Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:21Толгаханса Яшман
00:00:32Шафак Пекдемир
00:00:36И Айшегюл Гюнай
00:00:41Участват още Юнджаджев Хер
00:00:47Тугай Мерджан и други
00:01:26Тугай Мерджан
00:01:38Оператор Ибрахим Чалтала
00:01:42Музика Ендер Акай и Сунай Юзгюр
00:01:51Сценаристи Мелис Дживелек и Сърмай Янък
00:01:58Режисьор Айсун Мехди Абас
00:02:03Сега и за винаги
00:02:32Музика
00:02:47Еджлял, какво правиш? Ще изстинеш?
00:02:51Мамо, фарад замина
00:02:53Да върви под дяволите
00:02:56Не знам защо, но нещо ми е притеснено
00:03:00Днес ти е забранено да се притесняваш
00:03:02Ела, седни
00:03:06Айде, пини си лимонадата
00:03:09Почини си половин час
00:03:21Брей, брей
00:03:22От сутринта е започнала да се конти
00:03:25Без вкусица
00:03:27Ще кажеш, че се омъжва, младо момиче
00:03:30Ела, моето момиче
00:03:31Не ревнувай
00:03:32Ще остане белек на детето
00:03:35Разбира се
00:03:36С тези темпове, внучето ще се роди със сватбе на Рокля
00:03:39Боже, що за приказки?
00:03:41Татко, няма да се занимавам с теб
00:03:43Отивам горе малко да полегна
00:03:47Таяр
00:03:48Какво?
00:03:49Не дей да се заяждаш, дъщеря си
00:03:52Не го изяде
00:03:53Айде ти го изяш
00:03:57До половината
00:03:58Нур?
00:04:00Излезе ли от болницата?
00:04:02Днес ми изписват
00:04:05Точно съвпада с сватбата
00:04:07Не ни искаш до себе си
00:04:09Но като те изпишат, къде ще отидеш?
00:04:11Искам да остана сама е омаз
00:04:14Ще отида на хотел
00:04:16Не се тревожи за мен
00:04:18Ах, Нур
00:04:19Какво да ти кажа?
00:04:21Нищо не казвай
00:04:22Особено днес, нищо не казвай
00:04:24Добре, тогава
00:04:25Само не затвари
00:04:28Господин Фарад ме пита за теб
00:04:30Дали ще излезеш от болницата?
00:04:32Беше странен
00:04:33Беше пил още от сутринта
00:04:35Как няма да е странен?
00:04:39Какво каза?
00:04:41После ще се чуем
00:04:47Днес си влизаме в положението
00:04:51Нур
00:04:54Бебето
00:04:56Знам
00:04:59Знам, че го е изгубила
00:05:00Не знаеш
00:05:03Нищо не знаеш
00:05:12Какво?
00:05:13Какво не знам?
00:05:15Това бебе е
00:05:23Не беше отид
00:05:27Какво?
00:05:29Ти какво каза?
00:05:30Иид не е докоснал с пръст и джлял
00:05:33Но попадна в капана й
00:05:36Вярно ли е?
00:05:37Това
00:05:37Вярно ли е?
00:05:39И джлял го приспас хапчета
00:05:43Забременя инвитро от мен
00:05:46Бащата на бебето
00:05:48Бях аз
00:05:50Бързахме се
00:05:52На играта ви
00:05:54От дяволите
00:05:55Измамихте ни
00:05:56От дяволите
00:05:57Нур
00:05:57Аз
00:06:14Аз
00:06:36Бързахме
00:07:13Бързахме
00:07:34Мамо, от сега ми натежаха краката
00:07:39Иджлял, не спря да се снимаш
00:07:40Къде ли не?
00:07:42Как няма да ти натежат краката?
00:07:44Сега си дни и си почини
00:07:46Аз отивам да се приготвя
00:07:48После нека ти освежат грима
00:07:50Чули хубавицата ми
00:08:30Мерт не тича и ще си изпотиш
00:08:35Какво правиш?
00:08:36Остави я
00:08:39Не си играй с огън
00:08:41Ще си изгориш
00:08:41Изпий си протоколовия сок
00:08:43Да не се полееш леко
00:08:46Баба ти ще се разсърди
00:08:49Колко си хубав само
00:08:58Хайде
00:09:00Нека времето
00:09:01Да мине колкото се може по-бързо
00:09:04И да ме доближи до най-щастливата ми нощ
00:09:11Мамо, колко бързо се приготви?
00:09:23Ти?
00:09:26Каква е тази дързост?
00:09:28Как така идваш?
00:09:39Тази сватба няма да се състои
00:09:54Няма да се омъжиш за ид
00:10:09Какво каза?
00:10:10Ти какво каза?
00:10:12С какво право говориш такива глупости?
00:10:15Ти за коя се мислиш?
00:10:17Сега с собствените си ръце
00:10:18Щете нищо няма да направиш
00:10:20Чуй ме, Нур
00:10:22Не ме интересуват нито сватбата
00:10:24Нито роклята
00:10:25Ще те изхвърля
00:10:26Със собствени да си ръце от тук
00:10:28Знам всичко и джлял
00:10:31Какво говориш ти?
00:10:34Знам какво сте направили с парад
00:10:40Какво?
00:10:41Какво?
00:10:42Какво с парад?
00:10:44Знам, че парад е бил баща на бебето, което изгуби
00:10:49Какви са тези глупости?
00:10:51Какви са тези измислици?
00:10:53Не си губи времето да отричаш
00:10:55Защото нямаш много време
00:10:59Ти
00:11:01Ти, как?
00:11:04Ако все още не съм казала на Иид
00:11:06Аз съм дошла при теб, а не при него
00:11:10Той е заради съвестта
00:11:12Която според теб не притежавам
00:11:16Също и заради любовта ми към Иид
00:11:19Той е защото мисля за него и за мерт
00:11:24Ако научи истината, ще убие фарад
00:11:27Няма да пожертвам, любимия си човек
00:11:29И няма да го пратя в затвора
00:11:38Но ако ме принудиш
00:11:42Ако седнеш на масата, за да се подпишеш
00:11:45Ще реша, че цял живот
00:11:47Ще го чакам
00:11:48Докато е в затвора
00:11:52И още сега ще му кажа всичко
00:11:56Не можеш
00:12:00Не можеш
00:12:05Ще го направя, Иджлял
00:12:11След нещата, които ми причини, съм готова
00:12:14На всичко
00:12:16Окото ми няма да мигне
00:12:18И ще го направя
00:12:22Дори не те е докоснал
00:12:23Дори не те е докоснал
00:12:25Не те е докоснал
00:12:27Не можех да повярвам
00:12:29Не можех да повярвам, че те е докоснал
00:12:32Ти ни уби си гричките си
00:12:35Сега ти ще умреш
00:12:38Така както уби нас
00:12:40Ти ще умираш всеки ден
00:12:42Да знаеш
00:12:45Няма да те оставя на мира
00:12:47Няма да ти оставя мъжа, когато обичам
00:12:58Ще си го взема обратно от теб
00:13:02Ще изтръгна Ид от ръцете ти
00:13:06И ще си го взема
00:13:14Както и да е
00:13:15Да не те задържам повече, защото нямаш време
00:13:21Трябва да спреш сватбата
00:13:24Не мога
00:13:27Не мога да го направя
00:13:29Гостите ще пристигнат
00:13:30Всички знаят
00:13:32Не мога да кажа, че няма да се умъжа
00:13:37Ще го направиш, Иджлял
00:13:41Убедена съм, че болният ти мозък
00:13:43Който измами Ид
00:13:47И използва врат
00:13:48За да ти направи дете
00:13:52Ще намери начин да спре сватбата
00:14:04На твое място
00:14:06Не бих си губила времето в плач
00:14:09Побързай
00:14:10Спри сватбата
00:14:12И спаси себе си
00:14:18Под дяволите
00:14:20Под дяволите
00:14:52Побързай
00:14:57Любов моя
00:14:58Какво направиха с нас
00:15:00Какво ни причиниха
00:15:02Какво
00:15:25Аз дойдох
00:15:27Какво търсиш тук?
00:15:29Не съм дошла да ти пожелая щастие
00:15:32Идвам да видя елмаз
00:15:33Но не беше горе
00:15:35Точно днес
00:15:36Лоша случайност
00:15:44Върви при леля си
00:15:46Не се мярка и наоколо
00:15:48Да не те види мерт
00:16:03Направо те съжалявам, елмаз
00:16:06Толкова не уважиха майките и бащати
00:16:08Въпреки че сме им под носа
00:16:10Не ни поканиха на сватбата
00:16:12А ти тичай при тях
00:16:13Да не би мен да са поканили, татко
00:16:15Отивам като спътница на джахит
00:16:17Върви
00:16:18Ако не отидеш, много ще изгубиш
00:16:20Отивам за да събирам идеи
00:16:22Отивам да видя сватбата
00:16:24Да помечтая да открадна идеи за моята сватба
00:16:27Надявай се, булка
00:16:31Татко, май идва джахит
00:16:33Молете, не започвай темата за нашата сватба
00:16:37Да, ще
00:16:42Майчице, дошла си да провалиш сватбата ли?
00:16:59Защо?
00:17:03Защо?
00:17:07Защо?
00:17:12Защо?
00:17:14Защо?
00:17:15Ако седнеш на масата
00:17:18За да се подпишеш
00:17:20Ще реша, че цял живот
00:17:22Ще го чакам, докато е в затвора
00:17:25И още сега ще му кажа всичко
00:17:54Обовото ми, момиче
00:17:55Днес е най-щастливият ни ден
00:18:02Какво е на госпожа Ичлял?
00:18:04Не знам
00:18:13На твоя място
00:18:14Не бих си губила времето в плач
00:18:19Обързай
00:18:19Спри сватбата
00:18:22Испа си себе си
00:18:24Днес е най-щастливият ни ден
00:18:59Излезте навън
00:19:07Излезте навън
00:19:10Имаме много малко време
00:19:11Махайте се
00:19:13Махайте се
00:19:16Навън
00:19:18Излез
00:19:40Обедена съм, че болният ти мозък
00:19:42Който измами Иит
00:19:44И използва фарад
00:19:46За да ти направи дете
00:19:48Ще намери начин
00:19:50Да спре сватбата
00:19:51Напрегни се малко
00:20:00Сякаш се омъжвам за първи път
00:20:02Усещам вълнението до мозъка на костите си
00:20:05Искам сватба като в сънищата
00:20:07Да бъде атракция и за приятели и за врагове
00:20:09Искам всички да видят щастието и силата ми
00:20:12Да видят как успях да изтръгна мъжа си
00:20:15И да си говорна обратно
00:20:42Искам сватбата
00:21:15Искам сватбата
00:21:45Искам сватбата
00:22:14Искам сватбата
00:22:20Татко, кога ще мога да си хапна от тортата?
00:22:25Преди баба ти да забележи
00:22:27Си близни с пръщито
00:22:29Какво да не забележи баба?
00:22:33Ех, боже, хвамаха ни
00:22:36Ит, видя ли и Джлял?
00:22:38Щеше да си освежи грима?
00:22:40Нищо не знам
00:22:41Хайде, върви и изяш едно парче торта
00:22:49Пожар!
00:22:53Пожар!
00:22:54Пожар!
00:22:55Госпожа, Джлял е вътре!
00:22:59Лелю, ти къде?
00:23:00Успокой се и вземи мерт
00:23:02Отговаряш за него
00:23:03Не го оставяй!
00:23:04Не се отдели от баба си!
00:23:09Днес ни намери да дойдеш
00:23:11Все едно го правиш наинат
00:23:13Мамо, дошла е да ни види
00:23:15Какво толкова има?
00:23:16Иджлял!
00:23:17Иджлял!
00:23:19Иджлял!
00:23:20Иджлял!
00:23:24Иджлял!
00:23:28Мамо, Мамо, горим!
00:23:30Ела, бързо!
00:23:33Горим!
00:23:34С пълна сила!
00:23:36Боже мой!
00:23:38Боже!
00:23:40Иджей!
00:23:42Иджлял!
00:23:46Иджлял!
00:23:47Моля ви!
00:23:52Браво, Иджлял!
00:23:54Добре го измисли
00:24:09Иджлял!
00:24:10Иджлял!
00:24:11Иджлял!
00:24:14Къде си?
00:24:17Хайде!
00:24:18Иджлял, хайде!
00:24:19Хайде, стани!
00:24:20Стани, излизаме от тук!
00:24:22Иджлял!
00:24:22Иджлял, какво ти е?
00:24:24Иджлял, изпаднала си в шок под дяволите!
00:24:27Ставай!
00:24:31Иджлял!
00:24:33Иджлял!
00:24:34Чедо!
00:24:36Чедо!
00:24:38Иджлял!
00:24:40Иджлял!
00:24:42Спокойно, Лелё!
00:24:44Успокой се, Лелё!
00:24:45Спокойно!
00:24:46Иджлял!
00:24:47Лелё, успокойно!
00:24:48Иджлял!
00:24:49Иджлял!
00:24:51Успокойно!
00:24:51Да ще!
00:24:53Да ще!
00:24:55Да ще!
00:24:56Да ще!
00:24:56Спокойно!
00:24:57Спокойно!
00:24:58Видя ли?
00:24:59Мама и татко идват!
00:24:59Ела!
00:25:04Иджлял!
00:25:05Ид!
00:25:06Ид!
00:25:08Иджлял!
00:25:08Да ще!
00:25:10Ид!
00:25:11Ид, Лелё!
00:25:12Спокойно!
00:25:13Спокойно, момчето ми!
00:25:14Испаднало я в шок.
00:25:15Испаднало я в шок.
00:25:17Мамо!
00:25:18Няма страшно моёто момче.
00:25:20Да ща?
00:25:21Иджлял.
00:25:22Иджлял.
00:25:22Да ща?
00:25:23Да ща?
00:25:25Да ща?
00:25:26Иджлял.
00:25:27Иджлял.
00:25:36Изгоря.
00:25:39Голямото имение Козан Изгоря.
00:25:42Изпепелись.
00:26:13Добре, идете да си починете.
00:26:17Ела да поръчаме стаите.
00:26:19Татко, без дом ли останахме?
00:26:23Играчките ми, леглото ми.
00:26:25Всичко ли изгоря, татко?
00:26:39Ще имаме нов дом, Мерт.
00:26:41Не се тревожи.
00:26:42Ще си имаш нова стая.
00:26:44Не се разстройвай.
00:26:46Тръгвайте, Елелео.
00:26:57Стаите ни готови ли са?
00:26:59Аз съм Иит Козан.
00:27:07Замина.
00:27:08Имението, което беше стабилно като крепост,
00:27:11замина.
00:27:12Какво е това нещо?
00:27:14Боже...
00:27:14Замълчи, господин Таяр.
00:27:16И без това ни е тежко.
00:27:19Имението си отида пред очите ни.
00:27:21Всякаш горещи въгле ни ме изгарят.
00:27:24Замина си, преди да му се насладя.
00:27:27Боже, дай ми търпение.
00:27:31А какви мечти имах само?
00:27:33Щях да вляза в хамама,
00:27:35да стоя там с часове.
00:27:37Не се наситих нито на басейна,
00:27:39нито на шезлонгите.
00:27:40Не да ще.
00:27:41Ние нямаме късмет.
00:27:42Нямаме.
00:27:46Госпожо Хафизе,
00:27:49идете друга дедахленчите.
00:27:51Не ми качвайте кръвното.
00:27:52И ние сме разстройни, госпожо Етил.
00:27:54След толкова години точно дойде нашето време и...
00:27:58Боже, дай ми сили.
00:28:00Замълчи, господин Таяр.
00:28:02Жената е права.
00:28:04Више тази непророни сълза.
00:28:07Чедо, жената е в шок.
00:28:09Какво да стори?
00:28:11Дома ти изгоря.
00:28:12Всичко стана заради проклетата сватба.
00:28:14Бог беше против женидбата им.
00:28:18Тихо, Чедо.
00:28:19Ще те чуят.
00:28:22Къде ми е телефонът?
00:28:25Нур звъни.
00:28:26Више къде е.
00:28:28Въобще не попита какво ще правим след този пожар.
00:28:31Стана и за мина.
00:28:33Алло, Нур.
00:28:34Къде сте, Алмас?
00:28:36Докато се разправяме с пожарната и полицията, едва сега дойдохме в хотела.
00:28:43Всички добре ли са?
00:28:44Изгоря цялото имение.
00:28:45Кой може да бъде добре?
00:28:47Не мислех, че ще стигне дотам.
00:28:49Какво?
00:28:51Ами...
00:28:52Какво означава това, Нур?
00:28:55Когато започна пожарът, не предполагах, че ще изгори цялото имение.
00:29:01Пред очите ни изгоря.
00:29:02Изпепели се.
00:29:04Хайде, стигни се вече.
00:29:07Станалото, станало.
00:29:08Какво да правиш?
00:29:10Всичко е заради прогледата сватба.
00:29:12Първеню.
00:29:13Сякаш не е виждала сватба.
00:29:16Нали, и тя поръча унези огромни свещи, и те подпалиха всичко.
00:29:23Ид, по-добре ли?
00:29:25Човекът така се измъчи.
00:29:28Направо рухна пред очите ни.
00:29:30Свлече се сред пламъците.
00:29:32Лесно ли е?
00:29:33Имението изгоря пред очите му.
00:29:36То беше крепостта на Ид Козан.
00:29:39На времето разказваха как го е строил.
00:29:42Лично сам е сложил толкова много тухни.
00:29:44Добре, стига вече.
00:29:46Вие къде сте?
00:29:47Казах ти, на хотел сме.
00:29:49Кой е хотел?
00:29:51Защо? Какво ще правиш?
00:29:55Ти какво си намислила?
00:29:57Тук ли ще дойдеш?
00:29:58Защо да не дойда? Боже мой.
00:30:00И аз останах бездом.
00:30:02И на мен ми трябва хотел.
00:30:06Иджлял, какво си я зяпнала?
00:30:09Пак ли прави някакви номера?
00:30:11Защо не са готови стаите?
00:30:12Хайде.
00:30:14Виж ти.
00:30:15Погледни, госпожа Иджлял.
00:30:18Точно се готвяше да стане булка, а какво се случи?
00:30:22Да, скъпа.
00:30:24Завиваш надясно.
00:30:25Честно каза, но не мога да повярвам, че ще дойдеш тук.
00:30:29Колко си повесняла само...
00:30:33За да и отнемеш това, което е хванала, трябваше непременно да вземеш мъжа на Иджлял.
00:30:39Хайде.
00:30:40Нашите са готови.
00:30:42Отивам да полегна в стаята.
00:30:45Като дойдеш ми се обади.
00:30:46Звънни ми.
00:30:48Хайде до после.
00:30:56Хайде до си.
00:31:12Ела.
00:31:14Ела, Миджек.
00:31:16Ела.
00:31:35Страхувай се от мен, Иджлял.
00:31:38Вече се страхувай от мен.
00:31:57Вие се настанете тук.
00:31:59Аз ще отида при Джахид.
00:32:01Ще си вземем душ, да се съвземем.
00:32:03Ще отида да купя нещо от бутика долу, за да се преоблечете.
00:32:07Да отидем с теб в банят.
00:32:14Иджлял.
00:32:18Хайде, стъгни се вече.
00:32:20Станалото, станало.
00:32:22Всичко свърши.
00:32:26Легни и си почини.
00:32:30Съвземи се.
00:32:31Ще ви купя дрехи и се връщам.
00:32:51Вижти, вижти.
00:32:54Да дойдем и Ние в петзвезден хотел.
00:32:59Госпожа Иджлял е в луксозен апартамент, а Ние в обикновена стая.
00:33:02Ще питаш за това, господин Джахид.
00:33:06В деня на сватбата изгоря домът на жената.
00:33:09А вие какво говорите?
00:33:12Само нейният дом ли изгоря?
00:33:14Той е и наш дом.
00:33:15Щях да стана негова господарка.
00:33:17Много те моля, не започвай отнов.
00:33:21Кафизе.
00:33:21Виж се пунчетата, колко са манички.
00:33:24Сложили са ни и хавли, мекички като памук.
00:33:28Ще ги върна на мястото им, да не развалям реда.
00:33:31Петзвездният хотел го развълнува.
00:33:33Тихо да ще.
00:33:36Я питай, господин Джахид, какво ще стане с нашето семейство, след като огромното имение изгоря.
00:33:42И бъди благодарен, че ни доведоха тук.
00:33:45Пристройката на изгоря, можеха да ни оставят там.
00:33:48Мамо, ти си много зле.
00:33:50Не знам зле ли съм, но баща ти е прав.
00:33:52Какво ще правим сега?
00:33:54Нимашта ни поканят с тях в новата си къща.
00:33:57Не ми се вярва да ни кажат да си хващаме пътя, нали?
00:34:01Ей, сега ще припадна.
00:34:05Чакай, аз ще видя кой е.
00:34:12Джахид.
00:34:14Вземи.
00:34:16За сега намерих това, Елмас.
00:34:18Добре дошъл.
00:34:20Настани ли сте госпожа Еджлиал в луксозен апартамент?
00:34:27Вземи това.
00:34:29Точно се чудихме какво ли ще стане с нас.
00:34:32Да отидем в оието.
00:34:34След малко ще дойде и нор.
00:34:38Кой...
00:34:38Кой каза, че ще дойде?
00:34:41От къде на къде ще идва нор?
00:34:43Тя ще дойде заради това.
00:34:48Просто ще направи това.
00:34:50Ами...
00:34:51Ще дойде.
00:35:27Днес ще облечеш старите си дрехи, но утре ще ти купим нови.
00:35:32Дан отдолу да има детски бутик.
00:35:34Всичките ли неща ми изгоряха?
00:35:37Играчките ми и дрешките ми?
00:35:39Татко ти ще ти купи нови.
00:35:41Ще ти купи по-хубави.
00:35:42Нали, мамо?
00:35:46Мама не ни чува.
00:35:50Ела, да ти суша косата.
00:35:54Дори не те е докоснал.
00:35:56Дори не те е докоснал.
00:35:57Ти ни оби си гричките си.
00:36:00Сега ти ще умреш.
00:36:03Така както оби нас.
00:36:05Ти ще умираш всеки ден.
00:36:07Няма да те оставя на мира.
00:36:09Няма да ти оставя мъжа,
00:36:10когато обичам.
00:36:14Ще си го взема обратно от теб.
00:36:17Ще изтръгна и от ръцете ти.
00:36:19И ще си го взема обратно.
00:36:22Няма.
00:36:24Няма.
00:36:27Няма.
00:36:29Няма.
00:36:29Нищо няма да вземе от мен.
00:36:32Няма да ми го отнеме.
00:36:34Мама, какво прави?
00:36:36Ела.
00:36:36Няма.
00:36:37Няма.
00:36:38Да отидем при татко ти и чичо ти.
00:36:40Няма да ми го вземе.
00:36:42Хайде, Ела.
00:36:43Няма да ми го вземе.
00:36:45Татко ти и чичо ти са отсреща.
00:36:47Почукай на вратата.
00:36:48Няма да успее.
00:36:49Иджлял.
00:36:50Иджлял, стига.
00:36:52Съсипа се дъжде.
00:36:53Какво правиш?
00:36:54Искам да умра.
00:36:56Искам да умра под дяволите.
00:36:58Рожбо, не дай така.
00:36:59Ще направим сватба.
00:37:01Ще имаш нова булчинска рокля.
00:37:03Не мога да се умъжа, мамо.
00:37:05Не мога да се умъжа заид.
00:37:23Мерт.
00:37:26Какво правиш в коридора?
00:37:27Мама.
00:37:28Стана нещо с мама.
00:37:31Как така е станало нещо?
00:37:33Какво е станало?
00:37:34Мама много страда.
00:37:36Сама се бие.
00:37:37Бие се сама?
00:37:39Как така се бие сама?
00:37:43Джахид.
00:37:46Погрежи се за мерт.
00:37:48Какво става?
00:37:49Сега се връщам.
00:37:50Слънчо.
00:37:51Какво правиш?
00:37:52Ела.
00:37:54Какво означава това?
00:37:56Иджлял?
00:38:03Иджлял?
00:38:07Какво ти е?
00:38:09Нервите и не издържаха.
00:38:11Изведнъж изригна, но вече се успокои.
00:38:13Сега е добре.
00:38:17Иджлял...
00:38:21Чуй ме, всички сме изнервени.
00:38:23Не дай така.
00:38:25Особено пред мерт.
00:38:31Станалото станало.
00:38:33Нищо не можем да направим.
00:38:35Така е.
00:38:37Изгубихме дома си.
00:38:39Но трябва да сме благодарни.
00:38:42По-добре така, отколкото да пострадаме ние.
00:38:45Друго не можем да направим.
00:38:47Ще си имаме нов дом.
00:38:49Не се безпокой.
00:38:51Отново ще подготвим сватба.
00:38:54Ще облечеш нова бълчинска рокля.
00:39:07Хайде, Иджлял.
00:39:08Хайде, Ела.
00:39:09Ела, да ще стани.
00:39:11Изправи се.
00:39:11Влез в банята.
00:39:13Хайде.
00:39:13Хайде.
00:39:16Ела.
00:39:19Ела.
00:39:29Ела.
00:40:01Точно преди да се подпишеш си, Иджлял, и ти дойде омът в главата.
00:40:05И без това ситуацията е напрегната и Иджлял е изнервена.
00:40:08То идваш там, то тук, най-нат.
00:40:10Не разбирам какво правиш.
00:40:12Не е нужно да разбираш.
00:40:14Добре знам какво правя.
00:40:16Вижте и колко си по-тайна.
00:40:19Добре.
00:40:19Няма да се занимавам с теб.
00:40:21И аз съм изнервена.
00:40:23До кога ще стоим в този хотел?
00:40:25Какво ще стане с нашите?
00:40:26Нищо не е ясно.
00:40:28Не знам.
00:40:30И аз трябва да си намеря жилище.
00:40:33Няма да си купиш.
00:40:34Ще си найемеш.
00:40:35Какво искаш да кажеш?
00:40:37Как ще си купя жилище?
00:40:38Май се обърка.
00:40:39Може да е луд.
00:40:40Но вие сте женени.
00:40:42Щом не си подписал предбрачен договор,
00:40:44огромната империя с Анчактаро става...
00:40:46Едва ли е нужно да ти казвам, че се отказах от наследството?
00:40:50Добре да е.
00:40:52И парите от манекенството приключиха.
00:40:56Една част отидоха при теб, ако си спомниш.
00:40:59Горката ти.
00:41:01Добре, забравила съм за тях.
00:41:03Ти направо оставаш на улицата.
00:41:04Какво ще правиш сега?
00:41:08Първо ще си намеря работа.
00:41:12После ще си найма жилище.
00:41:16Но най-важното е, че ще си върна иит козан.
00:41:23В коя стае са те?
00:41:34Хайде още едно.
00:41:38Вземи.
00:41:55Милечък,
00:41:57аз ще отворя.
00:42:09Мама, кога ще оздравее?
00:42:11Скоро ще оздравее.
00:42:13Хайде.
00:42:13Отвори си устата.
00:42:16Какво правиш тук?
00:42:18Ако мерт те види...
00:42:19Елмас ми каза, че сте в една стая с джахид.
00:42:23Не предполагах, че мерт ще е тук.
00:42:26Какво искаш?
00:42:27Защо си дошла?
00:42:29Съжалявам за имението.
00:42:31Много съжалявам.
00:42:32Знам какво означаваше за теб.
00:42:34Исках лично да се убедя как си.
00:42:37Добре си направила.
00:42:39Виждаш, че съм доста добре.
00:42:41Можеш да си тръгваш.
00:42:43И не се изпречвай пред мен.
00:42:45Не искам мерт и и джелял да те виждат.
00:42:48Не мога.
00:42:50Наех си стая тук.
00:42:52Какво си направила?
00:42:54Наела си стая.
00:42:55Вчера нахло в дома ми.
00:42:57Не стига това, а днес не имаш стая тук.
00:43:00Какво се опитваш да направиш?
00:43:02Какво преследваш?
00:43:03Теп преследвам, Иит.
00:43:08Бих ти казал нещо.
00:43:10Дори бих се разсмял, но нямам настроение.
00:43:14Не ме засяга какво се опитваш да направиш.
00:43:16Разбрали?
00:43:17Ти се опитваш да ми го върнеш.
00:43:19Аз стичах като куче, като пес след теб.
00:43:22А сега може би си решила ти да потичаш след мен.
00:43:26Искаш да видиш какво е чувството?
00:43:28Играеш си някакви игрички?
00:43:30Не знам какво правиш, но не ме интересува.
00:43:32Няма да се преборе лесно с гнева ти, знам го.
00:43:35И с цялото си сърце съм готова да понеса гнева ти.
00:43:39Колкото искаш се прави, че не те интересува.
00:43:42Колкото искаш ме подценявай.
00:43:44Колкото искаш ме нагрубявай.
00:43:46Мой ред е сега да не се откажа.
00:43:51Да не се откажеш?
00:43:53Да не се откажеш.
00:43:55Ти ли ми говориш за това?
00:43:57Ти.
00:43:58Ти, която седна облечена в бълчинска рокледонзи мъж
00:44:01и му каза да, като ме гледаше в очите.
00:44:04Ти.
00:44:04Ти ли казваш, че няма да се откажеш?
00:44:07Ти знаеш.
00:44:08Какво правя за Бога?
00:44:09Застанал съм тук.
00:44:16Повече не искам да те виждам.
00:44:19Не се показвай нито пред мерт, нито пред майка му.
00:44:31Заслужавам си го.
00:44:35Всичко.
00:44:37Всичко си заслужавам.
00:44:57Хайде да хапнеш още малко.
00:44:59Нали много ти харесва?
00:45:00Още една хапка.
00:45:02Хайде.
00:45:02Хайде.
00:45:12Водата ти подейства добре.
00:45:15Възвърна си цвета на лицето.
00:45:17Не дей така да ще.
00:45:19Всички сме изнервени.
00:45:21Да не е лесно.
00:45:22Домът ни изгоря.
00:45:24Пред очите на всички нашия дом изгоря.
00:45:28Сега, спокойно.
00:45:30Забрави за този пожар.
00:45:32Стига.
00:45:34Нека ти сушим косата, да не изстинеш.
00:45:39И джлял, знам, че не е лесно.
00:45:43Така е.
00:45:45Но станалото станало.
00:45:48Какво можем да направим?
00:45:51Кой би помислил, че може да се случи в дене на сватбата?
00:45:55Няма да се предаваш веднага.
00:45:58Ще се възстановим.
00:46:00Ще имаме нов дом.
00:46:02Пак ще направим сватба.
00:46:05Пак ще облечеш булчинска рокля.
00:46:13Аз го запалих.
00:46:19Аз запалих нашия дом.
00:46:25Аз подпалих собствената си сватба.
00:46:29Какви са тези глупости?
00:46:31Стана заради у нас и жена.
00:46:32Кълна ти се.
00:46:33Стана заради нея.
00:46:35Какво?
00:46:38Какво каза и джлял?
00:46:40Тя знае всичко.
00:46:42Фарати е разказал всичко.
00:46:44Боже мой.
00:46:46Боже мой.
00:46:48Божичко.
00:46:51Боже.
00:46:53Боже.
00:46:54Тя ме заплаши.
00:46:56Каза ми, че няма да се омъжа и че сватбата няма да се състои.
00:47:01Ако се подпиша, ще ба да разкаже всичко на Иид.
00:47:04Напаст.
00:47:06Пълна напаст.
00:47:08Не мога вече да се омъжа за Иид.
00:47:13Мамо, моля те, спаси ме.
00:47:17Спаси ме.
00:47:20Вече е си паднала в ръце ти.
00:47:25Дори аз не мога да те спася.
00:47:38Капизе, вземи повече от тези домати.
00:47:41При мен няма място.
00:47:42Служи ги в твоята чиния.
00:47:43Боже.
00:47:45Срамота.
00:47:45Всички гледат в нас.
00:47:47Вземи, вземи.
00:47:48Стига вече.
00:47:49Направо ще се пръснеш.
00:47:51Ти залците ли ми броиш?
00:47:53Виж, и дъщеря ти е напълнила чинията.
00:47:55Сякаш само аз явам тук.
00:47:56Тя е бременна.
00:47:58А ти с този е корем.
00:47:59Какво ми е на корема?
00:48:01Да ми е жив и здрав.
00:48:08Тези още не могат да дойдат на себе си.
00:48:10Ами какво да правят?
00:48:12Домати ми сгоря.
00:48:13Жената се готвеше за сватба,
00:48:15а щеше да си изпепели.
00:48:17Нещастна булка.
00:48:19Остави ги.
00:48:20Не гледай към тях.
00:48:26Не откъсват очи от нас.
00:48:30Ако каже и на тях?
00:48:33Ами ако вече е казала?
00:48:36Няма да им каже змията.
00:48:38Нали те държи в ръцете си?
00:48:40Няма да рискува единствения си кос.
00:48:43Съссипа ми живота.
00:48:45Под дяволите съссипа ми живота.
00:48:50Стига, не говори.
00:48:52Идват.
00:49:00Ела, миличък.
00:49:01Ела.
00:49:13Джахид, каза ли е на вещиците,
00:49:15че Нор е тук?
00:49:17Не се излага, Елмас.
00:49:19Аз ти трябва да им го кажа.
00:49:21Не искаш да си имаш неприятности?
00:49:23Прав си.
00:49:25Господин Джахид, сине,
00:49:26дано не ви създаде неприятности.
00:49:28Кажете го на племеницата си,
00:49:30в цял Истанбул,
00:49:31да дойде точно в този хотел.
00:49:33И аз не разбирам,
00:49:35защо го е направила.
00:49:36Ех, вие.
00:49:38Момичето върви след любовта си.
00:49:40Сякаш е дошла да убие човек.
00:49:42Ако се срещна си Джляла,
00:49:44ще видиш как се убива човек.
00:49:46Толкова време брат ти тича след нея.
00:49:49Значи нещата просто си вървят по реда.
00:49:51Всичко е нормално, нали?
00:50:05Търсиш ли някого?
00:50:07Не.
00:50:09Просто така.
00:50:11Забравих какво ще гна ви кажа.
00:50:13А, да, да, да.
00:50:15Говорих с човека от брокерската къща.
00:50:19Във всички жилища имаме найматели.
00:50:21Не можем да ги изгоним.
00:50:23Трябва да видим за друга къща.
00:50:25Че е до този път да не отиваме толкова далеч.
00:50:28Нека не извън града.
00:50:29Щом като думът ни замина,
00:50:31нека вече се преселим в града.
00:50:34Добре, добре.
00:50:35Поръчах да е близо до училището на Мерт.
00:50:39Ела и ти, ще огледаме заедно.
00:51:07Мерт много се разстройва.
00:51:13И, Джляо, искаш ли двете да отидем в спа-комплекси и да си починем?
00:51:19Хайде, да ще.
00:51:29Татко, мама много страда.
00:51:33Не се тревожи.
00:51:35Ще и мине, Слънчо.
00:51:37Ще се възстанови.
00:51:39И а си хъпни от това.
00:51:41Не искаш ли?
00:51:44Хайде тогава да се разходи.
00:51:53Стегни се вече.
00:51:54С този вид ще притесни шиит, а мен ще изнервиш.
00:51:57Нямам сили за да се стегна.
00:51:58Ще ти кажа аз на теб.
00:52:00Наивница.
00:52:01Полку пъти ти казах да не се доверяваш на он си.
00:52:03Ще те пробуде в гърба.
00:52:04Но ти не ме слушаш.
00:52:06Не ме слушаш.
00:52:07Благодаря ти, мамо.
00:52:08Много добре ми идват думите ти.
00:52:10Вика и оставай да ни изложиш.
00:52:12Само това ни липсва.
00:52:16Съкът, не дей да не направиш някоя глупост.
00:52:19Чу ли, Иджлял?
00:52:22Иджлял, научих за пожара.
00:52:24Какво си направил?
00:52:25Какво си направил?
00:52:26Какво си направил?
00:52:27Ще те убия.
00:52:28Под дяволите.
00:52:30Какво си направил?
00:52:31Бог да те накаже.
00:52:33Как си го направил?
00:52:35Как си го направил?
00:52:36Мръсник такъв.
00:52:38Не дей, Иджлял.
00:52:38Бог да те накаже.
00:52:40Под дяволите.
00:52:41Бог да те накаже.
00:52:51Браво! Браво!
00:52:53Целият хотел сега говори за тебя.
00:52:55Един вечер те снима.
00:52:56Мамо!
00:52:57Какво, мамо?
00:52:57Ичлял Кузан раздава Шамари.
00:52:59Добре ли си?
00:53:00Олегна ли ти?
00:53:01Не съм добре.
00:53:02Не ми е олегнало.
00:53:02И да го убия пак няма да ми олегне.
00:53:04Нека чуя Иит.
00:53:06Може би тогава ще ти олегне.
00:53:08Не ме послуша.
00:53:10Вървеше му по гайдата.
00:53:11Ти сама се докара до тук.
00:53:13Тък му щеше да се омъжиш.
00:53:15И онази змия не ти позволи.
00:53:18Погледни до къде се докара.
00:53:20Край.
00:53:21От тук нататък няма да направиш и крачка на своя глава.
00:53:24Край.
00:53:25Тръквай.
00:53:31Сполетя ни голямо нещастие.
00:53:33Плакахме, тръжкахме се.
00:53:35Но какво от това?
00:53:37Налага се да гледаме напред.
00:53:39Нали господин Джахид?
00:53:41Баща ми говори за къща.
00:53:43За къща?
00:53:44Ще гледаме.
00:53:46Днес Сиит ще гледаме.
00:53:48Не къща, господин Джахид.
00:53:50Ще гледате за къщи.
00:53:52В огромното имение ставаше, но тук в града, в една къща, госпожа Етюл,
00:53:56вие, ние, ще е много трудно.
00:54:01Добре.
00:54:02Тогава ще ви неема къща.
00:54:04Ще дойде Емин и ще живеете заедно.
00:54:06Не звучи ли малко несериозно да ни неемете къща, господин Джахид?
00:54:12Големия Джахид Козан под найем ли ще живее?
00:54:15Аз нищо не разбирам от това.
00:54:18Ясно разбирам.
00:54:20Искате отново да живеете с нас?
00:54:22Джахид, сега вече ясне те разбирам.
00:54:26Как така?
00:54:27Ние пак ли ще живеем всички с лелети?
00:54:30Ясно, в имението ставаше.
00:54:32Но в къща, в града е много трудно.
00:54:35Аз няма ли да стана стопанка на дома си?
00:54:38Не е ли редно ние да живеем заедно с дъщеря си?
00:54:43Където е дъщеря ми, там съм и аз.
00:54:48Да направим така.
00:54:56Ние, Сиит, ще гледаме за къща.
00:54:59Нека погледнем, после ще видим.
00:55:07Ще ни вземе къща.
00:55:10И таз, добра.
00:55:11Ние ще имаме дете?
00:55:13До кога ще се тъпчем всичките?
00:55:16Ще ни вземе къща?
00:55:17Ще създадем дом?
00:55:19Не е да ще.
00:55:21Този мъж няма намерение да създаде дом с теб.
00:55:28Исках да закуся нещо, но господин Таяр ми се натресе.
00:55:32Тази къща ще ми създаде проблеми.
00:55:35Ако живея с Таяр, под един покрив няма да издържа.
00:55:40Ти какво?
00:55:42За Нур ли гледаш?
00:55:43Ако се изправи пред мен, ще ми скъса нервите.
00:55:47Мерт ще я види.
00:55:49Говорих с Алмас и здравата я насолих.
00:55:51Казала е на Нур, че сме тук.
00:55:53Какво като си я насолил?
00:55:55Не видя ли? Нела си е с Тая.
00:55:57Сякаш не, тя се разписа с Онзи.
00:55:59Нямало да се откаже от нас.
00:56:02Братле, на твоя страна съм.
00:56:04Знаеш го, нали?
00:56:05Да, разбира се.
00:56:07Не знам какво ще измътиш, но си трасираш пътя.
00:56:11Със сигурност ще кажеш някоя глупост и ще ме изнервиш.
00:56:14Не е глупост.
00:56:16Добре, съгласен съм.
00:56:17Напълно си прав.
00:56:18Знам.
00:56:19Не е глупост.
00:56:31Но виж, щом научи, че Иджиал е изгубила бебето.
00:56:35Ако кажеш още една дума, ще те хвана за врата.
00:56:38Виж какво.
00:56:38Нито ти, нито който и да било, не може да я унивини.
00:56:43Тя седна ли да се подпише?
00:56:45Седна.
00:56:47Каза ли на сватбата Дана Ози мъж?
00:56:49Каза му.
00:56:50Облече ли болчинската рокля?
00:56:52Облече я.
00:56:53Стана жена на друг мъж и всичко свърши.
00:56:56Въпросът приключи.
00:56:58Хайде, чака ни работа.
00:57:05Бях пиян.
00:57:07Не знаех какво правя.
00:57:10Не мога да те изгубя и Джиал.
00:57:16Прости ми.
00:57:18Много съжалявам.
00:57:19Прости ми.
00:57:24И ти остана бездом, естествено.
00:57:35Добре де.
00:57:36Спокойно.
00:57:38Защо ти треперят толкова ръцете?
00:57:41Вземи.
00:57:44Няма ли да ни изкажеш съчувствието си?
00:57:52Парат, ти добре ли си?
00:57:55Сутринта.
00:57:56Оди дохвимението и...
00:57:58Като видях гледката, изпаднах.
00:58:00Шок.
00:58:02Не се обадихте.
00:58:04Не ми звъннахте.
00:58:05Боже мой.
00:58:07От секретарка да ти разбрах, че сте тук.
00:58:10Май ще ни вдигаш стойки, а?
00:58:13Домът ни изгоря.
00:58:14А ти...
00:58:19Ти...
00:58:20Какво ти е?
00:58:21Какво ти е?
00:58:23Почервенял си.
00:58:25Някаква алергия.
00:58:26Сигурна остуда.
00:58:30Отивам да се настаня.
00:58:32Вие къде?
00:58:34Ще гледаме за къща.
00:58:36Ако искаш да видим и за теб, ще ти найемем студио.
00:58:39Какво ще кажеш?
00:58:42Виж го само.
00:58:44Страхува се, че ще го изгоня.
00:58:45Виждаш ли?
00:58:47Спокойно.
00:58:48Знаем какво става с агенцията ти.
00:58:51Няма да те ощетим, бъди спокоен.
00:58:54Благодаря.
00:58:56Отивам да се настаня.
00:59:03Има нещо гнило при него.
00:59:05Той самият е достатъчно гнил.
00:59:15Ако не стояха така нещата при него, щеях да го изгоня.
00:59:19Нали той ни натреса онзи лудия на главите?
00:59:23Все пак ни е братовчет.
00:59:28Да го направим заради паметта на Чичо.
00:59:31Какво ни пречи?
00:59:32Леля да му мисли.
00:59:34Тя не иска и да чуе, и за баща ни.
00:59:37Той е като трън в очите ѝ.
00:59:39Така е.
00:59:40Хайде да не ни чака брокерът.
00:59:48Той е тезе.
00:59:50Той е брата.
01:00:09Продолжение следует...
01:00:38Продолжение следует...
01:01:02Чуй, твоето проклятие ги настигна.
01:01:05Проклей ги и цялото имение на човека изгоря.
01:01:09Ето това е...
01:01:12Накъде си се забързала така?
01:01:15Отивам да ги видя как са след пожара.
01:01:18Добре, върви.
01:01:19Носи им поздрави от нас.
01:01:21Кажи им, че батко ти ще им припомни една стара поговорка.
01:01:24Предай уважението ни.
01:01:27Точно така, батко, точно така.
01:01:29Отива да раздуха пожара.
01:01:33Да би мирно седяло, не би чудови дяло.
01:01:38Добре, батко. Точно така ще им предам.
01:01:40Хайде се здраве.
01:01:42Тичай, тичай.
01:01:44Мъжът ти и любовницата му, само теб чакат.
01:01:50Само не ме влудявай.
01:01:51Мислиш, че ако попитам за брокера,
01:01:53Джахит, т.е. бъдещия си мъж, няма да ми каже.
01:01:57Лично аз ще избера секретарката,
01:01:58която ще дойде след теб.
01:02:00Ще дам банкет, като напуснеш.
01:02:02Малко ти остава.
01:02:04Хайде, чао.
01:02:05Смутанячка.
01:02:07Какво става?
01:02:09С кого се разправяш?
01:02:10С секретарката на Джахит.
01:02:12Питам я като човек.
01:02:14Ще ми покажа ли списъка си мотите на брокера?
01:02:16Но не ми го дава.
01:02:18И Джахит ме държи настрани.
01:02:20Искам я аз да погледна.
01:02:22Да си харесам някоя къща.
01:02:24Ще се изнесете в отделна къща.
01:02:26Скъпа, до кога всички заедно?
01:02:29В имението ставаше, но честно казано,
01:02:32аз очаквам от Джахит отделна къща.
01:02:35Нали ще станем семейство?
01:02:37Разбира се. Права си.
01:02:39Това е нормалното.
01:02:41Ще се спаси от унези вещици.
01:02:44Ще взема нашите при мен.
01:02:47Елмас, какво каза
01:02:49от деве на секретарката на Джахит?
01:02:52Нова ли ще я замести?
01:02:54Тази напускала.
01:02:56Утре е последният ти ден.
01:02:58Джахит е зед, с другите неща
01:02:59и въобще не се занимава.
01:03:01Наличо, че и казах, че ще намерят друга на нейно място.
01:03:04Очакай.
01:03:05Ще намериш.
01:03:06Ти защо се хилиш така?
01:03:08Боже, човек да не се усмихне.
01:03:11Отивам да разпускам.
01:03:12Колко сме важни.
01:03:14Ти готвиш някакви номера, нали?
01:03:16Готвя всякакви номера, Елмас.
01:03:19Да ти се не знаят номерата.
01:03:41Нур.
01:03:45Точно щеях да те потърся.
01:03:47Значи дойдохте и тук?
01:03:49Не съм изненадена.
01:03:50И ти си тук, Нур.
01:03:52Няма да понеса разговор с вас.
01:03:54Нур.
01:03:57Не се ожениха.
01:03:59Мислих, че е заради пожара.
01:04:06Но днес видях Иджлиал.
01:04:09Не са се оженили заради теб.
01:04:12Едва ли сте мислили, че ще стоя с кръстени ръце след всичко, което ми казахте?
01:04:19Иджлиал няма да ми прости.
01:04:21След всичко, което направихте, нека Бог ви прости.
01:04:24Що, мощно съм жив?
01:04:25Ид не знае нищо.
01:04:27Пожалих Иид и мерт.
01:04:32Заплашила си Иджлиал, нали?
01:04:36Мрази ме.
01:04:38Мрази ме от цялото си сърце.
01:04:40И двамата сте толкова страшни.
01:04:43Нур, моляте.
01:04:44Моляте, помогни ми.
01:04:46Да ви помогна ли?
01:04:48Знаете ли кой може да ви помогне?
01:04:51Само добър психолог.
01:04:53Надявам се скоро да намерите изход от това увлечение,
01:04:57което наричата любов и което ви превръща в жалък роб.
01:05:28Май, получих сърцебиене.
01:05:31Повече никаква сална.
01:05:32На мен ми е притеснено.
01:05:34Поне тук замълчи за Бога.
01:05:37И аз съм човек.
01:05:38Искам да си отдъхна.
01:05:39Мамо, аз се задушавам.
01:05:41Какво ще правя?
01:05:43Унази ми влезе в дума.
01:05:45Как да кажа на Иид, че няма да се оженим?
01:05:49Затворила съм си очите и не те чувам.
01:05:52Мамо, унази жена...
01:06:00Унази жена...
01:06:01Какво унази жена?
01:06:07Да запалиш дома си, за да спреш сватбата.
01:06:12Браво, Иджлял.
01:06:15Само ти можеш да направиш тази идиотщина.
01:06:17Ти какво търсиш тук?
01:06:19Където е Иид, аз вече ще съм там.
01:06:23Добре е да свикнеш.
01:06:25Мръсница.
01:06:27Мръсница!
01:06:28Не направих ли каквото поиска?
01:06:29Иджлял стига.
01:06:30Не и се води по ума.
01:06:32Здравейте и на вас, госпожа Айтил.
01:06:34Майка за пример.
01:06:37Госпожа Айтил.
01:06:40Госпожа Айтил, която е подмамила племенника си
01:06:43с най-грозни лъжи
01:06:45в името на фалшивото щастие.
01:06:47Не се дръж невъзпитано.
01:06:48За вас е невъзпитано да ви се казва истината в очите.
01:06:51А как се нарича...
01:06:52Това, което направихте,
01:06:55какво е името на тази подлост и жестокост?
01:07:00Иджлял, тръгваме.
01:07:01Хайде.
01:07:02Не се изчервихте.
01:07:04Когато го направихте,
01:07:06тъж ще се изчервите, когато го чуете.
01:07:08Иджлял, хайде.
01:07:10От тук нататък ще е така.
01:07:14Вляза ли аз?
01:07:15Ти ще си тръгнеш.
01:07:16Аз ще те гоня,
01:07:18а ти ще бягаш.
01:07:24От тук нататък ще е така.
01:07:27Под дяволите.
01:07:29Под дяволите.
01:07:30Под дяволите.
01:07:31Погледни я само.
01:07:33Чуй само какъв език си позволява, мамо.
01:07:35Чуя.
01:07:37Стои като да мокле в меч над главата ми.
01:07:39Каза, че ще е след нас.
01:07:41Ще бъде там, където се появи Ид.
01:07:44Под дяволите, мамо.
01:07:45Аз нищо не мога да направя.
01:07:47Не ми даде възможност да си отвори устата.
01:07:50Докъде ме докара?
01:07:52Можеше ли преди тази мръсница да говори така с мен?
01:07:54Под дяволите.
01:07:55Какво си позволява тя?
01:07:57Млъкни.
01:08:00Млъкни за малко.
01:08:02Нека се разбесне още.
01:08:04Нека се разгневи.
01:08:07Какво говориш, мамо?
01:08:10Който купае гроб други му, сам пада в него.
01:08:15Какво? Какво си намислила? Кажи ми.
01:08:19Ще подпалим Нур с нейния огън.
01:08:22Нейната наглост.
01:08:24Нейната простащина.
01:08:26Са твоето уражие.
01:08:29Знам какво ще направим.
01:08:53Ролите озвучиха артистите

Recommended