Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05Борчин Терзиоглу
00:13Мусао Зонлар
00:20Морат Далтабан Али Ил
00:26Енгин Бенли Атаберг Мотлу
00:30Камбулат Гъркем Арлслан, Емел Челгечен и други
01:12В името на сина ми
01:20Синан, хайде ела, яденето е готово
01:24Идвам, баба
01:29Алло, татко?
01:30Казвай
01:31Татко, чуй ме, загазил си
01:34Какво съм направил пак?
01:36Не ти, а дядо, пратил е да те следят
01:39Челко случайно, бъде много внимателен
01:45Този, Юнсел
01:46Да
01:49Добре, добре, сине, благодаря
01:51Хайде целувки, татъй
02:15От кога е тази електрокардиограма?
02:17От преди десет дни
02:22Как се чувстваш?
02:25Оморена
02:30Добре ли си да ще?
02:36Седа
02:36Седа, добре ли си?
02:38Спокойно, няма нищо
02:40Ще сложим маската
02:44Ще те изправя малко, ето така
02:47Добре
02:53Да избикам ли лилейка?
02:55Не, няма нужда
02:56И вие се успокоите, моля ви
02:58Диша и спокойно седа
02:59Лекарствата са тук
03:03Благодаря
03:04Добре, може ли една спринцовка?
03:11Спокойно, ще мине
03:12Спокойно
03:39Ето така
03:42Сега ще се успокоиш
03:43Ще се оправиш
03:48По-добре си, нали?
03:56Пак ще се видим
03:57Казвам се и Шегю
03:59Хайде сега поспи, манечко
04:15Господин Зафер
04:17Дъщеря ви не е добре
04:20Сърдечният мускул е отслабнал много
04:22И продължава да отслабва
04:23Затова трудно изпомпва кръв към сърцето
04:27Какво предлагате?
04:29Ще задържа тези изследвания
04:31Искам първо да се консултирам с колега
04:33Разбира се
04:34Може да поискам още изследвания
04:36Както кажете?
04:39Може да се наложи
04:41Сърдечна трансплантация
04:43И преди ми го казаха
04:44Не ми харесва особено
04:46Разбирам
04:47Трудно се намира подходящ донор
04:51Но за сега е рано за това
04:54Кога ще дойдете пак?
04:56Ще идвам на два-три дни
04:58Не можете ли всеки ден?
05:02Ще направя всичко по силите си
05:04Пак ще говорим
05:06Довиждане
05:07Довиждане
05:36Какво става?
05:57Сигурен съм, че ви познавам от някъде
06:01Не, вероятно се припознавате
06:04Не, не, не
06:05Невъзможно е
06:06Да забравят тези очи
06:08Познавам ви
06:11Аз съм убедена, че не се познаваме
06:14Тогава да се запознаем
06:16Аз съм поерас
06:19Айлин, приятно ми е
06:21И на мен
06:22Проклед да си
06:23Човек да не те остави за две минути
06:26Скъпа, пак разбра погрешно
06:27Това е Айлин
06:28Не се оправдави
06:29Сополивата Айлин от махалата
06:31Айлин, кажи
06:32Госпожа Кълнасе, нищо не правим
06:33Само си говорим
06:35Знам ги, аз те си разговори
06:36Слез от колата
06:37Дай да видя как изглеждаш
06:38В цял раз
06:39Ела, тук излез
06:40Айде
06:41Ти е луда ли си?
06:42Не ми викай
06:43Чуй ме
06:43Ако пак те видя с гаджето ми
06:46Ще те разкъсам на парчета
06:48Така да знаеш
06:49Нищо не съм направила
06:50Нищо ли?
06:52Нищо
06:52А кой ми премигваше с фаровете?
06:55Какви фарове?
06:55Мелуши
06:56Ужасни сте
06:58Ужасни, ужасни
06:59Ела, скъпа
06:59Ела, бебче, ела
07:01Ще видиш ти
07:01Стига
07:02Ще те пребия
07:03Махай се от тук
07:05Не говори
07:06Върви, върви
07:07Не разваляй всичко
07:09Какво съм направила?
07:10Разби ми главата
07:12Нали ти ми писа
07:14Да дойде и да вдигна скандал
07:15Вдигна?
07:16Много добре, браво
07:18Тя е репортерка
07:20От вестника на тъста ми
07:22Нали заведох дело?
07:24Снимаше ме, но
07:26Ще има да взема
07:28Твоя тъст наистина е луд
07:30Колко пъти ти го казах?
07:34Ще те питам нещо
07:36Преди малко бебче ли ме нарече за Бога
07:39Да знаеш, че мразя това обращение
07:41Наистина
07:43Ако харесаш нещо
07:44Ще си пререживените от радост
07:46Къде отидаме?
07:50Обичаш ли жива музика?
07:51Не
07:52Супер
08:11Ало, с госпожа
08:13Юзлем ли говоря?
08:15Да, аз съм
08:16Здравейте, казвам се
08:18Бурджо, приятелка съм на Ешегил
08:19Не мога да я открия
08:20Дали ще можете да ми помогнете?
08:24С какво да ви помогна?
08:26Ами, вчера
08:27се спричках, се спричках с Ешегил
08:31Искам да ѝ си извиня, но тя не се вдига телефона
08:35Откъде взехте номера ми?
08:38Тя
08:39Често говори за вас
08:41Взех го от болницата
08:42Моля, да ме извините
08:44Разбирам
08:46А
08:47Защо се спричкахте?
08:50Грешката беше моя
08:52Обидих я
08:53Ако се видите
08:57Но аз съм в Измир
09:00Така ли?
09:02С нощи не бяхте ли заедно?
09:04Не
09:05Как ви хрумна?
09:08Мисля, че тя ми казва така
09:10Сега ще се
09:11Обадя на Ешегил
09:13Ако разбера нещо
09:15Ще ви извънна отново
09:17Добре, е?
09:18Търсете ме на този номер, но
09:19Не изпоменавайте на Ешегил за мен
09:22Не се тревожете, няма
09:24Приятна вечера, госпожа Бурджо
09:26Приятна вечер и на вас
09:41Притеснявам се
09:43Адна не някъде раван
09:46Не се тревожете
09:48Казах на Пойрас
09:50Да следи Ешегил
09:51И аз бях неспокойна
09:53Добре си направила
10:07Добре
10:07Седим, приятел съм в Хисар
10:10Какво правиш там?
10:11Нищо, излязохме да послушаме музика
10:13Ясно
10:15В кой бар?
10:17Боже мой, защо любопитстваш толкова?
10:19Само опитам
10:20Бар Хисар
10:22Ясно
10:23Изобщо не се обаждаш
10:25Липсаш ми
10:26Добре, ще ти се обади
10:28Добре
10:29Няма да те задържам
10:31Приятно прекарване
10:32Ако обичаш
10:35Вземи това
10:36Донеси ни две бири
10:38Комисар, как си?
10:42Ти как си?
10:43Добре, здравей
10:44Ай, Шигъл
10:45Интач
10:46Приятно ми е
10:48Интач ми е приятел от Анкара
10:50Отдавна
10:50Тогава имахме група
10:52Тоест, той имаше група
10:54А аз свирех
10:55Понякога с тях
10:57Не, вярно
10:58Свирахме заедно
10:59Докато бяхме в гимназията
11:01Развил си бизнеса?
11:04Дженгър да става
11:05Е, щом си дошъл?
11:07Не, не
11:10Аз отдавна се отказах от това
11:12Знаеш
11:13Моля те
11:15Аха
11:15Ще видим
11:16Приятна вечер
11:18Радвам се, че си запознахме
11:19До скоро
11:23Защо не отидем на по-тихо място?
11:26Нощта е пред нас
11:27Първо да се понапием
11:29После на по-тихо
11:30Става ли?
11:45Йозлем
11:49Кажи, Йозлем
11:52В бар, в Хисар?
11:55Как се я казва?
11:58Добре, благодаря ти
12:00Добре, мил
12:01Какви ги вършиш, Ешидил?
12:07Пой раз
12:08Най-накрая
12:13Благодаря
12:16Тогава
12:21Сема
12:48Тогава
12:50Тогава
12:51Тогава
13:00Абонирайте се!
13:01Хайде!
13:13Сифер!
13:15Не ме разбирай погрешно, но...
13:19Сема не е за теб.
13:25Обичам я.
13:26Добре, обичаш я, нищо не казвам за това, нали?
13:30Казвам, че не е за теб.
13:35Влюбен съм взил фикар.
13:36Боже мое, ясно, влюбен си, нищо не казвам за това.
13:40Обаче, сема за теб ли е? Кажи!
13:43Не е!
13:47Какво ми липсва?
13:49Казах ли, че нещо ти липсва?
13:51Какво казах?
13:52Казах само, че сама не е жена за теб.
13:57Злов фикар е прав.
13:59Тя е адбокат.
14:00Завършива университет.
14:02Храни се в италиански ресторанти.
14:04А ако те заведе в някой китайски ресторант, как ще едеш с тези клечки, а?
14:09Чудесен въпрос.
14:10Хайде, отговори му.
14:11Можеш ли да едеш с клечки, а?
14:14Не можеш.
14:15Стига с тези клечки.
14:17Това ли е важното?
14:18Добре, не това е важното, но не разбираш ли?
14:22Тази жена не е за теб.
14:24За теб ли? Не!
14:31Добър вечер.
14:34Нездраве.
14:35Извинете за безпокойството.
14:37Моля, заповядай.
14:39Спешно трябва да изляза някой и ще ме закара ли?
14:42Сега ще те закара.
14:44Да, разбира се.
14:46Ще ти чакам отпред.
14:47Веднага идвам.
15:12Аз...
15:15ще и разкрия чувствата си.
15:18Разкрия и ги, брате.
15:20Само не се разкрива изцяло.
15:29Смешно ли е?
15:32Според мен не е.
15:35Да.
15:41Не е за него.
15:42Не е.
15:47Деда, днес си загубих телефона.
15:51Как го загуби?
15:53Па точно.
15:54Изпуснах го в туалетната.
15:56Сина, защо не внимаваш?
15:58Как го изпусна?
15:59Нищо, че да.
16:01Дядо ще ти купи нов.
16:08господин Юнсал, господица Илин дойде.
16:10Покъня в кабинета ми. Идвам.
16:19Ще те питам нещо, но искам да ми кажеш истината.
16:24Аз никога не казвам истината.
16:27И защо?
16:29Защото хората слушат това, което искат да чуят, а не истината.
16:33няма смисъл.
16:36Няма смисъл.
16:37Защо дойде?
16:40На летището.
16:48Исках да видя как заминаваш.
16:53Така, ще ще да бъде по-лесно.
16:58Сега вече съм тук.
17:03Знам.
17:07Но не знам какво трябва да направя.
17:19Браво, приятел! Браво!
17:28Приятели, тази вечер е специална за мен.
17:31Един стар приятел, който не бях виждал отдавна е тук.
17:35Изненада ме.
17:37На времето свирехме заедно и сега го каня на сцената.
17:43Аплодисменти за Пойрас Карайел!
17:56Какво направи, брате?
18:00Донесе ли снимките?
18:02Стана малък гав, господин Йосал.
18:11Синан, къде отиваш?
18:13Нахраних се бабо.
18:14Синан, нищо не си ял.
18:22Отворих апарата, но картата я нямаше.
18:26После се усетих.
18:28Двамата ми скруиха номер.
18:30И снимките ги няма.
18:31Боже мой!
18:33Браво, тете!
18:34Всичките ли?
18:37Не всички, господин Йосал.
18:39Напълних една карта и сложих нова.
18:41Не откраднаха.
18:43Тази е пълна.
18:44Дай да видя.
18:55Ето, тук е.
18:57Това е Бахриуман.
19:00Знаете го, мафиот.
19:01Заед ви е негов човек.
19:03Мисля, че му е шофер.
19:05Боже!
19:07Падна ли ми по-раз?
19:09Свършено е с теб.
19:10Край!
19:12Браво, Ерин! Браво!
19:14Утре е лав в редакцията и ще обсъдим повишението ти.
19:18Много благодаря, господин Йосал.
19:19Събирай!
19:20Ерин!
19:23Ерин!
19:32Ерин!
19:52Абонирайте се!
20:12Абонирайте се!
20:41Абонирайте се!
21:27Абонирайте се!
21:47Абонирайте се!
22:16Абонирайте се!
22:54Абонирайте се!
23:23Абонирайте се!
23:53Абонирайте се!
24:13Абонирайте се!
24:36Абонирайте се!
24:48Абонирайте се!
24:59Абонирайте се!
25:51Абонирайте се!
26:13Абонирайте се!
26:25Абонирайте се!
26:27Абонирайте се!
26:29аз...
26:52Абонирайте се!
26:53Абонирайте се!
27:07Абонирайте се!
27:23Абонирайте се!
27:49Абонирайте се!
28:17Абонирайте се!
28:18...
28:19...
28:19...
28:20......
28:20......
28:21...............
28:52.....................
29:23...............
29:24..................
30:00Отиваш при ефтените си, флорци!
30:03Знам!
30:04Не, излизам да пина с приятели.
30:07За бога, престани!
30:10Да не съм глупачка, да не разбирам.
30:13Прекаляваш, да знаеш.
30:15Ще излизам когато и с когато си искам.
30:19Разбрах, Садритин.
30:22Разбрахте.
30:22Но грешката не е в теб, а в мен.
30:25Защо се омъжих за теб?
30:27Сонгил, престани! Не мие до твоето мрънкане сега.
30:33Добре.
30:34Кажи на баща си, че по-и раз дойде.
30:36Защо е дошъл по това време?
30:38Откъде да знам?
30:40Баща ти го е извикал. Кажи му.
30:44Извади ми върх на дреха.
30:47Слушам!
30:53Какво има?
30:55Не знам.
30:56Господин Бахрия ме извика.
30:59Че ме е.
31:00Да не си посмял да кажеш нещо заеднан.
31:03Ясно?
31:04Не смеи.
31:06Ако исках, ще тях да му кажа днес.
31:09Нали?
31:21Глез.
31:24Вика ли сте ме?
31:26Сега, по нощите.
31:29Госпожа Сема каза, че е спешно и аз дойдох.
31:35Сема приема всичко много сериозно.
31:56Сема приема.
32:10Вика.
32:21Дякую.
32:25Съеба приема.
32:45Сема?
32:48Айшегил, извинявай за безпокойството, но се треважих за теб.
32:53Както виждаш, добре съм, Сема.
32:57Добре, тогава ще тръгвам.
33:01Хайде, влез, влез, явно, има нещо друго.
33:04Господи, че ешегил, преди малко ги донесоха за вас, аз ги приех.
33:09Благодаря.
33:10Приятна вечер.
33:11Приятна вечер.
33:12Но от кого се?
33:13Не знам.
33:16Има картичка.
33:18Много си любопитна. Ето, прочити я.
33:21Не, нали е за теб?
33:23Нищо.
33:34Много благодаря за всичко.
33:36За.
33:51Татко, лекарката, която дойде...
33:53Господица е си ги, Оли.
33:55Да.
33:56Много е мила, нали?
33:58Значи ти хареса?
34:00Да, много.
34:12Така и не успяхме да поговорим.
34:17Какво стана с сина ти?
34:20Чакам делото.
34:25Няма да се отказваш, Бойрас.
34:28Аз съм до теб.
34:30Ще направим каквото е нужно, за да си вземеш, сина.
34:35Благодаря, господин.
34:40Да си баща е голяма отговорност.
34:46Ти си добър човек.
34:48Умен си, съобразителен.
34:51Но не знам дали си щастлив при нас.
34:56Разбира се, господин.
34:58Много ви благодаря.
35:01Вие ми протегнахте ръка.
35:03В труден момент дадохте ми работа.
35:05Какво повече да искам?
35:07Имай търпение.
35:09Ще свикнеш.
35:12И ще имаш бляскаво бъдеще.
35:23Красиви и цветя.
35:27Отобожател ли се?
35:29Не.
35:32Айшегил, знам, че има мъж в живота ти.
35:35Моля?
35:36Затова остана тук.
35:40Откъде знаеш?
35:41Ето.
35:42Не отричаш.
35:43Значи съм права.
35:45Ти пак си ме следила.
35:48Не.
35:49Една приятелка ви е видяла.
35:52В някакъв клуб.
35:54Изглеждали сте близки.
35:57Айшегил...
35:58Кой е този мъж?
36:07Казва се по и раз.
36:10Изглеждане е сериозен, но не е така.
36:23Тази броеница ми е спомена от Каракемал.
36:31В затвора ми беше като брат.
36:34После ми даде дъщеря си и ми стана баща.
36:38После стана дядо.
36:40После почина.
36:42И бройницата му остана за мен.
36:48Ей, някой ден и аз ще умра.
36:52Да не дава бог.
36:53Искам да умра спокоен по и раз.
36:58Разбира се, господине.
37:01Сефер ще остане.
37:03Зиофикяр.
37:04И най-важното си над ви, Съдретин.
37:08Съдретин, Съдретин.
37:09Няма полза от него.
37:13Знаеш ли,
37:17Баща ми беше имам.
37:20Имаше шивач.
37:22Арменец.
37:24Хората негодували.
37:27Защото Геур
37:28мошил дрехите.
37:30Баща ми се я досал и рекал
37:33Доверието е
37:35за този, който го заслужава.
37:47Съдретин, Съдретин.
38:15Можеш да ми разкажеш?
38:17От самото начало. Всичко.
38:20Няма нищо за разказване.
38:22Запознахме се случайно.
38:25После се видяхме още няколко пъти и...
38:27И ти се влюби.
38:29Не съм казала това.
38:30Но остана тук заради него.
38:32Не те засяга заради кога останах.
38:37Предупреждавам те.
38:39Ако заплашите Пойрас,
38:41ако му направите нещо,
38:42ще съжалявате да знаеш.
38:44Защо говориш така?
38:46Само питам дали обичаш този муж.
38:48И ако го обичаш,
38:49колко го обичаш.
38:52Ага,
38:53значи и това те интересува.
38:55Да кажем,
38:56че върви по улицата
38:57и върху главата му падне пиано.
38:59Питаш ме дали ще ми бъде мъчно ли?
39:01Това ли е?
39:03Престани.
39:05Опитвам се да ти помогна.
39:07Искам да бъдеш щастлива.
39:08Тогава това ще остане наша тайна, чу ли?
39:11Добре.
39:12Знаеш, че можеш да ми вярваш.
39:15Как да ти вярвам?
39:17Ако баща ми ти каже да скочиш през прозореца,
39:19ще го направиш.
39:25Аз му дължа много.
39:32Аз ти вярвам, Пойраз.
39:35Дано да оправдаеш доверието ми
39:38без да правиш грешки.
39:43Надявам се.
39:46Ще дам всичко от себе си.
39:48Сема.
39:54Кажи, Сема.
39:55Татко, искам да дойда, ако е удобно.
39:58Добре, добре, Ела.
40:01По какъв въпрос?
40:03Трябва да ви кажа нещо за Ишигил.
40:06А за Ишигил?
40:07Какво? Да няма проблем?
40:09Не, не. Няма проблем.
40:12Добре, Ела.
40:13Тук съм.
40:15Добре.
40:20Имате работа, аз ще тръгвам.
40:22Не, не, не. Седни, седни.
40:23Остани още малко.
40:40По дяволите, само Пойраз ми липсваше.
40:46Ти какво правиш?
40:50Съдретин.
40:54Съдретин, какво си направил?
41:02Къде намери диска?
41:04Ти ли обистина на еднам?
41:05Животът ли ти умръзна, Съдретин?
41:07А?
41:07А?
41:11Замалчи.
41:12Млътни.
41:13Млътвай.
41:15Татко, знае ли?
41:18Ако научи, ще те убие.
41:20Не знае, нали?
41:21Не знае.
41:22Млътни.
41:22Ще те пребия.
41:29Ще те убия, да знаеш.
41:31Ще кажа на татко.
41:32Това ли искаш?
41:33Ще му кажа.
41:34Искаш да те убия ли?
41:36Проклетване си.
41:42Стой тук.
41:43Какво става тук?
41:45Татко?
41:46Какво правиш?
41:47Татко?
41:48Татко?
41:49Полудя ли?
41:50Какъв тя проблемът?
41:53Кажи да ще.
41:55Какво става?
41:56Татко, аз нищо не съм направила.
41:58Нищо не съм оказала.
41:59Нищо?
42:01Знам да ще знам.
42:03Не ти си неговия проблем.
42:05Знам.
42:05Да, всички са добри.
42:06Само аз съм лошият, нали?
42:08Всички са прави.
42:09Само синът ти греши.
42:11Махай се от очите ми.
42:13Вър от къщи!
42:16С удоволствие.
42:21И твоят рец ще дойде.
42:23Какво става?

Recommended