Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:12Къде отиваш?
00:32Кой беше? Защо не мдигна?
00:34Никой.
00:48Съжалявам, че закъснях.
00:51Случват се много лоши неща.
00:55Рюя наистина е убита.
01:01Много осъжалявам. Не можахме да говорим по-рано.
01:06Преди около две годините изчезна с брат си и моят син Джан.
01:12От тогава нямахме вести и по-лошно.
01:16Синът ми все още е в неизвестност. Не знаем преди Рюя да умре.
01:22Но кого го е предал, нищо не знаем.
01:27Нищо.
01:28Деде, можехме да помогнем.
01:30Али спри. Али?
01:32Сер Хан. Али?
01:35Али?
01:35Ти я уби Рюя. Али?
01:37Ти я уби.
01:38Какви глупости говориш?
01:40Тази кола е докарала Рюя до сметището.
01:43Моля?
01:50Признай си.
01:52Признай си.
01:53Тази кола не е моя.
01:55Тя е на госпожа Ханде.
01:57Коя е Ханде?
01:59Аз.
02:01Чакай малко, не разбирам.
02:03Регистрационният номер същият ли е?
02:11Същата форма, същия цвят.
02:14Това е колата.
02:15Знаеш ли колко такива коли има в Истъмпл?
02:18Освен това с нощи, колата беше в нашата къща, в нашия гараж.
02:23Вие.
02:28Вие тримата за мислята нещо.
02:39Синът би, предполагам госпожо, греши.
02:43Трябва да му дърпате ухото.
02:47Да, това е синът ми.
02:49Твърде зрял е, за да му дърпам ухото.
02:52Просто му отговорете.
02:53Тогава му кажете да не прекрачва границите.
02:57Изглежда няма обноски.
02:59Не говори така на майка ми.
03:01Али, стига, Али.
03:09Полека.
03:10Да вървим, Искендар не.
03:14Али, спри.
03:16Стреляй.
03:17Дръпни с посъка.
03:19Лут ли си, а?
03:20Хайде, стреляй.
03:22Не се страхувам от нищо.
03:24Не дай, Искендар.
03:28Направете нещо.
03:30Навсякъде има камери.
03:31Стреляй.
03:33Аз го поисках.
03:35Имаш свидетели, хайде.
03:36Търпението ми се изчерпва, хлопе.
03:38Стреляй.
03:39Али.
03:42Бюшара.
03:43Какво му е на детето?
03:46Ударила си главата.
03:48Това каза брат ми.
03:49Затова е припаднала.
03:51Как се е ударила?
03:53Когато синът ни я е открил,
03:56той се е развълнувал,
03:58хукнал към нея,
04:00прегърнал я е
04:01и момичето се е уплашило.
04:04Паднала е
04:05и се ударила главата.
04:07Трябва да е заведем в болницата.
04:10Ти лекар ли стане дъщей?
04:12Няма нужда.
04:13Не бива да излиза.
04:15И без това хората ни гледат.
04:18Къде отиде, Адем?
04:20Уж отиде за лекарство от аптеката.
04:23Момичето е гладно.
04:26Вижте, китките
04:27толкова са тънки.
04:29Като бъжета ще се скъсат.
04:31Направете супа за вечери.
04:33Ясно?
04:34Ще взема дроп,
04:35печен на керамида.
04:38Това ще я оправи.
04:40Да.
04:42Този Адем
04:43една работа не може да свърши.
04:46Отивам да го видя.
05:07Здравейте, Бекир.
05:08Здравейте.
05:10Хюсейн Ефенди ви изпраща поздрави.
05:12Ако сте свободен, би искал да се отбие за кафе.
05:16Поздравейте, Хюсейн Ефенди, от мен.
05:18Моля, извинете ни за сега.
05:20Ще дойда в подходящо време.
05:23Ще се обадя и ще се обадя.
05:24Ще ви уведомя. Довиждане.
05:26Мир на вас.
05:27И мир на вас.
05:39Къде беше го пако?
05:41Нямаше никой в аптеката ни.
05:42Затова отидох до другата.
05:44Бюшра събуди ли се?
05:48Хюсейн Ефенди изпрати някого.
05:51Очевидно е чул, че Бюшра е тук.
05:53казах му, че моментът не е удобен.
05:55Слушай, ако някой дойде, докато ме няма, намери извинение.
06:00Ясно?
06:01Бюшра още не е готова.
06:03Нека първо влезе в пътя на моя епок, а след това в нашия път.
06:08Не бива да я виждат така.
06:11Разбрали?
06:12Разбрах, татко. Разбрах.
06:15Може би трябва да намерим лекарка и да я доведем при сестра ми, а?
06:20О, Боже!
06:20Какво говоря аз?
06:23Какво говориш ти?
06:25Отивай!
06:26Худи и повика и докторката.
06:28Та да чуех ѝ си ен Ефенди и да цъпне.
06:33Момичето припадна от слабост.
06:35Няма да пускаш никога в къщата.
06:38Иначе ще те убия.
06:40Чу ли ме?
06:41Чу, татко.
06:44Отивам в града.
06:46Кажи на майка си, ясно?
07:01Какво правите?
07:03Какво си въобразявате?
07:04Аз ли, госпожо?
07:07Синът ви ме нападна пръв.
07:10Слушайте.
07:11Ако се доближите отново до него,
07:14ще ви отнема живота с собствените си ръце.
07:20Каквито и са мени проблеми да имате,
07:23най-добре не ни замесвайте.
07:24И дръжте си на си далеч от нас.
07:27Да беше помислила преди да правиш оферта за болницата, Хандея Мирдак.
07:31Не съм чукала на ничия врата.
07:35Офертата дойде при мен.
07:37Каквото и да говори си на ти,
07:39то няма нищо общо с нас.
07:41Въпросът е приключен.
07:43Не си някой с когото искам да се забърквам,
07:45не с ли, Хан Сой Салан?
07:48Всъщност, да е толкова лесно.
07:52След като жребият е хвърлен,
07:55въпросът вече засяга и мен.
08:01Ако си мислиш,
08:04че можеш да ме надхитриш по този начин,
08:06много грешиш.
08:07Още не съм мъртва.
08:09Дишам ти във врата.
08:11Отсега нататък ти си мой проблем.
08:28А ти много добре знаеш
08:30какво направиха тези хора на баща ми и на нас.
08:33А си сътрудничаш с тях.
08:36Засрами се.
08:37Но не си от хората,
08:39които имат срам.
08:40Свърши се вече не, Слихан.
08:43Отсега нататък
08:44всеки е сам за себе си.
08:47Отсега нататък?
08:49Ти кога си мислил за друг,
08:51освен за себе си?
08:53Пак започна.
08:55Добре, няма да започвам.
08:57Между другото,
08:58току що се сетих.
08:59Мисля, че имаш проблем с деменцията.
09:02Трябва да се прегледаш.
09:04Не разбирам защо.
09:06Започваш да забравяш.
09:09Например, че акциите на дъщеря ми,
09:12е дже,
09:12все още са при мен.
09:16Тези акции не ти дават достатъчно право на глас.
09:20Може би.
09:22Но стигат,
09:23за да се чувстваш неспокоен.
09:25И това ми е достатъчно.
09:34Да тръгваме, синко.
09:36трябва да изпълним последния си дълг към Рюя.
09:40Хайде я, мам.
09:43Първо ще свърша нещо.
09:45Али, не дай.
09:46Али, не ми причинявай това.
09:51Али!
10:04Али!
10:08Али, не ми чинявай!
10:24Абонирайте се!
10:49Трябва да говорим.
10:50И аз се радвам да те видя, но това е моят дом.
10:55Няма да използваме ругът ни и ще бъдем цивилизовани.
10:59Виж го ти.
11:01Кога се научи научтивост?
11:04Зависи от човека.
11:06Е, каква е темата?
11:10Синът ми, чух какво е станало в болницата.
11:14партньорите ти са насочили пистолет към главата на сина ми.
11:22Типично за Яман.
11:24Нападна човека без да го изслуша.
11:27Ти защитаваш хората като теб, нали?
11:30Негодниците.
11:38Сърханта Кладжа, чуй ме добре.
11:43Лекарският лиценз ми го отне.
11:46За ми конищожи всички години, които бях посветил на тази професия.
11:50И аз си замочах.
11:52Прибрав всичко, което не слихам, притежаваше,
11:55за да не лежи в затвора и аз не казах и дума.
12:00Но...
12:02Кълна се.
12:04Гледам те в очите и ти се кълна.
12:07Ако някой от семейството ми пострада,
12:10от сега нататък няма да те пощадя.
12:13Разбираш ли?
12:15Няма.
12:17Приключих с вас.
12:21Ти,
12:23сина ти
12:26и дори новата ти,
12:29съпруга,
12:30всички сте в миналото.
12:33Ти не пускаш.
12:35Не можеш да оставиш нищо в миналото.
12:37Не из това слов теб.
12:39Тази гнойна рана в сърцето ти.
12:41Погледни ме.
12:42Не знам какво кроите с партньорите ти,
12:44но ако ти или някой от тях е замесен в смъртта на Рюя,
12:49този път никой няма да ме спре.
12:52За първи път сменя едно мнение.
12:55И аз искам да намеря човека,
12:58който е причинил това на Рюя.
13:03Защото
13:06синът ми е в неговите ръце.
13:09докато не го открия,
13:11няма да спа.
13:14Надявам се, че е истина.
13:18Как е бракът?
13:22Остана без работа.
13:25Да ти кажа ли една тайна.
13:28Неслихан не го показва, но
13:31дълбоко в себе си е отекчена.
13:35Не се мачи, сер Хан.
13:37Не можеш да ме нараниш така.
13:40Не, не, не, не.
13:42Не се опитвам да те нараня.
13:46Само казвам фактите.
13:49Какви факти?
13:50За какво говориш?
13:53Фактът, че никога няма да бъдете щастливи.
13:57А защото
13:59ти си хирург
14:00и като всички хирурзи си самовлюбен.
14:04Не си като мен
14:05човек, който би
14:07стъпкал гордостта си
14:08серед любовта.
14:12Докато Гювен е таксиметров,
14:14шофьор, вместо лекар.
14:16Първо
14:17ще загубиш себе си,
14:19а поздно
14:20ще
14:21ще
14:23загубиш и Неслихан.
14:26Защото ти обичаше
14:28само себе си
14:30Гювен Айдън.
14:33Знаеш това дълбоко в себе си, нали?
14:37Трудно е.
14:40Много е трудно да си признаеш някои неща.
14:47Ела някой път на гости
14:49и ще ти кажа истината.
14:51Гладен ли си?
14:53Съдни, нека ти сервирам нещо.
14:56Първо!
14:58Много е трудно да си, нера.
15:05Трудно е дълбоко в себе си, нередно,
15:17аз.
15:42Абонирайте се!
15:54Понякога се питам, колко ли е трудно за децата да мразят толкова много собствения си баща.
16:09Как живееш това? Как го понасеш?
16:18Но това е твоят свят, нали?
16:24На тази врата ще почукат само нези, които искат да те държат отговорен.
16:30Не децата ти, на които си залипсвал и тичат към вратата, викайки «Татко».
16:39И ако забравиш това и искаш да ти напомня, убади ми се.
16:48Ще ти кажа, ще ти напомням, пак и пак, без да ми омръсне.
17:04Да ти е сладко.
17:06Татко.
17:08Татко.
17:13Татко.
17:17Татко.
17:18Татко.
17:21Татко.
17:24Татко.
17:31Татко.
17:53Абонирайте се!
18:25Абонирайте се!
18:42Абонирайте се!
19:19Абонирайте се!
19:42Абонирайте се!
19:44Абонирайте се!
19:48Абонирайте се!
20:16Абонирайте се!
20:38Абонирайте се!
20:49Абонирайте се!
21:18Абонирайте се!
21:35Абонирайте се!
21:59Абонирайте се!
22:15Абонирайте се!
22:40Абонирайте се!
23:02Абонирайте се!
23:23Абонирайте се!
23:25Абонирайте се!
24:21Абонирайте се!
24:23Абонирайте се!
24:29Абонирайте се!
24:38!
24:39Абонирайте се!
25:03Абонирайте се!
25:32Абонирайте се!
25:33!
25:41Абонирайте се!
25:44Абонирайте се!
25:53Абонирайте се!
25:55Не съжалявам.
26:11Мислех, че ще успея.
26:18Всичко е наред.
26:21Сега си тук.
26:23Кой причини това на Рюя?
26:26Не знам.
26:29Но още разбера.
26:35Аз си?
26:36Мислех, че не си забравила.
27:05Къде ходиш, момиче? Ела тук.
27:15Какво става?
27:18Нищо.
27:21Как нищо?
27:22Кой е този? Какво гледа? Какво искаш, бе?
27:27Джесур, не се вълнувай.
27:28Как да не се вълнувам? Той още гледа.
27:31Да не би да те ревнува от мен.
27:34Ето, гледай, гледай.
27:36Клаксоните отдалече нищо не правят. Ела да те смачкам.
27:39Стига, спри.
27:41И защо да спра?
27:42Чакай, успокой се.
27:44Аз си?
27:47Което си?
27:49Успокойте се, ще ви обясня.
27:53Аз си, ще ви обясня.
28:19Е, какво да кажем?
28:21Сега съм единственият, който не се е събрал с семейството си.
28:26Дано ми се случи.
28:29Как те намериха?
28:32Случайно ли го срещна?
28:37До някъде.
28:39Сега правят ДНК тестове и тем подобни.
28:42Ще видим.
28:43Добре.
28:44Прави се, разбира се.
28:46По-добре, отколкото да да съжаляваш.
28:52Добри хора ли са?
28:56Не знам.
28:57Не са ми направили лошо.
28:59как биха мугли.
29:07А ние бяхме грубиш човека.
29:09как можех да знам, че е твой брат.
29:12Трябваше да ми кажеш.
29:14Братко, не стой там.
29:16Ела да седнеш да.
29:17Джесур стига.
29:19Сега ли е моментът?
29:20Боже мой.
29:23Е, сега ти разправи.
29:26Подозираш ли някого?
29:30Не.
29:32Полицията.
29:37Откри кръва възледа.
29:40Сега я разследват.
29:42Значи не е заминавала.
29:44Винаги е била тук.
29:57Ще си поръчам още един чай.
29:59Някой иска ли?
30:00И забравихме да те питаме дали си гладна.
30:03Не.
30:06Бюшра, хайде.
30:11Бюшра ли?
30:13Истинското ми име е Бюшра.
30:15Хубаво.
30:16От сега нататък ще те наричаме
30:17Аси Бюшра.
30:20Отивам до туалетната.
30:29Пак ще дойда.
30:31Не си навличи неприятности.
30:32И не върши глупости.
30:35Ясно ли?
30:37Ти също.
30:39Ако има нещо, ние сме насреща.
30:42Знаеш.
30:57Не им давай да си мисля, че си сама.
31:00Нас, теб, ни свързва съдбата.
31:05Пази се.
31:20Аси.
31:30Какво правиш?
31:32Същото, което правя цял час.
31:36Гледам те.
31:37Добре ли си?
31:37Пусни ме.
31:38Не съм добре.
31:40И съобщо не съм добре.
31:42А ти добре ли си?
31:44И аз не съм.
31:47Но съм по-добре, отколкото когато бях с теб.
31:50Ако за това питаш.
31:53Всеки ден.
31:56Всеки ден мислех за този момент.
31:59Чудех се какво
32:01бих казал, ако те намери.
32:03Ето ме, кажи ми.
32:05Няма и миг, за който да не съжалявам си.
32:10Можехме да бъдем щастливи.
32:13Ако имахме бебе, аз
32:15винаги си представях, че ще е момича.
32:21Можехме да я кръстим Еджей.
32:31Тримата щеяхме да отидем на пътъченски с каравана.
32:35Ти щеше да пенеш, аз щях да свири.
32:38Може би, тя нямаше да има перфектен живот,
32:42но това дете
32:46Щеше да е щастливо, защото
32:49щяхме да я обичаме.
32:53Ние се обичахме, аз и.
33:02И аз все още те обичам.
33:11Молете.
33:13Молете, прости ми.
33:15Молете.
33:16Не мога да живея без теб.
33:18Не се отказвай.
33:19Не се отказвай от мен.
33:27Не съм се отказала.
33:43Обичам те.
33:45Много те обичам.
33:52Усни ме.
33:53Нямам какво да ти кажа.
33:55Не мога да т' оставя.
33:58Аз вече го направих.
34:01Най-накрая имаш семейство.
34:06Какво те засяга?
34:09Що, стлива ли си?
34:10Какво те засяга моето щастие?
34:12Какво общо има моето щастие с теб?
34:15Пак ли ще браштолениш, как семейството е бъркотиял?
34:18А си...
34:20Тогава не ми беше добре, знаеш.
34:22Кога беше добре?
34:23Кога беше добре, виждахте само такъв, какъвто исках да те видя.
34:28Аз и...
34:29Алас млъкни.
34:30Млъкни веднага.
34:31Всичко свърши.
34:33Продължих напред.
34:34Направи го и ти.
34:35Има ли друг?
34:37Кажи.
34:38Какво те засяга?
34:39Има ли или не?
34:44Ти вече не си в живота ми.
34:47Ти не си нищо за мен.
34:49Вече не те обичам.
34:50Не те обичам.
34:51Това е единственото, което те засяга.
34:55Вече изобщо не мисля за теб.
34:59Ти не съществуваш.
35:07Оставихте в миналото, Алас.
35:10Както и всичко, което преживяхме.
35:16Все още ме обичаш.
35:20Спри, да говориш глупости, Самахи.
35:25Лудо.
35:28Влюбена си в мена си.
35:42Ти не съществуваш, Асиен.
36:27Ти не съществуваш, Алас.
36:46Ти не съществуваш, Алас.
36:46Мъжката туалетна е там.
36:48Добре, чакай там тогава.
36:53Бюшра!
36:55Брат, ти изглежда малко напрегната си.
36:57Хайде, закъсняваме.
36:59Едва получих разрешение от баща ми да те доведа.
37:03Авторитарен баща е.
37:06Какъв ти е проблема?
37:08А?
37:09Кой си ти?
37:11Какво искаш от семейството ни?
37:13И се моташ около бюшра.
37:16Я чакай, малко.
37:18Откъде те познавам?
37:20От жълтата преса.
37:22Но да не говорим за това.
37:24Чакай, чакай.
37:25Не си ли ти онзи, който ни удари с нощи и ни нареча овце?
37:30Може би трябва да фрасна главата с която ме удари, а?
37:35Изчезвай.
37:36Ще взема сестра си и си тръгваме.
37:41Бюшра!
37:52Ще чакам тук.
37:54Ти болен ли си?
37:55С какво?
37:56Право стоиш тук.
38:01Много добър въпрос.
38:03Момент.
38:06Аз си.
38:08Ти ли ще кажеш на брат си или аз да му кажа?
38:16Добре.
38:20С си имаме връзка, но напоследък малко...
38:23За какво говориш ти?
38:29Бъди благодарен, че си брат.
38:46Тя бяха ли?
38:46Послед ще си говорим.
38:57Аз си?
38:59Тя бяха ли?
39:01Ей, ей, спри, спри, спри!
39:05Аз си, какво стана?
39:06Послед ще ви обясня.
39:08Погледи ме, ако има проблем, ние...
39:09Нека лна се, трябва да тръгвам преди брат ми, а тем да пристигне.
39:13Хайде!
39:16Братко, отръгвай.
39:17Яман!
39:19Идваш с мен.
39:21Вземи алас и ще се срещнем в къщата на баща ми.
39:23Хайде, бързо!
39:25Служи си каската.
39:27Добре.
39:28Добре.
39:39Вашия дял е 12,5%.
39:44Нямате право на глас, но ще бъдете уведомена за продажби, прехвърляне на акции и пр.
39:51Добре.
39:54Пак е нещо.
39:56Поне ще знаем какво прави Сърхан, нали?
39:58Да.
40:03Много ви благодаря, че дойдохте специално до тук.
40:07По всяко време.
40:09Ще ви изпратя.
40:11Още веднъж благодаря, че се отзовахте.
40:14Няма защо.
40:33Добре.
40:34Ще уведомя, че сте тук.
40:39Госпожо Ханде, господин Сърхан е тук.
40:46Заповядайте.
40:51Добре е дошъл.
40:53Идвам за добра кауза.
40:55Добре е дошъл.
40:57Благодаря.

Recommended