Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:22Ако случайно сме ви наранили, било с думи, било с някоя постъпка,
00:26Моля ви, простете ни, простете.
00:59Вижте, ако не сме подготвили всичко както трябва, простете ни, сватба е може да сме объркали нещо.
01:09Но вие пазете само хубавите спомени.
01:13Не допускайте лошите да ги помрачат.
01:17Моля ви само да не ги приемате лично, нали?
01:31Давам ви частица от сърцето си.
01:37За нас, Сануч, тази лудетина е нашия живот.
01:43Както малкият Кришна е бил обичан от Яшода и Нант, неговите майка и баща,
01:49така ние двамата, Сануч, обичаме нашата ненагледна дъщеря.
02:02Обстоятелствата бяха такива, иначе...
02:06Искахме да й дадем толкова много щастие.
02:11Искахме много да я глезим,
02:14но не успяхме.
02:17Вие запълнете тази пръзнута.
02:23Моля ви, дайте на дъщеря ми много обич и внимание.
02:38Още от дете е малко...
02:41избухлива.
02:42Но има добро сърце.
02:46Сърцето на малко дете,
02:47познавам я,
02:49и точно за това съм сигурна,
02:51че ще спечели
02:52вашите
02:54и ще изпълни дума ви
02:56с много щастие.
02:58Моя вече го изпълни.
03:03Е,
03:05тя е дете.
03:07А децата грешат, няма как.
03:11Може да й се карате и да я учите.
03:14но и прощавайте.
03:17Не мълчете,
03:19не й се сърдете скрито.
03:21Кажете й какво има и това е.
03:23Когато аз се омъжих в семейство Шах,
03:26бях много млада.
03:28Още дори не бях завършила университет.
03:33Опитвах се да правя всичко,
03:35което ми казваше майка.
03:37Но бърках.
03:38Тя ми се караше,
03:40аз треперех от страх и бърках.
03:42Още повече.
03:43Тя пак ми се караше,
03:45аз се свивах.
03:46В някой ъгъл
03:48и после плачех ли плачех.
03:51Чувствах се напълно сама.
03:55Кяти,
03:56не позволявай на моя тарахи да страда така.
04:00Ако не се справя с нещо,
04:02помагай.
04:03Не я оставяй да се чувства самотна.
04:17Прем.
04:20Първо ми стана спътник.
04:23После мой служител,
04:26след това мой син,
04:28а сега
04:30вече си ми зет.
04:33Благодаря ти,
04:35че се появи в живота ни.
04:36Благодаря.
04:45Знам,
04:47че ще се отнасяш с дъщеря ми като с кралица.
04:51Много я обичаш.
04:54продължава и така.
04:57но,
04:58нали знаеш,
04:59и животът,
05:00и бракът,
05:03са такива,
05:05че ще има и трудни моменти.
05:09понякога,
05:11рахи ще греши,
05:14може би,
05:41може би,
05:46не се нараня,
05:48не се наранявайте.
05:48Нали?
05:49Няма.
05:50А ако се случи,
05:52може да ни се скарат.
05:57Приемам дъщеря ви като своя.
06:24от днес,
06:26това не е изпращане,
06:28не само на рахи,
06:29но и на прем.
06:36Този дом вече е твой,
06:38това семейство също.
06:40Всички сме твой,
06:42а ти си наш,
06:43зетко.
06:47Хайде.
06:50Върви дъжде.
06:54Време е да тръгвате.
06:57Хайде.
07:02Пусни ме.
07:04Пусни ме,
07:06скъпа.
07:31Малката ми дъщеря.
07:34Моята Адия.
07:38Моята Рахи.
07:41Всеки път,
07:42когато сменяше името си,
07:45живота ти също се променяше.
07:49Днес също всичко се променя.
07:51За пореден път.
07:57Дума ти,
08:01името не,
08:02но фамилията ти
08:06вече
08:09не си само
08:11моя дъщеря.
08:13Ти си и съпруга
08:15на прем.
08:18Ти си и снаха
08:20на семейство Котари.
08:24Новите връзки
08:25носят
08:27нови отговорности.
08:30Изпълнявай ги с любов,
08:32а не като бреме.
08:35изпълнявай своят дълг
08:37на снаха,
08:39но им бъди
08:40като дъщеря.
08:42И докато го правиш,
08:44не губи себе си.
08:51Бори се за достоинството си.
08:53Навежда и глава
08:55от уважение
08:55към по-възрастните.
08:56но ако нещо
08:59не е наред,
09:00не се преклани.
09:02Ти си моя дъщеря
09:04и на анучка пъдия.
09:08Не се страхувай
09:09от никого, чули?
09:10И
09:11да,
09:14нека мечтите ти
09:16да са винаги живи.
09:17Опитай се
09:19да ги осъществиш.
09:23защото
09:24мечтите са крилата,
09:26които ни издигат.
09:30Мамо, дали
09:31ще се справя?
09:34Защо да не се справиш?
09:36Ще се справиш?
09:38Но няма да стане
09:39за един ден, мила.
09:41Всичко иска време.
09:43Ще трябва да даваш
09:45и да получаваш.
09:46Да разбираш другите
09:47и те да те разбират.
09:48Трябва да имаш търпение.
09:54Майката
09:55никога не забравя
09:56децата си.
09:58Никога не
09:59престава
09:59да се грижи за тях.
10:02Затова,
10:02ако дъщеря ми
10:03някога се уморе
10:05и поиска да види
10:07майка си.
10:09Ако и се прииска
10:10да дойда на гости
10:11в майчения си дом,
10:13моля ви,
10:14пуснете я.
10:16Не мислете,
10:18че идва при мен,
10:19за да се оплаква
10:20от близките на мъжа си
10:21и живота с тях.
10:24Мислете си,
10:26че идва
10:27да говори с майка си,
10:29за да събере кураж.
10:32Не се тревожете
10:34за рахи,
10:34госпожа Нопона.
10:36Отнес
10:37тя е наша
10:38снаха,
10:40наша
10:40отговорност.
10:42В семейството
10:43ни има много хора,
10:45които ще се грижат
10:46за рахи.
10:49Не се тревожете
10:50за нея
10:50и си гледайте
10:52вашите работи.
11:00Хайде,
11:01да започваме.
11:04от дома
11:05трябва да изпълним
11:06и други ритуали.
11:07Не може
11:08само да стоим
11:09и да си
11:10приказваме.
11:12Да,
11:13извинявите.
11:14хайде.
11:16Хайде,
11:18да започваме.
11:41хайде,
11:43да започваме.
11:46, да започваме.
12:09хайде,
12:26да започваме.
12:32хайде,
12:34Стигг, стигг.
12:37Хайде,
12:40да започваме.
12:56господин Кападия,
13:00дъщеря ти
13:01оти в новия си дом.
13:06Изпрати я.
13:19Ако искате,
13:21може да направим
13:22изпращането
13:22и утре.
13:32Не.
13:34Вземи си
13:35Въднаг.
13:37Въднаг.
14:02Въднага.
14:24Субтитры сделал DimaTorzok
14:56Субтитры сделал DimaTorzok
15:08Само на притраге
15:37Дима Торзок
16:05Дима Торзок
16:11Когато Рахи дойде у нас, не я харесвах.
16:16Но малко по малко спечели сърцето ми.
16:23Ще спечели и вашите.
16:25Само и дайте време.
16:27Съвсем малко.
16:31Карайте и се като на своя,
16:33но и прощавайте
16:36като на дете.
16:47Прем,
16:49качвайте се.
17:18КОНЕЦ
17:48КОНЕЦ
17:53Чакайте, чакайте.
17:55Ами, багажа?
17:57Аз го качих, бабо.
18:03Карай по-бабно.
18:06Рахи, взели си телефона.
18:09О, кого е телефона?
18:10Ти донесете го.
18:12Извинявай, забравих да ти го дам.
18:16Прем, напомня и да яде.
18:18А ти не се срамувай да кажеш,
18:20когато си гладна.
18:21Обаждай се при всяка възможност.
18:23Зарядното.
18:24Аш, дай зарядното.
18:26Няма нещо, мама.
18:28Ще ползвам това напрям.
18:42САРИ ДУРИЯН
18:46ХОЖАЕ ХАТАОН
18:48ТУ БОЛЕ ЗНДГИ
18:54АЖААНАИИ
18:55ХОАНКОМЕ ЛИКХЕ
19:00КХВАБОНКИ НАЗАОН
19:03СОНА
19:07ТЕРЕ
19:13КХВАБОНКИ
19:19КХВАБОНКИ
19:37КИТАНТИ
19:51Молите, Прем, не ме разбира и погрешна.
19:55Плача, но то е... Отчета си имах едновременно.
19:59Знам, знам. Само кажи и ще обърнем.
20:03А? Какво ще кажеш?
20:06Да спрем не може, нито да се върнем, но може да направим едно кръч.
20:11Искаш ли?
20:19Обърни, да минем край Кришни конча.
20:21Не, да продължаваме.
20:24Защо? Не искаш ли да минем оттам?
20:27Минем ли оттам, няма да мога да се спра.
20:30И пак ще вляза.
20:36Е, въпреки драмите, вашеят тинко най-после са ожени.
20:44Сватбата мина.
20:46Притесняваме какво ще последва.
20:49И аз за това се тревожа, Парак.
20:52Не е редно, но ще го кажа, защото сте ми като собствено семейство.
20:58Възпитали сте Пратна толкова добре,
21:00че в дума на нашите, тя стана не просто снаха, а дъщеря.
21:09Но Рахи, тя не е като Пратна.
21:14Ако не я обознаете още от първия ден,
21:18ако не я държите далеч от майка ѝ,
21:21тя ще основе феминистка организация вкъщи.
21:26Ако спрем за минат за Мумбай,
21:30тогава синът, когато ожените за да се върна от дома,
21:34пак ще избяга далеч от вас.
21:37Премирахи няма да ходят в Мумбай.
21:40Нито ще работят в кухнята на Ано.
21:43Ще отворя огромен ресторант специално за тях.
21:47Тогава нито ще им се налага да ходят в Мумбай,
21:50нито да работят за госпожа Ано Пама.
21:54Като част от ритуалите след сватбата,
21:58ще им подарим ресторант.
22:39Думът на мъжа ми.
22:40Била си в тази къща много пъти и преди,
22:43но днес ще ти се стори друга.
22:46Съвсем друга.
22:58Добре дошла.
23:09Какво е, Марахи? Добре ли си?
23:12Ела.
23:13Ами просто съм малко изморена.
23:16Тези тежки бижута, дрехите,
23:19зави ми се свят.
23:21Това е.
23:22Не се претеснявай.
23:23Ще говоря с баба.
23:25Няма да правим ритуалите сега.
23:26Може и утре.
23:27Не, не.
23:28Добре съм, Прем.
23:29Но.
23:30Няма, но.
23:32Прем, ако имам нужда да си почина,
23:34ще идя в твоята стая.
23:37В нашата стая.
23:41Вярно.
23:42В нашата стая.
23:44Ела.
24:02Изглеждаш изморена.
24:04След ритуалите ще може да се освежиш
24:07и да се преоблечеш.
24:10Остават още няколко.
24:16Добре дошла в дома на мъжа си, Ракия.
24:20АПЛОДИСМЕНТЫ
24:34АПЛОДИСМЕНТЫ
24:46Абонирайте се!
25:13Абонирайте се!
25:40Искам само синът ми и снаха ми да са си у дома и да бъдат щастливи.
25:53Абонирайте се!
26:15Днес детето доведе снаха от дома.
26:18Най-после и аз да стана светър.
26:21Най-после.
26:23А вашата и шани се опитват да впримчи мае раджа в мрежите си.
26:30Да но сестрата на снаха ни да не я последва в този дом.
26:52Вече официално си ни снаха.
26:54Да, вече сме най-добри приятели.
26:59Абонирайте се!
27:07Абонирайте се!
27:38Абонирайте се!
27:56Абонирайте се!
28:06Абонирайте се!
28:27Абонирайте се!
28:43Абонирайте се!
29:05Абонирайте се!
29:06Абонирайте се!
29:32Абонирайте се!
29:34Абонирайте се!
29:45Абонирайте се!
29:47Абонирайте се!
29:52Абонирайте се!
30:07Абонирайте се!
30:34Абонирайте се!
30:59Абонирайте се!
31:13Абонирайте се!
31:43Абонирайте се!
32:13Абонирайте се!
32:16Абонирайте се!
32:22Абонирайте се!
32:30Абонирайте се!
32:38Абонирайте се!
32:48Абонирайте се!
32:50Абонирайте се!
32:57Абонирайте се!
33:09Абонирайте се!
33:17Абонирайте се!
33:23Абонирайте се!
33:25Абонирайте се!
33:27Дъщеря ни тук още се омъжи!
33:29Затова плача толкова!
33:33Тя се омъжи за онзи, когато обича!
33:37Би трябвало да съм щастлива, но...
33:41Какво да правя господин Кападия?
33:45Нека да попитам и теб!
33:49Всичко наред ли беше на сватбата?
33:51Надявам се, нищо да не е липсвало!
33:53Но...
33:55Виж...
33:58Виждаш ли аз?
34:00Так му я намерих!
34:02И дъщеря ни пак стана непозната!
34:10Не плача!
34:12Не плача!
34:15Щастлива съм!
34:19Рахи, ето да се освежиш!
34:20Благодаря!
34:22И за теб, Прем!
34:23Благодаря ти, Лелю!
34:33Телефонът ми, Прем...
34:35Му мен беше в колата!
34:39Благодаря ти!
34:41Извъдете багаж от колата, занесете го в стаята на Прем!
34:45А подаръците дайте на госпожа Кяти, ясно?
34:49Мита?
34:49Да!
34:50Да пазите покривалото!
34:51Да!
34:53Кяти ще подготвиш ритуалите, нали?
35:09Чистима.
35:10Благодаря!
35:12Благодаря!
35:18Благодаря!
35:21Благодаря!
35:24А, че ха са ни, като?
35:30Мамо?
35:30Милата ми, добре ли си?
35:34Мамо, изглеждаш много изморена.
35:37Почини си малко.
35:39Не съм изморена, добре съм.
35:42Но ти сигурно си изтощена, а очите ти са подути от плач.
35:47Кой рони толкова сълзи на сватба?
35:49Ти плака повече.
35:51Почини си малко.
35:53Рахи дъща, приготви се.
35:56гостите ще дойдат.
35:58Върви, Чедо, върви при гостите.
36:00Ще говорим по-късно.
36:02Милата?
36:03Да?
36:04Пригответе рахи, прем и ти се освежи.
36:07Да, бабо.
36:09Дай ми го искам да говоря с госпожа Нопама.
36:21Госпожа Нопама.
36:23Поздрави.
36:23Какво е това?
36:27Дъщеря ви тък му пристигна в новия си дом и вие започвате да извъните.
36:34Вижте.
36:36Рахи вече живее при нас.
36:39Нов дом, ново семейство.
36:43Оставете я да свикне.
36:45Да.
36:46При вас ритуалите приключиха, но в нашия дом те първа предстоят.
36:51Така е.
36:51Ако наснаха ми и остане време след това, тя ще ви се обади.
36:57Музиката.
37:02Музиката.
37:04Музиката.
37:11Музиката.
37:17Музиката.
37:34Музиката.
37:45Музиката.
37:48Музиката.
37:52Музиката.
37:54Музиката.
37:58Музиката.
37:59Музиката.
38:05Музиката.
38:14Здрасти!
38:15Какво има?
38:17Нищо.
38:19Прем, бързо се приготви, иначе ще ни се скарат.
38:23Но...
38:23Какво?
38:24Не...
38:25Прем, приготви се!
38:37Госпожа Ва Сундра беше права.
38:39Какво лошо има?
38:42Сега и думът, и семейството на Рахи.
38:45Целият и свят е там.
38:48Това е.
38:50Ако само гледа назад, как ще върви напред?
38:56Аз не я спъвам.
39:00Просто и напомням, че има майка, и че...
39:04Ако, не дай Боже, някога има нужда от нея, майка ѝ е тук.
39:13Господинка пъди.
39:17Имам чувството, че сякаш всичко е спряло.
39:22Сякаш всичко е пусто, много странно, много е чуждо.
39:34От както теб те няма, първо живеех.
39:39Само за да открия дъщеря ни.
39:44Когато я намерих...
39:48Първо исках...
39:51Да я направя щастлива.
39:53Да я почувствам моя.
39:56После исках да я омъжа.
40:01Но сватбата мина и какво?
40:06Сега какво да правя?
40:09Сякаш, животът ми вече няма никакъв смисъл.
40:14Рахи.
40:16Централен затвор.
40:22Слава на Кришна.
40:24Госпожа, обаждам се от централния затвор.
40:27Вече говорихме.
40:28Да, помня, помня.
40:30Значи утре, нали?
40:31Да, ще дойда сутринта.
40:34Остройвали ви?
40:35Да, ще се видим утре.
40:37Добре, до утре.
40:39Слава на Кришна.
40:40Благодаря.
40:48Един часа.
40:58Мита?
41:23Сладки от сватбата на детето ми.
41:36Чудя се, дали Рахи е яла нещо.
41:40Тя дори няма да им каже, че е гладна.
41:44А те са толкова заети с ритуалите, че дори не мислят за това.
41:51Бях сложила сладки и закуски в чантата и дъно да хапне нещо.
41:58Гуркичката.
41:59Дъно хапне.
42:11Само мама би се сетила.
42:16Обичам те, мама.
42:29Пи.
42:40Благодаря ти.
42:45Как се чувстваш?
42:46И ти си майка.
42:48Като мен.
42:50Ти не знаеш ли как се чувствам?
42:53Като мъжи дъщеря, очите на майката са пълни със сълзи.
42:59Но сърцето ѝ е празно.
43:02И отговорностите са повече.
43:04Как иначе?
43:05Трябва да се тревожиш от сватовете.
43:08Да им гостуваш.
43:10Да ги посрещаш.
43:11Да им купуваш подаръци.
43:13Да поддържаш отношения.
43:15И да се тревожиш.
43:17Дали дъщеря ти е щастлива в дума на съпруга си?
43:22Дали е добре?
43:26Турмози ли е някой?
43:28Има ли някакъв проблем?
43:30Всичко ще бъде наред.
43:33Знам, че ще бъде наред.
43:36Но аз съм майка.
43:39Какво да правя?
43:41Притеснявам се.
43:42Знаеш ли?
43:44Омъжи дъщеря си като кралица.
43:48Аз ли?
43:50Не, ние.
43:54Ако ви нямаше,
43:56как щеях да се справя с всичко?
43:58Остави ни нас.
44:00Самотна майка до мъжи дъщеря си
44:03трудна работа е.
44:06Помагахме ти малко.
44:07Но ти изнесе всичко на плещите си сама.
44:13Кришна така реши.
44:17Той уреди всичко.
44:19За това мина добре.
44:23Вземи, хъпни.
44:25Ето.
44:27Стига, стига.
44:29Много е вкусно, нали?
44:32Впрочем,
44:34отатък са все свестни хора.
44:36Освен трима.
44:38Единият е,
44:39он се не храни майкозетят.
44:41Вторият е на дутият ти сват.
44:43А най-злео,
44:44онази баба,
44:45дето се има за кралица,
44:47заради диамантите си.
44:50Добре е, че е прем, Дорахи.
44:52И знам, че винаги ще бъде до нея.
44:55Дори да му се наложи да се бори с баща си за това.
45:01Прем е много добро, момче.
45:02Първо стана мой спътник,
45:05а сега в пътуването на живота е спътник на дъщеря ми.
45:10Това е добре.
45:14Ще се обадя на мама.
45:19Рахи.
45:23Трябва да поговорим.
45:25Има още малко време,
45:26така че нека да е сега.
45:31Вярно е, че сме женени.
45:33Но трябва да изясним някои неща.
45:36Като съпруг имам някои очаквания,
45:38които искам да изпълняваш.
45:41Правила, които трябва да следваш.
45:44Правила?
45:45Да.
45:46Правило номер едно.
45:48Женени сме, но това не означава,
45:49че ще живеем като съпруг и съпруга.
45:52Ти си оставаш мой гадж и толкова.
45:56Не се опитвай да ми бъдеш жена.
46:01И да, ще ми избива на романтика по всяко време,
46:04така че не смей да ми бягаш.
46:07Добре.
46:08Но и аз имам условия.
46:11Казвай.
46:12Ще ме слушаш за всичко.
46:16Съгласен съм.
46:17Ще ми готвиш вкусна храна, без да ти казвам.
46:21Дадено. Друго?
46:23Това ми изтига.
46:25Ти само ми заповядай, аз ще ти бъда роб.
46:29Роб на жена си?
46:30Да, роб на жена ми.
46:32Тогава господин Робер, стрими краката.
46:38Твоето желание е секон.
46:47Престани и шегувах се, недей.
46:53Имам подарък за теб.
46:56Подарък ли?
47:23Сарито на мама.
47:24И снимки.
47:26Знаеш ли, Рахи,
47:28когато не можех да спя след смъртта на майка ми,
47:31гушвах сарито и...
47:33и така заспивах.
47:37Струваше ми се, че тя е с мен.
47:40И на теб ще ти олеква заради сарито на майка ти.
47:45Благодаря ти, Прем.
47:47Какъв по-голям подарък от майче на добич.
48:01Един момент.
48:14Рахи, дъща?
48:18Да.
48:20Това е за теб.
48:22Трябва да изглеждаш като снаха на семейство Котари.
48:29Изглежда много скъпо.
48:33Това са диаманти.
48:34Господин Котари има навика да парадира.
48:47Така, дай сега да ти го слоша.
48:58Чудесно ти стои.
49:04Ей сега.
49:13Сега какво ще кажеш?
49:15Удивително.
49:16Прекрасно.
49:24Това сладки ли са?
49:27Да, мама ги беше сложила в багажа ми, така че...
49:31да мога да хапна, ако прегладнея.
49:41Майка ти да не биде мисли, че тук няма да има какво да ядеш.
49:46Не, не, не е така.
49:48Няма нищо, бабо.
49:49Не е важна храната, а това, че е от майка ѝ.
49:52Сигурно е решила, че нарахи ще й липсват нейните сладки.
50:01ще си взема една.
50:07Тръгваме ли?
50:08Една секунда.
50:15Да, готова съм.
50:22Колкото повече се старае да държа, но пома далечо от рахи,
50:26преми този дом, толкова повече тя ни се меси.
50:36Рахи сигурно е заеда с ритуалите, така че не дей да извъниш,
50:40иначе бабата на прем ще изплюе някой питон.
50:47Няма да извъня.
50:49Но ти върви да спиш.
50:51Вземи си лекарството и лягай.
50:54Утре рано отивам в затвора в Ахмедабад.
50:56Какво?
50:57Какво си направила пак?
50:59Защо в затвора?
51:01Майко, нищо не съм направила.
51:03Какво мога да направя та да лежа в затвора?
51:05Отивам по работа.
51:07Направиха ни поръчка за храна.
51:09Ти какво си мислиш?
51:11Боже.
51:12Ами така кажи.
51:13Като чух затвор и се оплаших.
51:16Откаши поръчката, казвам ти, там е пълно с престъпници.
51:20Ами ако те наръгат...
51:22Майко, не готвя толкова зле, че някой да ме наръга.
51:26Затворници са непрестъпници.
51:28И къде е разликата?
51:30Казвам ти да не ходиш, като чуе затвор и ми призлява.
51:34От каквото е страх?
51:36Няма да готвя в коридора между килиите за обиколено от озверели затворници.
51:44Сигурно са гладни.
51:45Просто искам да ги нахраня.
51:47Понай си носи пакет, че лют пипер чантата.
51:51Знаеш ли, какво вземи Итошо?
51:53Не, не, какво говоря, не вземай Итошо, че полицията веднага ще го прибере.
51:58Чуй сега.
52:00Там ще има не само затворници, но и полицай.
52:05И да, някои от затворниците сигурно са страховити.
52:14Други сигурно са опасни.
52:16Но трети са просто измъчени хора.
52:20Извършили престъпление от крайна нужда.
52:23Каквото и да са направили хора са.
52:25Да, ама престъпници.
52:27Затова са там.
52:29Такава им е кармата.
52:31И аз отивам заради моята.
52:32Отивам да готвя.
52:34Кой знае?
52:36Може би животът ме води в нова посока.
52:41Животът на дъщеря ми пое по нов път.
52:44Може би и за мен започва ново пътуване.
52:48Кухнята на Ану.
52:50Кеттеринг за затворници.
52:53Върви да спиш.
52:54Стана много късно.
52:56А ти дни наред не си спала.
52:59Ще спя.
52:59Стига си работила.
53:01Нямам работа, виж. Чисто е.
53:04Да, всичко е чисто, наистина.
53:18Стига си работила.

Recommended