
11:44Vous oubliez la clé, Altesse.
11:46Mais bien sĂ»r, oĂč avais-je la tĂȘte ?
11:48Décidément, je ne sais pas ce que j'ai aujourd'hui.
11:50Et n'oubliez pas de la remettre au guide quand vous n'en aurez plus besoin.
11:54Mais ne vous inquiétez pas, Altesse, ce sera fait.
11:57Avec ces fusées, le Kuwang sera plus en sûreté que dans un coffre.
12:00C'est sûr, si qui que ce soit essaie de le voler, ça fera tellement de bruit que le monde entier sera mis au courant.
12:08Donc, Bertrand et Gabby quittent le musée un quart d'heure aprÚs la fermeture des portes.
12:13Maintenant, Sgari, écoute-moi bien attentivement.
12:16Voici un plan que j'ai Ă©tabli en plusieurs Ă©tapes pour que mĂȘme un imbĂ©cile de ton espĂšce soit en mesure de comprendre.
12:21Un, je m'introduis dans le palais d'égliseur banal touriste.
12:24Deux, durant ta derniÚre tournée, tu m'enfermes volontairement dans la piÚce du Kuwang.
12:28Et avec les clés, bien sûr.
12:30Trois, je me cache en attendant que Bertrand et Gabby quittent le musée.
12:33Quatre, je sors du palais le plus tranquillement du monde.
12:36Et par la grande porte devant laquelle.
12:38Et c'est le numéro cinq.
12:41Tu n'auras surtout pas oublié de déposer un pot, c'est bien compris.
12:44Oui, patron, frĂšre.
12:45C'est que je dois avouer que, comment dire, je suis un peu perdue aprÚs l'étape numéro un.
12:52Alors, voici un portrait de l'arriĂšre-arriĂšre-grand-mĂšre de la sĆur du Doge.
12:56Et la sĆur du Doge, c'est la petite dame qui est lĂ derriĂšre.
13:00C'est incroyable comme elles se ressemblent, toutes les deux.
13:13AllĂŽ ?
13:13Oui, ZĂ©pi, c'est moi. Je voulais savoir oĂč en Ă©tait ton gratteau.
13:17Tu te rappelles que le festival débute demain ?
13:19Ăa alors ? Ăa tombe bien, j'allais justement le mettre dans le four.
13:23Je suis trÚs impatient de le goûter.
13:25S'il est aussi bon que celui que tu nous avais fait l'an dernier, je vais encore me régaler.
13:30Alors, Ă deux.
13:32Pourquoi est-ce que je n'arrive pas Ă me souvenir de cette maudite recette ?
13:36T'inquiĂšte pas, il est peut-ĂȘtre trĂšs bien rĂ©ussi cette fois.
13:38Non, ce n'est pas possible. Je sais qu'il manque un ingrédient, mais je ne sais plus lequel.
13:42Mais pourquoi est-ce que tu ne demandes pas à tous ceux qui en ont mangé l'an dernier le goût qu'il avait ?
13:46Je suis sûr que chacun se rappellera d'une chose en particulier.
13:49Et comme ça, tu trouveras peut-ĂȘtre ce qui manque.
13:50Hé, ce n'est pas une mauvaise idée.
13:52Je vais tout de suite passer un coup de fil Ă tout le monde.
13:55Et ce soir, aprÚs la fermeture du musée, je passerai au palais pour que vous puissiez le goûter.
14:00Vous en voulez une centaine, c'est bien ça.
14:02Dans ce cas, mon cher, je pense que nous pourrons arriver Ă nous entendre.
14:05Par exemple, je peux vous faire la livraison gratuite.
14:07Qu'est-ce que vous en pensez, marché conclu ?
14:09Merveilleux, Ă plus tard.
14:14Je te demande bien pourquoi.
14:15Je ne me suis pas lancée dans les enfers beaucoup plus tÎt.
14:18Et en plus, ce n'est que le début.
14:20J'ai bien l'intention d'inlander le marché international avec mes copies du Gouwang.
14:24Hein ?
14:25Est-ce que tout se passe bien ?
14:27Désolée, Thierry-loup, je n'ai pas le temps de parler.
14:30Le temps, c'est de l'argent.
14:33AllĂŽ ?
14:34Oh, Sayonara, Tokyo !
14:35Moshi Moshi, oui !
14:37Je sais bien qu'elle a du travail pour essayer de rééquilibrer nos finances,
14:40mais je crois tout de mĂȘme que je prĂ©fĂ©rais l'ancienne ArdĂ©lia.
14:45Personne ne me reconnaßtra dans ce déguisement.
14:49Dans trĂšs peu de temps, le Gouwang sera moi.
14:53Zinnia se rappelle surtout le goût des raisins.
14:57Alors, je crois que je vais en mettre une bonne poignée dans la pùte.
15:00Comme ça.
15:02Bertho, lui, se souvient des amandes.
15:04Je crois que mon gĂąteau de printemps conviendra parfaitement au doge.
15:07Ă condition que je n'oublie pas le conseil de Gabi
15:09qui y ajoutait une poignée de kiwi bien frais.
15:12Tout bien mélangé.
15:14Et finalement, mettre au four en espérant que le gùteau soit bon.
15:17J'espĂšre qu'il y a tout ce qu'il faut cette fois.
15:22Bon, désolé, c'est l'heure, mesdames et messieurs.
15:25On va fermer.
15:28Dites-donc, vous, lĂ -bas, vous n'avez pas entendu ce que je dis ?
15:31On va fermer !
15:33On se calme.
15:35C'est moi, triple buse.
15:37Oh, désolé, patron.
15:39Je ne vous avais pas reconnu avec votre déguisement.
15:41ArrĂȘte de pavasser, imbĂ©cile,
15:43et donne-moi les clĂ©s de la piĂšce oĂč se trouve le courant.
15:45Merci.
15:47Et surtout, Oscar,
15:48et n'oublie pas, en aucun cas,
15:49tu ne dois fermer à clé la porte d'entrée du palais.
15:51Sinon, je ne pourrais plus sortir.
15:53Est-ce que c'est assez clair ?
15:54Est-ce que je me suis suffisamment bien fait comprendre ?
15:56Ă vos ordres, patron.
16:05Oh, quelle journée !
16:08Ăa y est, il ne reste plus personne.
16:10Tout le monde est bien sorti.
16:11Non, je veux dire, oui,
16:13ils sont tous parfaits.
16:14Gaby et Bertho ne vont pas tarder Ă descendre.
16:17Et viens avec moi, Signe.
16:19Il est temps de groter la caisse.
16:21Ă demain !
16:23Bonsoir, mesdames.
16:24Mais voilĂ , je n'ai plus qu'Ă attendre
16:26que Bertho et Gaby s'en aillent.
16:28Qui sait ?
16:29Qu'est-ce que vous voulez ?
16:30Bonsoir, bonsoir.
16:31Est-ce que Bertho et Gaby sont encore lĂ ?
16:33Oui, ils vont plus tarder.
16:34Je vais les attendre si ça ne vous dérange pas.
16:36Ils ont promis qu'ils goûteraient à mon gùteau.
16:38Au fait, vous en voulez peut-ĂȘtre un petit morceau ?
16:40Non, oui, enfin, je sais que...
16:43Allez, entrez.
16:47Je suis impatient de goûter à ce que nous aura préparé, Sépi.
16:50J'espÚre qu'il n'aura pas oublié de mettre le kiwi comme je lui ai demandé.
16:55Il est délicieux.
16:57Salut, vous deux.
16:58Vous devriez vous dĂ©pĂȘcher avant que le guide n'ait tout mangĂ©.
17:01On arrive.
17:03Donne-nous les clés.
17:04Il faut qu'on fasse.
17:04Je sais que t'appelles.
17:06LĂ , voilĂ .
17:07Merci.
17:08Allez, bonsoir.
17:09On se voit.
17:10Je ne sais pas.
17:13Il faut que je fasse quelque chose.
17:14Sinon, il va fermer la porte à clés.
17:16Et le patron qui arrive d'un instant Ă l'autre.
17:21Tu n'as pas oublié le kiwi.
17:23Ni les amandes.
17:26C'est croustillant.
17:27Alors, est-ce qu'il est bien réussi cette fois ?
17:29Il manque encore quelque chose.
17:31Oh, non.
17:35Tu vas venir faire un petit tour avec Yagor, ma beauté.
17:44Le couvreur...
17:45Gary !
17:47Pourquoi tu ne m'as pas parlé des piÚges ?
17:51Le couvreur a disparu.
18:11En tout cas, on est sûr d'au moins une chose.
18:12C'est qu'il ne doit pas ĂȘtre trĂšs loin.
18:14Mais pourtant, on a croisé personne.
18:15Faut fouiller l'étage.
18:21Non.
18:21Mais bonso, qu'est-ce qui se passe ici ?
18:41Vous avez vu l'heure ?
18:42Quelqu'un aurait-il l'amabilité de me donner les raisons précises de tout ce raffut ?
18:46Quelqu'un a dérobé le couvreur.
18:52Tout cela me paraĂźt incroyable.
18:54Nous étions à deux doigts de l'avoir, mais Ardélia...
18:57C'est ça, c'est de ma faute.
18:58Mais je l'aurais attrapé si vous l'aviez pas.
19:00Quoi ? C'est vous qui nous ĂȘtes rentrĂ©s dedans ?
19:03Je pense ! Le couvreur a été volé.
19:06Et vous, vous ne pensez qu'Ă vous disputer.
19:09Oh, Cyril, franchement, ne t'énerve pas pour si peu.
19:13Je te promets qu'on va t'en trouver un autre, couvreur.
19:15Dix autres mĂȘme, si ça peut te faire plaisir.
19:18ArrĂȘte avec toutes ces sornettes, ArdĂ©lia.
19:19Tu sais aussi bien que moi que le couvreur est une piĂšce unique.
19:23Unique ? GrĂące Ă moi, il ne l'est plus.
19:26Maintenant, viens voir par lĂ .
19:29Non, ce n'est pas possible.
19:31Je suis dans un rĂȘve.
19:31Mais non, pas du tout.
19:34Tu comprends ? Il y avait de la demande, donc j'ai fourni.
19:37Oh, et si tu savais tout ce que j'ai appris en travaillant dans le monde des affaires.
19:41Est-ce que ça veut dire que le voleur est parti avec une copie ?
19:43Eh bien, Ă vrai dire...
19:45Je n'en suis pas tout à fait sûre.
19:47Je n'ai jamais eu le temps de vérifier si j'avais mis l'authentique à sa place.
19:50Donc, il nous reste peut-ĂȘtre une chance.
19:53Nous devrions vérifier tout de suite.
19:54On ne sait jamais.
19:56Oui, vous ĂȘtes ici chez vous.
20:01LĂ .
20:04Je l'ai trouvé.
20:06Oh oui, j'en suis certain, c'est bien lui.
20:08Je le reconnaĂźtrai entre mille.
20:10Ardélia, je t'ai laissé faire ce que tu voulais pendant suffisamment longtemps.
20:13Mais maintenant, je veux que le palais retrouve au plus vite son calme et sa sérénité.
20:17Et n'oublie pas de te débarrasser le plus rapidement possible de toutes ces pùles copies.
20:21Enfin, aprĂšs une longue, longue attente, le Kuang est Ă moi, moi, et rien qu'Ă moi.
20:35Oh, ce si bel éclat qui n'appartient qu'à lui.
20:39Tiens, mon bronze carillage mien.
20:41C'est vrai qu'il est superbe.
20:44Et quelle belle écriture.
20:45Quoi ? Comment ça, belle écriture ?
20:48Je ne vois pas bien, c'est vraiment minuscule.
20:50Eh bien, une art full copies, nos copies semblent plus vraies que les...
20:56Comment ça, une copie ?
20:58Non !
21:00Non !
21:01PrĂȘt pour le grand jour ?
21:04J'aurais bien voulu, mais hélas, je n'ai toujours pas trouvé ce qui manque.
21:08Mais ça ne saurait tarder.
21:10Et si le Doge ne se régale pas, il ne me restera plus qu'à manger ma toque.
21:14Non, non, Zépi, pas cette toque, ce serait dommage.
21:17Elle est tellement jolie.
21:18Oh, qu'est-ce que c'est ?
21:20Mais, Zépi, c'est la recette !
21:22Mais oui, bien sĂ»r, oĂč avais-je la tĂȘte ?
21:24Comment ai-je pu oublier une chose pareille ?
21:26Je l'avais mise justement lĂ pour ne pas la perdre.
21:28Tu ne devineras jamais ce qu'est ce fameux ingrédient.
21:31C'est le sucre en poudre !
21:38Qu'est-ce qui peut le retenir, Ă ton avis ?
21:48Il sait pourtant bien que le Doge ne supporte pas le retard.
21:54VoilĂ le fameux gĂąteau du festival de printemps.
21:56Excellences, voici le gùteau cuisiné selon ma recette traditionnelle.
22:16Je crois qu'il n'a jamais été aussi bon.
22:19Félicitations !
22:22Et maintenant, mes amis, je déclare ouvert le grand festival de printemps.
22:28Bravo !
22:29C'est super !
22:30Zépi, c'est au sujet de ton gùteau.
22:32Il manque quelque chose ?
22:34Non, au contraire, il est succulent.
22:36Justement, ça m'a donné une merveilleuse idée.
22:38Je voudrais que tu le fabriques en grande quantité.
22:42S'il y a les emballeries, moi je contacterai les clients
22:44et Gabi et Berto les livreraient dans le monde entier.