Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:06В рамките на няколко дни и тримата разбрахме.
00:12А вие, които сте нейни роднини и живеете в един дом,
00:17не си дадохте сметка, че дъщеряви е жертва на насилие.
00:23Тя е жертва на домашно насилие.
00:35Знам, че във вашия дом е забранено да се споменава думата развод.
00:42Но истината госпожова сундра е, че в никой дом разводът не е повод за гордост.
00:52Никои родители не желаят детето им да се разведе.
00:59Те съветват синовете и дъщерите си да се борят за брака си, да се нагаждат, да правят компромиси.
01:08Но ако след като се борят, нагаждат и правят компромиси, бракът пак не върви
01:14или съпругът продължава да бие жена си, защо тя да търпи, кажете ми.
01:26Пред такъв брак разводът е за предпочитане хиляди пъти.
01:37Говори отличен опит.
01:41Аз също избрах да се разведа и това се случи в този дом.
01:47А това са хората, които ме умоляваха и направиха всичко възможно, за да се откажа от развода.
01:55Но въпреки това, аз се разведох и наистина съм много горда от този факт.
02:03Така защитих себе си и достоинството си.
02:12Вместо да живея като потисната съпруга, търпяща всякакви издевателства,
02:19аз предпочетох да бъда разведена жена и се гордея с това.
02:30Госпожова Сундра, нека ви кажа нещо.
02:34Дъждените може да отиват в друго семейство, но в родния си дом никога не бива да бъдат забравяни.
02:41Никога.
02:45Те трябва да знаят, че вратите на бащинат им къща винаги ще бъдат отворени.
02:53И за тях винаги е имало и ще има място там.
02:59Защо учим дъщерите си, че те могат да си тръгнат от родния дом,
03:05но не могат да напуснат този на свекарите си, докато са живи?
03:10Защо?
03:11Нима за нас, няма значение как живеят там.
03:17Защо ги учим така?
03:19Защо?
03:25Защо вместо това не ги питаме?
03:29Дъще?
03:30Добре ли си?
03:33Щастлива ли си в новия си дом?
03:37Имаш ли някакви неприятности или проблеми?
03:41Някой държи ли се зле степ?
03:43Но не, ние очакваме дъщерите ни да идват в родния си дом усмихнати и доволни,
03:51да поприказват с нас и после да си тръгнат.
03:55Дори там да умират, щом дойдат тук, трябва да показват само усмивката си.
04:03Защо?
04:09Обяснете ми, защо трябва да живеят при свекарите си?
04:13Заради съпрузите си, нали?
04:16Тогава, ако съпругът се държи зле с жена си и извършва престъпления,
04:22защо тя да стои при него?
04:25Защо да не се върне при родителите си?
04:28Трябва ли да остане с него, докато умре?
04:38И ако до сега не сте забелязали състоянието на дъщеря си,
04:43направете го днес.
04:46Погледнете я добре.
04:48Вижте колко е оплашена.
04:53Погледнете я, господи Котари.
04:55Погледнете я, господи Котари.
05:39Ето ти, ето ти.
05:41Зедко, успокой се. Какво правиш?
05:44А какво да сторя, Таткоу?
05:46Какво да сторя?
05:50Те ме нападнаха с думи, за това се удрам.
05:53Хайде, и вие му ударете. Хайде, ударете ме!
05:56Зелдко...
05:57Хайде, ударете ме! Ударете ме!
06:00Аз съм мъж.
06:02Кой ще ме чуе?
06:04Всички ще повярват на гнусните им обвинения.
06:08Не става дума за жени и мъже, а за редно и нередно, а там няма род.
06:14Боже, Боже, вместо да ме обвинявате в това по-добре, да умръх.
06:22Те са чужди хора.
06:24Но вие...
06:25Вие сте ми близки.
06:27По-близки дори от семейството ми.
06:31Нима им вярвате?
06:40Татко, тези двете, майката и дъщерята,
06:44заедно с Анш, лъжат.
06:51Аз?
06:52Аз да се възползвам от снахата на жена си?
06:56Нима.
06:58Нима съм толкова подъл.
07:04Познавате ме от години.
07:06Да сте ме виждали да правя подобно нещо?
07:09Да сте чули нещо за мен?
07:14Аз.
07:16Аз да тормозя моята пратна.
07:19Да и посягам.
07:23За мен тя е богиня.
07:25Гледам я като цвете.
07:27Как ще й посягам?
07:32Аз не съм някой бандит.
07:36А син на кралска фамилия от Раджастан.
07:42За нас, жените са богини.
07:47Ето също.
07:49Когато госпожа Нупа ме удари и ме унижи,
07:52а после ме довлече тук за яката,
07:55макар да можех да я отвърна подобаващо,
07:58аз не направих нищо.
08:00Абсолютно нищо.
08:08Ако аз и пратна живеях моделно,
08:11ще ще да е различно.
08:13Но ние живеем у вас
08:15и постоянно сме пред очите ви.
08:17Да сте забелязали нещо.
08:20Забравете удриянето.
08:22Да сте ми чули някога да я повиша глас.
08:25Кажете ми.
08:31Татко.
08:32Тези двете искат просто да си отмъстят.
08:39За какво да ти отмъстят, Зетко?
08:43Че
08:44анзи път на ритуала с Куркума
08:48повиках бащата на Рахи
08:50и миналото на майка и излеза наяве.
09:01Тя се мисли за много умна, понеже
09:03за няколко дни забелязала у мен неща,
09:06които вие не сте забелязали с години.
09:11стига.
09:12Няма семейство котари.
09:14Нямат поне толкова мозък,
09:17че да не си дадат сметка.
09:27Ако сте ми толкова ядосени,
09:29трябваше да ми кажете.
09:32Щях да ви помоля за извинение.
09:37Но защо беше нужно да отправяте към мен
09:40такива отвратителни обвинения?
09:45Прем,
09:47ти също си ми ядосен,
09:49защото заради мен татка отказа
09:52да инвестира в твоя проект.
09:54Съжалявам.
10:00Наистина много съжалявам.
10:03Наистина съжалявам.
10:14Ако имаме още някои,
10:17кажете да му се извиня.
10:18Но, моля ви,
10:20не ме обвинявайте без причина.
10:24Защото, за мен, честа,
10:26е по-скъпа от живота ми.
10:32Ирахи,
10:33прощавай, че го казвам,
10:35но съм срещал хиляди пъти
10:37по-красиви момичета от теб.
10:39И никога не съм ги докосал.
10:42Защото, за мен,
10:44чуждите жени са като
10:45майки и сестри.
10:51На онзи ден ритуала
10:53се блъснах случайно в теб,
10:55а ти го прие като посегателство.
10:59Е, добре.
11:00А ако не ми вярвате,
11:02нека да попитаме пратна.
11:05Нека тя да каже
11:07как се държа с нея.
11:11Кажи им пратна.
11:13Турмозилите?
11:15Удремлите?
11:23Сега ще изясним всичко,
11:26защото пратна ще каже истината.
11:29Татко?
11:30Бабо?
11:32А ако тя каже,
11:34че се държа зле с нея,
11:36сам
11:37ще отида в затвора
11:39още сега.
11:49Пратна, говори.
11:50Да, да ще.
11:51Пратна, моля те,
11:52не дей да мълчиш, говори.
11:54Не се страхувай, да ще.
11:55Говори, пратна, моля те.
11:57Да, скъпо, говори.
11:59Да, пратна.
12:00Кажи им,
12:01някога да съм те тормозил,
12:03да съм те удрял,
12:04обиждал
12:06или измъчвал.
12:08Ози път,
12:10когато се сблъсках с рахи,
12:12ти беше там.
12:15и видя всичко,
12:16нали?
12:18Догърснат ли е по-лошночен?
12:44Хайде, пратна.
12:46Кажи истината на всички.
13:02Пратна,
13:04не се страхувай.
13:06Кажи истината.
13:08Хайде, скъпа.
13:09Кажи я.
13:11Пратна,
13:12тази истина е ключът към новият ти живот.
13:15Моля те, кажи я.
13:20Хайде, пратна.
13:21Говори.
13:23Моля те, пратна.
13:24Говори.
13:25Това е твоя шанс.
13:26Хайде.
13:30Ако си отвориш устата,
13:32ще превърна живота ти
13:34и този наснахат ти фат.
13:37А бизнесът на баща ти
13:39ще бъде
13:41съсипан.
13:50Хайде, пратна.
13:53Кажи истината на всички.
13:57Съмейството ми инвестира
13:58в новия проект на баща ти.
14:01Ако пожелая,
14:03мога да превърна пара котари от Бугаташ
14:06в просек за един миг.
14:13Всички
14:14разбраха готъм погрешно.
14:38Братна.
14:38Пратна.
14:42Готъм не е направил
14:44това, което казват.
14:45Не е направил.
14:54Леля, но и Анш
14:56се заблудиха.
15:06Пратна, по-удяли,
15:08какво говориш?
15:09Пратна, знам, че този тип
15:10те е заплашил.
15:11Но аз съм твой брат.
15:27Заради сина си
15:30търпях вашите глупости
15:33и тези на дъщеря ви.
15:36но днес
15:37преминахте всички граници.
15:42Пратна, какви ги вършиш?
15:44Баба, но
15:45застрашава щастието на дъщеря си
15:48заради те пъти.
15:55Забрави нея.
15:56Рахи и прем също помисли за себе си.
15:59А ти защо си интересуваш толкова от живота на жена ми?
16:04Вечно си търсиш повод да си около нея.
16:08А когато пратна влезе в монази стая
16:11да почисти дрехата си,
16:12ти пак е последна.
16:13Защо?
16:14Моли,
16:16тук има свадба.
16:17Отидох да взема нещо.
16:18Нима.
16:20И това нещо беше точно в стаята,
16:22в която беше и пратна.
16:23Или по-скоро,
16:25ти прати нея в същата стая,
16:27за да имаш причина да отидеш и ти.
16:31Наблюдавам те от няколко дни
16:33и не пропускаш шанс да се завъртиш около жена ми.
16:36Млъкни!
16:37Не говори глупости!
16:39Ядосваш се, защото разкрих намеренията ти.
16:42Опитваш се да подмамиш жена ми.
16:58Защо гледаш пратна?
17:00Отговори на мен.
17:01Благодаря ти, пратна.
17:02Днес ти доказа, че не всеки заслужава съчувствие.
17:07Трябва да помагаме само на онези,
17:09които го желаят.
17:11А ти?
17:12Ти доказа, че си истински негодник.
17:15Стига глупости!
17:16Не са глупости, а истина.
17:18Вашият внук се държи неуважително със зет ми.
17:21А вашият зет обвинява внука ми без причина.
17:25Вижте го!
17:26Моят зет никога не лъже.
17:28Моят аж също не лъже.
17:31Имам пълно доверие на внука си.
17:35А също така и на възпитанието и ценностите му.
17:43Какви ценности?
17:46За какви ценности говорите, госпожо Анупама?
17:50Видяхме ги вашите ценности.
17:57Едната ви дъщеря постоянно бяга от дома си.
18:00Другата е лудо, влюбена в зеци.
18:04А внучката ви е шани.
18:06Се опитват да омотая нашия раджа.
18:25Всички в квартала ни се подиграват.
18:28Встанахме за смях.
18:30Репутацията ни бе потъпкана заради вас.
18:36Майка ми не върши нещо лошо.
18:38Ако да се застъпиш за момиче по-грешно,
18:41то аз се гордея с грешката й.
18:44Ако не можете да я разберете добре,
18:46но поне разберете внучката си.
18:52Тя е толкова безсилна и оплашена,
18:54че продължава да защитава
18:57гарния си събруг, за да го спаси.
18:59Братна не е безсилна.
19:01А ти си измамница.
19:06Преди да се омъжиш,
19:07искаш да съсипеш и не ни брак.
19:09Ако браковете са такива,
19:11по-добре да ги няма.
19:12Млъкни, ще говориш на седми с уважение.
19:16Бабо, моля те,
19:17първо кажи на сед си да внимава.
19:19Стига!
19:27Престанете вече.
19:30Достатъчно.
19:33Не издържам повече.
19:45Казах ви,
19:47че Готъм не е виновен.
19:51Случилото се онзи ден
19:53бе възприето погрешно от рахи.
20:07Пратна, защо правиш това под натиск?
20:10Какъв натиск, госпожа Анопова.
20:14Тя е моят дъщеря.
20:16Напара котари!
20:18Няма нужда да се бой от някого.
20:22не дейте да се опитвате да я подведете.
20:31Мислех ви заразумна.
20:34Смятах, че сте откровена,
20:35но не и глупава.
20:38Но явно не сте особено умна.
20:41Правите сцени на сватбата на дъщеря си.
20:47Жена, която не дава
20:49пет пари за щастието на дъщеря си,
20:52ще защитава моята...
20:56Пратна.
20:57Не знам защо защитаваш този тип
20:59и защо искаш да го предпазиш,
21:01но не поступваш никак добре.
21:05До сега можеш да обвиняваш съдбата си,
21:08но тук нататък
21:09единствената отговорна
21:10ще бъдеш ти.
21:16В детството си преживяхме много болка,
21:19но поне бяхме заедно.
21:22Когато поразнахме,
21:24аз не мислех, като братите
21:25и заставих.
21:27Имах...
21:29И имах усещането, че
21:32не си щастлива с този човек.
21:37Но не се застъпих за те, Пратна.
21:41Не изпълних дълга си на брат.
21:47А госпожа Ануирахи,
21:49нямат нищо общо с теб
21:51и въпреки това те защитават.
21:53Ти обаче не им помагаш.
21:57На сватбата на брата
21:58сестрата изпълнява главните ритуали.
22:01Тя създава връзки.
22:03Не ги разваля.
22:06Колко пъти се молеше на Бог
22:07да те спаси от този яд, а?
22:09И днес, когато Бог ти помага,
22:12чрез госпожа Анути даваш назад.
22:17Не правиш лошо на мен,
22:18Рахи или госпожа Ану,
22:20а на теб самата.
22:37Зедко,
22:40тези хора те обидиха.
22:45Моля те да ни простиш.
22:48Не, бабо.
22:50Защо ти си извиняваш?
22:52Ти нямаш вина.
22:53Имам.
22:55И имам вина,
22:57Зедко.
22:59Бях толкова заеда
23:00с щастието на вноците си,
23:03че се примирих
23:05да се сродим с хора
23:06от улицата.
23:14А това се оказа
23:17фатално.
23:22До сега никой в дума ни
23:25не е повишал отълн
23:26на нашия Зед,
23:28а вие.
23:32Му отправихте
23:33такива сериозни обвинения
23:35без причина.
23:37Защо?
23:41А това
23:42няма да бъде
23:44нито забравено,
23:45нито простено.
23:47Истината е като
23:48искра, господин Котари.
23:50Искрата,
23:52която скрихте днес,
23:54утре ще се превърне
23:56в пожар.
23:57И тогава и вие,
23:59и госпожа Васундра,
24:01ще се разкаивате,
24:03за дето
24:03не сте ме послушали.
24:06Разбрахте ли?
24:07госпожа Оно Пама.
24:11Остави,
24:12татко,
24:13защо да разваляме празника?
24:17Те сгражиха,
24:19но ние сме великодушни.
24:22макар вината да е тякна,
24:25аз ще се извини
24:26и ще сложим край на този въпрос.
24:38Съжалявам.
24:41Дали съм сторил нещо?
24:43Или не съм?
24:46Каквото и да е станало,
24:49се извинявам
24:50за всичко.
25:01какво правиш,
25:02какво правиш,
25:02какво правиш,
25:04Защо и се извиняваш?
25:06Грешката е нейна,
25:08тя ще се извини.
25:11Искаме извинение
25:12още сега.
25:16Извинете се
25:17назед ми въднага.
25:21Ако искате
25:23тази сватба
25:24да се осъществи
25:25по план,
25:28първо ще се извините
25:30назед ми.
25:44Тя няма да си извини.
25:46Сега говори баща ти.
25:48Ще мълчиш.
25:56Дъщеряви още не е прекрачила
25:58прага ни,
25:59госпожо Анопама.
26:01А двете вече
26:03създавате неприятности
26:04в семейството ни.
26:09Истина,
26:10лъжа,
26:11правда,
26:11неправда.
26:14Това е
26:15друг въпрос.
26:16Първо ми отговорете
26:18коя сте вие.
26:18че да се бъркате
26:21в семейните ни проблеми.
26:26И коя сте вие,
26:28че да съставате
26:29между внучката ми
26:30и зед ми.
26:34какво искате да докажете,
26:37че ние не сме загрижени за нея?
26:41първо погледнете
26:42първо погледнете
26:42вашите деца,
26:43а после ще ми казвате,
26:45че не съм усетила мъката на внучката си.
26:52Чудя се,
26:53ще се оженят ли или не?
26:55Смятахме,
26:56че Рахи ще се задуми
26:57в богато семейство,
26:58но явно
26:59става нещо.
27:00Вече се уверих,
27:02че те не я искат.
27:03Взимат я за снаха
27:04по принуда.
27:05Да.
27:06Но,
27:07нали казаха,
27:08че бабата на Прембила
27:09приятелка на госпожа Лила
27:10и много я уважавала.
27:13Личи си
27:14колко я уважава.
27:15Да.
27:24Много се извинявам,
27:26но точният момент ще отмине.
27:30Кажете какво ще правим.
27:35Ако се извините,
27:39ще има свам първо.
27:49Нито госпожа Ану ще се извини,
27:51нито сватбата ще се отмени.
27:54А ако имаш проблем,
27:56вземи жена си и оркестъра
27:57и си тръгвайте.
27:59Ясно ли е?
28:03Младоженецът няма да остави булката си.
28:10И не мама трябва да се извини,
28:12а Готъм.
28:14Напратна нас,
28:15на мама
28:16и на мен.
28:45Младоженецът
29:15Младоженецът
29:18Сватбата на Рахи и Прем
29:20няма да се отмени.
29:24Щастието им
29:26няма да зависи от трети човек.
29:30Няма да страдат
29:32заради някой друг.
29:39Но...
29:43Да, браковете често стават недоразумения,
29:47но най-правилно е те да се уредят, нали?
30:12Младоженецът
30:21съжалявам.
30:49Младоженецът
30:59И аз съжалявам.
31:01Всичко е наред.
31:03Младоженецът
31:05И аз съжалявам.
31:26Нека да сложим край на този въпрос.
31:30Моментът за сватбата ще изтече да не се бавим.
31:35Хайде!
31:38Нека започваме.
31:39Да.
31:41Първо ще има ритуали с рахи и прем по-отделно, а после заедно.
32:08Браво на теб!
32:11Но ти не направи услуга на мен, а постъпи така, за да спасиш семейството си от разруха.
32:23За тях дори споменаването на думата развод е грях.
32:30Т.е. ти няма как да ме не пуснеш, а аз няма да го допусна, защото те обичам толкова много.
32:46Ти щом ще прекараш живота си с мен, бъде и добра съпруга и също така се дръж като добра дъщеря.
33:14Какво чувам? И Шани, и ти?
33:17Бързо ми кажи какво има между вас. И откога?
33:21Штом баба ти знае, аз защо не знам?
33:25Няма нищо, мамо.
33:26А какво каза баба ти?
33:27Тя се е объркала.
33:29Тя е моята свекърва.
33:31Васундра Котари.
33:33Дори на сън не би се объркала.
33:38Штом твърди така, значи е вярно.
33:42Чуй ме внимателно, Раджа.
33:45Не се опитвай да следваш примера на прем.
33:48Защото ти ще се ожениш за момича от известна фамилия.
33:53Дори не си помисляй за беднячка като тази.
33:58Ясно?
34:07Ще се справим с медиите,
34:09но какво ще стане с унижението,
34:12което преживяхме пред гостите?
34:14Вместо да ни поздравяват,
34:16сега ни се присмиват.
34:17Станалото, станало.
34:19Заправи го.
34:19Не, Анил, не мога да заправя.
34:22Майката и дъщерята нарочно унижиха зедми.
34:25Но истината се разбра.
34:27Те се извиниха пред всички.
34:29Братко, не дей да се ядоши.
34:32Днес синът ти се жени.
34:35Това не се случва всеки ден.
34:37Ако пак направят нещо подобно,
34:40тогава ще им покажа
34:42кой е пара котари.
34:54Хайде.
34:55Измий си ръцете в розова вода.
34:59А после вземи този ориз от един я съд
35:01и го премести в другия.
35:03Това е оризът, който ще хвърляш назад.
35:08Е, добре, започвай.
35:11Хайде.
35:12Хайде.
35:16Хайде, Рахи.
35:18Ще изпуснем момента.
35:20Хайде.
35:39Утре ни чака дълъг ден.
35:42Бъди с нас, Боже.
35:45Моляте.
35:49Честит ръз ден ден.
36:00Благодаря.
36:04Благодаря ти, господин Кападия.
36:08Както всяка година,
36:10ти си първият, който ми честити.
36:13Не забравяш рождение ми ден.
36:16Никога.
36:21Аз спрях да го празнувам.
36:25Откакто ти не си до мен.
36:28А ютре няма да имам никакво време,
36:31дори за да направя торта.
36:40Някой път с теб ще отидем навечеря.
36:44Само ти и аз.
36:47Става ли?
36:51Какво ще кажеш?
36:53Не, не става изобщо.
36:55Честит рожден ден.
36:56Честит рожден ден, мама.
36:58Аз спрях да го спряхам.
37:00Благодаря ви, благодаря.
37:02Не сте забравили.
37:05Хайде.
37:06А сега си лягайте.
37:08Вече ми честитихте.
37:09Утре ще е тежък ден.
37:11Не, не, не, не, не, не, не, не.
37:14Щом рождение ти ден е днес,
37:16ще празнуваме днес.
37:17Да.
37:18Рождение ти ден е важен колкото сватбата ми.
37:21Не.
37:21Да.
37:22Сватбата е веднъж в живота,
37:24а рождение ден всяка година.
37:26Така че лягайте си.
37:27Утре ни чака работа.
37:28Но, мамо...
37:29Не, не, не.
37:31Най-напред.
37:31Честит, рожден ден.
37:34Благодаря.
37:35Бъди много здрава и щастлива.
37:37Бог да те благослови.
37:39Бъди щастлива.
37:41Благодаря, татко.
37:42Момент, момент.
37:43Ела.
37:45Да, бързо, бързо.
37:47Така.
37:48Момент.
37:50Ръжи.
38:03Какво гледаш?
38:04Гледам.
38:06Как една майка жертва живота си и за децата си.
38:12Мамо, днес е рождение ти ден.
38:14А се наложи да изтърпиш всичко това.
38:18Не бях съгласна.
38:21Ти не биваше да се извиняваш на готъм.
38:26Това е твой ден.
38:27И ти го провали и середи него.
38:29А аз не ти попречих.
38:32Не можех да разбера защо трябваше да се извиняваш,
38:36след като не си сторила нищо лошо.
38:40Денят не е специален, защото е рожденият ми ден.
38:45Не го празнувам, откакто баща ти го няма.
38:49Денят е специален, защото момиченцето ми се омъжва.
38:56И винаги ще си остане специален.
39:00А що се отнася до случилото се, забрави.
39:06Няма да забравя, мамо.
39:08Бясна съм напратна.
39:10Защо си замълча?
39:12Рахи.
39:13Мамо, какъв е смисълът да си образована,
39:15ако не можеш да се защитиш?
39:19Защо не каза нито дума?
39:21Ако беше признала истината, нямаше да стане така.
39:25Нямаше да има нужда да се извиняваш.
39:27Стига, успокой се.
39:29Ако не за нас, можеш да помисли за брат си.
39:32Няма значение да ли мисли за него.
39:35Сега ти ще мислиш за прем.
39:38Знаеш ли какво точно преживява братна?
39:43Представяш ли си, как я е заплашил готъм,
39:47щом не смее да говори пред собствените си роднини?
39:51Не видя ли колко уплашена беше тя?
39:57Виж, щом пратна не иска да говори, това си е нейната воля.
40:03Щом иска да мълчи, така да бъде.
40:06Нека уважим желанието й.
40:10Не бива да я насилваме.
40:12Да, но заради нея ти трябваше да се извиниш на готъм.
40:18Не ти ли беше гадно?
40:20Много гадно.
40:22Много, много гадно.
40:25Но ми е още по-гадно за пратна.
40:29Защото макар да е от богато семейство и да е образована,
40:34пак търпи, съпрога си и мълчи.
40:38Много ми е жал за нея.
40:41Много, много жал.
40:58Права си, Мано.
41:01Но не мога да се примиря,
41:05че трябваше да се унишиш пред тях заради мен.
41:09Това е нищо.
41:12Бих умряла за теб.
41:16Майчината чест не е по-важна от щастието на детето.
41:21А ти си нашето дете, Саноч.
41:27Двамата заедно мечтахме за сватбата ти.
41:32Какво да му кажа,
41:34че заради мен сватбата ти се е провалила?
41:38Как ще го погледна?
41:42А и това, че днес се извиних,
41:46не означава, че битката е приключила.
41:52Днес, Пратна, не се осмели да говори.
41:57Ето защо.
41:59Ние трябва да й вдъхнем кураж.
42:02Да й покажем, че не е сама в тази борба.
42:06И докато Пратна не посмее да се защити сама,
42:11до тогава ти ще я защитаваш.
42:14Не се тревожи.
42:16Докато съм там готъм, няма да може да изтори нищо.
42:21Давам ти думата си,
42:24че ще покажа истинското му лице пред всички.
42:28Той те унизи на рожденият ти ден.
42:31И ще трябва да си плати.
42:34Ще дойде и ще ти се извини пред всички.
42:39Уверявам те.
42:40Няма да му се размине.
42:42Моята лавица.
42:45Не забравяй, че майка ти винаги ще бъде до теб.
42:50А когато ме няма,
42:53само се убади и аз веднага ще дойда.
42:58Просто не желая
42:59да си мислят,
43:02че се бъркам в семейните ти проблеми.
43:06С тях трябва да се справяш сама.
43:09Нали знаеш това, дъщет?
43:13Слушай,
43:16не е необходимо
43:18да повишаваш тон
43:20или да
43:21недоволстваш за всяко нещо.
43:26Опитай се да бъдеш мила.
43:28Ами ако не става?
43:31Тогава им покажи,
43:33че си дъщеря на Анупама.
43:42Виж,
43:45Прем приключи с ритуала.
43:48Направи го и ти, скъпа.
43:50И Шани ще ти се скара,
43:51че си размазваш грима.
43:53Гейт.
44:06Абонирайте се!
44:20Абонирайте се!
44:59Абонирайте се!
45:33Абонирайте се!
45:38Абонирайте се!
45:59Абонирайте се!
46:01Абонирайте се!
46:16Абонирайте се!
46:23Не!
46:32Абонирайте се!
46:34Ти си ми като сестра!
46:35Ти ще изпълниш ритуал!
46:47Този ритуал се изпълнява от сестрата Тинко!
46:51Щом тя е тук защо друг да го изпълнява?
46:54Сестра ми забрави, че аз съм и брат!
46:56Тя помни само една връзка!
47:00Нека подържа нея!
47:03Прем някои връзки принадлежат по-пратно!
47:08Пратна ще изпълни ритуал!
47:18Абонирайте се!
47:18Абонирайте се!
47:23Абонирайте се!
47:31Абонирайте се!
47:57Нека връзката ви бъде толкова здрава и силна, че никой да не може да я разруши!
48:05Абонирайте се!
48:10Абонирайте се!
48:11Абонирайте се!
48:13Абонирайте се!
48:13Абонирайте се!
48:14Абонирайте се!
48:16След прем сега нупама!
48:19Иска да при мами пратна!
48:21Ти каза, че след като Рахи дойде при нас, ще я поставиш на мястото ѝ!
48:27Но аз се боя, че майката и дъщерята ще командват семейството ни!
48:36Това няма да стане!
48:39Докато съм жива, семейството ни ще бъде ръководено от мен!
48:52Свекарите на Рахи явно още са сърдити!
48:57Случилото се днес не бива да се отразява на бъдещето ѝ!
49:00Татко, на сватбата дори едно пресолено ястие може да се отрази на бъдещето!
49:08А тук стана ужасен скандал!
49:12И аз се тревожа за Рахи!
49:16Но имам доверие, че тя ще се справи с всичко!
49:21Ще спечели сърцата ѝ!
49:23Сигурна съм!
49:37А сега, нека започне предаването на булката! Нека дойде майка ѝ!
50:00И родителите на младоженеца да дойнат!
50:25Назимете!
50:27Назимете!
50:28Назимете!
50:33Назимете!
51:00Ритуалът приключи!
51:14А сега двамата ще обиколите свещения огън
51:17и ще дадете обед да бъдете заедно до края на живота си.
51:23Впрочем, в Гуджарад правим четири обиколки.
51:28Символизират четирите стълба на живота.
51:32Вяра, имущество, труд и спасение.
51:38Първите три трябва да се вършат така, че да получим четвъртото.
51:44Всички знаем смисъла на вярата.
51:49Имуществото включва пари, земи, къщи и всичко останало,
51:55което служи за предпазване на вярата ни и за нейното облагодетелстване.
52:03Не бива да използвате вярата за собствена изгода.
52:09А трудът не е само работа, но и мечти.
52:14Уважавайте тези три неща, но не прекалявайте.
52:19Трябва да има равновесие между тях.
52:23Тогава ще получите спасение.
52:26При първата обиколка води съпругът,
52:30за да бъде защитник на съпругата си и да посреща всички неволи.
52:36Но при последната обиколка води съпругата,
52:42за да може, ако се сблъскат със смърта,
52:46тя да предпази своя съпруг.
52:50А преди всяка обиколка,
52:53братът на булката ще й дава по една свещ,
52:57а тя ще я слага в огъня.
53:00После ще си размените по седем обещания,
53:04нарича се съптпади.
53:07Това е най-важният сватбен ритуал в Годжарад.
53:11Булката и младушеницът
53:13правят седем стъпки заедно
53:16и си дават по седем обещания.
53:20Именно.
53:22В индуската религия
53:24съпружеските обети имат голямо значение.
53:28Обещаваме си любов, уважение,
53:32дълъг съвместен живот,
53:35а също така
53:36да се грижим взаимно за семействата си,
53:42да споделяме радост и болка,
53:44да бъдем лоялни
53:46и да се стараем винаги
53:49да правим другия щастлив.
53:52Много щастлив.
53:54Много щастлив.
53:58Абонирайте се!

Recommended