Saltar al contenido principal
  • hace 2 días
1

Categoría

🦄
Creatividad
Transcripción
00:00El Espíritu Santo
00:30Con la tecnología médica actual, no existe ninguna cura para este mal.
00:40Lo siento.
00:42Tendrás que acostumbrarte a vivir con esta enfermedad.
00:45Los músculos de tu cuerpo se irán debilitando.
00:49Tendrás dificultades para hablar y para deglutir la comida también.
00:55Presentarás problemas respiratorios
00:57para que puedas seguir viviendo, deberás estar conectado a un ventilador mecánico.
01:04A muchos, en tres años o cinco tal vez,
01:08se les paralizan los músculos respiratorios y mueren.
01:12El nombre de la enfermedad es ELA.
01:28Esclerosis lateral amiotrógica.
01:31Sacuto Zaguara, invierno del tercer año de universidad.
01:55Feria de empleo.
01:56¡Tacuto!
02:14Hola, Mamoru.
02:18¿En serio tenemos que competir con todos ellos?
02:21Creo que nos irá bien.
02:22Es un juego de supervivencia, ¿eh?
02:24Como piezas de un tablero de ajedrez.
02:29Me siento abrumada.
02:32Todos lucen idénticos.
02:34Son como hormigas.
02:38Sí, como hormigas.
02:40Amigo, siento que no soy buena consiguiendo empleo.
02:44Oye, Gina, esto apenas va empezando.
02:47No tenemos tiempo para pensar si somos buenas o no.
02:50Así que yo iré hacia ese lado.
02:52No tenemos tiempo para pensar si somos buenas o no.
03:22Que tengas buen día.
03:28Buenos días.
03:33Me interesa trabajar en su compañía porque concuerdo con su visión de expresar la innovación.
03:38Me parece importante que su empresa lidere su ramo como un líder de opinión.
03:41Ahora tienen un minuto para presentarse.
04:03No digan el nombre de la escuela.
04:05Adelante.
04:05Mi nombre es Kienta Caneco.
04:09Mi meta en la vida es seguir aceptando nuevos desafíos.
04:12También tengo experiencia internacional como parte de una pasantía en el área de relaciones internacionales.
04:17Esta labor la realicé en una empresa de Singapur, organizando eventos y reuniones.
04:21Ahí adquiere...
04:23¿No tiene que contestar?
04:38Podría ser una oferta laboral de alguna otra empresa.
04:42Por fin se detuvo.
05:06Lo siento mucho.
05:18Olvidé apagar mi teléfono celular.
05:22Bueno.
05:25Discúlpeme.
05:27Me permite apagarlo ahora.
05:29Hágalo.
05:30Se lo agradezco.
05:31Lamento la interrupción.
05:47No se repetirá.
05:50Lo siento.
05:51Lo siento.
05:53Por favor, continúe presentándose.
05:56Sí.
05:57Como decía, tengo las habilidades necesarias para trabajar en su compañía, en el área internacional.
06:05Muchas gracias.
06:06¿El siguiente?
06:09Sí.
06:12Soy estudiante de economía en la universidad de Siglo.
06:18No tenía que decir eso.
06:21Lo lamento.
06:22No.
06:25Mi nombre es Hongo Megumi.
06:29Trabajo media jornada.
06:32En una cadena de restaurantes.
06:34Y puedo decirles que...
06:37Bueno.
06:39Lo que aprendí trabajando allí es que...
06:45¡Oye!
06:50Dime, ¿por qué hiciste eso?
06:58¿Sabías que era mi celular?
07:00Sé que te diste cuenta.
07:02Estudias economía en la universidad de Sifu y...
07:05¿Cuál era tu apellido?
07:08Hongo.
07:09Hongo.
07:10¿Y tu nombre?
07:12Megumi.
07:16No lo hice para ayudarte.
07:18¿Qué?
07:19Lo hice por mí.
07:20Para impresionarlos mucho.
07:22¿Cómo dices?
07:23Me lucí allí.
07:24Les enseñé quién se lidiar con las crisis.
07:29Bueno.
07:31Hasta pronto.
07:31Las horas de mi vida.
07:56Episodio 1.
07:57Hoy vi algo muy útil en el canal de ventas para el hogar.
08:04La máquina que hornea pan.
08:06¿Cómo se llama?
08:07Ah, ya sé.
08:08La home bakery.
08:11Me preguntaba si debería comprar una.
08:13¿Qué?
08:13¿Y fue eso por lo que me llamaste?
08:15Si no consultaba contigo, podrías molestarte porque compré algo que no sirve.
08:20¿Sabías que tuve una entrevista de trabajo hoy?
08:23Sí.
08:25Ay, seguro dirás que no lo conseguiste por culpa mía.
08:28Ya sé.
08:29Ahora fue mi culpa porque no apagué el celular.
08:32Debes esforzarte más.
08:34Lo haré.
08:35No hace falta que lo digas.
08:36Gracias por la comida.
08:38De nada.
08:40Mmm.
08:41Qué rico.
08:46Verano del último año de universidad.
08:49Hola, buenos días.
08:51Quiero agradecerle por toda su ayuda.
08:53Creo que él ya recibió una oferta.
08:54Es una empresa importante.
08:59¿Qué?
09:02Apuesto que a él todavía no.
09:05Estuve en una entrevista con él y su voz no dejaba de temblar.
09:09¿Quién eres tú para hablar?
09:12Las personas acabó...
09:14¿Qué? ¿Qué dijiste?
09:18Aquí tiene mi postulación.
09:19No noté nada particular en ella.
09:26¿Eso es bueno?
09:27Lo dije como una crítica.
09:29¿Qué?
09:30Decir que no noté nada en ella...
09:32...significa que no me interesaste como persona.
09:36Creí que había destacado mis cualidades.
09:38Este es un claro ejemplo de alguien superficial...
09:41...que intenta hacerse de interesante.
09:49Eso fue cruel.
09:55Lamento informarle que no fue seleccionada para el puesto.
09:58Le deseamos éxito en el futuro.
10:02Puedes volver a intentarlo.
10:06Ya no puedo seguir tomándolo con calma.
10:09Estoy a punto de no conseguir empleo...
10:11...para antes de la graduación.
10:13Tengo que pagar mi beca en cuanto termine mis estudios.
10:17¿Sabías eso?
10:18Seis millones y medio de yenes.
10:21Encontrarías algo...
10:22...si dejaras de ser tan selectiva.
10:26Yo tuve todo tipo de trabajos de medio tiempo.
10:28Yo no lo haré.
10:30Solo aceptaré uno que dure todo el día.
10:37Estoy harto.
10:40¿Cuándo se deja de buscar trabajo?
10:42Cuando encuentras uno.
10:44Ya no puedo continuar.
10:47Yo estoy contigo.
10:48Desconocido.
10:59Dígame.
11:01Sí.
11:02Mi Tsushima, sí.
11:04Sí.
11:06Se lo agradezco mucho.
11:08Muchas gracias, de verdad.
11:10Sí.
11:11Sí.
11:12Hasta luego.
11:12¿Qué sorpresa?
11:14Sí.
11:14¿Qué sorpresa?
11:15¿Qué sorpresa?
11:19No sé qué decir.
11:22Te contrataron.
11:25Felicidades.
11:26Antes que a ti.
11:30Eso sí es increíble.
11:34También estoy sorprendido.
11:36Claro.
11:37Les diré a los asesores de carreras.
11:40Fiesta de solteros con banqueros.
11:44Estás muy tranquila.
11:46No consigues trabajo.
11:48Estoy a punto de rendirme.
11:49Si no consigo trabajo pronto, me voy a casar.
11:52Inténsalo.
11:55¿Qué?
11:55¿Te burlas de mí?
11:57Nunca.
11:58Lo hiciste.
11:58No lo hice.
11:59Claro que sí.
12:01Un poco nada más.
12:02¡Qué grosera!
12:03Aires.
12:04No es cierto.
12:05Pero tu tipo ideal es él, ¿o no?
12:07Sí.
12:08Eh.
12:10¿Hay sujetos así?
12:12Sé que algún día llegará a mi vida.
12:14Es mi príncipe azul.
12:16Así que tu príncipe azul.
12:18Oh, y sé que tú también esperas al tuyo.
12:21Yo no.
12:23Bueno.
12:25Hasta pronto.
12:26El príncipe azul no existe.
12:38¿Qué ocurre?
12:39¿Qué ocurre?
12:56¿Qué haces tú aquí?
13:03Al fin te encuentro.
13:05¿Estudias en la misma escuela?
13:07En la misma carrera.
13:09¿Me conocías desde antes?
13:11Claro que no.
13:12Te conocí ese día.
13:13¿Cómo?
13:14¿Qué es esto?
13:15¿De qué día están hablando?
13:17Yo tomo clases con él.
13:19Es un gusto.
13:23Gina, ¿nos das un minuto?
13:26Ven.
13:30¿Y cómo salió todo?
13:34Yo no conseguí el trabajo.
13:36Mira, tampoco yo.
13:38¿Y en otros lugares?
13:40Yo aún no tengo ninguna oferta.
13:44Tampoco yo.
13:46Lo lamento tanto.
13:49No lo lamentes.
13:50Quizás no fue por lo del celular.
13:51Pero tal vez si lo sea.
13:53Lo lamento.
13:53Yo tomé la decisión de hacerlo.
13:57Pero...
13:58...de verdad lo lamento.
14:05Que ellos nos digan.
14:07¿Qué?
14:09Los reclutadores.
14:10Le pregunté a la persona a cargo.
14:25Y dijo que otro candidato cumplió con los requisitos de la compañía.
14:29Así que sigan intentándolo.
14:31No ceden por vencidos y no dejen de confiar en el futuro.
14:34Les deseamos lo mejor de las suertes.
14:35¿Qué tonterías?
14:39Reuní tanto valor para venir aquí.
14:42¿Y para qué?
14:45Todo lo que nos dieron fue una respuesta cortés que seguro les dan a todos.
14:49Ahora me siento peor.
14:52¿Te arrepientes de haber venido?
14:53No.
14:56Fue algo excitante.
14:58Hasta ahora nadie me había contratado.
15:01Y no sabía por qué.
15:03Y no pregunté mucho.
15:05No creí que fueran a responder.
15:07Sin embargo, hacer esto fue...
15:09¿Excitante?
15:11¿Sí?
15:11¿Qué hacemos?
15:18¿Ir a la escuela?
15:22Debo prepararme para otra entrevista.
15:25Aunque quisiera huir de la realidad.
15:33Hay que hacerlo.
15:34¿Qué?
15:37Huir de la realidad.
15:41El mar es tan bonito.
16:06Sí.
16:06Vaya.
16:10Parece que toda mi existencia y mis angustias son tan pequeñas ahora.
16:17Ten.
16:19Ay, muchas gracias.
16:22No sé ni por qué, pero salud.
16:24Salud.
16:25Megu, ¿tú tomas seguido?
16:38¿Megu?
16:41Eso dije.
16:44No.
16:46Yo no tomo con frecuencia.
16:48¿Qué hay de ti?
17:00Tú puedes decirme Takuto.
17:05¿Qué hay de ti?
17:09¿Por qué nunca antes nos habíamos visto?
17:12Estamos en clases distintas.
17:17Habrá tanta gente que no alcanzaremos a conocer.
17:21Es muy triste, ¿no lo crees?
17:25Yo no pienso así.
17:28¿Qué?
17:29Creo que conocemos a la gente...
17:32...que está en nuestro destino.
17:33Quizás sea verdad.
17:42¡Oh!
17:43¡Mira eso!
17:43¡Qué hermosa!
17:44¡Oh!
17:46¡Sí, estuvo cerca!
17:48¡Ya casi!
17:49¡Otro poco!
17:50¡No estoy seguro!
17:51Yo no hago.
17:54¡No!
17:55¡Piedra, papel, tijeras!
17:56¡Mira allá!
17:57¡Piedra, papel, tijeras!
17:58¡Mira allá atrás!
17:59¡No!
17:59¡No!
17:59¡No!
17:59¡No!
17:59Quedó totalmente vacía.
18:07¿Quieres enterrarla?
18:08¿Qué?
18:10Y la sacaremos en unos años.
18:16Dejemos cartas.
18:18Para nosotros mismos.
18:20Sí.
18:21Gran idea.
18:22Ten.
18:24Apóyate aquí.
18:25Ah, gracias.
18:29Oye, no mires mi carta.
18:43¿Cuándo la sacaremos?
18:45¿Qué tal en un año?
18:46No es muy pronto.
18:48¿En cinco años?
18:50Lo olvidaremos.
18:54Entonces, en tres años.
18:57Bien.
18:58En tres años.
19:03¡Me sentaré!
19:07¿Estás lista?
19:08Delante de la isla en Oshima.
19:25Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
19:34Me das tu número.
19:34Soco ni...
19:37Qué va a ir.
19:40La dorís que va a ir.
19:55Listo.
19:56Gracias.
19:57¿Mucho frío?
20:03Sí, algo
20:05¿Nos vamos ya?
20:13Bien
20:14¿Andando?
20:27Tu teléfono estuvo sonando
20:57¿Algún novio?
21:01¿Qué?
21:02No tengo
21:03De Gina, faltaré al seminario de mañana
21:08Si consigues novio, tráelo a casa, ¿quieres?
21:12Que no tengo novio
21:14No me sorprenderé, no importa quién traigas
21:16¿Segura de lo que dices?
21:20Sí, no importa
21:22En tanto estés sano y con energía
21:25Yo creo que sí
21:26Además, estoy muy ocupada buscando trabajo
21:30Oh, Takuto
21:36Ten, sé un experto en entrevistas de trabajo
21:40Son los libros que más me ayudaron
21:42Gracias
21:43Por cierto
21:55¿Podrías llevarte tus cosas?
21:57¿Qué?
21:58¿Por qué tan de repente?
22:02Creo que tus cosas están acumulándose
22:04Fue un mensaje de esa amigo, ¿no?
22:13¿Estás pensando en invitarla aquí?
22:15Harás esto y después vas a hacer esto
22:18No, Takuto, apaga la luz para que sea romántico
22:21Pero no siento ninguna envidia
22:24Decidí que seré virgen hasta los 30
22:26¿Por qué dices eso?
22:29Porque yo también tengo mi orgullo, ¿sí?
22:31¡Qué tontería!
22:33Lo que quiero decir es que puedes acostarte con quien quieras
22:36Y cuánto quieras
22:37Mi madre y mi hermano vendrán
22:39Entiendo
22:40Ahí quiere entrar a la misma escuela
22:42¿Y a qué carrera?
22:44No sé
22:45Medicina
22:47Si entra a vivir aquí conmigo desde abril
22:49Sí, tienes suerte
22:51Tus padres compraron este apartamento justo para eso, ¿no?
22:59Oí que tu familia tiene un conocido hospital en Yamanashi
23:03¿Ellos no pueden conseguirte trabajo?
23:06¿Bromeas?
23:06Tú bromeas
23:07Seguro tienes conexiones
23:08Aunque estás ocultándola, ¿cierto?
23:10Si tuviera conexiones, las usaría sin dudarlo
23:13Tienes razón
23:14¿Cuántas ofertas te han hecho?
23:21Ninguna aún
23:22¿Por qué?
23:25Porque
23:25¿No te autoanalizas?
23:28¿No lo reflexionas?
23:31No vale la pena ni entrevistarte
23:33¡Bah!
23:44Las universidades hoy en día son lugares muy agradables
24:07Un joven prepara comida en un auto y la sirve ahí
24:10Un puesto de comida, un remolqué
24:11¿Camión de comida?
24:13Sí, eso es
24:14Tiene tanto estilo
24:16Todos los edificios tienen calentador de agua y aire acondicionado
24:21Hay paradas de autobús en el campo
24:23¡Ya llegué!
24:24¡Ah! ¡Bienvenido!
24:27Debiste avisarnos
24:28No sabíamos que no estarías
24:29¡Ah!
24:30Perdónenme
24:31No sabíamos a qué hora llegarías
24:33Así que empezamos a comer
24:34¿Cómo estás?
24:39Feliz de que estés aquí
24:40
24:41¿Has estado bien?
24:43
24:44¿Qué tal la escuela?
24:46Ahora estoy más motivado
24:47Ya veo
24:48Yo tengo la idea de que si ves la escuela desde antes
24:51Puedes imaginarte estudiando en ella
24:53Y es más probable que entres
24:55Oye
24:58Quizás sea igual con los empleos
25:00¿No lo crees?
25:02¿Por qué no visitas las empresas primero?
25:05Eso podría ayudarte a tener éxito en las entrevistas
25:07Lo haré
25:11Tienes que hacerlo
25:12Gracias por estar aquí
25:24Oye hijo
25:25El cuarto en el que duermes ahora
25:27¿Crees que podrías dárselo a Rikuto cuando se mude?
25:31¿Qué?
25:33Bueno
25:33Ese es el cuarto más cómodo
25:35Para Rikuto será muy pesado estudiar medicina
25:38Hay que proporcionarle el ambiente más adecuado
25:41Tienes razón
25:44Gracias hijo
25:45Mamá aún es muy pronto
25:47Aunque sé que voy a pasar el examen
25:49Iremos al santuario de Yoshima Tenjin
25:51Vamos a saludar al dios del aprendizaje
25:53No hace falta
25:54Sí, hace falta
25:56Innovación cibernética
26:04Pasa
26:10Parece difícil encontrar trabajo
26:17Aún hay vacantes
26:20¿Quieres trabajar en las oficinas de mi hospital?
26:26Podrías llegar a ser jefe de departamento
26:28Pero
26:29No sirve hablar del pasado
26:31Pero si seguías con tus notas de la secundaria básica
26:35Podrías haber entrado fácilmente a la facultad de medicina
26:38Lo siento
26:39No sé de los que mejoran después
26:40Tranquilo
26:43Encontraré un trabajo yo solo
26:45Lo que digo es que se vería mejor que trabajaras en las oficinas del hospital
26:48Y no en una empresa mediocre
26:50Tú te mereces mucho más
26:51¿Lo entiendes?
27:01El siguiente candidato
27:14Es importante comer cosas deliciosas
27:20Cuando la gente cree que es delicioso lo que degustan
27:24Se sienten felices y satisfechos de ver
27:26¿Tú estudias en mi facultad?
27:32¿Tú estudias en mi facultad?
27:33Ajá
27:34Oye
27:38¿Ah?
27:40Nada
27:41¿Cuántas llevas?
27:48No sé
27:51No suelo contarlas
27:54Tampoco yo
27:56De hecho son 49
28:01Es mi entrevista 79
28:05Cielos
28:08Lo siento
28:11No
28:12Lo prefiero a que intentes no herir mis sentimientos
28:16¿Te llamaron?
28:28¿Para un trabajo?
28:30A uno
28:30El chico Coqueto
28:31¿Coqueto?
28:34La verdad es lindo
28:36Seguramente sale con varias chicas
28:38Ten cuidado
28:39¿Qué estás diciendo?
28:41Si usted ha verte salvado en aquella entrevista
28:43Fue tan solo una parte de su maravilloso plan
28:46No creo que fuera así
28:48A ver
28:48Y ni siquiera me ha llamado
28:51Takuto
28:54¿Es él?
28:57Aún no respondas
28:58Deja que suene tres veces más
28:59Solo tres veces
29:01¿Qué?
29:09¿Estás ahí?
29:10¿Estás ahí?
29:11¿Me diste contestar antes?
29:14Tú dijiste que...
29:15No creo que...
29:20No creo que...
29:21¿Qué pasa?
29:51¿No? Sucede que no escuché el teléfono. Recién me di cuenta. En serio. Pero si no tienes nada que decir...
30:05¿Salimos?
30:06¿Qué? Yo... yo... debo trabajar hoy.
30:13Pero... ¿quieres verme hoy?
30:19Pues...
30:19También tengo trabajo.
30:21De acuerdo.
30:26Trabajas en un restaurante.
30:28¿Cómo lo sabes?
30:29Por la entrevista.
30:32Comiste todos los platos y aprendiste de dónde vienen los ingredientes.
30:36Sí, lo dije.
30:39¿Dónde está el restaurante?
30:44Entonces...
30:44Te veo ahí.
30:49¿Estudiamos matemáticas?
31:02¿Estudiamos matemáticas?
31:15¿Estudiamos matemáticas?
31:16¿Puede ayudarme? Debo escribir un ensayo.
31:19¿Este es mi sueño?
31:21¿Este es mi sueño?
31:21Soy alguien distinto estando en la escuela. No sé qué escribir.
31:24¿Y quién eres?
31:27¿Y quién eres?
31:28Allí estoy siempre sonriente y accedo a todo.
31:31También finjo ser un poco tonta.
31:33¿Qué clase de sueño podría tener alguien así?
31:36Se lo digo en serio.
31:41Sí.
31:42Qué arduo trabajo.
31:44Me siento cansada, ¿entiende?
31:47Claro.
31:52Disculpa.
31:57Le deseamos éxito en el futuro.
32:00¿Es su novia?
32:04No.
32:05Una cadena de oración.
32:09¿Estoy aquí?
32:10¡Acá, acá!
32:11¡Cómbrenlo!
32:11¡Cómbrenlo!
32:12¡Aquí estoy!
32:13¡Aquí estoy!
32:13¡Aquí estoy!
32:13¡Echá, cló!
32:14¡Aquí estoy!
32:16¡Eso es!
32:19¡Bien!
32:30¿Qué tienes?
32:43¿Estás bien?
32:45Me dio un calambre.
32:46¿Calambre?
32:47¿Aquí?
32:49No te muevas.
32:50Solo no te muevas.
32:51Soy un idiota.
32:57Bienvenidos.
32:58¿Cuántas personas?
33:00Dos.
33:01¿Área de fumadores?
33:02No hace falta.
33:03Síganme.
33:04Por acá, por favor.
33:20Hola, ¿me permiten que tome su orden?
33:23Hola.
33:24Creí que no te encontraría.
33:25Estoy hambriento.
33:26¿Qué me recomiendas?
33:27Mira, aquí.
33:29Esas son las sugerencias del Che.
33:31No me interesan las sugerencias del Che.
33:33Quiero la tuya, Dina.
33:35No puedo...
33:36Tú probaste todo, ¿no?
33:38Cada plato.
33:42Sí.
33:43Ah.
33:44Te presenta Shigeyuki.
33:46Compañero del club.
33:47Hola.
33:47¿Es tu mujer?
33:51No lo es.
33:56Pensé que sí.
33:57Tenemos el mismo gusto en chicas.
34:01¿Qué?
34:02Era broma.
34:03¿Qué es lo que van a pedir?
34:07Lo que te guste más.
34:08Yo igual.
34:10Claro.
34:12Es tan difícil.
34:14A veces creo que también debería haber entrado al posgrado, como tú.
34:19Tener un posgrado no garantiza que tendrás trabajo.
34:21Pero tú sí encontraste trabajo.
34:25La verdad, cuando lo encontré, me sentí aliviado.
34:31A mis padres les gustaría esa empresa.
34:34Ojalá pudiera hacer algo para ayudarte.
34:37Agradezco que salgas y juegues microfútbol conmigo.
34:40Mi mejor amigo encontró trabajo y por eso ya casi no nos vemos.
34:43Llámame cuando quieras.
34:45Te agradezco.
34:47Tengo que irme ya.
34:48Sí.
34:49Sí.
34:51No, es demasiado dinero.
34:53Déjalo.
34:54Adiós.
34:56Bueno, gracias.
34:59Bienvenidos.
35:14Recogeré los platos vacíos.
35:17Megu, ¿a qué hora sales?
35:21Y dime tú, ¿en qué trabajas?
35:32No soy tú, soy Takuto.
35:37¿En qué trabajas?
35:39Soy un tutor.
35:41¿De una chica de secundaria?
35:44Eso suena sucio.
35:46Está en quinto de primaria.
35:48Eso es más sucio.
35:57Dime, en la primaria, ¿cuál era tu sueño?
36:04¿Y eso por qué?
36:05Nada más dime.
36:07¿Te reirás?
36:10¿Eso crees?
36:11Bailarina.
36:16¿Tomabas clases?
36:20No, nunca.
36:22Era muy costoso.
36:23Solo éramos mi madre y yo.
36:26No intento decir que...
36:29Yo no haya tenido una infancia agradable o que no guarde buenos recuerdos.
36:33Bien por ti.
36:34Ahora tú dime.
36:39Megu, solo recuerda que soy Takuto.
36:43¿Qué quería ser?
36:46Doctor.
36:48¿Doctor?
36:49Medicina.
36:51No te creo.
36:53Siempre jugaba al doctor.
36:55Seguro que todavía lo haces.
36:58¡Qué sucio!
37:00¿Quieres intentarlo?
37:02¿Qué?
37:04No seas tonto.
37:16Mucho frío.
37:18Sí, mucho.
37:21Hora de irnos.
37:25Ah, puedo acompañarte.
37:35Ah, gracias.
37:51Invierno del último año de universidad.
37:55¡Takuto!
38:04Oh, hola.
38:06Algo muy malo sucedió.
38:08¿Qué dices?
38:10¿Recuerdas a Sakashita?
38:13Siempre estaba nervioso.
38:14Nadie entendía lo que decía.
38:17Es mi entrevista 79.
38:19Se suicidó.
38:24Se suicidó.
38:26¿Qué?
38:27Falleció.
38:27Velorio de Shuhi Sakashita.
38:38Velorio de Shuhi Sakashita.
38:38¿Cómo?
38:50Hola.
38:50¿Vienes solo?
38:52Mm-hmm.
38:55Yo también.
38:57Ya veo.
38:58¿Por qué?
39:03¿Por qué?
39:05¿Zakashita y tú eran amigos?
39:30No.
39:33¿No?
39:35Lo conocí hace poco.
39:39Lo encontré en una entrevista.
39:44Yo también.
39:49¿Crees que fuera suicidio?
39:54No sé si sea cierto, pero...
39:58buscó como...
40:00en cien compañías y nada.
40:05Oye...
40:10¿Y si te beso?
40:16¿Qué?
40:18Que...
40:20quiero besarte.
40:22¿Cómo puedes...
40:27jugar en estas circunstancias?
40:30No estoy jugando.
40:32¿Qué tienes en la cabeza?
40:35No tengo nada.
40:38¿Un beso dijiste?
40:40Eres de lo peor.
40:56No me atreví a aceptar que fueras así.
41:01me aferraba a creer que...
41:06que tu intención era ayudarme en esa entrevista,
41:10pero ahora entiendo que no.
41:16Estaba tan equivocada.
41:19no me atreví a aceptar que...
41:20quieras haber.
41:20¿Qué te beso?
41:22No me atreví a aceptar que...
41:22eres de lo peor.
41:23No me atreví a aceptar que...
41:24no me atreví a aceptar que...
41:24ENCRE.
41:25Gracias por ver el video.
41:55Gracias por ver el video.
42:25¿Las milanesas de la buena suerte?
42:31Sí, Rikuto hará el examen de admisión mañana.
42:35Bien, damos gracias.
42:37Damos gracias.
42:38Ten.
42:44Yo también. Mañana tengo una entrevista.
42:56Creí que a estas alturas ya no estaban entrevistando.
42:59Quizá esta sea la última.
43:01Sí.
43:02¿Y qué empresa es?
43:05Muebles Miyamae.
43:07Aunque no la conozco, buena suerte.
43:10Oye, si no te dan el trabajo, puedes trabajar con papá.
43:14No tienes por qué sentirte presionado.
43:17¿Fuiste a ver la compañía primero?
43:21Grave error.
43:22Está rico.
43:29Lo que mejor aprendí en mis años de escuela fue organizar eventos.
43:33En realidad, pertenecí al club de planeamiento de eventos de mi universidad.
43:36Era el segundo a cargo.
43:38Tuve la oportunidad.
43:38Muebles Miyamae.
44:08Primera entrevista.
44:26Y dígame qué aprendió mejor durante sus años de estudiante.
44:32Aprendí el valor de la perseverancia.
44:34Llevo tres años como camarera.
44:35Al inicio, me enfrenté a muchas cosas que no conocía.
44:39Así que cometí a toda clase de errores.
44:41Y me llamaban la atención.
44:43Pero ahora...
44:44Lo que aprendí fue lo importante que es la perseverancia.
44:47La respuesta que preparé es la misma.
44:59Es que trabajo en un restaurante también.
45:04Y por el momento...
45:07Además, estoy a cargo de los que ingresan.
45:10Y eso es porque no he dejado de aprender.
45:13Sobre todo, pude aprender el valor de la creatividad.
45:26El siguiente, por favor.
45:28Sí.
45:30Lo que mejor aprendí en mis años de escuela fue organizar eventos.
45:34En realidad, pertenecí al club de planeamiento de eventos de mi universidad.
45:38Era el segundo a cargo.
45:54¿Le pasa algo?
45:55Lo siento mucho.
46:01Por favor, siga.
46:05Lo que aprendí en mis años de estudiante...
46:09Fue a crear un personaje.
46:17En la primaria y la secundaria básica...
46:20Actuaba para asimilarme.
46:22Y no quedara aislado.
46:25En casa yo era el hijo que llenaba las expectativas.
46:32En la secundaria superior ya no logré satisfacer a mis padres.
46:37Adopté el personaje de un chico frívolo en la casa y en la escuela.
46:45Pero todos me aceptaron diciendo...
46:47Takuto es esa clase de chico que no tiene ninguna complicación.
46:50Ya en la universidad no era necesario tener un personaje.
46:55Pero al ir a las entrevistas...
46:58Lo tuve que hacer de nuevo.
47:00Practicaba mis respuestas...
47:08Parándome frente a un espejo y observándome.
47:13Una persona a quien conocí recientemente en una entrevista...
47:17Me juzgó en un instante y me rechazó.
47:22Me sentí negado por completo.
47:36Si esto sucede ochenta o cien veces más...
47:38Creo que...
47:39Me voy a cuestionar por qué sigo aquí.
47:41Pensaré que la vida no tiene sentido algo.
48:01Lo siento, eso no responde a su pregunta.
48:02Muebles ni llamar.
48:16Lamentamos informarle que no ha sido seleccionado.
48:19Muebles ni llamar.
48:23Muebles ni llamar.
48:25Muebles ni llamar.
48:27Muebles ni llamar.
48:35Segunda entrevista y examen médico
48:58En nombre de muebles Miyamae
49:00Le informo que está contratado
49:05Muebles Miyamae
49:10Examen médico
49:11Puedes bajar
49:14Takuto Saguada
49:18Nos gustaría que usted trabaje para nosotros
49:21¿Por qué me eligieron?
49:24Nos enseñó un poco de sí
49:25En la entrevista pudimos ver su verdadero yo
49:27Nos hizo pensar que queremos trabajar con usted
49:30Perdón, ¿esto no contesta su pregunta?
49:39
49:40Le agradezco mucho
49:43De verdad, muchas gracias
49:51Casa
50:00Llamada en frente de casa
50:14Hola
50:16Hola, ¿qué tal Takuto?
50:19Tu hermano
50:20Entró a la universidad que quería
50:22¿En serio?
50:25Qué alegría
50:26Estamos muy felices
50:28Seguro
50:29También yo...
50:30Debe comenzar a prepararse
50:31Nos veremos dentro de unos días
50:33De acuerdo
50:37Adiós
50:39Adiós
50:41Adiós
50:43Adiós
51:06Adiós
51:08Su llamada no puede ser contestada ahora. Deje un mensaje.
51:22Capitón, la contrataron. ¡Felicidades!
51:28La contrataron en el único instante.
51:34Ya puedes estar tranquila.
51:37Ya puedes hablar con él.
51:38Gracias. Señor, quiero seguir trabajando aquí después de abril.
51:43Aunque seguiré buscando otro empleo, me gustaría trabajar tanto como pueda.
51:48De acuerdo.
51:48Le agradezco, señor.
51:50De acuerdo.
51:51De acuerdo.
52:07¿Qué haces aquí?
52:22Creí que me habías llamado.
52:26Sí, lo hice. Fue para hablar de trabajo.
52:29Ya que fuimos a la misma entrevista, no conseguí el empleo.
52:34Ya, vea.
52:39A mí me contrataron.
52:44Lo imaginé. Lo sabía, no sé cómo.
52:52Felicidades.
52:55Muchas gracias.
52:57Perdón por lo que hice en el velorio.
53:08No, yo también me porté mal.
53:10Seguro te conmocionó su muerte.
53:17Fue algo de verdad trágico.
53:21Apuesto a que seguiste pensando en Sakashita.
53:24No es fácil olvidar algo así.
53:27No he pensado en él.
53:30Sé que sí.
53:32Fuiste a su velorio, aunque no lo conocías.
53:35Lo viste una sola vez en una entrevista.
53:36Lo mismo que tú.
53:45Lo que veo es timidez.
53:49¿Timidez?
53:52Creo que sí lo es.
53:53No es cierto.
53:54¿Crees que estaba...
54:03...asustado al morir?
54:20¿Mucho frío?
54:20No hace nada de frío.
54:31No hace nada de frío.
54:31No hace nada de frío.
55:01Tienes que me gustar más
55:05Tienes que preguntar
55:10Tienes que hablar
55:11Tienes que hablar
55:14Tienes que ver
55:18Bueno, creo que
55:21Eso solo se dice con tu mamá
55:24Te quiero cuidar
55:27Aún no sé por qué.
55:38Lo siento mucho.
55:40Olvidé apagar mi teléfono celular.
55:47¿Cómo esa vez?
55:49Es tarde andando.
55:57Lo siento.
56:02¿Te sientes bien?
56:03Lo siento.
56:10Está bien, no hay problema.
56:14Pero esto...
56:15Dámelo luego.
56:18Bien.
56:20Nos vemos.
56:24Nos vemos.
56:27Dacuto.
56:57En el próximo episodio, el nombre de la enfermedad es FLA.
57:12¿Ustedes están saliendo?
57:13¿No estás saliendo?
57:14¿Ya lo hiciste?
57:15¿Con Takuto?
57:15Deberías ocuparte de tus asuntos y no de los míos.
57:18Gracias.
57:27Gracias.
57:28Gracias.
57:29¡Gracias.
57:30¡Gracias.
57:31¡Gracias.
57:32Noticias.
57:33¡Gracias.
57:34¡Gracias.
57:35¡Gracias.
57:36Gracias por ver el video.

Recomendada