- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I
00:34Ryozgyar, sine, toksam, toksam, toksam.
00:41Bлагодаря ти.
01:18Bлагодаря ти.
01:42Bлагодаря ти.
01:50Аз съм.
01:55Да си лягаме, синко.
01:57Още не си оздравял.
01:59Почивай си. Хайде.
02:07Лека ноща, бабо.
02:09Лека ноща съм.
02:14А къде е Ryozgyar? Легна ли?
02:23Ебро, дойде да го вземе.
02:25Дори не влезе. Взе го от вратата.
02:29Ако имах нейната смелост, нямаше да стъпя в този конак.
02:35Нали? Всичко щеше да е наред.
02:38Нищо не се е променило.
02:40Този конак ще се срути заради нашите грехове.
02:45Виж как е дъщеря ти.
02:49Виж как е дъщеря ти.
02:50Заприличала е на призрак.
02:53Ебро е безмалвна от мъг.
02:55Заради греховете ти.
02:58Някой са мъртви.
03:00А другите мълчат.
03:02Мислиш, че ще забравя.
03:05Всичко се забравя.
03:06Но не съм глупа, виждам всичко.
03:09И мълча.
03:10Не защото не знам и не разбирам.
03:13А защото се срамувам.
03:16Нари няма да успее да промени истината.
03:19Забарам.
03:20Като криете тази истина.
03:22Вие само удължавате списъка с греховете си.
03:27Ако съм не беше болен,
03:30нямаше да прекрача брага ви.
03:34Обаче майките пристъпват клетвите си.
03:39Преди виредях суфрата, защото сте ми семейство.
03:44А сега го правя.
03:46Като отплата за залъка хляб.
03:49И покрива над главата на моя съм.
04:17Мълчанието ни измори.
04:19Отдалече ни.
04:24Това ли е цената за греховете ни?
04:27Да се разпръснем.
04:29Да останем толкова далеч.
04:37Грешна си докато мълчиш, кадрие.
04:41И с времето повече грешиш.
04:47Този грех ти е достатъчен за ада.
04:53Превърна чуждите животи в ад.
04:56Не си тръгвай от тук преди да платиш цената.
05:00Твоя е отговорността за станалото кадрие.
05:24Времето настъпи.
05:30Няма измъкване от съдбата.
05:35Живях живот, който не бях избрала.
05:40И вървя към край, който не съм избирала.
05:46Много край.
05:51Вече всичко свърши.
05:59Трябва да ти кажа синко.
06:02Мили си, недлъжна съм.
06:05Няма да ме отхвалиш.
06:13Може да не съм те кърмила.
06:17Да не съм те родила.
06:19Но...
06:22Аз съм ти майка.
06:29И вината не е моя.
06:33Нямам вина за нищо.
06:36Не съм виновна.
06:42Когато бащата ти избра Ебру...
06:46Аз бях съсипана.
06:49Бях сломена.
06:53Мислех, че това е най-лошото, което може да стане.
07:01Но огънят, който гореше в душата ми, стихна, когато те бъех в ръцете си.
07:17Животът ми се превърна в истински раи.
07:23Когато те прегърнах, забравих всичко.
07:28Забравих за Мурат.
07:29Забравих за Ебру.
07:33Ти стана целият ми живот, сине.
07:36Ти си причината да бъда жива.
07:40С теб се смях, с теб плаках.
07:44Дадох ти живота и младостта си.
07:49Сбогувах се с мечтите.
07:54Сбогувах се и с любовта, която открих късно.
07:58Но нищо...
08:02Нали и ти си тук, баран?
08:07Да бъда твоя майка е по-ценно от всичко.
08:15Сега много ме е страх.
08:20Ами ако ме опретнеш за постъпката ми...
08:26Ако не ме наречеш мамо отново...
08:34Ако не ме наречеш мамо...
08:48Ако не ме наречеш мамо...
08:54Помосте ли таките?
09:10Не ме наречеш мамо отново holiday視а.
09:24С предсной къснотте е!
14:08You're welcome.
14:12You can't bring you into questions summary.
14:15Wait a moment.
14:17Do you want me, Mr. Kendall?
14:20Commander,
14:22instead of believing on the boys,
14:24you can ask me.
14:34Come on!
15:27Come on, Mr. Kendall.
15:30Come on!
15:32I haven't thought that.
15:33Come on, Mr. Kendall.
15:35Come on.
15:37Come on.
15:37What is it?
15:38I've lost the body of my head.
15:43Wait, don't stop.
15:45Now I hear you.
15:46Listen carefully.
15:48They think that they killed you.
15:51Keep going to make you happy.
15:55Everything will be fine.
15:57What are you talking about?
15:59I understand.
16:00I'm fine.
16:03I'll give you two times more money.
16:05I'll give you one more time.
16:07You'll have to go.
16:09No more.
16:12I'll give you two times more.
16:17I'm fine.
16:22You'll have to go.
16:24I'll give you two times more.
16:28You'll have to go.
16:29I'll give you two times more.
16:30Let's go.
16:32Let's go.
16:48Let's go.
16:49I'll give you two times more.
16:54Let's wipe the video out.
16:58Let's wipe the video out.
16:59Let's just wipe the wheels from now.
17:00Have fun?
17:01So this one, again, will go here.
17:01I'll花 you money.
17:02Be very careful.
17:04If I see you here, I will kill you.
17:08Hear me?
17:09I will kill you.
17:10Come on, come on.
17:12I'm going to die.
17:13I'm going to tell you.
17:14I will kill you.
17:14Be careful.
17:18I will kill you.
17:20Hear me?
17:23Come on, come on.
17:26This is your murderer.
17:31Look at me.
17:33Who is dead?
17:35Who is dead?
17:36Who is dead?
17:37I can't understand anything.
17:56You were dead.
17:59You were dead.
18:01You were dead.
18:03You were dead.
18:05You were dead.
18:06You were dead.
18:07I was hit my head.
18:08After I didn't remember anything.
18:14You were dead.
18:20You were dead.
18:21You were dead.
18:22What you were dead?
18:25You're dead.
18:26You were dead.
18:27Commander, as you can see, I have nothing to do with you.
18:32They just hate me.
18:35That's why they made the clavets.
18:38I'll give you a complaint.
18:40If I found a fatigue, who knows what will happen?
18:44I know. I was completely convinced.
18:48He played with us from the beginning.
18:51How are you?
18:52Stay, calm down.
18:56Good, you're in a room.
18:58You're in a room.
19:00You're in a room.
19:02Mr. Goss, you've been in a room for the children.
19:05You've been in trouble.
19:07And he continues to talk.
19:08Commander, you're not going to take care of you.
19:11Or you'll pay for it.
19:14You're in a room.
19:16You're in a room.
19:17You're in trouble.
19:19I'm working.
19:21I'm working.
19:22I'm working.
19:22I'm working.
19:27I'm doing a job.
19:28I'm working.
19:29You're leaving.
19:34I'm working.
19:34You're working.
19:35You're working.
19:35Yes, but I have a deal with you.
19:37But no.
19:38You're in trouble.
19:38You're doing nothing.
19:40What are you doing?
19:42He knows everything.
19:47What is it?
19:50Tell me everything!
19:53Tell me everything!
19:54Tell me everything!
19:55What are you doing?
19:56Let's go!
20:00Tell me everything!
20:22Mama!
20:28She'll kill you!
20:29What?
20:30Yes!
20:30She'll kill you!
20:32What do you think?
20:34How do you do?
20:35Let me see you!
20:35I can't see you!
20:36I can't see you!
20:37I can't see you!
20:38How do you think?
20:39I can't see you!
20:40I can't see you!
20:42I can't see you!
20:42I can't see you!
20:46You're not normal!
20:47You've planned everything!
20:50You've planned everything, right?
20:51Don't you go here!
20:52Don't you go here!
20:54You'll pay me, Kendall!
20:56I can't see you!
21:10I can't see you!
21:38Mamo!
21:39I can't see you!
21:42You've got to tell me!
21:47So!
21:54You've got to be hidden!
21:59You've got to be hidden!
22:01I can't see you!
22:03You can't see you!
22:06You can't see me!
22:09You can't see you!
22:10without thinking about the future.
22:14I had everything from myself.
22:18I fought for the last.
22:22With all the resources and resources.
22:25I tried everything.
22:28But I didn't want to be able to escape.
22:35But I was able to meet him.
22:43I found him that I had nothing wrong with him.
22:45I wanted to tell him.
22:46I thought I had a right.
22:50I thought I had a right.
22:51But I heard him about his last words.
22:54I saw him.
22:54And I saw him.
22:57I saw him.
22:58I can't admit it.
23:02I can't admit it.
23:05I can't believe it.
23:11I'm sorry, I'm sorry.
23:17I'm sorry.
23:18I'm sorry to see you.
23:25I'm sorry.
23:26My obligation is to save you from this mucing.
23:30I'm sorry.
23:33I'm sorry.
23:34I'm sorry.
23:36I'm sorry.
23:37I'm sorry.
23:47I'm sorry.
23:50I'm sorry.
23:50I'm sorry.
23:51I'm sorry, Malin.
23:52I'm sorry.
23:54I'm sorry.
23:56You're welcome.
23:58My name, Maika.
24:29Какво сега?
24:30Баран ще се отрече ли от нас?
24:33Ние го отгледахме да ще ти го възпита.
24:38Научила си го кое е правилно.
24:42Вече ти казах, вярвай, че си достойна.
24:47Баран няма да събрави твоето възпитание.
24:53Може да се сърди.
24:55Може да се ядосва.
24:58Дори да се срине, но ти изправи глава, като Негова майка.
25:04Нека да те види.
25:08Върни се в конак.
25:11Чакай ни с търпение, звяра и с вдигната глава.
25:34Аз ще кажа истината на Баран.
25:39Бабо.
25:46Какво ще ми кажеш?
25:55А да, да ще е. Трябва да говорим.
26:07Благодаря ви, че ни подкрепихте.
26:10Нямаше да се справим без вас.
26:12Не ми благодарете.
26:15Винаги ще съм до вас. Не забравяйте.
26:18Благодаря.
26:20Хайде да ще.
26:21При Баран ли?
26:24Да.
26:26Отдавна трябваше да го направя за къснях.
26:41Маму.
26:42Трябваше да го направя за къснях.
27:12Трябваше да го направя за къснях.
27:14Трябваше да го направя за къснях.
27:14Трябваше да го направя.
27:22Сине.
27:25Обичам те повече от всичко, Баран.
27:32Не го направи.
28:02Maman.
28:22ORGAN PLAYS
29:09ORGAN PLAYS
29:16ORGAN PLAYS
29:18ORGAN PLAYS
29:19ORGAN PLAYS
29:19ORGAN PLAYS
29:20ORGAN PLAYS
29:20ORGAN PLAYS
29:21ORGAN PLAYS
29:22ORGAN PLAYS
29:37Where do you go?
29:43Where do you go, mom?
29:45What do you say?
29:49We need to talk to you.
29:53We need to talk to you.
30:15Помниш, дядо си Мехди, нали?
30:18Беше строг човек.
30:21Думата му беше закон.
30:24Никой не се изправяше за нищо срещу него.
30:29Най-много обичаше Мурат.
30:33Гордееше се с баща ти.
30:34Но също така се страхуваше.
30:38Даде му образование.
30:39Имаше широк хоризонт.
30:42Затова се страхувахме, че ще си тръгне и няма да се върне.
30:46Този страх ни водеше.
30:50Нарин, Фарад, Мурат, всички израснаха заедно.
30:55Бяха като братя.
30:59Един ден, дядо ти каза на Мурат, време ти е да се задумиш, сине.
31:05Девойката, която искам за своя снаха, е Нарин.
31:11И никоя друга.
31:13Дори не попита баща ти.
31:17Мисляше, че ако го ожени, ще го задържи в конака.
31:25Мурат се възпротиви от самото начало.
31:29Каза, че Нарин му е като сестрай, не може да му бъде невеста.
31:35Но дядо ти не отстъпи от желанието си.
31:39Каза, че няма да плати следването му, ако няма сватба.
31:45И баща ти беше принуден.
31:52Допуснахме грешка.
31:54Задължихме го да се ожени против волята му.
32:02Извремето задълбахме тази грешка.
32:06Греховете ни се умножиха покрай нея.
32:12Бабо, защо ми разказваш всичко от това?
32:26Нарин нищо не каза.
32:28За това и аз не възразих.
32:31Замълчах.
32:32Въпреки, че майка и вероятно никога нямаше да го допусне.
32:38Нарин винаги се е примирявала за всичко, което се случва.
32:43Никога не се опълчи.
32:46Когато родителите изагинаха, двамата с Войчо Тифарат останаха на нашата милост и съвест.
32:54Ако веднъж не се опълчиш, всичко, което следва после трагедия, няма край.
33:04Казахме, че такива са порядките.
33:09Младите трябва да слушат по-старите.
33:12Да мълчат, да се примиряват.
33:16Така сме научени от родителите си.
33:20Когато аз се умножих, пра дядоти ми каза, дадохме те.
33:25Не, никой не ме попита дали искам.
33:30Така е по нашия край, синко.
33:33Никой не се опълчва.
33:37Когато нямаме сили, се примиряваме с съдбата.
33:42А тази съдба е нашето мълчание.
33:47Нашите грехове, нашите грешки.
33:50Съдбата е всичко това.
33:55И така, ако веднъж не се опълчиш,
34:01ако не потушиш огъня,
34:04този пламък ще изгори всичко.
34:09Огънят, запален от дядоти, изгори целият ни живот.
34:16И майка ти беше в центъра на кладата.
34:21Тя беше най-невинна от всички.
34:26Баща ти плати цената за следването си, като се ожени за майка ти.
34:32Един ден той се появи.
34:36Ние чакахме от него да се върне, да ни дари звнуци и да застане начало на фабриката.
34:44Той дойде и каза, че се оженил.
34:46Дядот ти е пребледня.
34:49Не можеше да си намери място от гняв срещу Мурат.
34:54А баща ти се молеше.
34:56Татко, аз се влюбих.
34:59Любовта не разбира от забрани.
35:01Няма.
35:02Няма да се откажа от нея.
35:06С дядот ти не приехме.
35:12Ние не отхвърлихме Ебрусинко.
35:17Ние бяхме живели по старите обичаи.
35:21Затова не приехме действията му.
35:25Ебру обичаше Мурат.
35:29Но аз нея приех със наха.
35:33Защото Нарин ми беше дъщеря.
35:36Дете на сестра ми.
35:41Вместо да намалява, гневът на дядот ти се увеличи с времето.
35:47Стана толкова голям.
35:50Че накрая ни накара да извършим огромен и непростим грях.
35:57Баран.
36:02Повика баща ти.
36:06И му каза.
36:09Сине, щом си решен да вземеше бру за съпруга,
36:17тогава ще платиш цената.
36:22Баща ти щеше да плати цената и да бъде свободен.
36:30А ние трябваше да пазим тази тайна в цената на всичко.
36:36Да живеем с лъжа.
36:42Дядо ти поиска
36:47Морат да му даде
36:49първото момче,
36:51което се роди
36:52от брака му с Ебро,
36:56за да го отгледаме тук.
37:00Минаха шест месеца.
37:03Ебро беше бремена
37:05и чакаше момченце.
37:12Морат,
37:16той взе
37:17първородното дете на Ебро
37:19и я излага,
37:22че той е
37:23починало.
37:31Морат плати цената
37:33за любовта си
37:34с това дете.
37:37Мислехме, че ще откаже,
37:39но той прие.
37:43Мислехме, че това ще го задържи,
37:47че ще го върне тук.
37:51Извършихме огромен грях,
37:53сине.
37:57И хората,
37:59отговорни за него,
38:00напуснаха този свят.
38:04Първо дядо ти,
38:06а после и баща ти.
38:07Те са платили цената на онзи свят.
38:11Само аз останах тук.
38:14Мой дълг е
38:15да събера майка и син
38:18преди да склупя очи.
38:22Този грях е и мой
38:24и ще си платя за него.
38:35Няма ли да попиташ,
38:37защо ти го казвам?
38:42Да попиташ,
38:44защо?
38:48Момчето,
38:49което баща ти ни повери,
39:11аз ли съм това?
39:17Момче,
39:19ба ба ба.
39:28Да, сине.
39:31То ва, момче, си ти.
39:33Момче.
39:35Момче.
39:42THE END
40:13Ты си син на Ебро.
40:25Твоята майка е Ебро.
40:38Твоята майка е Ебро.
40:51Твоята майка е Ебро.
41:00Твоята майка е Ебро.
41:22Твоята майка е Ебро.
41:26Твоята майка е Ебро.
41:31Твоята майка е Ебро.
41:34Твоята майка е Ебро.
41:41Твоята майка е Ебро.
41:45Твоята майка е Ебро.
41:53Твоята майка е Ебро.
42:11Твоята майка е Ебро.
42:31Твоята майка е Ебро.