- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:05Борчин Терзиуглу
00:13Мусао Зонлар
00:20Морат Далтабан Али Ил
00:25Енгин Бенли Ата Беркмутлу
00:30Гамбулат Гюркем Арлслан, Емел Чолгичен и Други
01:13Фиматонна Синнами
01:42Какво решаваш, Бойрас?
01:51Айшигил остана тук заради мен.
01:53Заради мен не замина.
01:55Какво да й кажа сега?
01:59Очевидно е, че не сте един за друг.
02:02Ще измислиш предлог.
02:04Аз знаем, че не ти е трудно да въжиш.
02:14Кога да го направя?
02:16Днес.
02:19Сега.
02:19Веднага.
02:22Погледни се.
02:23Какъв мъж си.
02:26Какво е станало?
02:27Татко, не. Каквото си мислиш?
02:29Макни.
02:30Не се оправдавай.
02:33Не стига, че спиш с ефтини повлекани и че пиеш жена си.
02:37А сега ми отговаряш.
02:40Не се очутвам.
02:42От теб всичко се очаква.
02:52Извади и телефона си.
02:57Извади телефона си, пой раз.
03:05Обади и се.
03:12Ти ли ще изсълбадиш?
03:13Или аз да говоря с Ешегил?
03:17Защо го правиш?
03:20А?
03:21Какво ще постигнеш?
03:22За доброто на всички ние.
03:24Чуеме, пой раз.
03:26Можеш да си измъкнеш чист от тази каша.
03:29Ако аз кажа на Ешегил, ще бъде много по-зле.
03:31Нали?
03:35Как да ѝ кажа, че не искам да ѝ виждам повече?
03:38Как бих могъл?
03:41Положението, в което сте е много по-сложно.
03:46Обади и се.
03:52Погледни ме.
03:55Вдигни глава и ме погледни.
03:59Някога да си ме виждал да се държа така.
04:02Не, татко, не съм.
04:04Не си. Защо?
04:06Защото семейството винаги е било най-важно за мен.
04:11Истинският мъж живее за семейството си.
04:15За жена си, за децата си.
04:21Татко, добре ли си?
04:23Да.
04:24Добре съм.
04:25Няма нищо.
04:28Да ти донеса някакво лекарство?
04:29Не. Благодаря да ще е.
04:33Благодаря.
04:35Чуй ме, съдредин.
04:37Ще престанеш с това.
04:39Ясно ли е?
04:41Добре е, татко.
04:42Не чух!
04:43Добре, обещавам, че това няма да се повтори.
04:48Сингюл.
04:50Ела тук.
04:56Чуй.
04:58Няма да я нараняваш повече.
05:01Ако чуя, че си я ударил, ще съжаляваш.
05:06Разбрали ме.
05:08И ти ще ми кажеш, ако се държи изле, нали?
05:17Добре е, татко.
05:20Добре.
05:21Добре ли?
05:23Какво става?
05:24Какво ще стане с ударите, които понесе сингюл?
05:29Няма да се повтори.
05:36Точка по въпроса.
05:48Мърстинк.
06:00Пой раз.
06:08Алло.
06:09Здравей, как си?
06:12Добре съм.
06:14Днес...
06:14Днес свободна ли си?
06:16Какво има?
06:17Не звучиш добре.
06:19Да няма проблем.
06:22После ще ти разкажа.
06:27Притесних се.
06:28За какво става дума?
06:33За нас двамата.
06:51Готово.
06:53Знам, че в момента ме мразиш, но...
06:57Скоро ще ми благодариш Пойраз.
07:20Дедо, с нощи за какво се скарахте с татко?
07:23Не сме се карали.
07:25Поговорихме си.
07:26За какво?
07:29Ами, каза, че не може да те гледа като нас и че се отказва от попечителството.
07:35Маля, татко не може да се откажа от мен.
07:39Сега той има други приоритети, синан.
07:42Лъжиш.
07:43Татко няма да се откажа от мен.
07:46Какво е това?
07:47Дай, дай, дай, дай.
07:48Това не те засяга.
07:49Ще ги видя.
07:52Това не е ли татко?
07:54Кои са другите хора?
07:56Виж, имат уръжие.
07:58Това са приятелите на баща ти.
08:00Но татко е полицай.
08:03Защо с тези хора?
08:04Попитай баща си.
08:06Но сега стой далеч от него.
08:09Най-накрая и той го разбра.
08:11Какво разбра?
08:13Какво?
08:14Мой баща не е таков човек.
08:16Ти лъжиш.
08:43Благодаря.
08:46Не ме предаде.
08:49Вече не мога да те познае.
08:57Аз...
08:58Аз съм...
09:01малко изнервен.
09:08Добре се справяш, че за човек извърши лубийство.
09:14Бях пиан.
09:16Много пиан.
09:18Онези ме ядосаха и ми...
09:21падна пардето.
09:24Това е.
09:27Как така това е?
09:29Не е толкова просто.
09:33Ако баща ти види и заби се.
09:38Тежко ти.
09:41Знам.
09:49И без това иска да ме заличи.
09:53В смисъл?
10:05Не се тревожете.
10:06Ще направя нужното.
10:07Довиждане.
10:08Приятен ден.
10:11Добро утро, господин Юнсал.
10:13Синън, добре ли си?
10:14Не съм.
10:15Госпожо, може ли да поговорим?
10:16Да, разбира се.
10:19Няма да позволявате на Пойрас да вижда сина.
10:24Говорих и с директора,
10:25ще предупреди охраната да не го пуска.
10:29Сигурен ли сте, господин Юнсал?
10:30Напълно сигурен.
10:33Добре.
10:34Хайде, сина, добиждане.
10:38Сина, добре ли си?
10:41Да.
10:41Хайде, влизи в стаята.
11:09Синън, къде е от юз?
11:10Забравяш ли телефанът в колата.
11:13Отивам да го взем.
11:14Хайде, побързи.
11:21Това е.
11:23Какво искаш да кажеш?
11:25Чува го да говори с Пойрас.
11:29Каза, че му има доверие.
11:34В мен никога не е вярвал.
11:39Не ме е гледал така.
11:43Гледайки Пойрас, очите му блестят.
11:46Той дойде вчера.
11:48И какво?
11:51Какво толкова има в него?
11:54Какво ми липсва?
11:56Къде греши, аз сонгил?
12:27Пойрас, очите му.
12:31Такси, такси, такси.
12:43Какво става, младеж?
12:45Карай, бате, дай газ.
12:47Накъде?
12:48Ще се обадя на тат, кой ще ти каже, но ти не стой тук, тръгвай, карай.
13:02Как да го направя? Какво да ѝ каже?
13:09Синал.
13:11Кажи, момчето ми.
13:13Алло, татко, къде си? Избяках от училище.
13:17Ох, сине.
13:18Дедо каза, че си се отказал от попечителството, че вече не ме искаш.
13:23Слушай, сине, къде си сега? Кажи, къде си намираш?
13:28В една такси.
13:29Дай да говоря с шофьора.
13:35Алло, да.
13:38Добре, ще го докарам.
13:44Госпожо Ича, добър ден.
13:46Сина не смен да знаете.
13:48Ще го доведа, щом се освободя.
13:51Но имам една мълба.
13:55Познавате тъста ми.
13:56Да не разбира за случая.
13:58Не ми се занимава с него.
14:02Да, да.
14:03Много благодаря.
14:05Благодаря до чуване.
14:15Ох, сине.
14:17Ох, синко.
14:19Заповядайте.
14:20Благодаря.
14:21И аз благодаря.
14:24Какви ги вършиш ти?
14:26Ела.
14:27Ела.
14:31Качи се тук.
14:34Татко, дядо истината ли казва?
14:37Показа ми твои снимки.
14:39Зволържен и мъже.
14:41Каза, че си се отказал от мен.
14:43И ти повярва ли му?
14:46Видях снимките.
14:51Сина, снимките, които си видял, са стари.
14:55Въоръжените мъже на тях също са полицаи.
15:00Разбираш ли?
15:02Да.
15:04Да?
15:04Слушай.
15:07Дядо ти иска да ни изкара с лъжи и клевети.
15:13Значи, още сме заедно?
15:15Що за въпрос?
15:17Заедно сме, разбира се.
15:19Моето момче.
15:22Ах, дядо.
15:24Татко, не можете ли да ме поделите?
15:27Толкова ли съм ценен?
15:29Ех.
15:30Да не преувеличаваме толкова.
15:33Не си толкова ценен.
15:34Не е скъп, но не си и за изхвърляне.
15:37Милиот ми.
15:52Какъв ми е проблемът, Сунгил?
15:57Кажи ми, какво виждаш, когато ме гледаш?
16:02Кажи.
16:04Какво виждаш, когато ме гледаш?
16:06Шшшш, спокойно.
16:15Няма да позволим Пойрас да те измести.
16:21Няма да допуснем това да се случи.
16:30Сунгил, никога не ме остави.
16:39Не ме остави.
16:42Нямам си друг освен теб.
16:46Съдрете,
16:48винаги съм те обичал.
16:51Не предавай любовта ми.
17:03Пойрас ще ни създаде грижи.
17:11Трябва да предприема нещо.
17:14Съдретин,
17:17не смей.
17:19Не прави каквото си мисля.
17:24не е, не това.
17:29Но трябва да спре да се бута между мен и баща ми.
17:40Татко иска да върне сина на Пойрас.
17:46детето му е скъпо.
17:51Щом Пойрас застава между теб и баща ти,
17:54ти застени между него и синъм.
17:57Дай му да се разбере.
18:07Спокойно.
18:22Не дждет.
18:24Не дждет.
18:28Ало.
18:31Здравей, не дждет.
18:34подаръкът от чепът и ми се зададе големи неприятности.
18:40Кой полигон?
18:42Къде?
18:48Синън?
18:50Какой е, Шегел?
18:52Защо не си на училище?
18:53Защото избягах.
18:55Защото избягах.
18:56Пак ли е?
18:57Как избяга?
18:57През главния вход.
19:01Пойрас?
19:02Всичко наред ли е?
19:06Ела, да седнем там.
19:09Ще я дам ли пицца?
19:11Ела.
19:19Пойрас, добре ли си? За какво ще говорим?
19:21Ела, там ще говорим.
19:22Не ме плаши.
19:57Пускай!
19:59Пускай!
20:09Пропусна!
20:11Обикновено не е среден по играчки.
20:14Интересни са ми хората.
20:17Хубаво е, че имаме общи черти.
20:21Какво искаш?
20:22да говориш с един човек.
20:25Ще ти направя голяма услуга.
20:28Да но ми се отплатиш.
20:33Каква услуга?
20:40Той какво прави тук?
20:43Слали пистолета, за да не изпразня пълнителя в мозъка ти.
20:47Моля ви, спокойно, спокойно.
20:50Не се меси зафер.
20:52Не ви извиках, за да се застраляте.
20:56А да се сдобрите.
21:02За да избегнем недоразуменията, елате с мен.
21:12Хайде!
21:28До вечера ли ще стоим така?
21:34Сина,
21:36Еди на другата маса за минутка.
21:55Е?
21:58Ами...
22:01Не знам как да започна и какво да кажа.
22:07Добре, и слушай ме.
22:11Встъплението не ми харесва, Пойрас.
22:14Ти да чуеш какво следва.
22:17Казвай каквото ще казваш.
22:24Добре.
22:26Айче Гюл, ние се запознахме.
22:28при необичайни обстоятелства.
22:32Имаше взаимно привличане.
22:36не...
22:38...после нещата се...
22:41...развиха.
22:44...привличането се засили.
22:45и...
22:46Оставя да пуснем ретроспекция, че всички да разберат.
22:50Давай по същество, хайде.
22:57Айче Гюл, не искам да те виждам повече.
23:04Какво говориш?
23:06Не искаш ли?
23:08Дай, Шигюл.
23:10Да сложим край.
23:14Татко, какви ги говориш?
23:16Ти седни и не се бъркай.
23:22Сина не прав.
23:23Какви ги говориш?
23:28Проклед да съм, не мога повече.
23:33Не издържам вече.
23:51Пойра си каза.
23:58Как така изведнъж го реши?
24:09Мислиха, е Шигюл.
24:14Мислих, няма да се получи.
24:19Ти оплаши ли се?
24:24От баща ми ли се боиш?
24:29И това също.
24:31Тогава?
24:32Ами не само това.
24:34А какво?
24:35Какъв е проблемът?
24:39Не си ти проблемът.
24:41Аз съм.
24:42Аз съм.
24:55Аз съм.
24:56Аз съм.
24:57Аз съм.
24:59Аз съм.
25:10Аз съм.
25:20Аз съм.
25:22Аз съм.
25:24Аз съм.
25:25Виж.
25:26Аз съм.
25:50Аз съм.
25:51съм.
25:58Аз съм.
25:59съм.
26:06Аз съм.
26:07Аз съм.
26:10Аз съм.
26:19Аз съм.
26:28Аз съм.
26:30Аз съм.
26:46Аз съм.
26:47Аз съм не гафна ли?
26:48Няма.
26:49Ще признае.
26:51Предъднан подправихме и снимките.
26:53Аднан е глупав.
26:54Ще се хване.
26:56Добре.
26:57Но ще ти кажа нещо.
27:00Слушам.
27:01Не можеш да се пазариш.
27:05250 хиляди за човек, за човешки живот са много.
27:23Аз го направих
27:24Какво да те правя сега?
27:28А? Какво?
27:31Заради теб направих куб грешки
27:33Ти ме съсипа
27:36Съсипа мен
27:38И оби сина ми
27:56Съсипа мен
28:18Друга ли има?
28:21Не разбира се, няма друга
28:23Защо тогава?
28:30Ти заслужаваш нещо по-добро
28:33Погледни ме
28:36Дори за сина си не мога да се погрижа
28:38Нямам нормална работа
28:40Не мога да те направя щастлива
28:45Овей, нищо няма да излезе
28:49Ти защо дойде на летището?
28:54Аз останах заради теб, знаеш?
29:00Защо изпял
29:04Защо се правяше на романтичен влюбен?
29:08Не
29:09Има друга причина, нали?
29:13Не
29:15Шегуваш ли се?
29:17Кажи ми
29:21Не може да говориш така
29:23Не може да си клише
29:24Не може
29:29Развялата е част от любовта
29:31Стига
29:35Не може изведнъж да решиш, че заслужавам по-добро
29:40Не може да си такъв безрамник
29:46Мислиха и Шегил
29:47Много мислих
29:48Чули?
29:50Нищо няма да излезе от това
29:54Ще страдаме, не разбираш ли
29:56И двамата ще страдаме
30:08Ти си най-големият страхливец
30:10И подлец
30:16Когато съм виждала
30:20Ти не можеш да се разделиш
30:22Камо ли да обичаш?
30:28Жалко
30:33Аз ти и повярвах
30:38Аз повярвах в нас
30:45Аз ти разкрих сърцето си
30:47Душата си
30:51Жалко
31:02Не смей
31:04Не смей да ми се мяркаш повече
31:08Никога
31:13Татко
31:14Какво направи?
31:35Сега какво да каже на Татко Бахри?
31:38Как да му обясня?
31:40Татко Бахри ще прояви разбиране
31:43Нали съд ретин?
31:45Дова
31:46Имаш шанс да се реваншираш за клеветата
31:52Баща ми на всеки би дал втори шанс
31:56Но аз опитах да убия дъщеря му все пак
32:02Е, за това ще има наказание
32:05Сигурно, е
32:05Но ако искаш ще се намеси
32:10Ще го направиш ли?
32:12Да, не се тръвожи
32:20Обвинихте незаслужено
32:22Извинявай
32:35Няма лищо
32:44Какво е Шегил, спри?
32:46Чакай, какво е Шегил
32:47Не се разделяйте
32:49Не го казвай на мен, а на баща си
32:53Няма ли да се виждате, Павъче?
32:56Не вярвам
32:58А с мен?
32:59С мен ще се виждаш ли?
33:02Не, с теб ще се виждам
33:04Ще излизаме заедно, а ще хапваме пицца
33:07Нали така?
33:09Обещаваш ли?
33:12Обещавам
33:54Синан е ласиня
34:18Ще ти мине, спокойно
34:21Видя ли как си тръгна?
34:23Ще се погрежда за Шегил, ти не се тръвожи
34:27Аз изпълних своята част
34:29Твой рете
34:32Ще спази оговарката ни
34:34До виждане
34:48Синан
35:14Добър вечер, господин Йонсал
35:17Кажете?
35:19Изпраща ни Бахриуман
35:20Иска да ви види
35:21Защо?
35:23Спокойно, няма нищо страшно
35:25Аз не се страхувам
35:26Иска да говорите за внука ви
35:31Господин Йонсал, проблем ли има?
35:34Добре, е да видим този Бахриуман
35:37Да отидем с нашата кола
35:39Няма нужда
35:40Се дойде със сваята
35:44Карай след нас
35:47Хайде
36:12Удобно ли?
36:13В лес
36:23Плакала ли си?
36:25Малко
36:25Айшегъл, какво се е случило?
36:29Нищо
36:31Айшегъл
36:39Нали ти разказах Зонзи и Бойрас?
36:45Заряза ме
36:48Изведнъж
36:49Без причина
36:50Измисли идиотско оправдание
36:52И ме заряза
36:56Съжалявам, Майшегъл
36:58Явно не тая заслужава
37:01Не тъгува е
37:02Как да не тъгувам?
37:05Аз не заминах заради него
37:07От сутринта мисля за причината
37:10Но не я намирам
37:11Нищо не разбирам
37:13От баща ми ли се оплаши?
37:17Сбърках ли, като ти казах?
37:21В смисъл?
37:25Сема, да не си му казала нещо?
37:29Какво да му каже?
37:32Сема
37:34Нали не си говорила, Бойрас?
37:37Боже, май, как ти хромна
37:41Ами да
37:44Каква глупачка съм
37:47Сема, каже ми честно
37:48Ти ли беше?
37:58Алло, Джанан
37:59Имам още работа в редакцията
38:01Ще закъснея малко
38:03Синан, върна ли се?
38:05Добре, хайде, до скоро
38:08Да се обадя ли на полицията?
38:10Няма нужда
38:12Да не ви направят нещо?
38:14Ти не познаваш тези хора
38:16Те са от старата школа
38:18Ако бяха зло намерени
38:20Нямаше да ме канят в къщи
38:22А сега ще сме в линейката
38:25С по един куршун в челото
38:26Разбрали?
38:28Прав сте, да
38:33Аз ти се доверих
38:36Споделих тайната си
38:39Каква глупачка съм
38:41Казала си на баща ми
38:42Той е изпратил Сефер и Зилфикер
38:45За да заплашат Пойрас
38:46А, Шегил, осъзнаваш ли, че бълнуваш?
38:49Аз ли бълнувам?
38:50Да, бълнуваш
38:51Сега ще разберем
38:53Ела
38:53Къде е?
38:55При Пойрас
38:55Ще си справиш срещу него
38:57Стига, Шегил, каква работа имам при Пойрас?
39:00Ако си направила това скъпо
39:03Ще си платиш
39:04Сема
39:06Добре, що ми искаш да отидем?
39:08Но ми разбиваш сърцето
39:10Всякаш имаш сърце
39:12Хайде
39:21Идвам се, Шегил
39:22Приготви се
39:44Влез и не
39:53Татко, говорих с Сънгю
39:56Обещахи, че няма да се повтори
40:00Много съжалявам
40:05Между другото имаме и добра новина
40:08Каква ли е?
40:09Днес се видях саднан
40:12Откривала ги
40:12Убиеца на сина си
40:15Застрелял го е
40:17Извини ми се
40:18Иска да се извини
40:19И на теб, но се страхува
40:21Вижти
40:23Какво да му кажа?
40:25Той се опита да убия дъщеря ми
40:29Няма да се спаси с извинения
40:31То е наясно с това, татко
40:33Готов е да се реваншира
40:35Да организираме среща
40:36Да поканим всички
40:38И тогава го накажи
40:43Добре
40:45Организирай среща
40:52Господин Юнсал дойде
40:53Да, поканете го, поканете го
40:56Аз да излязе не?
40:57Не, не, остани
40:59Заповядайте
41:02Добре дошли, господин Юнсал
41:06Защо искате да ме видите?
41:30Айше ги от това не е нужно
41:40Айше гю
41:42Добър вечер, извинете за безпокойството
41:45Пойраст не отваря вратата
41:46О, странно
41:48Върна се преди час и не е излизал
41:50Аз ще ви отворя
41:52Чакайте, чакайте
41:55Отварям
42:06Кажете
42:07Слушам ви
42:11Бойрас
42:12Кара Ел
42:13Наскоро започна работа при нас
42:15Не може
42:16Да вижда сина си
42:19Това ме натъжава
42:21Няма и да го вижда
42:23Ако обичате
42:24Позволете да
42:25Довърша
42:26Снимали сте ни
42:28И сте го заплашили
42:30Че ще покажете снимките
42:33Пред съда
42:34Не разбирам
42:37Защо за вас е толкова лошо
42:40Че Пойрас е с мен
42:44Някой да не знае, че вие сте
42:46Мафиотски босс
42:49Чувате ли се, господине?
42:51Маща ми е уважаван бизнесмен
42:53Да, аз съм министър на образованието
43:02Пойрас, знам, че си вътре отвори
43:07Пойрас
43:09Пойрас
43:14Какво има?
43:15Какво?
43:17Виж тази жена
43:18Идвала ли е преди?
43:20Заплашвала ли те?
43:26Не, за пръв път я виждам
43:31Сигурен ли си?
43:32Да, ешегил, сигурен съм
43:35Някой друг идва ли?
43:37Не, никой не е идвал
43:39Защо питаш?
43:41Ешегил, хайде да си върви
43:45Ешегил
43:49Виж, разбирам те
43:52Трудно е да го приемеш
44:20Трудно е да го приемеш, но всичко
44:21Трудно е да го приемеш, но всичко