- 7 months ago
DVD rip by RETROVIZIJA
Category
đč
FunTranscript
00:00Et dans tes ailes, envole-toi, tu l'as au haut dans le ciel
00:06Survole l'étoile de la ville, et tu ne voudras plus toucher terre
00:12C'est piazzinia, c'est piazzinia
00:20C'est piazzinia, c'est piazzinia
00:32C'est piazzinia, c'est piazzinia
00:50Au revoir, bientĂŽt, sois prudent
00:55Au revoir
00:58Au revoir, Chirino, sois prudent
01:02Attendez, attendez, excellence
01:04Tenez, attrapez, ce sont des croissants
01:07Mes bons croissants
01:12C'est un peu délicieux
01:15Je connais le Doge, pour lui, partir en voyage diplomatique sans emporter mes croissants
01:20C'est comme une pizza sans olives
01:22Ou pire, c'est comme Venise sans ses canaux
01:24Non, attention, mon bĂȘte, maĂźtre
01:35Dis-donc, Gary, tu vois ce que je vois ?
01:38Ăa dĂ©pend, est-ce que vous arrivez Ă voir votre dos ?
01:41Mais non, abruti, figure-toi que je vois que le Doge est en train de quitter notre bonne vie
01:45C'est incité
01:46Je crois que nous allons rendre une petite visite à Ardélia
01:52Le co-Tiagor, ambassadeur de Rody
02:01C'est avec le plus grand respect que je vous offre ces humbles fleurs
02:06Qui, croyez-le bien, ne sont rien à cÎté de votre incomparable beauté
02:11Vous ĂȘtes sĂ»r que c'est pour moi, Co-Tiagor ?
02:17Ben, c'est-Ă -dire que je croyais que...
02:20Pendant son absence, son Excellence le Doge a confié le pouvoir à Monsieur Talbot
02:24Oui, parfaitement
02:25Le pouvoir est entre les mains de Monsieur Talbot
02:28Et pas Ă moi, sa propre sĆur
02:29Vous vous rendez compte ? C'est scandaleux
02:32Bien, euh...
02:33Mais vous aussi, vous ĂȘtes superbe, Monsieur Talbot
02:36Vous méritez bien ces quelques fleurs
02:39Merci beaucoup, Co-Tiagor
02:42Ma dame, mes respects
02:47Avec Ardélia, tout aurait été plus facile
02:54Je n'avais qu'Ă lui promettre le grand amour
02:56Et elle me laissait le trĂŽne sur un plateau d'argent
02:59Mais avec ce vieux fou de Talbot
03:01Ăa va ĂȘtre une autre paire de manches
03:03J'ai une idée
03:05Cher Monsieur, noble promeneur
03:16Accordez-moi un peu de votre temps
03:18Désolé, mon bras, mais je suis un homme trÚs occupé
03:21J'ai du travail, je suis le Doge par atterri
03:24Mais ce ne sera pas long
03:27Je vais vous époustoufler avec un petit tour de magie
03:30Juste lĂ , devant vous
03:32Pour commencer, veuillez bien fermer les yeux quelques instants
03:36D'accord, je veux bien, mais il faudrait faire vite
03:40Ne vous inquiétez pas, il n'y en a pas pour longtemps
03:43Abracadabra, abracadabra
03:48En moins de temps qu'il ne faudrait pour le dire
03:51Et peut-ĂȘtre encore moins
03:52Abracadabra, vous allez voir ce que vous allez voir
03:57C'est fini, je peux rouvrir les yeux
03:59Dites-moi, oĂč ĂȘtes-vous passĂ©, mon brave ?
04:04Le brouillard tombe trĂšs vite
04:07Bonjour, madame
04:11Comment va ce gentil petit bonhomme qui vous accompagne ?
04:16Oh, mille pardon, mon brave
04:21Oh, ça brouillard est dynamite, mais dans cette saison
04:25Ce vieil imbécile ne voit plus rien
04:28Il est temps de passer Ă cette partie de mon plan
04:31J'ai rendez-vous avec monsieur Talbot, je connais le chemin
04:36Mais...
04:38Hello, ici le dos, je n'ai pas arrĂȘtĂ©
04:44N'allĂŽ, vous pouvez parler, je vous ai connu
04:47Qui est Ă l'appareil pour s'entendre, entrez
04:49Monsieur Talbot ?
04:51Oui, que puis-je faire pour vous, ma belle enfant ?
04:54Vous ne me reconnaissez pas, monsieur Talbot ?
04:56C'est Zinia
04:56Non, c'est vous, Zinia, je suis tellement confus
04:59Je ne vous avais pas reconnu
05:00Il faut dire qu'il y a vraiment beaucoup de brouillard aujourd'hui
05:04Je vois Ă peine ma main devant mon visage
05:06J'ai quelques documents Ă vous faire signer
05:08Oh, rien d'important
05:09Vous avez un petit problĂšme avec votre poids, Zinia ?
05:13Non, juste un petit rhume, c'est un petit coup de froid
05:16Oh, et qu'est-ce que c'est que tous ces documents ?
05:19La routine, rien de spécial
05:21Vous pouvez les signer les yeux fermés
05:23Oh, mais vos lunettes sont toutes sales
05:25Tenez, je vais vous les nettoyer
05:29Et voilà , vous verrez bien mieux à présent
05:32Elles en avaient vraiment besoin
05:34Merci, monsieur Talbot
05:36Au revoir
05:37Au revoir, Zinia
05:38Le brouillard s'est levé aussi vite qu'il était tombé
05:42Je suis vraiment un pur génie
05:48Tu es un magicien de la spatule, Zépi
05:53Oui, j'ai ça dans le sang, tu sais
05:55On dirait la voix de Berto
05:58C'est bon, c'est bon, c'est bon
06:01Tu devrais voir le bon cÎté des choses, t'auras plus à le laver
06:04Qu'est-ce qui se passe ?
06:10Toi, dégùche de notre terrain
06:12Votre terrain ? Vous n'avez pas le droit d'ĂȘtre ici
06:15Vous savez bien que la ville est interdite aux rats
06:18Plus maintenant, mon petit gars
06:20Le dos est remplaçant, monsieur Talbot
06:22Viens de signer un nouveau décret
06:24Ă partir d'aujourd'hui, nous sommes des citoyens de l'avenir d'en haut
06:27Au mĂȘme titre que vous
06:29Mais c'est vrai, je la reconnais
06:32C'est bien la signature de monsieur Talbot
06:34On va revenir manger si ce soir
06:36Et on compte sur vous
06:37Pour nous organiser un grand festin
06:39Et si on n'aime pas, ce sera vous, notre festin
06:42Il faut absolument que j'ai classé cette histoire
06:51Ătes-vous devenu fou ?
06:54Pourquoi avoir signé un décret autorisant les rats à habiter notre ville ?
06:58Dites-le moi
06:59Enfin, je ne comprends rien du tout
07:02C'est vous qui m'avez donné ce décret à signer ce matin
07:04Non, je ne vous ai rien fait signer, monsieur Talbot
07:08Vous ĂȘtes un traĂźtre, Talbot
07:09Vous n'ĂȘtes pas digne d'ĂȘtre notre doge par intĂ©rim
07:12Nous voulons un autre remplaçant
07:13Du calme, je connais trĂšs bien Kingrat et sa banque
07:16Si vous me permettez de prendre les choses en main
07:19Je suis certain que je serai les persuadés de partir
07:22Oh, vous nous sauveriez vraiment la vie, continue d'accord
07:25Comfortable, on peut mĂȘme dire vraiment trĂšs confortable
07:38Oui, on pourrait croire qu'il a été fait pour moi
07:42Vous ĂȘtes vĂ©ritablement un gĂ©nie, patron
07:46Oui, je sais
07:49Mais comment ferez-vous quand le doge sera de retour ?
07:53Pour qui est-ce que tu me prends ?
07:55Tu crois que je n'y ai pas pensé, imbécile ?
07:57Je vais promulguer une nouvelle loi qui me donne le pouvoir Ă vie
07:59Rassure-moi quand mĂȘme un peu
08:03J'espÚre que tu n'as pas oublié notre petit accord, Yagor
08:06Je te laisse le trĂŽne
08:07Et toi, tu me laisses les impĂŽts
08:10C'est ce qui était convenu
08:12Je vais te signer tout de suite une autorisation
08:14AprĂšs tout, c'est moi le doge maintenant
08:17Mais grĂące Ă moi
08:19Mettons-nous bien d'accord, Kingrat
08:22Quand tu auras l'argent, je veux que tu disparaisses d'ici une bonne fois pour toutes
08:25Les gens penseront que je t'ai chassé et ils m'aimeront encore plus
08:28Que faites-vous ici ?
08:31J'ai compris, vous avez tout manigoncié ensemble
08:33Je... non, Kingrat, je ne céderai jamais à ton odieux chantage
08:39Tu ne m'obligeras pas Ă maltraiter mes fidĂšles sujets
08:42Bon, parez-vous deux !
08:55Elle est lĂ !
08:59Elle ne pourra pas aller bien loin
09:04J'ai chaud, je ferai mieux de prévenir Zépi
09:10Ils pensent peut-ĂȘtre nous abadouer avec un bon dĂźner
09:21J'ai faim de l'eau !
09:26Elle aussi, c'est pas tous les jours qu'on nous devra manger
09:28La pizza du chef a vraiment l'air trÚs réussie ce soir
09:37Voyons ce que donnent les spaghettis Ă la carbonara
09:40Vous en reprendrez bien encore un peu, hein ?
09:43Et surtout, finissez vos assiettes
09:46Je ne veux pas que vous en laissiez une miette
09:48Attention, livraison express pour la 3
09:50C'est un vrai désastre
10:06Oui, mais il faut faire des sacrifices pour emporter la victoire
10:09Je ne parle pas de l'état du restaurant, mais de Kingrat
10:13Il a emprisonné Talbot et Ardélia
10:15Et il menace le comte Yagor
10:16C'est un scandale !
10:22Je me plaiderai Ă mon frĂšre !
10:24Vous pouvez toujours crier, personne ne vous entendra
10:28Moi aussi !
10:29Et en plus, comme si je n'avais pas été assez humilié
10:32Je dois partager ma cellule avec une brute mal élevée !
10:35Franchement, mon cher, vous auriez pu avoir la délicatesse de laisser ce lit à une table ?
10:39Avec plaisir, mais une fois, on pourra se relayer au moins
10:42Ăa, il n'en est pas question !
10:44Il faut qu'on leur donne une bonne leçon à ces vilains rongeurs
10:53C'est vrai !
10:54Allez, on garde les rats !
10:56Défendez-vous ! Allez-y !
10:58Oui !
10:59Vous tremblez, bande de lĂąches !
11:01Vous faites moins les fiers maintenant que vous ĂȘtes devant ZĂ©pi, le hĂ©ros charcutier !
11:06Tout ça ne sert à rien, on ne pourra pas lutter
11:14Ils sont trop forts et beaucoup trop nombreux
11:16J'ai peur que ce soit perdu d'avance
11:18Comment est-ce que tu peux dire une chose pareille ?
11:21Tu n'es pourtant pas du genre Ă baisser les bras ?
11:24Oh non ! Oh non ! ArrĂȘtez !
11:27Non ! Il est utile de crier !
11:31Vous devez réaliser que nous vous faisons une faveur !
11:34Vous vous sentirez beaucoup plus léger une fois que vous aurez payé vos impÎts !
11:38Allez, suivant !
11:41Bon, appareil fou !
11:43Non, arrĂȘtez ! Ne me mettez pas la tĂȘte Ă l'ambert !
11:46Je vais avoir le mal d'aimer !
11:48Oh ! On ne peut pas les laisser faire ça !
11:50Patience, Zinia ! Sois patiente !
12:00Je suis Réus !
12:04Bonsoir !
12:07Je suis le gondolier noir !
12:14Je suis le gondolier noir !
12:18Eh bien, viens, je t'attends !
12:20Mais j'aimerais connaĂźtre le fin mot de ton histoire !
12:23Si tu sois, pitoyable petit bouffon Ă rayures !
12:26Prépare-toi à recevoir la plus belle correction de ta misérable vie !
12:30Tu plaisantes, j'espĂšre !
12:33Deux ridicules petits gants de boxe contre mon pistocolor ?
12:35T'approches ça !
12:38C'est Ă ton tour d'ĂȘtre fait comme un rat !
12:44Chacun son tour, King Rat !
12:46Tu vas me le payer cher !
12:52Mes yeux !
12:58Parfait, Ă nous deux !
13:00Je ne suis pas encore vaincu !
13:03Et ça, je le prends !
13:08Ăa ne vous appartient pas !
13:10Avec les compliments du gondolier noir !
13:14Arrivederci !
13:16Non ! Revenas tout de suite ici !
13:20Je veux que tu me rendes mon or !
13:23Mon or !
13:24J'en veux récupérer mon or !
13:28Il y a quelqu'un qui va l'arrĂȘter !
13:30Je vous deviens voir !
13:32Cucu !
13:41Non, c'est pas lui !
13:44Nous devons le retrouver !
13:46En tout cas, il n'est pas caché de l'air !
14:03ArrĂȘtez ! Je vous en prie ! Ne faites pas ça !
14:05Les brutes, comment peuvent-ils faire une chose pareille ?
14:09Alors, messieurs, vous cherchez quelque chose ?
14:11C'est le gondolier noir !
14:13Ă votre service, messieurs !
14:18Parle-lĂ , les gars !
14:31Alors, les gars !
14:43Alors, les gars, on n'a pas le pied marin, est-ce que je vois ?
14:46Mon Dieu ! C'est un véritable héros !
14:53Oh non !
15:03Alors, les rats quittent le navire !
15:11Zépi !
15:21Zépi ! Zépi !
15:22Il a été extraordinaire ! C'était fantastique !
15:26J'aurais voulu que tu vois ça !
15:27Il s'est comporté en vrai héros !
15:29Hein ? Quoi ? Mais qui, ça ?
15:31Mais enfin, Zépi ! Le gondolier noir !
15:33Ah oui, bien sĂ»r ! OĂč avais-je la tĂȘte ? Le gondolier noir !
15:36Il a réussi à lui seul à mettre en fuite une bonne dizaine de rats !
15:40C'est simplement qu'il a eu beaucoup de chance, voilĂ tout !
15:44Non, c'est parce qu'il est trĂšs courageux !
15:47Maintenant, tu m'excuses, mais j'ai beaucoup de travail !
15:49TrĂšs bien ! Alors, travaille !
15:52De toute façon, on s'ébrouillera trÚs bien sans toi !
15:58Le gondolier noir a réussi à mettre Kingrat et ses hommes en déroute !
16:03Les pauvres ne savent plus du tout oĂč ils en sont !
16:05C'est le moment ou jamais !
16:07La premiÚre chose à faire, c'est de délivrer Ardélia et Talbot !
16:09Il faut le faire cette nuit mĂȘme !
16:11Parfait ! Voici mon plan !
16:14Attendez un peu que je prévienne, mon patron !
16:19Ah ! C'est par lĂ !
16:47Ma parole ! Ces rats sont vraiment stupides !
16:49Ils n'ont posté aucun garde !
16:51Et en plus, ils nous indiquent le chemin !
16:54C'est ici !
16:55Merci, Bertho ! On n'est pas aveugles, tu sais !
16:57C'est pas vrai !
16:58C'est un piĂšge !
17:04Oh, comme c'est intelligent de l'avoir subit compris !
17:10Allez, mettez-moi ça au frais !
17:17Excusez-moi ! Mais je proteste énergiquement !
17:21Vous voyez bien que cette cellule est déjà occupée !
17:24OĂč est l'eau, directeur ?
17:26Vous m'entendez, jeune homme !
17:27Je veux savoir qui commande ici !
17:29Je veux un vrai lit !
17:30Un lit Ă Baldacar avec des draps de soi !
17:32Et je vous préviens que si on ne me les apporte pas...
17:34Rapidement ! Je vais me mettre Ă hurler !
17:36Non ! Pitié ! Ne faites pas ça !
17:39BientĂŽt, je vous chasserai hors de la ville.
17:47Je ferai sortir les prisonniers de leur jaune humide
17:49et je serai acclamé par la foule comme un héros.
17:53Ce sera un triomphe.
17:55Le peuple va comprendre qu'il est temps de mis de l'attrait.
17:58Et qu'est-ce que tu comptes faire pour mon argent ?
18:00Le gondolier noir m'a tout pris !
18:02Je n'ai plus rien !
18:04Peut-ĂȘtre bien que Zinia pourrait nous dire oĂč il se trouve.
18:07Elle a l'air de le connaĂźtre.
18:09Mais dis-moi mon garçon, j'ai l'impression que tu n'es pas aussi bĂȘte que tu en as l'air !
18:13Toi, le patron veut te voir tout de suite !
18:20Qu'est-ce qu'il peut bien me vouloir ?
18:22C'est sans doute pour mon lit !
18:24Quelqu'un a certainement entendu les plaintes que j'ai été obligé de formuler !
18:27Je ne te dis pas tellement qu'il t'aime, non ?
18:30Non, non, non !
18:34RĂȘchez !
18:36Non, non, je vous en prie, arrĂȘtez !
18:40Nous arrĂȘterons dĂšs que tu nous auras avouĂ© oĂč se trouve la cassette du gondolier noir !
18:45Je ne sais pas !
18:49Menteuse !
18:51TrĂšs bien, je ne voulais pas en arriver lĂ , mais si les plumes ne suffisent pas,
18:54nous allons ĂȘtre obligĂ©s d'employer les grands moyens !
18:57Non !
18:58Non, non, non, non, je vous en prie !
19:02Ne faites pas ça, c'est une marre !
19:05TrÚs bien, ça suffit !
19:08Dis-nous, se cache le gondolier noir, allez, parle !
19:12Est-ce que je vous dis que je ne sais rien ?
19:14Comme tu veux !
19:15A vous !
19:19Dis-moi oĂč il est !
19:21Ne me cherchez plus !
19:22Je suis lĂ , King Rat, Ă ton entiĂšre disposition !
19:25Je vais te réduire en bouillie, misérable gondolier noir !
19:28Prends garde, King Rat !
19:42Ceci n'est qu'un avertissement, si nos chemins devaient se croiser une fois de plus,
19:46je ne serais pas aussi gentil avec toi !
19:49Arrivederci !
19:52Garde !
19:55Je peux vous déposer quelques pas ?
19:57Oh !
19:58Ce serait vraiment avec grand plaisir !
20:01Vous désirez, madame ?
20:17Enfin, Jépi, c'est moi !
20:19C'est ignat !
20:19Mais je suis obligée de passer inaperçue !
20:21Hier soir, le gondolier noir m'a arraché des griffes du cruel King Rat !
20:25Vraiment ?
20:25Nous devons faire quelque chose, Jépi !
20:27On ne peut pas rester les bras croisés alors que nos amis sont en prison !
20:30Je savais bien qu'on finirait par se retrouver !
20:35Fais attention Ă ces gants de boxe !
20:36Zépi ! Zépi !
20:43OĂč tu vas ? Reviens !
20:45Reviens !
20:46J'ai l'impression qu'il y a des grumeaux dans cette patte !
20:54Il faudrait un peu plus d'eau !
20:58Je crois que ce gondolier noir est défilément beaucoup trop fort pour nous !
21:13Il n'y a qu'un boulanger pour ĂȘtre aussi habile avec une spatule !
21:20Zépi !
21:21Zépi !
21:23Tu as l'air étonné ! Est-ce que tu m'aurais pris pour un dégonflé ?
21:26Nous aurons tout le temps pour les explications !
21:28Allons d'abord libérer nos amis !
21:30Oui !
21:30J'ai vainement essayé de le résister, mais Gingrat et sa horde de soldats étaient bien trop fort pour moi !
21:42Je suis certaine que vous avez fait tout votre possible, Pontiagor !
21:45Heureusement que le mystérieux gondolier noir a réussi à nous en débarrasser !
21:48J'aimerais savoir qui il est pour pouvoir le remercier !
21:50Moi aussi, ZĂ©pi ! Moi aussi, j'en rĂȘve !
21:54La la la la la la !
21:57Vous n'avez tout de mĂȘme pas l'intention de partir avant d'avoir entendu ma nouvelle chanson, n'est-ce pas ?
22:07Oh, mon joullier ! Mon bon joullier !
22:13Sois un ange !
22:15Et vous voilà le pérou de cette ùge !
22:18Excellence, il se passe quelque chose d'étrange !
22:20Nos instruments de navigation s'affolent comme s'ils étaient déréglés par des sons suraigus !
22:25Oh, ArdĂ©lia, ma trĂšs chĂšre sĆur, c'est si bon de rentrer chez soi !
22:32Je voudrais forcer le tigre !
22:34Oh !
22:35Alors, Joliet, sois un ange et délivre-moi !
22:42Mais, oh ! Il n'y a pas une seule once de poésie chez ces rustres !
22:47Sous-titrage Société Radio-Canada
22:57Sous-titrage Société Radio-Canada
23:05Sous-titrage Société Radio-Canada
Be the first to comment