Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 horas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Y creo que te referiste a Spector por su nombre.
00:03¿Estás segura?
00:04Si lo hiciste, sabe que vamos a por él.
00:06Tenía que ver al señor Spector. El objetivo es él.
00:10Hoy tenía que haber venido una peluquera.
00:12También lo han cancelado.
00:13Y a mí me han dejado venir hasta aquí para nada.
00:19Tenemos un problema.
00:21¿Cuál?
00:21Se ha hundido el techo.
00:23¿Qué es eso?
00:25Han encontrado un cadáver.
00:26De mujer.
00:28¿Dónde?
00:28En las colinas de Belfast.
00:30No es allá.
00:31No es Rose.
00:33Aún está sin identificar.
00:34Podría utilizarla durante 12 horas.
00:37¿Conoces a un inspector llamado Tom Anderson?
00:39Sargento de Belfast Oeste.
00:40¿Crees que podría ser una buena adición a nuestro equipo?
00:43Alimenta tu envidia, Katie.
00:45Tu rabia es el camino a seguir.
00:47¿Qué es lo que quieres que haga?
01:01No.
01:01Teoch教o de under Publique.
01:05¿Qué es lo que quiero que te div Saicen con Mercedes?
01:33Gracias por ver el video.
02:04Gracias por ver el video.
02:24Gracias por ver el video.
02:29No hay albañiles ni fontaneros en la casa.
02:31No, señora.
02:33Pero ha puesto música a un volumen muy alto.
02:40La caza.
03:06Momma, I'll drink it again.
03:12Momma, I'll drink it again.
03:23Delante de vosotros encontraréis el perfil de Peter Paul Spector.
03:30Aún no hay fecha ni hora y los cargos para su detención no se han formalizado.
03:35Lo coordinaré con el oficial designado para realizar la detención.
03:39Quisiera que el oficial que lo detenga sea el primero que lo interrogue, si es posible.
03:44¿Tiene alguien en mente?
03:46No, sí es.
03:47He preguntado por él.
03:48Podría ser factible.
03:50Bien.
03:52De momento no hemos encontrado ningún registro oficial sobre Paul Spector antes de su matrimonio con Sally Ann Goodall.
03:58Aún esperamos el historial militar de John Paul Spector, pero lo que sí sabemos es que Paul Spector no es
04:04judío.
04:04Su padre se llamaba John Paul Marshall.
04:07Marshall fue adoptado por los Spector, una pareja de origen judío.
04:12Dedicaron sus vidas a adoptar y acoger a niños sin tener en cuenta su raza, color o credo.
04:18Las típicas buenas personas.
04:20¿Dónde fue eso?
04:21En el norte de Londres.
04:22¿John Paul Spector sigue vivo aún?
04:24Está vivo y en la cárcel.
04:28¿Dónde?
04:29En Canadá.
04:31¿Por qué está encerrado?
04:32Homicidio.
04:34¿Víctima femenina?
04:36Masculina.
04:49Atención.
04:50A eso es el bloque 2.
04:52Pueden salir al patio para comenzar su sesión de ejercicio.
05:08Presos del bloque 2.
05:10Pueden salir al patio.
05:21Presos del bloque 1.
05:24Regresen a sus celdas ordenadamente.
05:27Gracias.
05:30No sé si me recuerda.
05:32Soy Jim Barons.
05:34Claro que lo recuerdo.
05:37He seguido su carrera con sumo interés.
05:42Si me lo permite, iré directo al grano.
05:46Quiero saber si recuerda a este chico de su época en el orfanato Gornacul.
05:52Creo que estuvo allí de los 10 a los 13 años.
05:55Desde el año 89 hasta el 92.
05:58¿Tiene que ver con la reciente oleada de homicidios sexuales?
06:02¿Por qué lo pregunta?
06:04Tiene que ser algo de vital importancia para que el subjefe superior se digne a venir aquí a verme.
06:12¿Es este su hombre?
06:15¿Qué puede contarme de él?
06:23Era un chico muy guapo.
06:50He estado siguiendo el progreso del caso en los periódicos y en las noticias con supremo interés.
06:57Todas esas pobres chicas asesinadas.
07:01Se está generando gran consternación en todo el mundo.
07:04Soy consciente de ello.
07:06Quisiera ayudar.
07:07Puede.
07:08Diciéndome lo que recuerde de este chico.
07:11¿Puede llamarme padre?
07:12Le han expulsado.
07:14Usted ha sido excomulgado.
07:16Ya no es sacerdote.
07:17¿Sabe qué se entona en la ordenación de un sacerdote?
07:21Eres sacerdote para siempre como lo fue Melquisedec.
07:25Un sacerdote actúa en la tierra como un alter Christus, es decir, como otro Cristo.
07:30Sé que una de sus víctimas creía que estaba siendo tocado por la mano de Dios mientras usted abusaba de
07:36él.
07:36Era lo que usted le decía.
07:38Todos esos chicos participaban voluntariamente.
07:41Consentían las relaciones.
07:42Yo jamás abusé de nadie.
07:45Querían aprender sobre sexo.
07:48Explorar sus identidades sexuales.
07:52Lo disfrutaban.
07:54Si lo niegan ahora es por no afrontar su auténtica naturaleza.
07:58El consentimiento de un niño no cuenta.
08:02Lo que usted les hacía no tiene nada que ver con explorar su sexualidad.
08:07Tiene que ver con el mal uso del poder y el abuso de confianza.
08:10No hice daño físico a ningún chico.
08:12Y eso le enorgullece.
08:13¿No?
08:16No siente vergüenza.
08:19Culpabilidad.
08:20¿Por qué debería?
08:22Vergüenza.
08:22Por ser quien es.
08:25Culpabilidad por lo que hizo.
08:26Les enseñaba lo que es el amor expresando afecto.
08:29¿Realizando sexo oral a niños de 12 años?
08:32¿Cuántos de esos chicos aún tendrán fe en la iglesia católica?
08:36¿Cuántos seguirán teniendo fe en Dios?
08:38Es una desgracia que se me considere un delincuente común.
08:41Y se olvide todo el buen trabajo que hice durante 30 años.
08:44Incluso en este sitio continúo con mi vocación.
08:46Un hombre moribundo en el suelo de su celda me suplicó la extrema unción.
08:50¿Qué podía hacer?
08:51¿Darme la vuelta?
08:52¿Negarme a concederle la absolución?
08:55Estaba obligado a dispensarle los sacramentos porque un indeleble carácter sacerdotal permanece en mi alma.
09:01Absuelvo los pecados.
09:03Una sola palabra de mis labios será capaz de transformar el pan y el vino en carne y sangre.
09:09Ese poder nunca se me podrá arrebatar.
09:12Esto ha sido un error.
09:14No debería haber venido.
09:16Debe la fotografía.
09:17Es usted un hombre importante.
09:19Podría hacer saber que yo guiaría a la comunidad en una oración sincera para la aprensión de este individuo.
09:26Sí.
09:27Mañana, al mediodía, hombres, mujeres, niños.
09:32Podría ser un gran impulso.
09:38Seguro que habrá muchos sacerdotes que puedan guiar a la comunidad en la oración.
09:43Sacerdotes que no son pederastas, cumpliendo una condena de 20 años.
09:47Puedo realizar cualquier ritual religioso permitido a cualquier laico y nadie puede impedírmelo.
09:55Deme esa foto.
09:57Padre, llámeme padre.
10:02No.
10:07Entonces no le diré lo que sé de este chico.
10:14No creo que pueda.
10:16No sé qué va a pasar.
10:17No creo...
10:18No sé.
10:19Anoche me acosté temprano.
10:21Hace una noche preciosa.
10:23Anoche.
10:23Anoche.
10:24El primer ejemplo es la grabación de la voz de Spector en su entrevista con el inspector Brink.
10:29La segunda, la llamada desde el móvil de Rose Stagg.
10:33No creo que pueda.
10:34No sé qué va a pasar.
10:36No creo...
10:37No sé.
10:38Anoche me acosté temprano.
10:40Hace una noche preciosa.
10:41Anoche.
10:42Noche.
10:44Normalmente se necesitan 20 palabras o más para hacer una comparación.
10:48Comparar dos muestras de voz con menos de 20 palabras nos lleva a una opinión menos concluyente.
10:52Un posiblemente en lugar de un probablemente.
10:55La llamada desde el móvil de Rose fue posiblemente hecha por Paul Spector.
11:03Han pasado cuatro días desde la desaparición de Rose.
11:07Retrasar la detención con la esperanza de que el sospechoso nos lleve a ella
11:11conlleva una serie de riesgos claros y evidentes.
11:15Riesgos que creo que debemos asumir.
11:44Hola, soy Katie.
11:45No puedo ponerme al teléfono.
11:47Deja tu mensaje y ya te llamaré.
11:50Hola, soy yo.
11:51Estoy fuera.
11:52¿Ya te has ido?
11:54Oye, no quiero llegar tarde, ¿vale?
11:56Así que...
11:57Nos vemos en clase.
11:59Adiós.
12:06Adiós.
12:07Adiós.
12:15Adiós.
12:45¡Gracias!
12:51¡Gracias!
13:16Tenemos que encontrar ese coche, Jet.
13:38Aquí, Tres. La chica Benedetto entra en el banco de la calle Waring.
13:42Ya no la tengo.
13:43Tres informa. La chica Benedetto entra en el banco de la calle Waring.
13:47Tres no la tiene controlada. Cinco, ¿puedes cubrirle?
13:50Aquí, Cinco. Entrando al banco.
13:55Mensaje de central, señora. La chica Benedetto no ha ido a clase. Se está moviendo.
14:03Aquí, Cinco. La tengo.
14:11¿Dónde está?
14:11En un banco de la calle Waring, señora. La tiene cinco.
14:18Aquí, Cinco. Está retirando efectivo. Parece una gran cantidad.
14:27Aquí, Cinco. La chica Benedetto sale del banco de la calle Waring y camina rápidamente hacia el río.
14:34No se ha movido.
14:35No se ha movido, señora.
14:45No se ha movido, señora.
14:47Aquí, Cinco. La chica Benedetto está en el puente de la gama Waring.
15:19¡Gracias!
15:27Aquí cuatro, ha puesto un candado en la valla y ha tirado la llave
15:30Un candado que pone Katie y Paul con la fecha de hoy
15:33Un candado de amor
15:35Aquí cuatro, se dirige de vuelta hacia Custom House Square
15:42Aquí Xray 1, atención, atención, el objetivo sale de la casa
15:47Sudadera azul y gris con capucha, pantalones negros
15:50Va a pie, a la izquierda, hacia Lisburn
15:53Ahora va corriendo
15:54Va corriendo, repito, va corriendo
15:56Ha girado a la izquierda hacia Lisburn
15:58Le he perdido
15:59¿Ha salido a correr o está intentando huir?
16:02Aquí Xray 1, el objetivo llevaba una mochila
16:05Oh, Dios
16:06Xray 1 informa, el objetivo ha salido de la casa
16:09Giró a la izquierda hacia la calle Lisburn
16:11No le tiene, atención a todas las unidades
16:15Aquí Gibson, ¿ha descubierto que lo vigilan?
16:18Aquí Delta, no sabría meterle
16:19Estoy viendo al objetivo corriendo por la avenida Ulsterville acercándose a Lisburn
16:23El dispositivo de detención aún no está preparado
16:26Seguidle, no le perdáis
16:28Está cruzando la calle Lisburn
16:30Repito, ha cruzado la calle Lisburn
16:32Aquí Central, Delta informa, el objetivo ha cruzado la calle Lisburn
16:35Aquí Delta, el objetivo va por los jardines de la universidad hacia Malone Road
16:38Dirección única, imposible seguirle
16:42Delta informa, el objetivo ha cruzado Lisburn hacia los jardines de la universidad en dirección a Malone Road
16:48Unidades que puedan cubrir a Delta adelante
16:50Aquí Golf, yo puedo
16:52Veo al objetivo cruzando Malone Road
16:54Repito, ha cruzado Malone Road
16:56Golf informa, el objetivo cruzado Malone Road
16:59Aquí Golf, el objetivo ha entrado en el jardín botánico
17:02Puerta principal cerrada de vehículos, lo he perdido
17:06A todas las unidades, necesito coches bloqueando todas las salidas
17:09Golf y Delta, dos hombres a pie para cubrir los jardines
17:18Aquí Golf, SO7 entrando a pie en el parque por la entrada de la avenida principal
17:23Aquí 8, en el jardín botánico, en Strambils
17:31Aquí Bravo, girando a la izquierda por la calle Bridgeway hacia la salida de la universidad
17:38Aquí 7, estoy en la zona este de los jardines
17:41No veo al objetivo
18:20Aquí Bravo cruzando Malone Road, girando a la izquierda hacia el dique de Annabelle
18:24No lo veo
18:29Aquí 8, sudoeste de los jardines
18:32No hay rastro del objetivo
18:338 informa, no hay rastro del objetivo al sudoeste de los jardines
18:38Aquí 3, la chica Benedetto ha entrado en la calle Blicar
18:41La tiene 4
18:58La chica Benedetto ha entrado en la calle Blicar
19:16Aquí 4, la chica Benedetto ha entrado en el hotel Blicar Street
19:20La he perdido
19:21Aquí Central, la chica Benedetto ha entrado en el hotel Blicar Street
19:25No la tenemos
19:49¿Qué pasa?
19:50Lo hemos perdido
19:51¿Qué?
19:53Creemos que está en el jardín botánico
19:55Tenemos coches cubriendo cada salida
19:57Los operativos de vigilancia disponibles están dentro, a pie
20:00Aquí 4, estoy en el vestíbulo del hotel Blicar Street
20:02La habitación 12 está registrada a nombre de Paul Spector
20:06Avísalos de uniforme
20:07Su habitación es el escenario de un crimen
20:10Debe ser tratada como tal
20:34Debe ser tratada como tal
21:02De rodillas, de rodillas
21:04Este es mi hotel
21:13Levántese
21:14¿Qué?
21:15¿No puedo estar en el pasillo de mi propio hotel?
21:25¡Policía!
21:26¡Abre la puerta!
21:33¡Abre la puerta!
21:46¡Abre la puerta!
21:52¡Gatey, cálmate
21:54Estás detenida
21:55¡Suéltame!
21:57¡No te muevas!
22:17¡Me haces daño!
22:25Alfa, papa, uno, dos, a central
22:27Tenemos a la chica, a Benedetto
22:55Creemos que la chica ha intentado destruir pruebas vitales
22:58Tal vez sea necesario hacer un registro a fondo
23:01Asígnale a Hashtrom la responsabilidad de su cuidado
23:04Debemos proporcionarle acceso a un adulto responsable
23:08Y llevarla a una sala de detención
23:10No a una celda
23:11No a una celda
23:12Entendido
23:14Gracias
23:19El historial delictivo de Spector como menor
23:29Del sur
23:30Fui a ver al padre Jensen
23:32El pederasta que dirigía el orfanato de Gornacul
23:35Donde estuvo Spector de niño
23:36Le recordaba bien
23:38Peter Baldwin
23:39P.B.
23:44¿Abusó Jensen de él?
23:45Jensen dice que no
23:46A los trece le trasladaron a Ballybell
23:49Es un hogar de Dandalk
23:51Fue allí donde comenzó su comportamiento delictivo
23:56Tenías razón
23:58No solía robar
23:59Nada valioso
24:01Solo ropa interior
24:04Y también llevaba un diario
24:06Un mapa boller de la ciudad
24:08Días de la semana
24:09Horas del día y de la noche
24:10Lugares donde podía observar a mujeres
24:13Notas sobre su apariencia
24:15Edad
24:16Costumbres
24:19¿La prisión ha cambiado a Jensen?
24:21No
24:22Sigue tan arrogante
24:24Tan narcisista
24:27No se arrepiente
24:29Aquí siete
24:30No hay rastro del objetivo
24:31¿Dónde coño está?
24:53No hay rastro del peligro
25:21¿Dónde coño está?
25:39¡Gracias!
25:56¡Quieto! ¡Quieto!
26:02Atrás, vamos, aparta
26:06Ponte de rodillas
26:09Ponte de rodillas
26:11¡Que te pongas de rodillas!
26:25¿Dónde está mi mujer?
26:27¿Qué?
26:30Liz, ¿dónde está?
26:33No lo sé, Jimmy
26:37Dímelo
26:37O que Dios me perdone, te volaré los putos sesos
26:41Te lo juro, Jimmy, no sé dónde está
26:44Averígualo
26:46¿Cómo?
26:48Haz algunas llamadas
26:50Ahora
26:52Averigua dónde está
26:54No tengo mi teléfono
27:03Ahora haz esas llamadas
27:13Gibson
27:14Acudimos a un aviso de emergencia, señora
27:16Por detrás de Elwood Muse
27:17¿Elwood Muse?
27:18La persona que ha llamado
27:20Ha descrito a dos hombres con bombers, vaqueros
27:22Y a un tercero con ropa de correr oscura
27:23Me ha hecho pensar que quizá podría ser Spector
27:26¿A qué distancia estáis?
27:27A minutos
27:29Vale, no cuelgues
27:31Es que...
27:32Necesito tomar más notas para mi caso
27:34Necesito tomar más notas para mi caso
27:35Tengo que verla en persona
27:39Elizabeth Tyler
27:42Paul Spector
27:44Vino a terapia por la muerte de su hijo
27:47No por violencia doméstica
27:49No por violencia doméstica
27:50El tratamiento se interrumpió
27:55Obviamente trataré esa información como confidencial
28:01Va a hablar con su superior
28:04Me duele en las rodillas
28:05¿Puedo levantarme?
28:06Ni de coña te vas a levantar
28:08Ni de coña te vas a levantar
28:10¡Qué bonita música!
28:13¿Qué?
28:15Estoy en espera
28:19¿Qué hay en tu mochila?
28:21¿Qué?
28:23Dame tu mochila
28:24¡Dámela!
28:30¡Dani!
28:30¡Dani!
28:35¡Qué cojones!
28:36¡Tira el arma!
28:37¡Que nadie se mueva!
28:38¡Que nadie se mueva!
28:39¡Las manos arriba!
28:40¡Las manos donde pueda verlas!
28:52¡Quieto!
28:53¡No te muevas!
28:54¡Dani!
28:55¡Me cago en la puta!
28:56¡Dani, ¿me oyes?
28:58¿Estás bien?
29:00¡Dani!
29:05Señora, hemos establecido contacto
29:08¿Te han alcanzado?
29:09
29:10Una bala en el chaleco
29:12Y inspector
29:13¿Es inspector?
29:14¿Puede levantarse?
29:15Sí, señora
29:18Un momento
29:30El sospechoso ha huido del escenario en una furgoneta blanca
29:33Mide metro 85
29:35Vaqueros y chaqueta oscura
29:37Está sangrando
29:38Se ha llevado el arma de mi compañero
29:40Montad un cordón policial
29:43¡Dani!
29:44Disculpe
29:45¿Espector sigue ahí?
29:47Sí, señora
29:47¿Tiene algún hairito grave?
29:50No, señora
29:51Solo está
29:52Sangrando por la nariz
29:54Vale
29:55No dejes que lo lleven al hospital
29:57¡Dani!
29:57¿Me has oído?
29:58Que no se mueva del escenario
30:01Sí, señora
30:13Le he dicho al sargento de custodia
30:15del departamento de delitos especiales
30:16que vas de camino
30:17Puedo ayudar
30:19
30:20Puedes
30:27Aquí X-Ray-1
30:28Atención
30:31La mujer del objetivo está llegando a la casa en el Volvo
30:34Aquí central
30:35La mujer del objetivo está llegando a la casa
30:37X-Ray-1
30:38Manténgase a la espera
30:39X-Ray-1
30:51La mujer del objetivo está llegando a la casa
31:29El hombre estaba ahí tirado más o menos como ahora
31:32Se incorporó
31:34Levantó el arma
31:35Y el agente le volvió a disparar
31:37Dos tiros más
31:46La mano hacia arriba
31:47No ponga resistencia
31:49Deje que tire de ella
31:50Gracias
31:51Ahora empuje hacia abajo
32:01Barnes
32:03Entendido
32:03
32:07Señor Spector
32:09Gracias por su colaboración
32:15Tenemos su número y su dirección
32:17Le llamaremos si necesitamos algo más de usted
32:19Este es Paul Spector
32:21No lleva ropa protectora
32:23Dejad de salir
32:24No lleva ropa protectora
32:26No lleva ropa protectora
32:42No lleva ropa protectora
32:43No lleva ropa protectora
32:43No lleva ropa protectora
32:43No lleva ropa protectora
32:44No lleva ropa protectora
32:44No lleva ropa protectora
32:45No lleva ropa protectora
32:47No lleva ropa protectora
32:50No lleva ropa protectora
33:22¿Pol, Spector?
33:25Soy el sargento Anderson.
33:28Le detengo por el secuestro y cautiverio de Raúl Stag.
33:32Tiene derecho a guardar silencio, pero su defensa podría peligrar si no menciona algo durante el interrogatorio y después pretende
33:38usarlo ante un tribunal.
33:39Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra. ¿Lo entiende?
34:13¡Policía!
34:23¿Salián, Spector?
34:25Sí.
34:26Inspector Glenn Martin, inspectora McNally.
34:29¿Qué pasa?
34:29Salián, Spector. Queda detenida por posible obstrucción a la justicia.
34:34¿Qué?
34:34Tiene derecho a guardar silencio, pero su defensa podría peligrar si no menciona algo durante el interrogatorio y después pretende
34:40usarlo ante un tribunal.
34:42Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra.
35:07Tiene derecho a guardar silencio, pero su defensa podría peligrar si no menciona algo durante el tiempo.
35:43Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra.
35:44¿Por qué no conocía podrá ser utilizada en su contra?
35:46¿Por qué no conocía?
35:46No, no bueno.
35:50No, no.
35:50Oye, no.
36:10No, no, no.
36:11Tu madre ya está aquí.
36:13No quiero verla.
36:16Katie, eres una menor.
36:18La ley exige que un adulto esté presente durante tu custodia.
36:22Ella no.
36:27Ella no.
36:40Han venido a mi casa y me han detenido y me han traído a la unidad de delitos especiales.
36:47Más despacio, Sally.
36:48Lo siento.
36:49¿Por qué te han detenido?
36:50Por obstrucción a la justicia.
36:53¿En qué sentido?
36:55Sospechan que mentí cuando me preguntaron por Paul.
36:58¿Qué te preguntaron?
36:59Que dónde estaba la noche que murió esa chica.
37:02¿Qué chica?
37:03La del parque.
37:05¿Y mentiste?
37:09Sí.
37:13¿Es esta tu única llamada?
37:16Sí.
37:17¡Sally!
37:18Yo no soy abogado criminalista.
37:21Debería consultar con un compañero, pero es importante que no te incrimines.
37:26Estoy embarazada, Steve.
37:29Por favor, ayúdame.
37:41Por favor, quítese la camiseta, señor.
37:51El calzado.
37:53El calzado.
38:27Tanto la chica Benedetto como Spector tienen vídeos en sus dispositivos móviles.
38:32¿Damos prioridad al de Spector?
38:34Sí, por supuesto.
38:38Descargando, señora.
39:00No, no, no, no.
39:10Deben saber que este interrogatorio será grabado.
39:15Yo soy el inspector Glenn Martin.
39:18La inspectora Gail McNally también está aquí.
39:20La sospechosa se llama Sally Ann Spector.
39:23También está presente el abogado de la sospechosa, Steve Jennings.
39:27Son las 22 horas del lunes 7 de mayo.
39:32Este interrogatorio tiene lugar en el Departamento de Delitos Especiales.
39:38Quisiera que todos los presentes se identificaran con el fin de que se pueda proceder a reconocer su voz.
39:42¿Inspectora Gail McNally?
39:45Steve Jennings, abogado.
39:50Sally.
39:54Sally Ann Spector.
39:58Para que quede claro, señora.
40:01El delito del que se le acusa es obstrucción a la justicia.
40:06Lo que voy a hacer es pedirle que justifique las respuestas que me dio cuando la llamé el sábado 21
40:11de abril.
40:12Y le pedí que me explicara los movimientos de su marido, Paul Spector, durante una serie de días concretos.
40:20Los datos que me dio eran falsos.
40:22Y eso supone un delito de obstrucción a la justicia.
40:27¿Lo ha entendido?
40:31Sí.
40:35Cuénteme qué le llevó a darme esos datos.
40:41Mentí.
40:44Yo le mentí.
40:51Él me llamó antes de ir a la comisaría.
40:56Me dijo que era muy posible que la policía viniera a verme y me pidió que confirmara lo que él
41:00iba a contarles.
41:04Me pidió que mintiera, que dijera que había estado con él esa noche.
41:10En nuestra casa.
41:12Juntos.
41:14¿Qué razón le dio él?
41:17Cuando me llamó no me dio ninguna razón.
41:20¿Así que hizo lo que le pidió?
41:23Sí.
41:26¿Le dio luego alguna razón?
41:32Sí.
41:33Cuando volvió de la comisaría.
41:41Díselo, Sally.
41:51Paul trabajaba en una línea de la esperanza como voluntario.
41:57Todos los viernes por la noche y alguna otra noche suelta.
42:03O al menos eso es lo que yo creía.
42:08El caso es que al volver de la comisaría me dijo que llevaba tres meses sin ir a trabajar.
42:15Que había tenido una aventura.
42:23Tómese a su tiempo.
42:29Había tenido una aventura.
42:33Con nuestra niñera.
42:37Entonces tenía quince años.
42:40Yo no sabía qué hacer.
42:45Dijo que si le denunciaba le incluirían en una lista de agresores sexuales.
42:50Que iría a la cárcel.
42:53Que incluso yo perdería mi trabajo.
42:58¿Es eso de lo que va todo esto?
43:03Entiende que está detenido.
43:09También debo recordarle.
43:12Que tiene derecho a que le proporcionemos un abogado de oficio.
43:21Y que puede hablar con él por teléfono si lo desea.
43:27Esa luz indica que el interrogatorio se está grabando.
43:33Le hemos detenido.
43:35Porque creemos.
43:36Que la noche del jueves 3 de mayo.
43:40Secuestró a usted a Rose Verónica Stagg en su casa.
43:45También creemos que después de secuestrarla.
43:48La ha mantenido cautiva.
43:51Reteniéndola en contra de su voluntad.
43:56Es posible que usted la conozca mejor como Rose McGill.
44:05Su mujer ha sido detenida.
44:09Estamos registrando su casa.
44:13Katie Benedetto ha sido detenida.
44:17Estamos registrando la habitación en la que se alojaba.
44:21Las cosas podrían complicarse mucho para usted rápidamente, señor Spector.
44:30¿Seguro que no quiere hablar?
44:36Ya tenemos todos los archivos del móvil de Spector.
44:39Hay algunos vídeos que debería haber.
44:45Me duelen las muñecas.
44:48¿Puedes desatarme, por favor?
44:51Peter.
44:54¿Puedes desatarme, por favor?
45:01Tengo sed.
45:05¿Puedes desatarme, por favor?
45:08Por favor.
45:10Por favor, desátame.
45:13Por favor, llévame a casa.
45:16Por favor, llévame a casa.
45:18Mis hijos me echarán mucho de menos.
45:20Son muy pequeños, son niños.
45:23Me necesitan, Peter.
45:24Me necesitan, Peter.
45:34Lo siento.
45:39Tenías razón.
45:41Lo hice.
45:42Acudí a la policía.
45:44Acudí a la policía.
45:46No volveré a hacerlo.
45:49Y si ahora me desatas, no le contaré a nadie lo que ha pasado.
45:54Por favor, Peter.
45:55Por favor, Peter, puedes hablar conmigo.
45:59¿Puedes hablar conmigo?
46:02¿Puedes hablar conmigo?
46:04¿Puedes hablar conmigo?
46:05¿Puedes hablar conmigo?
46:06Hecho de menos lo nuestro.
46:09¿En serio?
46:11Tom.
46:13Tom no es como tú.
46:16Tú.
46:17Tú.
46:19Nadie es como tú.
46:23Desátame y podremos volver a tener lo mismo.
46:27Puede ser mejor.
46:30Sé que está mal, pero...
46:33Estoy muy cachonda.
46:36¿Y tú?
46:39¿Y tú?
46:42¿Peter?
46:47¡Joder! ¡Qué asco me das!
46:50¡Puto montón de mierda!
46:52¡Eres un gusano asqueroso!
46:54Sé que eres tú.
46:56Pervertido.
46:57Eres un puto pervertido.
47:01¡Eres un monstruo!
47:02¡Nazale mierda!
47:03¡Eres un monstruo!
47:08¡Eres un monstruo!
47:10¡Eres un monstruo!
47:11¡Eres una puta aberración!
47:12¡Que te fallen!
47:13¡Que te fallen!
47:18¡Por favor!
47:22¡Por favor, llévame a casa!
47:25¡Eres un monstruo!
47:41Habrás tenido una infancia horrible para ser capaz de hacerme esto
47:45Lo siento por ti
47:48De verdad
47:50Habrás tenido una infancia horrible
47:53Lo siento por ti
48:00¡No quiero morir aquí! ¡Peter, por favor!
48:16¿Quieres notoriedad?
48:20¿Quieres que te presten atención dejar tu huella?
48:26Bien, hazme daño
48:28Puedes hacerme lo que quieras
48:32Adelante
48:34Haz lo que quieras
48:35Nada de lo que hagas podrá arrebatarme lo mucho que quiero a mi marido
48:41Lo mucho que quiero a mis hijos
48:45Nada de lo que hagas podrá devaluar mi vida
48:48De ningún modo celebraré la vida
48:51Amo y me aman
48:53Y nada de lo que puedas hacer me arrebatará eso
48:56¿Lo sabes?
48:58¿Lo sabes?
49:06¿Por qué coño estás viendo esto?
49:10Estás mal de la cabeza
49:12¿Qué cojones te pasa?
49:20¡ Kyoto por van a la tuvierta!清ag
49:24¡Qué coño!
49:24¡ick! Ya! ¡No! ¡cker!
49:32¡ick!
49:33¡ick!
49:43pueda har Sega
49:44Es el momento de una advertencia especial que le amenace con que el juez dictaminará inferencia adversa por su negativa
49:50a responder a ciertas preguntas.
49:52Se lo ha acollegar.
50:17Quiero que escuche atentamente lo que voy a decirle, señor Spector.
50:23Le voy a pedir que justifique cierto hecho.
50:28El motivo por el que le voy a pedir esto es porque creo que ese hecho demuestra que usted es
50:36el responsable del secuestro y posterior cautiverio de Rousestag.
50:46Debe saber que estamos grabando este interrogatorio, que se entregará como prueba en caso de que haya juicio.
50:56Y que el tribunal podrá dictaminar inferencia adversa por su silencio si no puede o si se niega a explicar
51:03el hecho por el que esté siendo preguntado.
51:06¿Lo ha entendido?
51:24Le pido que justifique la presencia en su móvil.
51:27En el móvil que llevaba encima en el momento de su detención.
51:32De varios archivos de vídeo en los que se puede ver claramente a Rousestag y escuchar su voz.
51:42E imágenes de usted.
51:46¿Cuál es su explicación para los archivos que hemos encontrado en su móvil?
52:04Rousestag.
52:07Rousestag.
52:34¡Ah!
52:38¡Ah!
52:56¡Abuela!
52:58Han terminado de interrogar a su hija, señora Cudal, y la mantiene en detenida.
53:03¿Volverá usted a verla esta noche?
53:04Por desgracia, no, pero la veré a primera hora de la mañana.
53:10Dígale que la quiero.
53:11¡Abuela!
53:12Lo haré. No se preocupe.
53:18¿Abuela, papá, te llamas?
53:34Gibson.
53:35Soy Christine Larkin, señora.
53:37Sí.
53:38Hay nuevos resultados del laboratorio.
53:41Dime.
53:42Han logrado extraer ADN mitocondrial de la muestra de sangre que encontramos en las tijeras y que la relacionan con
53:47el escenario.
53:48Es la sangre de Joe Browley.
53:53Tiene derecho a ocho horas de descanso ininterrumpido.
53:57Si le despertamos, debo reiniciar el reloj.
54:01Y perderá dos horas.
54:08Llama al carcelero.
54:28Sí, señora.
54:32Puedo.
54:46Hay algo que quiero que hagas.
55:04Puedo.
55:10Inspectora Gail Magnally.
55:12Paul Spector, a partir de ahora, también queda detenido por el homicidio de Joseph Browley y el intento de homicidio
55:18de Anne Browley.
55:19Tiene derecho a guardar silencio, pero su defensa podría peligrar si no menciona algo durante el interrogatorio y después pretende
55:25usarlo ante un tribunal.
55:27Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra.
55:30Ahora, ¿lo entiende?
56:29Gracias por ver el video
56:59Gracias por ver el video
57:27Gracias por ver el video
57:59Gracias por ver el video
58:00Gracias por ver el video
Comentarios