Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:06Виж какво, Келян, вече прекали.
00:09Всичко си има цена да знаеш.
00:11Ти ще я плати, Шкендал.
00:13Той наклевети дъщеря, ами знам го.
00:16Признай си, че накара да хвърлят в затвора младо и невинно момиче.
00:21Изведете тази жена от Охайде!
00:27Значи, изпадна до там, че те се занимаваш с деца, а?
00:30Виж какво.
00:32Или ще си тръгнеш с тази жена от тук.
00:34Или не отговарям какво ще се случи, да знаеш.
00:45Госпожо Ебро, да си вървим.
00:46Няма да си тръгна, докато той не признае какво е направил.
00:50Госпожо Ебро, моля ви, хайде.
00:54Ще си платиш за това, Шкендал.
00:56Чуваш ли ме?
01:16Съжалявам, че станахте свидетели на тази неприятна сцена.
01:20Тя е жената на покойния ми брат, а той ми е братовчет.
01:24Съдба.
01:26Не можем да избираме роднините си.
01:29Заповядайте ги и заповядайте.
01:35Събватьте.
01:51Абонирайте се!
02:17Абонирайте се!
02:40Абонирайте се!
02:45Абонирайте се!
02:58Абонирайте се!
03:02Абонирайте се!
03:09Абонирайте се!
03:11Не излизи!
03:17Баран!
03:42Абонирайте се!
03:45Двама разбойници!
03:46Давут и Реджеп!
03:47Лежали са в затвора и се излезни!
03:49Кендал ги е използвал!
03:51Не се тревожета!
04:06Абонирайте се!
04:10Доверете ми се!
04:11Аз всичко ще уредя!
04:13Той ще си плати за това!
04:15Не се безпокойте!
04:17Всички, които са замесени,
04:19ще си понесат наказанието!
04:21Но не помагате на Майя, като се държите така!
04:26Шофьорът ще ви закара в конак!
04:28Моля ви!
04:39Абонирайте се!
05:06Кой си ти!
05:17Кой си ти!
05:18Кой си ти!
05:32Баран!
05:33Баран!
05:34Добре ли си?
05:35Добре ли си?
05:36Кажи ми!
05:38Добре си!
05:40Нали?
05:42Нещо ти няма, нали?
05:43Не излизай навън!
05:46Не отивай!
05:47Ще се върна!
05:49Не излизай!
06:06Кой си ти?
06:08Кой си ти?
06:08Кой си ти?
06:36Ти какво правиш тук?
06:43Къде си, синко? Къде?
06:54Какво правиш тук? Отговори ми!
06:58Кажи ми!
06:58Кажи ми какво правиш тук!
07:00Кой е този мъж?
07:04Синко, ело тук!
07:09Кажете господине!
07:11Заради масата!
07:12Да се почуваме по-добре!
07:14Къде се бавят тези хора?
07:54Вистия
07:56Кендал, ага, случват се лоши неща.
08:00Мердан е занесал сладки загодеж, както си му е ръдът, но Ленет и го е изгонила.
08:06Унижила е Мердан пред хората му.
08:09Какво става, Кендал?
08:12Станало е недоразумение. Успокой се, ще го оправя.
08:16Няма да е лошо, ако всичко върви както трябва.
08:31Виж, братовчеде, ние сме тук за много важна среща.
08:37Вече създадохте достатъчно неприятности. Престани.
08:41После ще обсъдим семейните проблеми.
08:54Извинявайте, че ви накарах да чакате.
09:12Какво правиш, прияще? Какво?
09:39Баран? Баран?
09:41Спокойно не се брои туксен. Спокойно.
09:46Какво стана?
09:48Едни много ценни приятели на госполин Кендал са се върнали от почивка.
09:52Момчетата са ги видели.
09:55Каза да вземем 4-5 души и да ги посетим.
09:58Ще ги питаме, имат ли нужда от нещо.
10:01В публичния дом са.
10:03След като оставим госпожата, ще вземем момчетата и ще ги изненадаме.
10:08Раджеп и Давуд много ще се зарадват да ни видят.
10:27По-добре ли си?
10:32Баран, какво става?
10:33Не знам.
10:35Но ще потърся сметка и на мърсника къс съм, и на другия мъж. Не се тревожи.
10:40Баран?
10:43Аз го прострелих.
10:47Прострелих го.
10:54А кой беше онзимаш?
10:57Не знам.
11:04Всичко свърши. Всичко ще се оправи. Не се тревожи.
11:11Късъм не беше ли избегала с майка ми?
11:15Защо се е вернал? Какво търси тук?
11:18Не знам.
11:22Първо трябва да отидем на сигурно място.
11:24Къде?
11:26Ще отидем в къщата на Войчо.
11:35Да, майко.
11:36Къде си? Умрях от притеснение.
11:38Добре съм, майко. Добре съм.
11:40Колко пъти ти извънях? Не вдигаш. Защо не ми отговариш?
11:44Намериха и ще в старата им къща.
11:46И късъм беше тук.
11:48Но избяга.
11:50Имаше и още един мъж.
11:51Не знам какво става.
11:53Какво? Ай ще...
11:55Ай ще... Как е? Добре ли?
11:59Добре е, но е много изплашена.
12:02Трябва незабавно да отидем на сигурно място.
12:05Мисля да отидем в къщата на Войчо.
12:06Не, не може.
12:08Няма къде друга де.
12:09Не може.
12:10Не е. Не там, синко.
12:12Но ако има много хора.
12:13Миналия път еше, се притесни.
12:16Има ли къде да отидем на друго място?
12:19Вземи еше и дете в майчината ми и къща.
12:24Аз ще дойда също. Ще ви настаня.
12:27Останете там. Чули?
12:29Добре, е ясно.
12:30И али ли сте нещо? Даде ли храна на момичето?
12:34Не е майко. Не е яла.
12:36Божичко.
12:37Добре, ти заведи еше.
12:39Аз ще взема нещо за хапване и ще дойда.
12:41Добре, добре.
12:55Какво е станало, Нарин?
12:58Какво е станало, кежи ми?
13:01Къса ми е отишъл в къщата на Сибела Ешебила.
13:04Там доволна ли си?
13:12Ама не са ли избягали?
13:14Защо още се мутая тук?
13:17И мен питаше, къде е Айше.
13:22Късъм върти някакви неща, но...
13:27Дали Сибел не иска да вземе и Айше?
13:33Ох, Боже.
13:39Ще сляза тук.
13:41Господин Кенан каза да ви оставим в къщи.
13:43Не, няма нужда.
13:44Искам малко да подишам въздух.
13:46Ако трябва, ще говоря с господин Кенан.
13:49Добре, както искате.
14:19Най-напред ви благодаря, че приехте поканата ми и дойдохте.
14:30Какво има, братовче, да е?
14:32Няма ли да се присъединиш към нас?
14:34Времето ми е ценно.
14:35И без това изгубих доста време в чакане.
14:40Ти си знаеш.
14:41Но си мислех, че ще искаш да чуеш предложението ми към производителите.
14:46И ти си производител.
14:48Може би ще успеем да работим заедно.
14:51Така ли?
14:53Значи имаш предложение.
14:55На тази маса няма да има работа за теб, братовче, да е.
14:58Не се старай на празно.
15:07Добре тогава.
15:09Да чуем предложението.
15:13Какво става?
15:14Какво е това, Кендал?
15:16Предложението няма ли да развали нашия бизнес с теб?
15:22Господа.
15:25Искам да купя новата ви реколта въстъци.
15:29Цялата.
15:48Няма да простя на мама това, което ти причини.
15:54А да, не се я досвай толкова на как е, Бро.
15:59Тя би дала всичко за теб.
16:03Всяко нещо си има обяснение.
16:05Иначе защо?
16:06Не ме интересува нейното обяснение за случилото се.
16:13Какво има, Миличък?
16:15Боичките ти ли свършиха?
16:18Умръзна ми.
16:26Миличък.
16:30Миличък.
16:32Би ли дошла за малко?
16:42Мама ще дойда, нали?
16:48Да, няма да дойде.
16:54Тя има по-важна работа.
16:56Но не се тревожи.
16:58Аз съм тук.
16:59И кака мая ще дойде.
17:01Ще бъдем винаги заедно.
17:03Не се натъжавай.
17:05Како?
17:06Пежи, Миличък.
17:07Много ме е страх, че и вие ще заминате.
17:11Не се страхувай.
17:14Винаги ще бъдем с теб.
17:15Каквото е да се случи, няма да те изоставим.
17:30Мамо, виж ме само.
17:32Виж ме къде съм.
17:33В ареста.
17:35Продавала съм наркотици.
17:38Ще те спася, да ще.
17:40Ще те спася.
17:43Ще взема всички вие.
17:45Ще заминам от тук.
17:48Ще взема и баран.
17:57Децата са в окаяно състояние.
17:59Седят на дивана, като сираци.
18:03Ти си тяхна, Леля.
18:05Ако всеки потъне в собствената си мъка
18:08и остане глух за любимите си хора,
18:10какъв е смисълът да сме заедно?
18:13Знам, че това, което искам, не е лесно.
18:16Сигурно ще кажеш, че си изморена.
18:18Едва оживя, мила.
18:19Но не трябва да се изморяваш.
18:22Хайде, помогни ми.
18:24Заради Ада.
18:25Заради Майя.
18:27Заради Рюс Гяр.
18:32Хайде, Лелю, свъри шербет.
18:34Захърта е в този шкаф.
18:36Хайде, миличко, остави го на мен.
18:46Чух вратата да не би Денис да излезе.
18:48Да, отиде да вземе елиф.
18:50Да не стои сама.
18:53Добре.
18:56Батко?
18:57Не дай, Сердар.
19:00Не казвай нито дума.
19:05Ще сложим още една чиния на масата.
19:18А на теб какво ти е?
19:21А да, ми е Сердит.
19:23Казва, че съм изоставил сама.
19:26Не ме изслуша.
19:27Не знам какво да правя, за да ми прости.
19:31Дай, време е.
19:33Не я оставя и сама.
19:35Не се откъсвайте.
19:37Нека тя да се прави, че не те вижда, но...
19:40Ти не я оставя и сама.
19:44Хайде.
19:53А, какво става, Нарин, да не е избухнала война?
19:57Какво е това?
19:59А?
20:02Кажи ми.
20:12Дай това на детето.
20:14Плаче, защото го сърбят зъбките.
20:19ще му помогне.
20:25Зъбките ли те сърбят?
20:27Вече си пораснала, а?
20:30Пораснал ли си?
20:44Те бягат, а ти мислиш, че бягат от теб.
20:47Проблемът им не е, че бягат.
20:50Просто са се изгубили.
20:52Сигурно се страхуват.
20:54Не знаят какво да правят.
20:56Искат да им протегнеш ръка.
20:58Не я оставя и сама.
21:00Дори да бяга върви.
21:02Макар да казва, че не те иска.
21:04Тя бяга към теб.
21:06Иска теб.
21:08Тя бяга към теб.
21:47Не естина ли приключи, Нарин?
22:04Към мен ли тичаш?
22:09Ште ми си да знам?
22:24Јо, Батко.
22:40Хайде.
22:43Заповядайте, заповядайте.
22:46Е, хайде да е.
22:48Не сте ли гладни?
22:49Хайде.
22:50Хайде.
22:53Ела е, миличък.
22:55Аз съм много гладна.
23:02Колко хубаво за ми риса.
23:21Ти ли ще изядеш всичко това?
23:36Мама, ще ги заде, когато си дойд.
23:50Няма да пипаш децата ми, Кендал.
23:54Няма да ти позволя.
23:58Ако намериш фастъци, ще ги купиш.
24:02Всички тук ще си продават стоката на мен.
24:05Вече 40 години ние изкуповаме фастъците на халфети.
24:09Какво ще правиш толкова фастъци?
24:11Де ли биде имаш фабрика?
24:14Остави това на мен, Кендал.
24:19Да, господа.
24:20Както казах,
24:23искам да купя всичките ви фастъци.
24:26Давам 12 лири за килограм.
24:36Много добро предложение.
24:42Ей, какво ще кажете?
24:45За 10 лири на Кендал, ага ли ще ги продавате?
24:48Или за 12 лири на мен?
24:58Ти какво ще казеш, ага?
25:02Какво ще казеш?
25:04Ей, Кендал,
25:06каква е последната ти дума?
25:10Така, Штом, като Кендал, ага не казва нищо.
25:1313, давам 13.
25:1513 ли каза, ага?
25:17Браво на теб, Кендал, ага.
25:20Да си жив, Кендал, ага.
25:26Какво стана, братовчеде?
25:27Майти сек на дъхът.
25:3014.
25:35Добра цена е това.
25:3714 е супер.
25:41Ето, видяхте, че неразбират фастъци.
25:44При цена 14 ще фалираш, братовчеде.
25:47Жалко за теб.
25:49Фастъците трябва да се обработят.
25:51Трябват пари за турби, за чували и за шиене на чувалите.
25:55Да не говорим за транспорта.
25:57Не чух предложението ти, Кендал.
26:00Кажи, ако се отказваш.
26:0915.
26:1115.
26:1415?
26:17Браво на теб, Кендал, ага.
26:22Кендал, как така 15?
26:25Нали трябва да се преработят?
26:26Ти не бери грижа за това.
26:29Е, след като търговията приключи,
26:32моря да ми извините.
26:33Е, тогава давам 16.
26:3516 лири за килограм.
26:39Супер!
26:40Добра цена.
26:42Добра.
26:52Слушай, братовчеде,
26:54тук не става така.
26:56Скоро ще разбереш.
26:58След като Кендал, ага се оттегли,
27:01честито на всички.
27:03Честито!
27:04Честито!
27:06Ела за малко навън.
27:12честито на всички.
27:14Честито!
27:30Честито!
27:32Как съм сегup.
27:39че ти искаш да говориш.
27:44Благодаря.
27:50Добре дошъл, Татко Идрис. Къде беше?
27:53Ами е реком да почистия Дюкяна и времето минало.
27:59Гости ли очаквате?
28:01Аз ще отворя.
28:06Очакваме, госпожа Елиф.
28:08Знаеш за Емре.
28:09Денис не иска да я оставяме сама. Разбрах.
28:16Вижте кого доведох.
28:18Моля ви, не се притеснявайте. Денис много настояваше.
28:23Браво како е, Елиф. Е сама ли трябваше да те оставим?
28:26След всичко, което направи.
28:32Много сте се постарали.
28:35Моля ви, няма проблем. Заповядайте на масата.
28:38Аз се хапнах в Дюкяна. Добър апетит.
28:42Добре, Татко Идрис.
28:43Хайде, какво е ли фила? Седни тук.
28:46Хайде.
29:16Тази нощ да приключим.
29:22Виждам, че си много спокоен.
29:24Опорства ще е в блафирането.
29:26Но животът на едно момиче е в опасност.
29:30Може би в момента е в голяма беда.
29:32обаче ти все още се занимаваш с фастъците.
29:35На твое място нямаше да съм толкова спокоен.
29:39И ти се успокой, Кендал.
29:41Не искам да умреш от прекален стрес.
29:44Какво се опитваш да направиш?
29:47Не е ли ясно?
29:48Правя това, което ти каза.
29:50Нали ми каза да си гледам работата?
29:52Освен това каза, че вече нямало конкуренция.
29:56Ето ти конкуренция.
30:00Прекаляваш.
30:01Влез в пътя.
30:04Ти прекаляваш, Кендал.
30:07Не си ли сметнал, че действията ти има цена?
30:11Ей, ти какво разбираш от фастъци?
30:15Какво ще прави с тези фастъци?
30:17Ще ги преработиш ли?
30:19Единствената фабрика тук е моята.
30:22Къде ще ги занесеш?
30:23Нищо не знаеш за фастъците.
30:26Не става така, казах ти.
30:28Трябва да се преработят.
30:30Нямам такова намерение.
30:33И какво ще ги правиш?
30:35Мисля да седя и да ги ям заедно с майка ми,
30:38докато гледам как пропадаш, Кендал.
30:43Тази работа още ле е свършила.
30:46Така да знаеш.
30:51Мисля, че свърши.
30:53С удоволствие ще гледам как се опитваш да обърнеш мача.
31:06Спокойно е, ще не плачи.
31:09Когато плачеш, сърцето ми се къса, нали знаеш?
31:16Майко?
31:20Синко, притесних се за теб.
31:23Искам да кажа, притесних се за вас.
31:26Как е, еше?
31:28Нали виждаш?
31:30Айше, много съжалявам.
31:33Благодаря.
31:34Какво ми каза преди малко?
31:36Закъса ми за още един мъж?
31:40Може ли по-късно да ти разкажа?
31:45Да, добре.
31:47Гладни лист?
31:48Донесох би нещо за хапване.
31:50Донесох би нещо за хапване.
32:20Донесох би нещо за хапване.
33:03Заповядай. Благодаря за труда.
33:44Благодаря.
33:57Благодаря.
33:58Благодаря.
34:10Благодаря.
34:36Благодаря.
35:00Благодаря.
35:01Благодаря.
35:03Благодаря.
35:18Благодаря.
35:24Благодаря.
35:50Благодаря.
35:54Благодаря.
35:58Благодаря.
36:03Благодаря.
36:07Благодаря.
36:13Благодаря.
36:15Благодаря.
36:16Благодаря.
36:17Благодаря.
36:23Благодаря.
36:24Коя е тази жена?
36:26Майката на момичето не я ли позна?
36:28Да тръгваме преди да загазим.
36:30Госпожо, успокойте се!
36:32Мръсниците, които натопиха дъщеря ми са тук.
36:34Никъде няма да отида преди да ги открия!
36:40Хайде да ги хване преди да е станало късно.
36:47С една жена ли не може да се справите?
36:49Изхвърляте я!
36:52Пусни ме!
36:53Пусни ме!
36:54Ей, братле!
36:57Раджеп!
36:59Пусни ме!
37:03Пусни ме!
37:03Казвам ти да ме пуснаш!
37:05Къде отиваш ли всичко, което се случи?
37:07Тези набедиха дъщеря ми, не разбираш ли?
37:09Пусни ме!
37:12Махайте се от тук!
37:13Разберете се навън!
37:17По-късно ще разбереш!
37:19Отивай си, госпожо!
37:25Съзнаде единко проблеми!
37:27Накрая ти ще пострадаш!
37:46Сичко хуваво!
37:48Сичко хуваво!
38:03За да се състезаваш с мен, се взе с нещо, от което много зле ще затенеш.
38:09Но да ти е честито!
38:11Искам да те предупредя, понеже си ми бъртовчат!
38:15Приемам предупреждението ти, Кендал!
38:17Момче!
38:17Дай на господин Кендал от нашите визитки!
38:20И той има гради на свъстъци!
38:22Може би ще реши да ни ги продаде!
38:44Къде си?
39:04Мамо, при баба ли ще отидем?
39:10Не е, синко!
39:13У дома ли ще се върнем?
39:18Ние нямаме дом!
39:22А какво ще правим?
39:29Какво да правим, ма съм?
39:33Да останем тук!
39:39Не те ли е страх?
39:42Ти си тук!
40:10Нарин?
40:12При баран ли беше?
40:15Какво е станало?
40:17Къс съм казал ли е нащо на еше?
40:21Какво значи мисля дали да продавам?
40:24Толкова сме работили с теб!
40:26Дал съм ти толкова хляб!
40:27Ние дори не сме подписвали договор!
40:30Купувахме и продавахме!
40:31Нали?
40:32Слушай, а ако ме предадеш за няколко гроша, и аз ще те предам, разбрали!
40:38Алло!
40:41Батко!
40:43Почакай, братовчетке!
40:44Поисках нещо от теб, помниш ли?
40:47Помолихте за нещо!
40:48Батовчетке, затънал съм в работа!
40:51Само мислите за своите проблеми!
40:53Боже мой!
40:56Какво си поискала отагата?
41:00Батко!
41:08Това е за мама!
41:13Рюзгер, ако искаш, най-дай и повече!
41:16Лелё!
41:17Леглото на Рюзгер е готово!
41:20Стана късно!
41:21Защо не го сложиш да спи?
41:23Разбира се!
41:25Ще му стопля и мляко!
41:27Не искам да си лягам!
41:28Ще чакам мама!
41:30Мама ще си дойде, ще те целуне и ще те събуди, миличък!
41:34Хайде, очите ти се затварят!
41:36А пък и майка ти ще каже, че не сме се грижали добре за теб и ще ни се кара!
41:41Рюзгер, ще ти разкаже приказка!
41:48О, изведнъж много ми се доспа!
41:51Няма да издържа повече!
41:53Хайде, миличък, да вървим, да спим!
42:02Лека нощ, госпожо Фикре!
42:04Лека нощ, мила!
42:05Няма ли да дойдеш?
42:23Надушиха парите и започнаха с номерата
42:25Съмнявам се, че ще успеят
42:27Но все пак ти им издърпай ушите
42:30Не може да им се вярва
42:33Мразници!
42:37Остави ме на мира за две минути, Братовчетке!
42:40Молете две минути!
42:42В такива времена не се доверявай на баща си!
42:45Ще ти изтръгна църцето за няколко гроша!
42:49Хайде!
42:59Не вдига!
43:02Къде си, сине? Колко часа стана?
43:09Дежте!
43:13Дежте!
43:14Много се притесних за теб, добре ли си?
43:17Не съм
43:19Майя, не са ли я освободи ли още?
43:25Нека да говорим по-късно
43:27В момента искам само да видя децата си
43:30Право си, не се съобразих да ще
43:32Кой знае какво си преживяла днес?
43:35Те са горе, хайде, ела!
43:36Ела, ела!
43:38Рюс Гиар не искаше да си ляга
43:40Притесняваше се за теб
43:58Майя, не са ли
44:11Майя, не са ли
44:12Майя, не са ли
44:13Майя, не са ли

Recommended