- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Преродена
00:30От втория брак на баща ми
00:32Да, хайде всички се успокоите
00:35А, ето го и професор Тимур
00:37Да му кажем и на него
00:38Джем е мой брат
00:41От втория брак на баща ми
00:43А, жалко
00:47Това изобщо не ни хрумна
00:50Ти беше казал, че му е доведен брат, нали?
00:54Поздравление, Дурок
00:56Благодаря, професор Реха
00:58И, скъпи приятели, надявах се, че
01:00Вече разбирате защо
01:02Трябва да ми имате пълно довери
01:05Дурок, победихме
01:07Победихме
01:18Ела, насам
01:19Ела, ела
01:21Какво е, ма?
01:24Ела
01:26След като
01:27Излезе от стаята на Джем
01:29Каза, че му е доведен брат
01:31Откъде знаеш е?
01:33Ами, така може да се каже
01:36Аз
01:37Откъде познаваш доктор Еврен?
01:39Не те интересува
01:41Така ли?
01:43Добре, тогава
01:46Докато не отговориш
01:47Няма да мръдна от тук
01:51Както искаш
01:54Какво правиш, Луд ли си?
01:56Не, не съм Луд
01:57Отговори ми и ще си тръгна
01:59Ако ти кажа, ще си тръгнеш ли?
02:00Честна дума
02:01Доведем, брат ми
02:02Така ли?
02:03Да
02:04От майка или от баща?
02:06Ти какъв си, доктор или?
02:08Просто ми отговори
02:09От един баща, хайде махай се
02:12Ето така
02:14Ще кажа, че искам
02:16Да
02:18Живея с теб
02:18Добре
02:19Гледай къде ходиш
02:23Много съжалявам
02:25Добре ли си?
02:26Не исках да кажа това
02:27Извинявай
02:28Добре съм, добре съм
02:29Да, извикам ли някого?
02:31Наистина съжалявам
02:32Ако искаш, ще повикам сестра
02:34Добре съм
02:35Не дай
02:37Добре, тогава ела
02:38Ще ти помогна аз
02:39Добре съм, чакай
02:41Извинявай
02:44Извинявай
02:44Добре съм
02:47Между другото виждам много добре
02:50Отивам си в стаята
02:54Извинявай
03:05Татко, удобно ли е?
03:06Омай, дъжте ела
03:08Добре дошла
03:09Удобно е, разбира се
03:10Как си?
03:12Добре съм, работя
03:13Ти как си?
03:15Липсваше ми
03:15Излязох по-рано от училище
03:17Да те видя
03:17Добре ела, добре дошла
03:19Искаш ли нещо за пиене?
03:20Не, няма нужда
03:22Само исках да ти кажа нещо
03:24И тръгвам
03:24Знах си, че има нещо
03:26Не казвай, че си се скарала с парла
03:28Не, този път е нещо хубаво
03:33Искам да живея с теб
03:36Как така?
03:37Не се ли зарадва?
03:39Разбира се, че се радвам дъжте, но...
03:41Ако не искаш, кажи, но аз искам да живея с теб
03:44Не, разбира се, че искам
03:46Но майка ти...
03:49Не мисля, че тя ще се съгласи
03:52Поне да поговорите
03:53Ела до вечера
03:54Аз имах...
03:56Имах си стая, ред
04:00Днес, когато ме прибрах от къщата на баба
04:03Целят ми класа подиграваше
04:05Не искам да бъда товар за мама и баба
04:08Брат ми скоро ще се оженя и знаеш
04:25Докторе, търси ли сте ме?
04:27Случило ли се нещо?
04:28Серумът ли свърши?
04:31Ур, ще изляза за един час
04:33Имам важна работа
04:35Не може, докторе
04:36Претърпяхте тежка операция
04:38Ще изляза
04:38Не, докторе, няма да позволя
04:40Заклевам се, няма да позволя
04:41Не може
04:44Ур, ще ме прикриеш
04:47Давам ти тази отговорност
04:51Отговорност?
04:54Тогава, докторе
04:55Ако нещо ви се случи, първо на мен се обадете
04:58Веднага ще дойда с линейката
04:59Не се тревожи
05:02Сега може да тръгвате
05:24Какво е това?
05:25Кафе без кофейново
05:27А това са кораби без захар
05:31Но с фурми
05:34Благодаря
05:35И не се преуморявай много, става ли?
05:40Става
05:42Да ти е сладко
05:45Какво ти е?
05:47Нямаш настроение
06:00Мислех за майка ми
06:04Изтеглило е кредит заради нас
06:08И аз опитах, но
06:10Картите ми са блокирани и не ми дадох
06:12И аз съм в същото положение
06:15Но ще измислим нещо
06:17Ще вземем на заем от Уори и Дурок
06:20Става ли?
06:21Ще вземем
06:23За кредита ще вземем
06:25Но
06:25Трябва да настания майка ми в къщата, Селен
06:28На Омай и трябва стая
06:30И баща ми е зле
06:34Хайде
06:35Уредихме всичко, но
06:37Какво ще правим с къщата?
06:41Започваш да говориш като майка ми, Ураз
06:44Добре, майка ти може и да не е нежна, но
06:48Все пак
06:50Казва
06:52Истината
06:55Тоест реалистът
07:05Ураз
07:08И аз се опитвах да не ти го показвам, но
07:12И аз непрекъснато мисля за тези неща
07:16С две бебета
07:18Къде ще живеем?
07:21Как ще помагаме на Бахар?
07:23Още не сме завършили специализацията
07:26Когато се родят бебетата, ще изляза в неплатен отпуск
07:30Не искам да казвам
07:32Майка ми беше права
07:34До края на живота си, Ураз
07:35Не знам какво решение да взема
07:38И не искам да ти стоварвам такава отговорност
07:41Отговорност?
07:42Какво говориш, Селен?
07:43За каква отговорност става дума?
07:45Решение?
07:46Глупости
07:48Аз винаги ще съм до теб
07:50Каквото и решение да вземеш, аз съм до теб
07:53Обичам те повече от всичко
07:54Не ми говори за отговорност
07:58Много те обичам
08:01И аз те обичам
08:08Колко стана часът, Омай?
08:11Омай!
08:13Стана късно, хайде, прибирай се
08:15Утрът ще продължиш да учиш
08:17Хайде, Омай
08:18Мамо, тук изобщо не ми е удобно
08:21Наистина, краката ме болят
08:23Омай
08:24Гърбът ми се схвана
08:25Не се оплаквай повече, моля те
08:27Баба ти ще чуе и ще се натъжи
08:29И утре ли ще е така, мамо?
08:31Какво става?
08:32Нищо, нищо
08:33Какво ти е?
08:34Утре ще продължиш
08:35Боли ме гърбът
08:36Ще ти направя масаж, Ела
08:39Къде си намерила такава баба?
08:41Е, си прави масаж една на друга
08:43Да, матракът е потвърд
08:45Хайде
08:46Първо величава
08:48Кой ли е?
08:53Бахар, пред вратата съм да поговорим
08:55Еврен?
08:58Еврен
09:01Еврен, поудя ли?
09:06Какъв човек си?
09:08Това състояние?
09:09Излиза ли се от болница?
09:11Бахар, трябва да поговорим
09:16Влез, добра е, влез
09:19Бързо, влизи
09:21От тук
09:48Добре ли си?
09:48Да, добре съм
09:51Всъщност
09:53Исках да дойда по-рано
09:54Но в болницата с Джем
09:55Да, излезе още една тайна
09:58Не е моя тайна, Бахар
10:02Да не би и ти да си помисли, че ми е син?
10:07Реших да не мисля
10:10За нищо свързано с теб
10:19Полуобрат ми е
10:21От втория брак на баща ми
10:25Видях го, когато беше малък
10:27След това пътищата ни се разделих
10:32Сигурно и за теб е било много трудно
10:36Бахар, трябва да ме изслушаш
10:37Добре, но
10:39Сега погрежи се малко за себе си и за него
10:44Бахар, трябва да ме изслушаш
10:49Трябваше
10:50Да ми кажеш
10:54Всичко това
10:55По-рано, нали?
10:58Да
10:59Бахар
11:00След операцията на Тимур
11:03Когато ме обвиниха, че съм се опитал
11:06Да го убия
11:07Нарочно
11:08И след всичко това
11:10Избягах
11:12Знаеш, исках
11:14Да избягам от всички
11:17В този период срещнах с Юрея
11:20По-точно търсех обежище от самотата
11:23И бяхството си
11:25Прекарахме няколко седмици заедно
11:27След това
11:29Аз осъзнах
11:32Че съм несправедлив към нея
11:36И казах, че в сърцето ми има друга
11:41Не знаех, че ще дойде в болницата
11:45Наистина не знаех
11:46Но когато дойде и казах, че трябва да ти разкажа всичко
11:50Трябва да го направя
11:52Да ти кажа истината
11:53Значи сте го обсъждали?
11:54Разбира се, обсъждахме го
11:56Никога не бих скрил нещо от теб
11:58Говорихме, но жената от среща
12:01Каза, че ще се почувства още по-зле
12:04Ако споделя случилото се
12:05Казах си, ако се повтори
12:07Пак бих поступил по същия начин
12:09Защото когато една жена не иска да разказвам лични неща
12:13Аз
12:15Аз го уважавам
12:17Сюрия искаше да забие ножа в точното време
12:20А ти?
12:20Ти и позволи
12:23Бахар, откъде да знам?
12:28Държиш се
12:30Все едно
12:32Съм ти изневерил
12:35Не мога да повярвам
12:37Аз ли съм винавна?
12:39Но, какво се промени?
12:44Отвори същата рана
12:47Пак, Срина
12:50Цялото ми доверие е време
12:52Нали ти казах?
12:54Нали всичко съм ти разказала?
12:56Как?
12:56Живота ме изпитва само с такива неща
12:59Аз всичко ти разказах
13:02Ти знаеш всичко е време
13:05Да, да
13:05Точно това се опитвам да кажа и аз
13:07Това е всичко
13:10Бахар, не дей
13:12Ти не дей
13:14Не дей
13:16Повече
13:18Няма
13:18Да си причинявам това
13:22Прекарах години с мъж, който смяташе, че обичата ми е слабост
13:26Никога повече
13:29Не мога да имам връзка с човек, на когато не вярвам
13:37Свърши
13:52Свърши
13:53Значи на Еврен даде втори шанс, който на мен отказа
14:16Да ти извикам ли е такси?
14:22Чака отпред
14:32Тръгвам
14:52Тръгвам
15:11Тимур
15:12Тимур
15:22Тимур
15:23Тази ренгин се шегува
15:25Вижме само
15:27Къде спя
15:28Това е кошмар
15:32Истински кошмар
15:35Бахар се върна при него, мамо
15:37Изгубихме я
15:40Как така я изгубихме?
15:42Стига?
15:43Тимур?
15:44Няма да оставя всичко това на ренгин
15:47Няма да се предам
15:49Не
15:53Умай идва ли днес при теб?
15:55Идва
15:58Говорихме с нея
15:59Умай ще се нанесе при нас
16:02Тогава ще виждаш Бахар по-често
16:05Мамо
16:07Какво, мамо?
16:08Нали знаеш колко обича децата си?
16:11Ако Умай е тук
16:13Бахар ще е непрекъснато около нас, скъпи
16:16Молят
16:31Изглежда много хубаво, нали?
16:33Да
16:33Виж всички цветя са свежи
16:35Може ли да помоля полилейте да се центрират над масата?
16:40Разбира се, веднага
16:41Добре
16:42Така ще стои по-добре, нали?
16:44Не виждам особена разлика, но...
16:49Тимур?
16:50Как ти се струва?
16:51Страхотно
16:52Всичко е страхотно
16:53Исках да е изчистено и елегантно
16:55Отивам в болницата, ще се видим
16:57Добре, ще се видим
16:58Всъщност и това е хубаво
17:00Скъпи?
17:00Стана много хубаво
17:02Добро утро, милич
17:03Добро утро
17:03Говори с адвоката, нали?
17:06Говорих, не се тръвожи
17:07Добре, всичко ще се нареди
17:09Не го мисли
17:10Всичко ще се нареди
17:12Всичко ще се нареди
17:15Добро утро
17:16Добро утро
17:18Колко хубава концепция е това
17:20Нали?
17:21Браво
17:22И аз много я харесах
17:23Браво, браво
17:24Все едно се омъжва
17:28Нека занесем цветята там
17:30Добре, благодаря
17:33Професор е излезе, но се върна вечерта
17:37Как е състоянието му?
17:38Стабилно
17:40Не мога да повярвам, Еврен
17:42Не мога да повярвам
17:46Какво е това?
17:47Вдигни телефона
17:49Президентът на фундацията
17:51Пусни
17:52Господин Исмаил
17:53Здравейте, професор Сюрия
17:55В кабинета ли сте?
17:56Да, тук съм
17:57Какво има?
17:58Идвам, когато дойда
18:00Ще се видим
18:01Разбира се
18:04Какво стана?
18:05Защо реагира така?
18:07Не знам
18:08Гласът му беше странен, нали?
18:10Беше
18:13Отивам да го посрещна долу
18:17Добре
18:26Готов ли е?
18:27Сега излиза
18:33Момче, честито
18:34Хванахме хората, които те преследваха, но
18:37Не се тревожи
18:38Ще си получат заслуженото
18:41Ти знаеш е ли за това?
18:46Доктор Еврен
18:47Ако желаете, може да му бъдете настойник
19:01В момента не мога
19:04Разбирам
19:05Тогава нека отидем в социалните служби
19:07Оттам ще те настаним
19:09В хубав дом
19:11Хайде
19:17Изобщо не ме е изденада
19:21Точно като баща ми си
19:23Наистина си негов син
19:42Как да се довери отново на Еврен?
19:45Според мен не трябва да го превръщаш в тема за доверие
19:49Как да не го превръщам?
19:50Той ти обясни, нали?
19:52След като Сюрия му е казала
19:54Ако кажеш
19:55Ще се почувствам зле
19:57Еврен, какво да направи?
19:59Да дойде и да ти каже
20:00Ние с Сюрия се виждахме
20:02Не може?
20:03Не е такъв
20:04Стига, моля те
20:06Вътре в мен
20:07Нещо се скъса
20:09Можеш е да го предвиди?
20:12Ясно беше, че Сюрия
20:13Ще използва това като кос
20:16Много просто
20:17Не можеше
20:18Как така не можеше?
20:20Не можеше, мъже
20:21Това е
20:23А, да
20:23Разбира се
20:25Многопластовото мислене им е чуждо по природа
20:28Да, наистина
20:29Възприемат света праволинейно
20:31Невероятно
20:32Да
20:33Праволинейно
20:34Директно
20:36Такива са
20:37Не станахме феминистки за една нощ
20:43И аз ще бъда такава
20:44И каквото ще да става
20:47Става
20:47Право напред
20:48Ще вървя с гордо в дигната глава
20:51Върви
20:51Ще вървя
20:52И ще запаля всичко
20:54Запали
20:54Нека всичко изгори
20:56Благодаря ти
20:57Нека изгори
20:58Ако някой ще пали
21:00Тогава нека да съм аз
21:02Ако нещо ще гори
21:04Нека е бахар
21:05Да
21:07Която го запали
21:08Да
21:09Ако ще има пламъци да са от нашите действия
21:12А не от чуждите, нали?
21:14Амин
21:15Ще запалим огъня
21:16Боже, Боже, Боже
21:18Това е
21:19Свърши
21:30Много е хубаво
21:31Много благодаря
21:32Всичко е наред
21:36Страхотно
21:37Ще звънна на госпожа
21:40Ефсон
21:44Извинете
21:47Непознат номер
21:49Моля
21:50Ало
21:51Здравейте, госпожа Ефсон, нали?
21:53Да, слушам
21:54Аз съм Ренгин Лолос
21:56Годеницата на Тимур
21:57Може да се каже, че сме почти сватове
22:00Последно време все на сватове попадаме, госпожа Ренгин
22:03Какво става?
22:04Слушам
22:06Да, знам, че първата ни среща беше малко неприятна
22:09И аз също имам вина
22:11Искам да започнем начисто
22:13Днес ще направим малко тържество в къщи с близки приятели
22:16Бих искала да ви поканя
22:18В коя къща?
22:21В онази в която нахлухта ли?
22:23Нали бахария разруши?
22:25Госпожа Ефсон
22:26Бахар нито мен, нито дома ми може да разруши
22:29Щупиха се няколко прозореца
22:31Почистихме ги, мина
22:33Замина, какво мислите?
22:35Чакайте малко
22:36Значи казвате, че всехте 25 годишният дом на бахар
22:40След това подадохте жалба и я арестуваха
22:44А сега правите тържество
22:45Истинско нахалство
22:50Обожавам такива хора
22:51И ще бъда там, госпожа Ренгин
22:54Благодаря за поканата
22:55Бяхте много любезна
22:57До скоро тогава
22:59Добре, приятен ден
23:00Очаквам ви
23:02Чудесно
23:05Сгъстяваме редиците, госпожа Бахар
23:08Сега ще ти разкажа играта
23:14Господин Исмейл
23:15Здравейте
23:16Добре дошли, каква изненада?
23:18Благодаря
23:18Тук трябваше да се изгради допълнителна част
23:21Какво стана?
23:22Как си?
23:23Добре съм
23:23Много хубава шапка
23:24Благодаря, професора
23:26Закъснях
23:27Добре дошли, госпожа Бахар
23:29Здравейте
23:29Какво правиш тук, Бахар?
23:32Аз бях този, който прекрати договора на госпожа Бахар
23:36Но тогава не знаех истината
23:38Каква е истина?
23:41Че сте ощетили, госпожа Бахар
23:43Поради лична изгода
23:45Назначих ви
23:47На тази длъжност
23:49Заради професионалните ви качества
23:52Разочаровахте ме
23:53Не знам какво точно ви е разказала Бахар
23:56Господин Исмейл
23:57Но чуйте и моята гледна точка
23:58Ако искате, заповядайте
24:00Точно това направих
24:01Чух истината направо от вашата уста
24:05Записала ли си ме?
24:07Наложи се да защитя правата си
24:09Госпожо Бахар ще направя всичко възможно
24:12Да ви върна на предишната ви позиция
24:15Благодаря
24:16А що се отнася до вас, госпожо Сюрея?
24:20Освобождавам ви от глъжност
24:21Това е решение на фундацията
24:25Надявам се на следващото ви работно място
24:27Да сте по-справедлива
24:31Довиждане
24:32Лег ден
24:35Наречаме самотна майка
24:36Но това не е просто прякор
24:39Това е реалността ми
24:40Аз съм жена, която е принудена да се справя с всичко
24:45Жалко, че искаше да ме лишиш от професията ми
24:49Остата ти
24:54Бахар! Бахар!
24:57Какво правите?
24:58Какво правите?
24:59Стига!
25:07Бъдете по-тихи
25:11Това е първият ми медал
25:13А вторият?
25:15И втори има, разбира се
25:17Чух, че ще правите парти
25:20На него ще видиш какъв е вторият ми медал
25:23Нали?
25:24Какво?
25:25Каза ми, че ще видя различен Тимур
25:27Сега идва различна Бахар
25:29Ще се видим на партито
25:52Каза ми, че ще правите парти
26:22Да, госпожо Зинеп
26:23Ефсун?
26:25Серен е тук
26:26Дошла е в клиниката
26:27Наистина
26:29Много се радвам
26:30Благодаря, че ми казахте
26:33До скоро
26:37Ще ще намерим изход, Серен
26:43Тоест
26:45Не знам
26:50Все още имаме шанс да си тръгнем от тук заедно
26:55Ура, справим това, което е правилно
26:58Това е правилното
27:00Дай ми сила, молят
27:08Един ден ще се върнем тук
27:10В точното време
27:13И при други обстоятелства
27:18Не е за сбогу
27:21А за ново начало
27:32Серен готова ли си?
27:34Хайде
27:44Заповядай вътре
28:14Хайде
28:21Кога стана такъв човек?
29:00Веднага се връщам.
29:02Добре.
29:12Ало, мамо?
29:16Да, взехме си почивка.
29:19Селен не се чувства добре.
29:23Да, не исках да я оставям сама.
29:27Няма проблем, всичко е наред.
29:30Не се притеснявай за нас.
29:32Не дей.
29:35Ти как си?
29:55Тимур, може ли малко по-бавно да няде дълъг?
29:57Рингин, здравей.
29:59Здравей, добре дошла.
30:01Хубаво парти.
30:02Нали?
30:03Наистина имаш страхотен вкус.
30:06Много си, мила. Благодаря.
30:08До после.
30:09До после.
30:11Незакет, скъпа, как си?
30:13Добре дошла.
30:15Ела, за две минути след това ще отидеш.
30:19господин Реха, добре дошли.
30:21Добре дошли.
30:22Добре дошли, деца.
30:23Господин Тимур, радвам се да те видя. Аз също.
30:27Добре дошли.
30:28Господине.
30:29Приятел, как си?
30:30Добре, господине.
30:33Надзирател, ела тук.
30:34Надзирател.
30:36Забавлявайте се.
30:37Захарчета.
30:41От години сме разведени, РАЗА.
30:43Все още ли трябва навсякъде да ходим заедно?
30:45И аз не съм воодушевен да се влача с теб навсякъде като дамската ти чанта, но нали станахме сватове.
30:50Госпожа Ефсун, госпожа Ренгин, да бяхте казали, щеяхме да дойдем с официалния сервис.
30:56Много сте сладка, благодаря ви.
30:58Здравейте.
30:59Добре дошли.
31:00Къщата явно бързо е свикнала с новия си собственик.
31:03Атмосферата се е променила.
31:06Госпожа Ефсун, добре дошли.
31:07Как сте, господин Тимур?
31:09Добре съм благодаря, господин РАЗА.
31:10Добре дошли, господин Тимур.
31:14Днес е ден за нови начала, заповядайте.
31:16Заповядайте.
31:17Госпожа Ефсун, добре дошли.
31:20Добре заварил.
31:21Господин РАЗА.
31:22Всъщност те са разделени, но покрай вночето сме като сватове.
31:29Сега.
31:31Много си, мило РАЗА.
31:34Всички да заповядат.
31:38Така е по традиция.
31:44Тимур, много си сладък.
31:50Здравейте на всички.
31:52Благодаря ви, че не ни оставихте сами на този ден, в който празнуваме новия си дом.
31:57Добре дошли.
31:59Добре заварили.
32:01Както се казва, големите битки носят големи победи.
32:05Хуху!
32:06Здравейте!
32:07А, баха.
32:08Здравейте.
32:09И проблемната ни сватя пристигна.
32:11Чудехме се къде се изгуби.
32:13Здравейте, лекарски състав, яло парти, креативно.
32:16Госпожа Ефсун, тук ли сте?
32:18Да, госпожа Ренгин, ни пока ни не можахме да откажем.
32:21Какво е това веселие?
32:24Госпожа Ефсун, вие накъдето тръгвате, аз оттам се връщам.
32:29Много е хубаво.
32:30Бахар, какво стана? Защо си тук?
32:33Дуй долу.
32:34Защото ти обичаш неканени гости.
32:37Говореше за победи.
32:39Заповядай, продължи.
32:45Бахар?
32:46Тимур?
32:47Какво?
32:48Само вие ли ще правите скандали?
32:51Закай е мой ред.
32:52Продължавай.
32:52Ако имаш проблем, го кажи и пред всички.
32:57Добре е, с удоволствие, добре е.
32:59Ще говоря.
33:00Може ли?
33:02Благодаря.
33:04Ще оставя това тук, къде е ножът.
33:07Скалпел?
33:10Чух, че преди малко така правете.
33:12Не ме питай нищо.
33:15Добре дошли на всички.
33:16Бяхте поканени тук като гости на ренги, но вече сте...
33:20Мои гости!
33:24Бях подведена да подпиша едно пълномощно, но както и да е, банката отмени продажбата.
33:31О, отмени продажбата.
33:44Върнала си я къщата.
33:46Нали ти казах, че в този дом не съм била щастлива нито ден?
33:50Казах ти да го вземеш, но се отказах, няма да е твой.
33:53На децата ми е.
33:55И реших, че ще бъда щастлива тук.
33:57Това е втория ми медал.
33:58Дойдох за вечерята.
34:00Свекърва ми ме обича.
34:05Не искам да те скарам със свекърват и бахар, но и аз имам новина.
34:09Ще заведа дело за попечителство над Омай.
34:18Какво?
34:20Какво?
34:27Тези не мога да ги разбера.
34:29Неистина.
34:31Чуваш ли се какво говориш?
34:32От тук нататък Омай ще живее с мен.
34:35Ти служи край на този тирк.
34:38Разбираш ли какво правиш Тимур?
34:40Разбирам, докато ти си живееш живота, Сонзи, дъщеря ми няма да...
34:51Това дори аз не го очаквах.
34:53А-а-а!
34:56Омай!
34:58Вече е на шестнайсет.
35:00След две години сама ще решава къде иска да живее.
35:03Но ти използваш децата за да ме нараниш.
35:06Няма да го позволя.
35:08Добре, скъпа.
35:09Бахар?
35:11Бахар?
35:12Бахар?
35:12Госпожа Невра.
35:37Омай на колко е? Станала ли е на шестнайсет?
35:40Да, на шестнайсет сме.
35:42Как ле ти времето?
35:43Тимур, моля те, сега ли му е времето?
35:45Стига вече и ти не ми се бъркай.
35:47Тимур, добре.
35:48Скъпи гости, мили приятели.
35:50Моля ви, госпожа Евсон, ще седнете ли?
35:53Господин Резал, станете.
35:55Случват се такива неща...
35:57Недоразумение.
35:58Моля ви, продължете с напитките.
36:00Храната ще дойде след малко.
36:02Съжалявам много за вас, но съм сигурна, че ще се справите.
36:05И аз съм сигурна.
36:07Но за днес беше достатъчно.
36:09Много съжалявам.
36:09Ще се чуем.
36:10Наистина съжалявам.
36:12Разбира се, довиждане.
36:14Довиждане.
36:15Ще се чуем.
36:15Довиждане.
36:17Всичко хубаво.
36:19Госпожа Невра.
36:22Още веднъж съжалявам.
36:24Веселете се.
36:26Парало е властмен.
36:28Няма ли музика да се повеселим?
36:32Какво беше това?
36:34Не знам.
36:37Но Тимур и Бахар никога няма да се разберат.
36:44Добре.
37:01Госпожа Бахар.
37:03Добре ли сте?
37:05Добре съм.
37:06Но ако ще започвате с забележки на Дейт.
37:09Не, не.
37:10Напълно основателно реагира така.
37:12Ако някой се опита да ми отнеме дъщерята,
37:15и аз бих избухнала.
37:16Абсолютно сте права.
37:17Между другото, Сере не взела правилното решение.
37:21В момента са в клиниката.
37:23Може да не са ви казали, реших аз да ви ова думя.
37:26Да сте ми сватя, щеше да е забавно,
37:28но съдбата си знае работата.
37:35Приятен ден.
37:53Добре ли си?
37:59Постъпихме правилно усилен.
38:01Ще е трудно,
38:03но ще го преживеем.
38:05Не се притеснявай.
38:06Чули?
38:07Вярвай ми.
38:11Ще се обадиш ли, Набахар?
38:14Имам нужда от нея.
38:15Ще се обадя.
38:16Разбира се, че ще се обадя.
38:18Ще ти донеса вода и ще извънна.
38:20Спокойно.
38:39Миличък.
38:39Мамо, как си?
38:41Къде си?
38:42Добре съм, Миличък.
38:44Прибирам се.
38:45Ти как си?
38:46Може ли да дойдеш при Сарем?
38:48Имаме нужда от теб.
38:51Разбира се, веднага тръгвам.
38:53Идвам.
39:07Госпожо Зейнеп,
39:08на път съм.
39:09Идвам към клиниката.
39:10Как е, Серен?
39:13Защо?
39:15Добре, добре.
39:17Затварям.
39:18Аз.
39:19До виждане.
39:24Отиваме при Серен.
39:25Разбрано госпожо Ефсун.
39:28Браво.
39:29Наистина си невероятна.
39:30Пак успя, нали?
39:32Каквото и да правиш, все не излагаш.
39:34Не мога да повярвам.
39:36Парла, моля те, в стаята.
39:38Хайде, моля те.
39:39Мамо, ти сериозно ли мислиш, че това не ме засяга?
39:41Засягате, скъпа.
39:42Разбира се, че те засяга.
39:43Ще говорим за това.
39:44Но сега, моля те, отиди в стаята си.
39:46Хайде.
39:48Добре, мамо.
39:49Както кажеш.
39:52Тимур, осъзнаваш ли какво направи?
39:54Виждаш, нали?
39:55Какво съм направил?
39:5616-годишната ми дъщеря поиска да живее с мен
39:59и аз заведа отдел за попечителство.
40:01Не мислиш ли, че трябваше да го обсъдиш и с нами?
40:02Защо?
40:03Да не би да си въобрази, че имаш правото да не искаш омай.
40:06Няма такова нещо.
40:07Да искаш да разделиш омай от майка
40:09и е най-жестокото, което можеш да направиш.
40:12Така ли? От кога си на страната на Бахар?
40:14Нали тия прати в ареста преди няколко дни?
40:17Това беше друга тема и знаеше, че ще оттегля жалбата.
40:19Да, но срещу какво?
40:21Срещу това да си спомниш, че имаш и друго семейство.
40:24Разбираш ли какво причиняваш на Парла и Омай?
40:27Те са сестри, сестри.
40:30Могат да живеят под един покрив.
40:31Така ли?
40:32След като са сестри, тогава прибави и Парла към семейната си регистрация.
40:36Какво ще кажеш?
40:37Да станат наистина сестри.
40:38Какво стана? Какво?
40:41Да не си мисляше, че няма да ти го напомня повече.
40:44Че можеш просто да го замажеш и да мине.
40:47Аз съм глупавата.
40:49Все още чакам нещо от теб.
40:50Наистина съм глупава.
40:53Умръзна ми вече.
40:55Сине.
40:56Мамо, моля да не казвай нищо.
41:00Само.
41:01Вече го каза.
41:06Скъпи.
41:08Скъпи.
41:14Добре съм.
41:15Тя вътре ли е?
41:16Остави, сирен е вътре.
41:17Добре, влизам.
41:20Скъпа.
41:20Бахар.
41:24Миличката ми, скъпата ми.
41:27Добре, свърши.
41:30Седни.
41:34Спокойно направих нещо.
41:40отидохме в клиниката, за да прекъснем.
41:49Къде е, сирен?
41:50Госпожо Ефсун.
41:50Сирен, какво си мислиш, че правиш?
41:52Мамо, стига.
41:53Ясно, трябваше да се сетя пазителката ти е тук.
41:56Мамо.
41:56Ти го направи, нали?
41:57Мамо.
41:58Ти я разобеди.
41:59Знала си за клиниката.
42:00Преструваш се, че не знаеш.
42:01Бахар, нямаше представа.
42:02Повярвах ти, да.
42:03Искаш и дъщеря ми да мина по твоя път, така ли?
42:05Госпожо Ефсун, моля ви.
42:07Не знаех абсолютно нищо сега, разбирам от вас.
42:09В този момент.
42:10Но сега?
42:11Не, ние сме важните.
42:13Не, ние.
42:14А, Серен, светът не се върти около вас.
42:17Но около вас се върти.
42:19Защо, Серен?
42:20Защо се отказа?
42:22Защо се сипва живота си с собствените си ръце?
42:25Защото шансът отново да стана майка е почти нулев.
42:27Ако махна тези бебета, може никога повече да не забреме нея.
42:36Искам тези деца.
42:39Ако искаш, се откажи от мен.
42:41Ако искаш, никога повече не ме поглеждай.
42:43Цял живот се държах така, както ти искаш.
42:46Само за да ме обичаш.
42:48Дори днес.
42:50Дори днес със вито сърце отидох в унази клиника.
42:53С разкъсано сърце отидох.
42:58Не ме пипай.
43:00Серен.
43:03Съжалявам.
43:07Защо не стига, мамо?
43:10Защо любовта ти не ми стига?
43:12Съжалявам.
43:13Защо не е достатъчно да съм себе си, за да ме разбереш?
43:18Не знаех.
43:19Съжалявам.
43:30Да, господин адвокат, дъщеря ми лично заяви, че иска да живее с мен.
43:35Искам това да се ускори, възможно най-бързо.
43:38Искам да взема попечителството над нея.
43:41Да, ще го решим.
43:42Да, разбирам.
43:43Но ако може да се приключи по-бързо, ще съм благодарен.
43:48Да.
43:51Имам още една мълба, но ще ви се обадя отделно за това.
43:57Много облагодаря.
44:12Арла, може ли да поговорим?
44:14Нали не искаше да ме виждаш?
44:17Няма за какво да говорим.
44:20Трябва да поговорим.
44:32Знам, че и за теб това са трудни времена.
44:36Всичко се прообърна.
44:37Опитваш се да свикнеш с мен.
44:40Но ти много ми помагаш.
44:42Благодаря.
44:44И ние възрастните понякога се изгубваме
44:47и аз се изморих.
44:49Приеми го като извинение.
44:53Знам, че се притеснемаш от това, че уме ще дойде,
44:59но понеже не ме приемаш за баща, нея, приемаш и за сестра.
45:04А вие бяхте приятелки.
45:05Обичахте се.
45:06Спомни си как правехте заедно графити.
45:11Не мога да ти кажа, обичай ме, приеми ме, но вие сте сестри.
45:16И вярвам, че един ден ще живеете като истински сестри.
45:20А за това трябва да сте заедно.
45:22Ще видим.
45:25Искам само едно нещо от теб. Само едно.
45:31Искам да те впиша в семейната си регистрация.
45:34Така ще бъдете истински сестри.
45:40Ами, не знам.
45:43Добре, разбирам. Не бързай. Помисли и после реши, нали?
45:46А и ако кажеш да, майка ти също ще се зарадва.
45:54Но само ако наистина го искаш.
45:58Когато си готова, кажи ми.
46:01За сега това е достатъчно.
46:03Благодаря ти.
46:17Сарен, хай да успокой се.
46:19Отиди да се измиеш.
46:21Ще оправя всичко.
46:23Добре.
46:24Добре.
46:49Да, госпожа Бахара.
46:51Вие спечелихте войната.
46:52Няма никаква война, госпожо Ефсун.
46:54Не правете така.
46:57Когато прегърнахте Сарен, тя беше толкова щастлива.
47:01Вие спечелихте заради това.
47:05Щом бракът е единственият ти изход, всичко.
47:09Ще бъде както аз кажа.
47:12Добре. Разбира се, добре.
47:14А мъжът, когато ударихте пред всички, ще дойде с вас да поиска ръката на Сарен.
47:24Сигурно вече сте подготвили всичко, след като толкова настоявахте за сватбата.
47:31Такъв случай. До скоро.
47:34Ще ви изпрати.
47:35Знам пътя, миличък.
47:37Сарен, тръгвам.
47:40До скоро.
47:44Мамо, какво стана?
47:45Какво каза госпожа Ефсун?
47:47Нищо, сине.
47:49Как нищо?
47:49Добре, иди при Сарен.
47:51Мамо, ударила си баща ми?
47:53Можеш ли да ми обясниш какво се случи? Какво става? Кажи.
47:58Ураз.
47:59Баща ти...
48:05Баща ти ще заведе дело за попечителство на Томай.
48:08Какво?
48:10Да.
48:11Били говорили и с Томай, тя знаела, било нейно желание.
48:16Така каза.
48:17И ако заведе дело, може да го спечели.
48:19Добре, аз ще говоря с Томай.
48:22Аз ще говоря.
48:23Това е моя работа. Ти се погрежи за Сарен. Моляте.
48:26Мамо, добре, спри.
48:27Не се турмузи повече.
48:29Не си сама.
48:31Дори и да е баща ми, няма да позволя да те наранява.
48:35Чули?
48:36Добре.
48:37Но няма да се наложи да правиш нищо.
48:40Това е между нас двамата.
48:42Не влизи в конфликт с баща си, моляте.
48:44Мамо, какъв конфликт?
48:46Отдавна сме минали тази граница.
48:48И да му кажеш да спре, няма да го направи този мъж.
48:52Мъж ли?
48:52На некоя не може да се казва мъж.
48:55Аз ще се справя.
48:57Скъпа?
48:57Тръгваш ли?
48:58Да, тръгвам.
49:00Ще ви оставя.
49:01Като истинско семейство.
49:04Благодаря ти.
49:05Скъпа.
49:06Добре, че те има.
49:07И теб.
49:08Всичко ще е наред.
49:10Повярвай ми, всичко ще е наред.
49:12Винаги всичко се нарежда.
49:14Сега хормлена на щастието ти е в повече.
49:17Наслаждавай му се.
49:18Хайде, тръгвам.
49:20Ох, щеях да се бусна.
49:26Какво стана?
49:27Мама ли каза нещо?
49:29Каза.
49:30Какво?
49:32Каза да се оженят.
49:34Да се оженят ли, каза?
49:35Пита, кога ще е сватбата.
49:37Пита, пита.
49:39Мама?
49:39Да.
49:40Да се оженят.
49:43Добре.
49:46Окей.
49:48Ще се оженим ли?
49:57Алло, батко Мурат, как се?
49:58Добре съм, Евренати.
50:00Добре съм, добре.
50:02Благодаря.
50:03Интересуваше ме Джем.
50:04За това се обаждам.
50:06Настанихме, Джем, в стаята му, но, как да ти кажа, много е мълчалив.
50:11С никого не говори, не яде.
50:13Само лежи в леглото и не иска да излиза навън.
50:20Трябва да си взема лекарствата.
50:23Ще се покрижа след малко за тях.
50:25Не се притесневай.
50:26Ще излизам, но ще оставя оказания на дежурния учител.
50:30Добре, добре, батко.
50:32Тоест, ако имате нужда от нещо, просто ми кажи.
50:37Каквото и да е.
50:38Няма проблем.
50:41Разбира се, ще се обадя.
50:43Не се тревожи.
50:44Добре, благодаря ти.
50:45До скоро.
51:07Бахар.
51:08Мамо, върнах се.
51:10Добре дошла.
51:11Добре дошла, мамо.
51:12Добре заварила.
51:15Добре.
51:16Ела, миличка.
51:17Какво правите?
51:18Добре дошла.
51:19Добре заварила.
51:22Как мина дъня ти?
51:24Добра мина.
51:26Станало ли е нещо?
51:28Ела.
51:29Ела, приемай за малко.
51:34Добре.
51:37Ще те попитам нещо.
51:39Тоест, ще ти го кажа направо.
51:42Ти ли каза на баща си, че искаш да живееш с него?
51:51Да, но само, само защото исках това, което направиха, да не им се размине, да не могат да живеят спокойно.
52:02Ох, мила.
52:04Ох, красавица.
52:05Колко пъти говорихме за това.
52:07Да отидеш и да предизвикаш напрежение няма да помогне.
52:11Колко пъти говорихме.
52:13Баща ти ще заведе дело за попечителство.
52:16Какво?
52:16Иска да вземе, Омай.
52:20Мамо, не исках да става така.
52:23Аз просто...
52:25Баба дойде и ми каза да остана няколко дни при тях, да предизвикам напрежение.
52:30Говорих с татко, кълна се не исках да става така.
52:34Омай, всичко е заради невра.
52:37Мамо, няма да ме вземат от теб, нали?
52:40Кажи.
52:40Ще направя всичко възможно, за да не го позволя.
52:43Ще направя всичко по силите си, за да не те дам.
52:47Ох, Омай, ох, разбирам гнева ти, но защо правиш такива неща?
52:57Мамо, много се изплаших от катастрофата.
53:02От тогава, все я сънувам.
53:05Когато отидохме в болницата,
53:09татко още беше в критично състояние.
53:11И ние също.
53:13След това,
53:15започна да живея с парола и ренгин.
53:18Изобщо не ми обърна внимание.
53:20Не можах да го видя.
53:24Кълна се, не исках да стане така.
53:26Не исках.
53:27Знам.
53:28Знам, знам.
53:31Знам, добре, добре.
53:33Ще отидем при психолог.
53:35Ще се справим с всичко заедно, разбрали?
53:38Психолог?
53:38Да, да, ще отидем.
53:40Ще ти подейства добре, повярвай ми.
53:42Вината е моя.
53:44Аз до сега не съм те завела.
53:46Имаш право.
53:47Ти си права.
53:49Спокойно.
53:51Красавице.
53:53Само те моля, обещай ми,
53:55че повече няма да правиш нищо без да ми кажеш.
53:59Става ли?
54:00Обещавам.
54:01Няма да го направя.
54:02Добре.
54:02Добре.
54:04Много те обичам.
54:06И аз много те обичам.
54:08Добре.
54:09Добре.
54:10Хайде.
54:11Хайде.
54:12Измисли лицето.
54:13Добре.
54:14Добре.
54:15Добре, миличка.
54:16Добре.
54:18Добре.
54:22Не свърши твоят изпит, Бахар.
54:24Мам.
54:25Не свърши.
54:26Не свърши.
54:28Не свърши.
54:29Не свършиха изпитанията, но и силата ни да ги продолеем не е свършила.
54:33Не е.
54:33Какво ще правим, Бахар?
54:36Какво?
54:39Утре първо ще отиде при адвоката.
54:43Прехвърлихме къщата на наше имено.
54:46Има и потечен дълг.
54:48Далата продължават.
54:53Бахар.
54:54Да, продадем тази къща.
54:56Ще направим каквото е нужно.
54:57Мамо, моля те, нека да не говорим повече за това.
55:00Продажбата няма да ни помогне.
55:03Какво ще стане, ако я продадем?
55:05Не е разумно.
55:06Да, разбирам, искаш да помогнеш, но не е разумно.
55:09Моля те повече.
55:10Нека да не го обсъждаме.
55:11Не ме карай да мисля и за това.
55:13Моля те.
55:14Добре.
55:15Добре.
55:16Приключваме с тази тема.
55:17Бог ще ни помогне.
55:18Ще ни помогне.
55:19Ще помогне.
55:20Да.
55:22Бог ще помогне.
55:24Ще помогне.
55:28Добре.
55:29Хайде, вие хапнахте ли?
55:31Не сте, не ли?
55:32Ще се преоблека.
55:33Добре.
55:34Моля те.
55:35Не се натъжавай.
55:36Чули?
55:36Моля те.
55:37Моля те.
55:38Много те обичам.
55:39И аз те обичам.
55:40Ще се справим.
55:41Заедно сме живи и здрави и сме е, нали?
55:43Хайде.
55:44Ще се преоблека и ще вечереме.
55:57Здравей.
55:59Добър вечер.
56:00Татко, вътре ли е?
56:01Да, горе е.
56:02Преоблича се.
56:02Влез ако искаш.
56:03Не, ще почакам тук.
56:05Ще се радвам, ако го повикаш.
56:06Разбира се.
56:09Тимур?
56:11Азисорас е тук.
56:15Сине.
56:16Добре, дошъл.
56:17Влез.
56:18Може ли да поговорим, татко?
56:20Добре, ела.
56:20Вътре ще говорим.
56:21Не, ти ела.
56:25Добре, идвам.
56:38Ораз.
56:41Слушам те, сине.
56:49Завел си дело срещу майка ми за побечителство на Томай.
56:53И ти дойде да ме разпитваш ли?
56:54И като разпитвам какво?
56:55Ако си ядосам, ако си разкрещиш, ще спреш ли да нараняваш мама?
57:01Какво трябва да направиш, за да спреш?
57:03Омай, тя сама пожела да живее с мен.
57:07И освен това, поне веднъж помислете и за мен.
57:10Направих грешка, изневерих на майка ти, съжалявам и я загубих, изгубих и дома си.
57:15И аз имам чувства.
57:16Все аз ли съм виновен, а майка ти, жената, която обичах, е пред очите ми са онзи лъжец.
57:21Майка ми нито веднъж не е казала лоша дума за теб.
57:24Дори и сега.
57:26Ораз не говоря лошо за майка ти. Обяснявам какво чувствам.
57:31Искам да се държите справедливо. Я съм човек.
57:34Татко, не дей. Не дей, моляте, не прави това. Моляте.
57:39Моите деца още не са се родили. Не мога да се отплатя на серен за това.
57:47Какво правя аз като баща? Само съм до нея. А тя?
57:54Хормоните ѝ се променят. Тялото ѝ се променя. Животът ѝ се променя.
57:58А ако отиде на работа, ще мисли за дома. Ако остане вкъщи, за работата. Никога няма да върне стария си
58:03живот. Майка ми не направи ли същото? Не се ли отказа от кариерата си? От живота си?
58:10Аз не мога. И ти не можеш. Никога няма да можеш да ѝ се отплатиш. За това бъди справедлив. Дай
58:19на майка ми това, което заслужава. Моляте.
58:24Не можем да се отплатим на майките ни. Това е така. Но има нещо, което пропускаш да си баща също
58:31не е лесно.
58:32Когато станеш баща и твоят живот ще се промени. Няма да си същият. Тогава ще си говорим отново.
58:39Мислиш ли, че майка ти ви е отгледала сама? Кой беше до нея?
58:43Аз съм този, който работеше ден и нощ, за да учите в добри училища, за да имате бъдеще.
58:49Да. Аз направих грешка. Но и аз съм човек.
58:53Поне един път се запитайте. Какво мисли татко? Какво чувства? Опитайте се да ме разберете.
59:01Но не. Разбирам те. Няма да кажа повече нищо.
59:09Но запомни, ако нараниш майка ми, ще си имаш работа с мен.
59:13Заплашваш ли ме, Ораз?
59:15Разбирай го както искаш. Лека вечер.
59:22Ораз?
59:29Браво, Бахар, браво.
59:31Настрой си на ми срещу мен.
59:34След като искаш война, имаш я.