- hace 5 semanas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:00Los Productores
00:00:30연주
00:00:47Muchas cosas.
00:01:12Labial, labial.
00:01:17Buenos días.
00:01:26¿Eres el nuevo empleado de KBS?
00:01:28Sí.
00:01:29¿Por qué corres?
00:01:30Tengo ceremonia de iniciación.
00:01:31Creo que ya voy tarde.
00:01:33Oye, ¿dónde está el TS1?
00:01:35Sígueme.
00:01:43Hola.
00:01:45Tengo transmisión el día de hoy.
00:01:47Estoy muy ocupada.
00:01:48Sí.
00:01:51Vaya.
00:01:52No puedo creerlo.
00:01:54Oye, te llamaré más tarde, ¿sí?
00:01:56Dios mío, ¿qué voy a hacer?
00:02:00Oye, pero qué grosero.
00:02:02Qué mala educación.
00:02:07No, no, no, no.
00:02:08No puede ser.
00:02:15¿De qué equipo eres?
00:02:34Del documental estamos siguiendo a todos los nuevos empleados.
00:02:38¿Acabas de filmarme haciendo eso?
00:02:41¿Tallando?
00:02:42Sí.
00:02:43Ahora empezaremos con la ceremonia.
00:02:53Es un acto importante para todos nosotros.
00:02:55Y sobre todo, para los nuevos empleados de KBS.
00:02:58Yo juro, yo juro, soy empleado de KBS.
00:03:03Hola a todos.
00:03:16No se sentía real al inicio de todo esto y ahora, con todo esto, ya se siente real.
00:03:22Sí, es un placer.
00:03:28Si puedo decir algo, yo recibí la cantidad de 1890.
00:03:32¿Y qué hiciste?
00:03:33Lo retiré todo.
00:03:34Le di a mi madre todo ese dinero.
00:03:37Lloró el momento de verlo y le encantó la sorpresa.
00:03:42Durante cuatro años, no conseguí un solo empleo afuera.
00:03:47¿Qué tal?
00:04:07Un placer.
00:04:08Ah, no, no, yo no quiero.
00:04:20¿Hay alguna razón de que no te quedes?
00:04:22Sí.
00:04:24¿Cuál es?
00:04:26Ah, te da vergüenza por no conocer a nadie.
00:04:32Ah, no, alguien que me gusta.
00:04:38Está, está trabajando aquí, en el área de entretenimiento.
00:04:44¿Es mayor?
00:04:46Sí.
00:04:48Estuvimos en la misma universidad.
00:04:51Y yo, quiero estar cerca de nuevo.
00:04:54¡Felicidades!
00:04:56¡Felicidades!
00:05:00¡Oye, qué gusto es!
00:05:08Sí, ella se volvió reportera.
00:05:21Debiste tomar un examen similar o el examen CPA,
00:05:24si es contadora.
00:05:24Hola.
00:05:40Bienvenidos.
00:05:42Yo soy Kim Taiho de entretenimiento.
00:05:46¿De Infinite Challenge?
00:05:48¿De MVC?
00:05:50¿KBS?
00:05:52¿KBS?
00:05:52¿Qué?
00:05:54¿Qué?
00:05:55¿Yo soy Kim Taiho?
00:05:57Sí.
00:05:58Ay.
00:06:00En MVC hay alguien con el mismo nombre.
00:06:04Primero llegué yo, Kim Taiho.
00:06:07Sí.
00:06:08Sí.
00:06:10Sé que es un productor talentoso.
00:06:13Él también es talentoso.
00:06:14Tenemos un día ocupado.
00:06:17Normalmente serían como tres o cuatro días en el set,
00:06:21pero no sería muy eficiente.
00:06:23La moda ahora es ser creativos, eficientes y muy económicos.
00:06:29El entrenamiento llegó a durar cinco días,
00:06:32pero nosotros no seremos así.
00:06:33Lo vamos a hacer en un solo día.
00:06:35¿Hecho?
00:06:36Sí.
00:06:36Si ustedes creen que es poco tiempo para aprender todos los
00:06:43pormenores de los distintos programas,
00:06:45yo les recomendaré que compren este libro que tengo aquí.
00:06:49Un productor de programa de variedades.
00:06:52Este es el mejor.
00:06:54Seguro encontrarán otros libros similares.
00:06:58No se confundan.
00:06:59Un productor de programa de variedades por Kim Taiho.
00:07:03Lo escribí por solicitud de la gente.
00:07:05Yo no intento venderlos y ya,
00:07:07ya que me pagan un porcentaje que es mínimo en verdad, señores.
00:07:10Me pagan muy poco.
00:07:11En serio.
00:07:13Yo solo se lo recomiendo a los chicos.
00:07:16Y les ayudará.
00:07:19Yo compré el libro de Taiho para leerlo
00:07:23y prepararme para el examen que tendré.
00:07:26Pensé que era de Taiho.
00:07:28El productor de Infinite Challenge y yo...
00:07:31Yo pensé que era de él.
00:07:32¿Qué es un productor de entretenimiento?
00:07:34Le pasó a muchos.
00:07:41Ah, ¿por dónde empezaremos primero?
00:07:44¿Por qué programa?
00:07:46Sí.
00:07:47Happy Together.
00:07:51Yuya Eseok.
00:07:52Cafetería.
00:07:53¿Lo conocen?
00:07:56Hola, Wansu.
00:07:58El programa se transmitió ayer.
00:08:01Esta es una lista de ratings que deberán revisar cada mañana
00:08:04y esto es como su tarjeta de entrada.
00:08:06Taiho, Taiho.
00:08:07¿Qué haces?
00:08:08Deja eso.
00:08:11¿El 7%?
00:08:12Chicos, es un excelente rating.
00:08:21No es fácil obtener en estos días con la televisión de paga y es largo.
00:08:29Continuemos y...
00:08:30Oh, Inmortal Song.
00:08:34Ja Young.
00:08:36Ja Young.
00:08:39Es un programa musical.
00:08:42El productor oye música todo el día.
00:08:46Oye, no trabajes tanto.
00:08:49Te vas a quedar sordo.
00:08:49Así aprendemos.
00:09:01A diferencia de entrenarnos, estamos aprendiendo y observando el departamento y sus cualidades.
00:09:11Así que fue muy emocionante, sí.
00:09:15¿Qué te parece a los instructores?
00:09:16Creo que el jefe está intentando que aprendamos lo que nos dice, pero es muy confuso.
00:09:27No sé si deba anotarlo.
00:09:30Oigan, chicos, observen lo que haré.
00:09:41¿Escrito early meeting?
00:09:42¿Boletos para el concierto gag?
00:09:44No tengo.
00:09:45¿Vieron, muchachos?
00:09:46Esto siempre es crucial.
00:09:48Es el trabajo de este departamento.
00:09:50¿Qué significa esto?
00:09:51Cuando conocen personas, sea lo que sea,
00:09:55terminan solicitando boletos para gag.
00:09:56Y es bueno marcar desde el inicio la frontera del no.
00:10:02¿Sí?
00:10:05La razón.
00:10:09Nadie te los dará.
00:10:12Introducción, cambio y la famosa entrada.
00:10:19Estos boletos cuestan cuatro cada uno.
00:10:22Normalmente compro 30 boletos de una vez.
00:10:25No vayan a Hongdae ni a Garosugil porque aquí se come bien.
00:10:30Y es bueno socializar con todos sus compañeros.
00:10:32Pueden obtener información.
00:10:34Y les hablarán de los diferentes programas.
00:10:36Así aprenderán.
00:10:38The Return of Superman es el mejor.
00:10:40Con todo su elenco.
00:10:43Además, se divorciaron.
00:10:45Y yo escuché que los dos se fueron a Japón.
00:10:47Les juro que vi un artículo de Osaka con ellos.
00:10:50Y de repente él desapareció.
00:10:52¿Sí les gusta?
00:10:53Está muy bueno.
00:10:54Hay sopa de pollo en días de calor.
00:10:59¿Puedo, jefe?
00:11:00Sí, por favor.
00:11:01Por favor.
00:11:03¿Me da dos de esos?
00:11:05La sopa está deliciosa.
00:11:07Y es buena en estos días.
00:11:08A veces japonés y a veces china.
00:11:11A veces nos sirven sushi y en otra cerdo agridulce.
00:11:14Revisen el menú en Cobis.
00:11:16Creo que no querrán perdérselo.
00:11:18Está delicioso.
00:11:19Aquí yo soy su colega.
00:11:22Y yo les pasaré la información.
00:11:24¿No?
00:11:25Sí.
00:11:31Oigan.
00:11:34Girls' Generation.
00:11:35Ellas estarán felices de verme por aquí, amigos.
00:11:45Pero no quiero hacer escándalo, así que comamos tranquilos.
00:11:49¿Las conoce?
00:11:50Sí, somos cercanos.
00:11:51¿Es el productor Kim Tae-ho de Infinite Challenge?
00:11:56¿En verdad existe otro?
00:11:59Yo no lo sabía.
00:12:00Ay, tengo una transmisión en vivo y ¿quieres que les enseñe?
00:12:07Tengo una junta muy importante con el jefe.
00:12:10Estoy ocupado.
00:12:11Además, es importante que vean una transmisión en vivo.
00:12:13Ay, todo ha sido muy ajetrado y...
00:12:16Hasta tuve un accidente hace rato.
00:12:18¿En serio?
00:12:19¿Y fue grave?
00:12:20¿Te lesionaste?
00:12:21Ay, no en ese sentido.
00:12:23Un rayón.
00:12:25Ay, un rayón no es grave.
00:12:27Eso me ha pasado antes.
00:12:28Las mujeres de la mediana edad abren las puertas sin fijarse afuera.
00:12:32Pero no me lo hicieron a mí.
00:12:35¿Qué?
00:12:36Yo fui quien lo rayó.
00:12:38Abrí la maldita puerta sin ver antes.
00:12:40Ah.
00:12:42Pero es un rayón insignificante.
00:12:47¿Cuánto me costaría?
00:12:49¿En qué vehículo?
00:12:50Importado.
00:12:51¿Al mío le hiciste un rayón?
00:12:53Ay, el tuyo no es importado.
00:12:56Solo parece importado.
00:12:57Le di a uno real.
00:12:58¿En serio?
00:13:00¿Debes contactar a la persona o te acusará de que intentaste irte?
00:13:07¿Por qué alguien conduce un auto tan costoso en este miserable país?
00:13:11Además, es un auto inmenso.
00:13:13Ve en Europa.
00:13:14Ganan más dinero que nosotros y conducen autos más compactos.
00:13:17Son suficientemente razonables, ¿no?
00:13:19Yo también por eso conduzco un auto compacto.
00:13:22Y pago la mitad de la caseta.
00:13:24Es el colmo del despilfarro.
00:13:26Hubo problemas en Music Bank.
00:13:31La productora de Music Bank está enloqueciendo.
00:13:33La directora de Music Bank enloqueció.
00:13:36¿Por qué está en el nivel tres?
00:13:38Es que rayó un auto que has importado.
00:13:41Cuando estaba estacionada, tendrá que pagarlo.
00:13:45Ah.
00:13:46Ojalá fuera el mío.
00:13:47Nos volveríamos amigos de confianza.
00:13:49¿Qué es el nivel tres?
00:13:52¿Perro?
00:13:52Ah.
00:13:54Eres nuevo y no entiendes.
00:13:56Es nuestra clave para la condición en la que se encuentre.
00:13:59El nivel tres es una condición seria.
00:14:02Nada malo pasaría si te mantienes alejado.
00:14:05El nivel dos, ella te arrancará un pedazo aunque te alejes.
00:14:10¿Y el nivel uno?
00:14:11Salte del área de Joida.
00:14:13Es un código rojo.
00:14:14¡Uy!
00:14:14Hola, dueño del auto 1538.
00:14:19Lo lamento.
00:14:20Esta mañana tuve un incidente con tu automóvil.
00:14:23Ella estará entrenándolos a todos durante la tarde de hoy.
00:14:26Ella es muy animada.
00:14:28La abeja reina.
00:14:30La más grande.
00:14:32Es la diosa.
00:14:34La diosa reina.
00:14:36La directora Tak Yejin.
00:14:38Contáctame.
00:14:39Oye, Granolín.
00:14:54Quienes trabajan aquí deben poner sus teléfonos en vibrador.
00:14:58Si suena durante una transmisión, tendremos problemas.
00:15:01Lo lamento.
00:15:02No te disculpes así.
00:15:03Debes hacerlo de otra forma sincera.
00:15:06Somos productores.
00:15:07No temblamos ni nos entregamos con cualquier cosa.
00:15:18Uno siempre se pone sensible antes de una transmisión.
00:15:21Y yo tuve un accidente esta mañana.
00:15:25Además, contacté al dueño del auto.
00:15:27Y no ha leído mi mensaje.
00:15:29Marc aún no ha leído.
00:15:33Ya me responderá.
00:15:35Sí.
00:15:35Son las cámaras uno, dos, es la tres, cuatro y esa es la cinco.
00:15:40Y forman una serie para completar la escena.
00:15:43Deben hacer su llamado con precisión.
00:15:46Llega a ser frustrante poner en stand-by la cámara dos
00:15:49y cortar la cámara tres.
00:15:51Entonces, ¿cuánto hacer un stand-by?
00:15:53Y esas cámaras de transmisiones públicas que graban desde la parte de arriba,
00:15:57esas se llaman Jimmy Jeep.
00:15:58Jimmy Jeep.
00:15:59Déjame ver la cámara cinco, por favor.
00:16:03¿Quién es?
00:16:05Veo personas.
00:16:06Ay, los asistentes de producción siempre se duermen en los estudios vacíos.
00:16:11No están descansando.
00:16:13A ver, a ver, a ver, a ver...
00:16:14¿Qué?
00:16:18¿Esa no es la asistente Shin Hie-Ju?
00:16:21¿Qué está haciendo?
00:16:25¿Quién está con ella?
00:16:27¿Es Rayun Mo?
00:16:28¿Y qué hace allá?
00:16:30¿Debería estar en el KCC?
00:16:31Oí que estaban saliendo y veo que es verdad.
00:16:34Ay, quizá está charlando de cualquier cosa.
00:16:35El que un hombre esté con una mujer no significa que tengan una relación.
00:16:42¿Ya lo viste?
00:16:43Prueba de que están saliendo.
00:16:46Es bastante talentoso.
00:16:49Dime, ¿cuántos años le lleva?
00:16:54¿De dónde sacaré esa información?
00:16:57¡Ya!
00:16:58Revisa la locación de la toma aérea.
00:17:00No quiero que arrojes confeti en el lugar equivocado.
00:17:02No podía creerlo, en serio.
00:17:04¿Tú lo sabías?
00:17:05¿En serio?
00:17:06No, no, no, no.
00:17:07No puedo creerlo.
00:17:08Yo no tenía idea.
00:17:09Fue hasta que él llegó que me te dejó.
00:17:11No, yo tampoco.
00:17:15¿Ah?
00:17:25¿Eres tú?
00:17:28Sí, hola.
00:17:31¿Qué te trae aquí?
00:17:33¿Viniste a Music Bank?
00:17:35Ah, no.
00:17:36Yo soy nuevo en el departamento.
00:17:40¿En serio?
00:17:41¡Qué coincidencia!
00:17:43Amiga, él es Vic Seung Chan.
00:17:47Lo conozco de la iglesia.
00:17:49Estudiábamos.
00:17:52Es verdad, eso es verdad.
00:17:54Vivíamos cerca del colegio Silim.
00:17:56De hecho, yo vivía en Yoida.
00:17:58Ah, ¿desde que naciste viviste ahí?
00:18:03Entonces, te quedas cerca del trabajo.
00:18:13Bueno, te veré luego.
00:18:16Sí.
00:18:19Estoy pensando en organizar la boda en otoño.
00:18:21Es una buena idea.
00:18:26Él ya está grande.
00:18:37Oye, ¿estás bien?
00:18:40Me gustaría estar solo.
00:18:42oye, ¿qué, por qué,
00:18:50qué estás grabando?
00:18:53Ah, el documental.
00:18:56¿Y tienes que grabar también dentro del baño?
00:18:58Lo siento.
00:19:26Lo siento.
00:19:28Sí, hola.
00:19:40Sí, a las cuatro.
00:19:42Tengo que ir a la KCC.
00:19:45¿Qué?
00:19:46Tengo que ir a la KCC.
00:19:49Sí.
00:19:51Ya te dije a dónde tengo que ir.
00:19:54Sí, sí, sí, sí, sí.
00:19:56Que sí, adiós.
00:19:58Es la Comisión de la Comunicación.
00:20:18Si el rey tiene sol para los directores,
00:20:21la Comisión de Comunicación es el departamento estudiantil.
00:20:25Si te envían esto, fallaste.
00:20:28Si te envían una carta así, significa que cometiste un error.
00:20:32Un segundo, no va a salir en televisión, ¿no, sí?
00:20:35Debo ver lo que dije.
00:20:37Quisiera repetir eso.
00:20:40Es una institución muy importante.
00:20:42La televisión la ven un sinfín de personas
00:20:44y la Comisión de Comunicación revisa si las reglas se llevan a cabo tal como se han creado.
00:20:50De hecho, pavimentaron un camino de cultura y de contenidos,
00:20:54pero uno no quiere ser regañado por ellos.
00:20:57Ay, no.
00:20:58No debí decir eso.
00:21:00Nos llaman allá por ser crudos, por decir cosas.
00:21:04Pero no es que terminemos con dignidad en el trabajo o por fumar.
00:21:10La verdad es que es duro editar muchas escenas.
00:21:13Si uno fuma detrás de un árbol, uno no disfruta tanto.
00:21:16O si te pones cinturón de seguridad, si filmas en un tren.
00:21:20O si no te pones casco en una moto.
00:21:24Aunque todo eso sí existe en las películas.
00:21:28Pero si lo hacen en la televisión,
00:21:31te envían este citatorio.
00:21:33¿Y tienes que ir hoy?
00:21:35Sí, así es.
00:21:36Una grosería se transmitió por televisión.
00:21:41¿Qué palabra fue?
00:21:45Gargajo fue la palabra.
00:21:48Gargajo se dijo 15 veces.
00:21:50Hablaron de ingerirlo.
00:21:53Comentaron que iban a comérselo.
00:21:58No.
00:21:59Eso no implicó ser tan literal.
00:22:02Es una palabra que cualquiera relacionaría con personas sucias.
00:22:06Es que simplemente usamos el lenguaje coloquial
00:22:09y se cumplió la idea que tratábamos de dar en el programa, señor.
00:22:15¿No hubiera funcionado una palabra más adecuada?
00:22:18Es que...
00:22:19Secreción...
00:22:20No creo que hubiera funcionado.
00:22:22El gargajo tiene una acepción ortodoxa, fuerte y un poco sucia y...
00:22:29Lo lamento mucho.
00:22:31En serio, yo lo lamento.
00:22:33Tienes el horario de la comida, ¿entiendes?
00:22:36Muchos televidentes podrían estar comiendo al verla.
00:22:39¿No perderían el apetito?
00:22:41Yo estoy seguro que sí, lo lamento.
00:22:44Es sensato que admitas así de rápido tus errores.
00:22:47Pero tú vienes muy seguido.
00:22:49Y dudo de tu sinceridad, sí.
00:22:52Por usar la palabra gargajo.
00:22:59Hola, reportero Kang.
00:23:01¿Qué?
00:23:03¿Tú de nuevo?
00:23:04Un productor debería estar en un estudio y siempre te la pasas aquí.
00:23:08¿Qué haces?
00:23:09Sí, ya lo sé.
00:23:10Ya deja de escribir artículos que critiquen.
00:23:13Es cierto.
00:23:15No podré escribir si el programa no está.
00:23:17¿Qué tanto dices, Kang?
00:23:18Hoy, ¿qué se cancelaría?
00:23:20¿Qué?
00:23:21¿O no?
00:23:23Soy el productor, ¿sí?
00:23:24¿No te parece que sería el primero en saberlo?
00:23:26Y además dirijo Today's One Night.
00:23:28Bueno, tiene mucho sentido.
00:23:31La gente de adentro nunca se entera.
00:23:33Ya cállate.
00:23:35Y dime dónde oíste esa tontería.
00:23:36Además, ¿por qué pensaste que no sabría?
00:23:42Es mi programa, no tuyo.
00:23:44Idiota.
00:23:46¡Qué soberbio!
00:23:52Today's One Night tuvo mucho éxito.
00:23:55Y grandes actores en la temporada uno.
00:23:58Pero cuando Jeon Seok y Myung Wang estaban a cargo,
00:24:02les fue muy mal en la segunda temporada.
00:24:04Y es muy normal.
00:24:05Sí.
00:24:05Y luego Yu Ho Jin hizo una tercera temporada.
00:24:10Y luego el programa me lo dieron a mí.
00:24:12Siempre es lo mismo.
00:24:13Unos chicos jugando juegos al azar y todo es igual entre ellos.
00:24:17Así que decidí cambiar las cosas.
00:24:20Un nuevo elenco de actores y buenos.
00:24:23Today's One Night.
00:24:28Pueden decirlo en dos partes.
00:24:30Ustedes, chicas, dirán One Night y usted dirá Two Days.
00:24:33Today's One Night.
00:24:35Irán a Geo Jido a un especial.
00:24:41¿Iremos a Geo Jido?
00:24:43¿A un especial?
00:24:45¿Iremos a Geo Jido?
00:24:46Yo no sé si puede, la verdad.
00:24:49Yo no puedo ir allá.
00:24:50Quedémonos en Geo Jido.
00:24:52¿Por qué nos haces ir hasta allá?
00:24:54Es muy lejos.
00:24:55Tengo úlceras en el estómago.
00:24:57No quiero beber jugo de anguila.
00:24:59No resistiría.
00:25:00Y si otra vez hay retrentes, no estoy dispuesta a acercarme porque el olor es terrible.
00:25:03No podemos estar haciendo este tipo de cosas.
00:25:05¿Y cuándo nos van a llevar a otro lugar?
00:25:07Es una falta de respeto para nosotras, en verdad.
00:25:09Yo no creo que sea justo para una señora tan grande.
00:25:12Ella está viejita.
00:25:13El asunto es que yo era nuevo.
00:25:18El rating está un poco bajo.
00:25:21Por ahora, por eso hay rumores falsos como los que escucharon.
00:25:25Pero esto es una oportunidad única.
00:25:29Sí, no me siento nervioso.
00:25:29¿Y no podría sentarte?
00:25:40Estás distrayéndome.
00:25:45¿Dónde está Choi?
00:25:46Hablé con ella.
00:25:47Está cruzando el puente Maipo ahora.
00:25:50Está por llegar.
00:25:54Esto es un desastre.
00:25:55Hay cientos de rumores y ni siquiera la escritora principal aparece.
00:25:59¿Oíste los rumores?
00:26:02El siguiente episodio, ¿de qué trata?
00:26:05Iremos a Yeyudo.
00:26:07¿Estás consciente en dónde filmamos lo anterior?
00:26:11En Yeyudo.
00:26:12¿Y mamá mía, dónde se rodó el que se canceló?
00:26:15Yeyudo.
00:26:17¡Correcto!
00:26:17Cuando los programas padecen una crisis, deciden ir a Yeyudo.
00:26:20Si creen que debemos ir a Yeyudo, significa que el programa debe seguir su curso.
00:26:24Deben superar las historias.
00:26:26¿El especial de Infinite Challenge fue un éxito en Yeyudo?
00:26:29¿Eres bruta?
00:26:30El productor es Kim Tae-ho.
00:26:37Perdón, productor.
00:26:38Misei estarán de invitadas.
00:26:40Son una invitada de honor en la historia.
00:26:42¿Podrían mover su rodaje de Music Bank?
00:26:43Creo que no.
00:26:49Lo harán.
00:26:51Solo tengo que llamar ahora.
00:26:53Misei.
00:26:55Por ser un gran programa como Music Bank, uno recibe muchas peticiones de directores, de los jefes, y jamás acaban.
00:27:01Y hay que saber decirles que no cederán, ¿entienden?
00:27:04Porque si te das por vencido en esto, nunca acabarán.
00:27:07Aunque el presidente venga y les diga, dirán que no.
00:27:11Es muy importante.
00:27:13Porque estoy segura de que yo estaré en esta compañía mucho más tiempo que él.
00:27:16Y ustedes van a estar en esta compañía mucho más tiempo que yo.
00:27:27Marayunmo.
00:27:29¿Sí?
00:27:30Oye, necesito un favor.
00:27:32¿Un favor?
00:27:32Sí, un momento.
00:27:39Te escucho.
00:27:40¿Cuál es el favor que quieres pedirme, Marayunmo?
00:27:43Necesitamos a Misei en nuestro programa la siguiente semana, pero está con ustedes.
00:27:46¿No podrían pregrabar su interpretación?
00:27:49No creo.
00:27:50Hay muchas grabaciones ese día.
00:27:51Por favor, te lo pido.
00:27:53¿Diriges Music Bank?
00:27:54Si Misei hace eso, tendría que dejar que el resto lo hiciera igual.
00:27:59No quiero que dependas de mi programa para eso.
00:28:01Hay que tener estos asuntos separados.
00:28:08Tengan eso en mente.
00:28:10Ustedes son los responsables de su persona en esta tierra.
00:28:13Si constantemente los ayudan, van a perder todo su empleo.
00:28:16Deben cuidarse ustedes en primer lugar.
00:28:19Y ser responsables.
00:28:20¿Hecho?
00:28:21Sí.
00:28:22Sí.
00:28:23Creo que es hora de ir a la cabina de control.
00:28:26Quizá a otra hora.
00:28:34¿No depender?
00:28:36Quiero saber quién depende de quién entre programas.
00:28:39Eso es increíble.
00:28:41Sí o no.
00:28:42¿Tendremos a Misei en el programa o no?
00:28:45Oye, no te apresures.
00:28:47Ella dijo que no podrá hacer lo que le dije.
00:28:49¿Qué?
00:28:52Productor.
00:28:53El jefe desea verte.
00:28:58¿Qué pasó, Taejo?
00:29:00Seguro lo sabes.
00:29:01Yo no lo sé.
00:29:04Me encontré hace unas horas al reportero Kang de KCC y me dijo algo extraño.
00:29:09Oye, ¿qué tal te fue en tu audiencia?
00:29:12¿Y eso qué?
00:29:13Jefes de producción van a la KCC por los productores que trabajan con ellos.
00:29:17¿Por qué tenía que ir yo allá?
00:29:19Pues porque tú te ves bien con traje.
00:29:22Yo solo visto así para los funerales.
00:29:25¿En serio no escuchaste nada?
00:29:26Yo no me enteré de nada.
00:29:29¿Cuántas veces te llamaron de la KCC este mes?
00:29:33¿Qué fue ahora?
00:29:34¿Advertencia?
00:29:36Ya no asisto allá tan seguido.
00:29:39Creo que ya hay algunas personas que me quieren.
00:29:41Una persona dijo, qué desafortunado.
00:29:44No creo que nos llamen la atención.
00:29:46Yo creo que aquí acabará todo, señor.
00:29:50Qué buena noticia.
00:29:52Es muy curioso.
00:29:54Todos estos grupos de edades no están viendo ninguno de tus episodios.
00:30:01Si me permite, señor, si ve aquí hay una sección que estuvo subiendo, ¿sí?
00:30:07El programa está teniendo éxito.
00:30:09Yo no podría asegurarlo por esa razón.
00:30:11El programa se acabará.
00:30:13Oye.
00:30:14El 5.7% de rating es inaceptable para un programa en domingo.
00:30:19Cuando yo produje Super Domingo con In Big Che On, tenía un porcentaje de más del 36%.
00:30:25Y la canción la compuso Pet Shop Boys.
00:30:28Go West.
00:30:29Eso fue un éxito.
00:30:31Sin duda alguna.
00:30:32Oiga, jefe.
00:30:33Hay muchos más programas hoy.
00:30:35Tener 5.7 es igual a 15% de los de antes.
00:30:38Eso es una simple excusa por tener 5.7%.
00:30:42Esto se acaba ya.
00:30:46De inmediato.
00:30:47¿Qué?
00:30:47No lo cancele.
00:30:50Quedó decidido desde antes.
00:30:52¿Sabías de esto?
00:30:53¿Que tú no?
00:30:55Todo el departamento lo sabía.
00:30:57Hasta el vendedor de comida afuera ya se había enterado.
00:30:59¿No lo sabías?
00:31:00No es justo.
00:31:03Discúlpeme.
00:31:05Usted dijo que hacer un programa de variedades con mujeres mayores era una gran idea, señor.
00:31:09Así es.
00:31:10El motivo es que no lo lograste.
00:31:12La culpa es mía y la virtud tuya.
00:31:14¿Qué fue lo que dijiste cuando iniciaste el programa hace un año?
00:31:17Dijiste que Na Jung Seok había logrado un hit con tres bases llenas.
00:31:22Y que del home run te ibas a encargar tú.
00:31:25¡Wow!
00:31:26Con que no tenías idea, ¿eh?
00:31:28Iban a eliminar el programa, ¿no es verdad?
00:31:31He trabajado como bestia dando batazos y corriendo a las bases como tonto, ¿no?
00:31:37¿Quieren quitarlo?
00:31:38¡No voy a permitirlo!
00:31:40¡Nunca jamás!
00:31:41¡No lo permito!
00:31:45¿En serio no le dijiste nada?
00:31:47Claro que le dije.
00:31:49Pero no escucha a las personas.
00:31:52Las actrices nos cuestan demasiado y con el rating que tiene no entiendo qué era lo que esperaba.
00:31:57¿Lo ve lógico?
00:31:58¿Y si él decide acudir al sindicato, qué?
00:32:01No sé qué argumento podría decirles a ellos.
00:32:03No tiene tintes políticos, no le harán caso.
00:32:07Se cancelará porque no es popular.
00:32:08Nayun Seok hizo un excelente trabajo.
00:32:12¿No sería bueno tenerlo de vuelta?
00:32:14¿Tú days, one night?
00:32:22Temporada cuatro.
00:32:23¿Por qué siempre tienes esas ideas?
00:32:31No, no me estás entendiendo.
00:32:32¿No entendiste?
00:32:33¿Iremos a Yeyudon?
00:32:34Es que no tenemos presupuesto suficiente.
00:32:35Por supuesto que no.
00:32:36Ay, se lo suplico.
00:32:37¿Y tú también quieres llevar a tu mamá, seguro?
00:32:40¿Qué más tiene?
00:32:42Sindicato Coreano de Medios de Comunicación, KBS.
00:32:49Vaya, así me siento ahora.
00:32:52Soy el tutor de todos ellos y en un segundo se quedan sin nada.
00:32:55¿Cómo me voy a hacer responsable?
00:32:58¿Ahora qué les daré de comer?
00:33:00Solo queda mi sangre.
00:33:01Y yo soy el causante.
00:33:04Y la carga es demasiado extenuante.
00:33:06Y además estoy yo.
00:33:21Y yo...
00:33:24¿Conmigo qué sucederá?
00:33:29Seguramente hablaron del productor.
00:33:31¿Me van a congelar?
00:33:33Debería saberlo, ya que debo organizarme.
00:33:36Tú no serás congelado.
00:33:43Trae un nuevo elenco aquí e inténtalo con mucha más fuerza.
00:33:50¿Cuándo empiezo?
00:33:51¿Cómo que cuándo?
00:33:52Inicias en este momento.
00:33:54¿Qué?
00:33:55Sí, Junmo.
00:33:56La siguiente semana es el partido de Corea contra Japón.
00:34:00Tienes dos semanas para hacerlo.
00:34:02¿Tan solo 14 días?
00:34:03¿Debería pedir otro equipo para hacer el programa?
00:34:07¿Podemos contratar ahora?
00:34:09Voy a hacer el trabajo.
00:34:10Excelente.
00:34:11Y dile al actual equipo todos los cambios que estarán ocurriendo.
00:34:16Entiéndame, jefe.
00:34:17Tendremos una fiesta de aniversario.
00:34:19Será con todo el equipo por haber trabajado todo el año.
00:34:22¿Y ahora tengo que decirles esto?
00:34:24Sí.
00:34:25Esto se ha vuelto más sencillo.
00:34:26¿Por qué?
00:34:27Diles antes de la fiesta.
00:34:29Y entonces será fiesta de despedida.
00:34:31Ahorrarán dinero haciendo una.
00:34:33Así de simple se soluciona.
00:34:35Es una excelente idea.
00:34:37¿Y en dónde se disponen a comer?
00:34:40En Bibong, señor.
00:34:42Bibong.
00:34:43¿No es muy costosa la comida ahí?
00:34:48De hecho, tiene un muy buen valor añadido.
00:34:52El plato maé viene con papilla de piñones.
00:34:56Una combinación deliciosa.
00:34:57Sin duda.
00:34:59¿Y todos comerían el plato maé que dices?
00:35:02Me parece que son muchas personas.
00:35:05¿Qué tal el plato rán?
00:35:07Costaría unos 30 por cabeza.
00:35:09¿Y entonces ya no incluye piñones?
00:35:11Se ordenan por separado.
00:35:12¿Y si te los traen?
00:35:14Claro que sí.
00:35:16Entonces será el puré y el rán.
00:35:19Lo pedimos por separado.
00:35:21Un segundo.
00:35:22¿Entonces no haremos un último rodaje?
00:35:25Eso nos costaría mucho más dinero, ¿no?
00:35:27Piensa en la industria.
00:35:30Sí, claro, claro.
00:35:32¿Entonces le dirán las nuevas noticias al reparto durante la celebración de mañana?
00:35:38Tú tendrás que decirles antes para que sea fiesta de despedida.
00:35:41No querrás que te lancen el RAE en la cara.
00:35:48No lo creo.
00:35:52Es como tu primer cumpleaños cuando inicias algo así.
00:35:55Toda clase de personas te bendicen y esas cosas.
00:36:00Y hay mucho de qué reírse.
00:36:02Pero cuando acaba el programa, es todo un funeral.
00:36:06Y es aún peor si no fue popular porque nadie recordará lo que hiciste.
00:36:12Nadie te felicita.
00:36:14Y no recibes dinero.
00:36:14Te sientes solo.
00:36:21Creo que eso estuvo excelente, ¿no?
00:36:24Por favor, no lo edites.
00:36:25Fue una gran analogía.
00:36:26¿Tenía algo importante que decirme?
00:36:34Sí, sí.
00:36:35Aunque no es algo trascendente.
00:36:38En Music Bank estará la cantante Cindy.
00:36:41Sí, está en los primeros lugares.
00:36:42Mi segunda hija es fanática de su música también.
00:36:45Y ella está en el parque y he huido en este momento andando en bicicleta con sus amigas.
00:37:05¿Sí funcionan bien?
00:37:06Listo.
00:37:08Se veía oscuro aquí dentro.
00:37:09Se veía bien.
00:37:11Jefe, es una grata sorpresa.
00:37:13Quería ver si a Cindy se le ofrecía algo.
00:37:17¿Está cómoda?
00:37:18Creo que esa silla es incómoda.
00:37:20La tienen aquí desde que empezaron a trabajar en 1997.
00:37:24Podríamos cambiarla.
00:37:25En verdad la silla es cómoda.
00:37:29Está por comenzar todo.
00:37:31Ah, cierto.
00:37:34Oye, rómpete una pierna.
00:37:35Oye, ¿y tienes un espacio libre para que puedas ir a la oficina y saludar a nuestro director?
00:37:46Oh, muchas gracias por la oferta.
00:37:48Pero ahora...
00:37:50Está por iniciar.
00:37:53¿Ah, sí?
00:37:54Solo tardará cinco minutos.
00:37:56¿Sería demasiado problema?
00:37:58Ella ya está maquillada y los tacones son incómodos.
00:38:04Correcto.
00:38:05Creo que ya no queda tiempo.
00:38:06Lo siento.
00:38:07Sí, no se angustie.
00:38:08Está bien.
00:38:10¿Qué les parece esto?
00:38:11Como es mucho problema, ¿qué tal si tú le envías unas fotos posando?
00:38:32¿Qué?
00:38:35Vengan.
00:38:37Niñas, ella es Jan Jevin.
00:38:39Pasen, pasen, hija del director.
00:38:41Sonríe.
00:38:42Vamos, hola.
00:38:43Sí.
00:38:46Vamos a tomar otra.
00:38:49Oye, eres muy bonita.
00:38:51Gracias.
00:38:55Tómanos.
00:38:57Anda, anda.
00:39:01Otra.
00:39:05Uy, es muy grosera.
00:39:07Miren su expresión.
00:39:08Está enojada.
00:39:08¿Es tan difícil tomarse una fotografía?
00:39:10¿Se derretiría?
00:39:12Es lo que los rumores dicen de ella.
00:39:14No puedo creer que trate a sus fans así.
00:39:16No lo creo.
00:39:17Fue muy grosera, ¿no?
00:39:18¿A qué camerino quieren ir?
00:39:20¿Nos vamos con eso?
00:39:22¡Sí!
00:39:23¡Andando!
00:39:25Por esto, ya no quería asistir a ensayar.
00:39:30Tengo que esperar este tiempo.
00:39:32Y pasan estas cosas.
00:39:33Coméntales que no volveré a ensayar.
00:39:39Pero nuestra producción es bastante difícil.
00:39:46¿Por cómo ves tú?
00:39:50¿Yo no soy difícil?
00:39:52No, sí.
00:39:53Creo que tú eres difícil también.
00:39:55¿Te hice algo malo algún día?
00:40:01¿Qué?
00:40:04No quise decir eso.
00:40:06Quiero que me digas honestamente
00:40:09qué tan difícil fui partir.
00:40:13No lo dije en ese sentido.
00:40:15Entonces, ¿el cuál?
00:40:16Lo siento.
00:40:23¿Y...
00:40:23¿por qué lo sientes?
00:40:26Tengo curiosidad al respecto.
00:40:29¿Por qué lo sientes?
00:40:36Hola, Cindy.
00:40:40Creo que vas a tener que cambiarte de vestuario.
00:40:42Lo transparente está vetado.
00:40:45Dueño del auto.
00:40:52Debes estar muy ocupado.
00:40:54Te escribo de nuevo por qué no has respondido.
00:40:57Por favor, contáctame cuando leas esto.
00:40:59Que tengas lindo día.
00:41:07¿Por qué no está leyendo esto?
00:41:10¿Será el número correcto?
00:41:12Sí será.
00:41:13Dueño del auto.
00:41:23¿Celulares?
00:41:25Lo siento.
00:41:30El número que usted marcó está ocupado.
00:41:32Los nuevos de estos días.
00:41:34Oye, ¿crees que puedes usar tu teléfono
00:41:36solo porque yo lo uso?
00:41:37El número que usted marcó está pagado
00:41:49o fuera del área de servicio.
00:41:50Lo contesta.
00:41:51Esto es extraño.
00:41:53¿Qué?
00:41:54Jefa, le dije a Cindy
00:41:56que debía cambiarse de vestuario.
00:41:58Sí.
00:41:59Está prohibido.
00:42:00¿Por qué?
00:42:01No se va a cambiar.
00:42:02¿Qué?
00:42:07¿Por qué?
00:42:08Es el concepto de su disco.
00:42:09Trae a su representante.
00:42:11No al que está con ella,
00:42:12a quien esté arriba.
00:42:13Sí.
00:42:14¿Por qué no se cambia su atuendo?
00:42:16Ajá.
00:42:17Es el primer día de su regreso
00:42:18y el concepto es ese.
00:42:20Ya, déjalo así.
00:42:21Es muy revelador para verse en KBS.
00:42:23No comprendo por qué tengo que repetir todo esto.
00:42:27Lo siento.
00:42:28Intentaré convencerla de que se cambie.
00:42:30Un minuto.
00:42:33¿Qué sucedió?
00:42:35En lugar de ir directo con la celebridad,
00:42:38siempre será más fácil charlar
00:42:40con quien esté a cargo en este instante
00:42:42o con su representante.
00:42:43Sí.
00:42:45Supongo que lo sorprendió esta acción.
00:42:46Sí.
00:42:47Así debe ser esto.
00:42:47La doctora entrará con lo que trae puesto.
00:42:50Lo lamento.
00:42:53Escucha.
00:42:56Dígame.
00:42:58Oh, sí, directora.
00:43:00Sí, sí.
00:43:06No resultó.
00:43:08Creo que debo hablar con ella.
00:43:10Pero, doctora, ¿vas a enfrentarla?
00:43:14¿Qué cosa?
00:43:15¿Crees que me pelearé?
00:43:17¿Yo con Cindy?
00:43:19Sería ilógico hacerlo con ella.
00:43:22Voy a regañarla.
00:43:23Rápido.
00:43:32No te quedes ahí.
00:43:42Oye.
00:43:43¿Sí?
00:43:45¿Podrías salir un segundo?
00:43:46No puedo.
00:43:50Hasta acá se escucha tu aliento.
00:43:55Ah.
00:43:56Voy a respirar menos.
00:44:05Productora.
00:44:06Cindy, soy la productora aquí.
00:44:18Y yo fui quien te dijo que cambiaras tu atuendo.
00:44:24¿Es esto tan difícil?
00:44:26¿Que no recibiste el mensaje?
00:44:28Dije que no me cambiaría de vestuario.
00:44:31No se trata de recibir lo que dijiste.
00:44:35Está prohibido aquí.
00:44:36Según las reglas de KBS,
00:44:38eso es revelador.
00:44:41No es revelador.
00:44:43Es bonito.
00:44:47Tú.
00:44:49El de corbata con lágrimas.
00:44:51¿También lo crees?
00:44:57¿Te parece lindo?
00:44:58Ah.
00:45:00Sí.
00:45:01Muy lindo.
00:45:05¿Lo ves, productora?
00:45:07Lo veo lindo.
00:45:08A los jóvenes les gusta.
00:45:13Pero tal vez no...
00:45:15A las señoras grandes que ven esto como algo distante a ellas.
00:45:21Las señoras grandes, Cindy,
00:45:23se sientan a ver con sus hijos el programa.
00:45:26¿Ven Music Bank con sus hijos?
00:45:32¿Tú has...
00:45:33visto Music Bank con tu madre en Lagrimita?
00:45:36¿No?
00:45:37No.
00:45:39Yo no lo he visto.
00:45:44O...
00:45:45Tal vez sí.
00:45:50Si la productora te pide que hagas algo,
00:45:53lo educado sería hacerle caso.
00:45:55Porque de no ser así,
00:45:57nos meterás en aprietos a todos, Cindy.
00:45:59¿No lo comprendes?
00:46:00Ya entendí.
00:46:08Sí, excelente.
00:46:10¿Sí?
00:46:11No entraré al aire.
00:46:15¿Perdón?
00:46:18Ya que...
00:46:20los problemas que tendrán los traje yo,
00:46:23entonces me los llevaré.
00:46:26Vámonos.
00:46:27Ahora.
00:46:29Yo no te dije que te fueras.
00:46:31¿Y qué dijiste?
00:46:36Esto no funcionará.
00:46:39Salgan un momento.
00:46:42No, productora.
00:46:43¡Que se salgan!
00:46:45Sí.
00:46:46¿Qué?
00:46:55Cindy...
00:46:56¿No comprendes la razón de este problema?
00:47:04¿Cuál es?
00:47:08Es KBS.
00:47:11Es el problema con los medios como este.
00:47:13Yo creo que tu atuendo es bellísimo,
00:47:16pero la televisora no va a aceptarlo así.
00:47:18Ay, en verdad es algo triste.
00:47:23¿Cómo sabes?
00:47:25Si jamás has interpretado algo en público.
00:47:29En verdad te lo digo.
00:47:31Si usas un atuendo así y sale al aire,
00:47:34me llamarán a la KCC.
00:47:36Ay, ¿eso qué?
00:47:37No hagas nada especial.
00:47:39Solo ajusta algunas cosas, Cindy.
00:47:41Es un gran atuendo,
00:47:44pero ¿podrías ponerte tu chaqueta en la parte de arriba?
00:47:47Sí, en lugar de mostrar todo, tú te lo guardas.
00:47:50Ahora lo ves y ahora no.
00:47:54Productora,
00:47:55esa es la idea.
00:47:57Ya lo sé.
00:47:59Es transparente
00:48:00y ¿no te gustaría mostrar un concepto más imaginario?
00:48:04¿Sería más sexy verte al aire así?
00:48:06Tengo una chaqueta.
00:48:15Podrías ponértela.
00:48:16Haz eso, ¿quieres?
00:48:17¿Lo harías?
00:48:18Ay, eso es un muy buen detalle.
00:48:22Ahora sé, porque eres famosa,
00:48:24eres una gran chica.
00:48:26Déjate la chaqueta y...
00:48:28muchas gracias.
00:48:29¿Sí?
00:48:29Usará la chaqueta encima de su atuenda.
00:48:36Ah, ¿y de verdad la regañó?
00:48:39No empiecen con chismes de que la regañé.
00:48:41Es una gran celebridad.
00:48:43Ella no podría ser regañada por una productora.
00:48:47Oye, Granolín.
00:48:51Sí.
00:48:52Te estoy hablando.
00:48:53¿Cuál es tu nombre?
00:48:54Vic Seung-chan.
00:48:59Eres Vic Seung-chan.
00:49:02Supongo que estás triste.
00:49:04El atuendo de Cindy te gustó mucho.
00:49:06¿Eres su admirador?
00:49:07¿Estás loco?
00:49:08Lo lamento.
00:49:09No te la pases disculpándote.
00:49:11Explota una bomba y te la pasas tranquilo en un refugio.
00:49:14¿Te traigo bocadillos para que puedas vernos a todos?
00:49:17Eso no lo entiendo.
00:49:18¿Ah?
00:49:19¿No piensas hablar más?
00:49:20¿Ah?
00:49:24Cada que ella me grita intento disculparme, lo lamento, lo lamento.
00:49:44No te la pases disculpándote.
00:49:46Me dice que no me disculpe y si me callo me dice que yo...
00:49:50¿No piensas hablar más?
00:49:52¿Por qué no digo nada?
00:49:59Y entonces siento que hice algo mal.
00:50:04Y luego ya no puedo disculparme.
00:50:12No entiendo.
00:50:13Hola.
00:50:20Gracias por la invitación.
00:50:21Oye, ¿no han dicho alguna fecha sobre la edición final de Today's One Night?
00:50:24¿Qué crees?
00:50:26Hay problemas muy graves.
00:50:27Creo que Jun Mo le gritó al jefe hace unas horas y debía ir a la casa ese esta tarde.
00:50:33Sí, está bien.
00:50:34Vete, vete.
00:50:35Oigan, pongan atención.
00:50:40Como pueden ver, los otros programas piden a Music Bank, algunos invitados que normalmente presentamos en el programa.
00:50:46Y nosotros somos como una especie de torre de control y el resto de los programas gravitan a nuestro alrededor.
00:50:52Y es benéfico eso, ayudar a otros programas de KBS.
00:50:56Sobre todo los programas que tienen temas de variedades.
00:50:59Pero, no cuando lo pidan ellos.
00:51:02Deben aprender a usar sus tiempos.
00:51:04Observen.
00:51:06Jun Mo.
00:51:08¿Qué?
00:51:10El favor que querías sobre mi Sei.
00:51:13Sí las pregrabaré.
00:51:15No las necesito.
00:51:19¿Jun Mo?
00:51:22No escuchó.
00:51:23Parece que no oyó nada.
00:51:25A veces se corta la señal.
00:51:29¿Cindy en serio está usando la chaqueta?
00:51:34Te amo, Cindy.
00:51:39Sí, está usándola.
00:51:41¿Sí?
00:51:42El primer corte será la cámara cuatro.
00:51:44Tenemos la presentación especial de la gran cantante Cindy, quien está promocionando su álbum como solista.
00:51:49Así que empecemos con el espectáculo.
00:51:51Cue.
00:51:55Corte a uno.
00:51:56Corte a dos.
00:51:59Bien.
00:52:02Y corte.
00:52:11Wow.
00:52:15Yo.
00:52:16No, no, no fui yo.
00:52:18Corte a cuatro.
00:52:21Corte a uno.
00:52:22Vas tarde.
00:52:26Corte a dos.
00:52:31Corte a cinco.
00:52:46Regresa.
00:52:50Corte a dos.
00:52:51Corte a dos.
00:53:04Corte a dos.
00:53:17Corte a dos.
00:53:17Corte a dos.
00:53:18Buen trabajo, chicos.
00:53:37Envíenme a Cindy de inmediato conmigo.
00:53:40Se fue a un evento después del rodaje.
00:53:42¿En serio?
00:53:42Sí.
00:53:48Seguro se asustó de mí y se fue volando al acabar.
00:53:53Sí, eso ocurrió.
00:53:58Cita al propietario de su agencia.
00:54:00¿La jefa avión?
00:54:03No sé si vaya a venir.
00:54:06Yo espero que venga.
00:54:14Oye, espero que te haya gustado.
00:54:18¿Viste qué bello atuendo en televisión?
00:54:20¿Te emocionaste igual que la audiencia?
00:54:23¿Sí?
00:54:23¿Fuiste parte?
00:54:27¡Claro!
00:54:28¿Tú?
00:54:30Puedes irte a la KCC.
00:54:33Dijiste que su vestuario era lindo.
00:54:35Ve allá a decir que te gustó.
00:54:37Diles que era muy bello.
00:54:38¿Qué te parece?
00:54:38¿Qué te parece?
00:54:48Fue tu primer día de trabajo.
00:55:10¿Qué tal te fue?
00:55:11¿Tú qué crees?
00:55:13Junmo, ¿dónde estás?
00:55:27Tengo una fiesta de trabajo con mi equipo.
00:55:33Creo que terminaré tarde.
00:55:36No aún más tarde.
00:55:39Sí, voy a estar cansado.
00:55:45Sí, claro.
00:55:46Adiós.
00:55:48Productor, buenas noches.
00:55:50Hola.
00:55:50Oye.
00:55:53¿Sí?
00:55:54¿Aún estás trabajando para avión?
00:55:56Ah, sí.
00:55:58¿Y con quién?
00:56:00Con Cindy.
00:56:00Sí.
00:56:03Sí.
00:56:15¿Es tu cena?
00:56:18No, cené hace unas horas.
00:56:20Es para Cindy.
00:56:22Debe estar en su won a las diez.
00:56:24Sí.
00:56:27Devuelve esa cosa.
00:56:29¿Qué?
00:56:30¿Por qué tarda?
00:56:48¿Y ahora qué está haciendo?
00:56:51Señora, anchoas y arroz picante y un rollo de res con arroz, por favor.
00:56:56Claro que sí.
00:56:57¿Qué hace, productor?
00:56:58Escucha, quiero que le digas a la presidenta Byung que para trabajar con sus artistas debe alimentarlos con dignidad.
00:57:09Y si va a trabajar fuertemente con ellos, debe alimentarlos con más calidad.
00:57:15Necesitan energía para bailar y cantar durante todo el santo día.
00:57:18Ay, esa presidenta Byung, ¿qué es esto?
00:57:35Yo no como carbohidratos.
00:57:38¿Y quieres que me coma una sopa?
00:57:41¿Qué?
00:57:44¿Quieres que se me hinche la cara?
00:57:46¿Y qué querías?
00:57:47El productor lo compró para que comieras.
00:57:51¿Quién era?
00:57:53Era el productor de Two Days, One Night.
00:57:56¿Es fanático?
00:57:59Tal vez no.
00:58:00Ah, se ve que odia a nuestra presidenta Byung.
00:58:08¿Por qué?
00:58:10No lo sé.
00:58:11Parece que la presidenta tiene muchos enemigos.
00:58:15¿Qué importa que sean escritoras, productor patético?
00:58:21Levanta la prohibición.
00:58:23De no quitar la prohibición a mis artistas.
00:58:26Entonces, me quedaré a descansar aquí.
00:58:32Entonces, si a la presidenta la odia tanto,
00:58:38¿a qué se debe esto?
00:58:42No lo sé.
00:58:46¿Está loco?
00:58:47¿Está loco?
00:58:56Ay, ¿no contestará jamás o qué?
00:59:04¿Quién habla?
00:59:06¡Ay, respondiste!
00:59:07Ay, buenas noches.
00:59:09Ah, supongo que recibiste mis mensajes.
00:59:13Oye, tuve un ligero accidente con tu auto
00:59:15cuando estaba estacionándome.
00:59:17Oye, ¿quieres decirme dónde estás?
00:59:21Estoy por llegar al estacionamiento.
00:59:23Ah, ya.
00:59:26¿Y tú?
00:59:28¿Eres un empleado de KBS?
00:59:31Sí.
00:59:33No te creo.
00:59:35Somos familia, entonces.
00:59:37Yo igual.
00:59:38¿En qué área trabajas?
00:59:42En entrenamiento.
00:59:43¿Entrenamiento?
00:59:45¿Qué?
00:59:46¿Qué?
00:59:53Él es tú.
01:00:05Qué lindo automóvil.
01:00:11Es de mi padre.
01:00:14Ah, ¿sí?
01:00:17Oye, no respondiste a ninguno de mis mensajes
01:00:20en todo el día.
01:00:23Es que dijiste que no respondiera el teléfono.
01:00:27Ahora que lo dices, sí.
01:00:29Y te felicito.
01:00:31Y yo no he revisado mis mensajes.
01:00:34No, no lo hagas.
01:00:36No, mira tu auto, ¿sí?
01:00:37Es un pequeño rayón.
01:00:38Ve.
01:00:38No se ve tan pequeño.
01:00:49No me trates con privilegios por ser tu jefa, ¿sí?
01:00:52Yo no soy así.
01:00:58Ya, ya lo vi.
01:01:00Ya lo veré.
01:01:01Ya lo verás.
01:01:05Es el auto de mi padre.
01:01:08Yo no podría tomar decisiones solo.
01:01:10Ah, voy a decirle y ya me dirá él.
01:01:13Ya nos dirá cuánto cuesta repararlo.
01:01:17Correcto.
01:01:18Entonces hazlo.
01:01:20Así debe ser.
01:01:22Sí.
01:01:24Bien.
01:01:25Buenas noches.
01:01:27Yo me iré cuando quiera.
01:01:29Tú vete.
01:01:31No.
01:01:32Por favor, usted primero.
01:01:35Qué tonto.
01:01:38Oye, en serio.
01:01:39Te estacionaste muy cerca.
01:01:41Ni siquiera yo entro ahí.
01:01:44Mira, quiero que veas esto, ¿eh?
01:01:47Ay, ¿cómo quieres que no raye la puerta, eh?
01:01:50Dime cómo quieres que no le haga nada.
01:01:53Ay.
01:01:54¿Le parece si muevo mi auto?
01:01:55Olvídalo.
01:01:56Ya estoy casi adentro.
01:01:59Solo quiero que veas.
01:02:00Te estacionaste demasiado cerca.
01:02:03¡Ah!
01:02:06¡Ay, qué coraje!
01:02:15¿Dónde está Choy?
01:02:16Recién la llamé y está cruzando el puente Maipo.
01:02:19¿Se quedó a vivir ahí?
01:02:21Siempre cruza ese puente.
01:02:22Sería bueno que usara otras vías, ¿no?
01:02:27Coman ya, sigan, sigan.
01:02:29¿Por qué nos invitas la cena hoy?
01:02:34Ay, no.
01:02:36¿Nos van a cancelar?
01:02:39Claro que no.
01:02:40¿Qué hay con la de mi C?
01:02:41No la necesitamos.
01:02:42¿Qué dices?
01:02:43Ya escribí muchas líneas.
01:02:45Y no me gusta estar trabajando en vano.
01:02:47Es agotador.
01:02:48Nos van a sacar.
01:02:50Claro que no.
01:03:00No se cancelará.
01:03:02Habrá un nuevo elenco.
01:03:07Pero es algo positivo.
01:03:08El rating ya era muy bajo.
01:03:11Haremos un episodio la semana entrante.
01:03:13Y esta reunión es para eso.
01:03:14Qué mentiroso.
01:03:15No digas eso.
01:03:16Es verdad.
01:03:17Tú no nos incluiste antes de escuchar esto.
01:03:20Míranos.
01:03:21¿Qué vamos a hacer?
01:03:22¿Qué será de nosotros?
01:03:24¿Aceptamos venir a una comida para escuchar que nos van a despedir?
01:03:27¿Quién dijo que serán despedidos?
01:03:28¿Qué credibilidad tienes?
01:03:30Cuando tu programa anterior se canceló,
01:03:33nunca le dijiste a los escritores hasta el final.
01:03:36Fue la razón por la que me llevé a todos los escritores al otro programa.
01:03:40Por eso había dos escritores.
01:03:42No se requerían tantos.
01:03:44Esa es justo la clase de actos que me caracterizan.
01:03:47Ya, dejen de juzgar.
01:03:49Todos tenemos culpas si el programa sale al aire.
01:03:52Pero es distinto contigo.
01:03:53A los productores les pagan sin importar si el programa se cancela o no.
01:03:58Es la diferencia entre tú y nosotros.
01:04:04Lo lamento.
01:04:06¿Tienes alguna idea de nuestras tarifas?
01:04:08Del episodio que dices.
01:04:09¿Ya tienes alguna idea?
01:04:10Espera.
01:04:12Si será la semana siguiente, necesitamos clips.
01:04:15¿Crees que es un problema ahora?
01:04:17Claro que lo es.
01:04:17Es mucho trabajo.
01:04:19¿Tú crees que haces todo el trabajo aquí?
01:04:21Productor, lo siento.
01:04:23Tengo una lección estudiantil para graduación.
01:04:24Y si ya acabamos, tengo que irme.
01:04:31¿Ves?
01:04:32Siempre se va así.
01:04:34Y yo hago todo.
01:04:35Oye, ¿qué hay de la reservación de mis vacaciones?
01:04:39Solo cancélala.
01:04:40Ay, trabajé muy duro para hacer la reservación.
01:04:44¿Qué quieres que les diga ahora?
01:04:46Solo diles que cancelarás.
01:04:47No, no llores.
01:04:50Oye, deja de berrear.
01:04:53Hola, hablo de Two Days, One Night y teníamos planeado filmar allá.
01:04:56¿Hay alguna sala libre?
01:04:57¿Queda alguna sala de adquisición?
01:04:58¿Alguna sala disponible?
01:05:00Amigo, tráenos un litro más de soju.
01:05:02¿El sótano?
01:05:02¿Es en serio?
01:05:04Te dijeron que trajeras otro litro de soju.
01:05:07Sí, sí, lo escucho.
01:05:08Iré en media hora.
01:05:09En media hora estaré por allá.
01:05:11Falló la producción de Music Bank.
01:05:23Síndico no atuando transparente.
01:05:25Con Cindy, quien siempre me da fuerzas para seguir.
01:05:52¡Suscríbete al canal!
01:06:22Buenas noches, productor.
01:06:23Quería preguntar si necesita algún escritor.
01:06:30Ya basta, Kiss.
01:06:52Un productor de programas de variedades por Kim Tae-ho.
01:07:05Entendiendo a un productor de variedades.
01:07:08Empezar no es la mitad.
01:07:09Es apenas el principio.
01:07:10¡Suscríbete al canal!
01:07:40Hoy no quiero que molestes.
01:07:57Ni tú ya no hables.
01:07:59Ahora oremos.
01:08:13¿En serio solo vamos a poner una vela?
01:08:16¿De qué hablas?
01:08:17Fue contratado por el medio de comunicación KBS.
01:08:20Es estación pública, padre.
01:08:21Internacional.
01:08:23Una bendición única.
01:08:25Debemos honrar a Dios.
01:08:26Vamos a orar.
01:08:27Bien dicho, padre.
01:08:29Felicidades.
01:08:31Pero, ¿productor?
01:08:32¿Por qué te dieron ganas de eso?
01:08:34Sí.
01:08:36Creo que aún no sé el motivo.
01:08:39Hermano, ¿entonces vas a ser productor de Music Bank?
01:08:42Les encantará a todas mis amigas.
01:08:44Van a poder conocer a los increíbles GOT7.
01:08:47Ay, ya.
01:08:48Inicia la oración.
01:08:49La vela está encendida.
01:08:53Padre nuestro que estás en los cielos.
01:08:55A Según Chan lo contrataron en la compañía internacional KBS.
01:08:59No seas tan excéntrico.
01:09:02Con tal dicha, nuestra familia es honrada.
01:09:05Y yo soy muy afortunada por eso.
01:09:08Y de supuesto en KBS.
01:09:09También ruego por mi hijo mayor, Jung Chan.
01:09:13Con la abolición del examen,
01:09:15mi hijo al fin podrá hacer el examen tras 12 años.
01:09:20Por favor, cobíjalo mucho en tu regazo.
01:09:23Haz lo tuyo.
01:09:24Y hazlo tu hijo predilecto.
01:09:26Padre.
01:09:27Y también ruego por mi nuera mayor,
01:09:28que desgraciadamente no vino.
01:09:30No vino por tener orzuelo, padre.
01:09:32A ella no se le acaban las excusas.
01:09:34Tú no puedes saber.
01:09:35Vi que se le inflamaron los ojos.
01:09:37Por tener orzuelo en las pestañas.
01:09:41Ayúdale.
01:09:41Algo real, padre.
01:09:44Cuídala de las infecciones.
01:09:46Y a mi hija, como siempre me la saltaré,
01:09:49porque ella no ha pedido así.
01:09:51Sin embargo, ruego por mi yerno,
01:09:54que es urológo y que...
01:09:55¡Ay, papá!
01:09:56Amén.
01:09:59Ruego para que toda la familia...
01:10:01Papá, toda la vida me saltas.
01:10:03¿Para qué me tuviste entonces?
01:10:07Yo ruego en nombre de nuestro Señor Jesús.
01:10:11Amén.
01:10:12Amén.
01:10:14Ya, ya, ya.
01:10:19¡Eso!
01:10:19Sí.
01:10:23Yo me siento muy feliz de estar con todos ustedes hoy.
01:10:26Con mi yerno doctor y los hijos.
01:10:31Él se volverá un fiscal cuando logra aprobar su examen.
01:10:34Sí.
01:10:35Y luego mi hijo, Sehun Chan,
01:10:37que fue empleado y la familia ya tiene muchas profesiones con OR.
01:10:41La suya tiene OR.
01:10:45Pro-du-c-tor.
01:10:48Exacto.
01:10:50Pro-du-ctor.
01:10:54Pro-du-ctor.
01:10:56Pro-du-ctor.
01:10:56Próximamente, los productores...
01:11:19Buenas tardes.
01:11:20Ya la convencí.
01:11:22¿Cómo le digo que se vaya?
01:11:24Nadie entenderá.
01:11:25No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:11:29¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario