Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:19ЗАБАРАН
00:30Когато питахме, къде си, никой в конака не събра смелост да ни каже.
00:33Как е възможно, мамо?
00:37Трябваше да ни кажеш.
00:40Трябваше да се усмелиш.
00:42Щях да ви обясня.
00:45Затова ви бях повикала в конака.
00:48Но катастрофирах.
00:50После и в болницата.
00:54Когато дойдохте, баран беше до мен.
00:58Да, помня.
00:59Расказахме ти какво станал за Кендал и Фатих.
01:04Накрая дойде и Кендал.
01:07Дори преди това нямах силите да говоря.
01:11Какво искаш да кажеш?
01:16Обещаваш ли да си остана между нас?
01:18Да.
01:21Кендал каза,
01:24че ако кажа на баран, че ми е син,
01:27ще предаде Адана полицията.
01:31Не разбирам защо ви е помогнало.
01:35Какво е търсал там?
01:41защо му е на брата на Юзлем да ви напада?
01:44Къде е сестра ти?
01:46Къде е тя?
01:48Не знам.
01:50Като се замисля, историята е странна.
01:53Защо ще се занимава с нас?
01:55Също и уражието.
01:58Вие ми трябвате.
02:01Имаше и пистолет.
02:02Какво стана с него?
02:03Имаше ли пистолет?
02:05Сигурна ли си?
02:06Мамо, сигурна съм.
02:07Кълнати се, имаше пистолет.
02:09Но Кендал твърди, че се измисляме.
02:12Вие защо му повярвахте?
02:14Мамо, не бяхме на себе си.
02:16Бяхме в шок.
02:19Мислям, мисляя и не намирам отговори.
02:22Кендал е замесен, но...
02:24Не.
02:26Вие сте ударили човека.
02:28Помогнете!
02:30Помогнете!
02:32Направи го, за да ме същити.
02:35Знам, дъща, но това изобщо не е достатъчно.
02:40Кендал каза, че ни помага, защото фамилията ни е Шанверди.
02:44Все пак сме семейство.
02:48Вие носите името ни.
02:51Дошел е да те изнодва.
02:54Що за хора са те?
02:56Какво е намислил, Кендал?
03:14Този пък какво прави тук?
03:22А сега, какво ще стане?
03:25Какво можем да направим?
03:28Не е за вярване.
03:31Денис се оказа жив.
03:34Той е баран.
03:38Баран е наш брат, мамо.
03:41Как да мълча?
03:43Как да го гледам в очите и да мълча?
03:45Не иска и такова нещо от мен.
03:48Повярвай ми, на мен ми е трудно.
03:50Но така трябва.
03:51Длъжни сме заради Ада.
03:54Ще си мълчим поне, докато разберем какво става.
03:57Знам, не е правилно, но имаме нужда от време.
04:05На поздоровах.
04:07Знам, не е правилно, но имаме нужда от време.
04:17Знам, не е правилно, но имаме нужда от време.
04:47Знам, не е правилно.
05:18Абонирайте се!
05:48Абонирайте се!
06:34Мамо!
06:35Мамо!
06:37Мамо, идват!
06:38Идват! Какво ще правим? Разбрали се!
06:41Барани ме казал. Беше притеснен за кафенето.
06:44За това ли се обади?
06:46Мамо, какво ще правим? Разбрали се!
06:48Спокойно, без паника.
06:50Защо за тук, мамо?
06:51Майя стика. Успокой се!
06:58Госпожо Ебру.
07:00Как си, Майя?
07:03Добре съм, батко Огус.
07:06Не изглеждаш така.
07:11Кажете, господин Огус.
07:13Трябва да ви попитам някои неща.
07:18Еме, намерих.
07:21Откриха ме.
07:24В горската местност на север е намерен труп.
07:27Докладвай.
07:29Разбрано, край.
07:39Смятам, че в показанията ви има несъответствие.
07:42За това трябва да задам още въпроси.
07:45Казах ви всичко, което знам.
07:48Няма какво повече да кажа.
07:54Командире, намерен е труп.
08:01Добре, сега идвам.
08:02Разбрано.
08:08Ще дойда пак.
08:19Мамо, какво ще правим?
08:30Как да бъда късъм?
08:35Синът ми не е с мен.
08:40Айше.
08:42Как е, Мехди? Добре ли е?
08:44Мамо, първо здравей.
08:47Пак ще прегърнеш, Мехди.
08:49Имай търпение.
08:51Боли ме душата да ще.
08:53Не издържам.
08:57Слава на Бога, Ти си до мен.
08:59Само за Мехди ме боли.
09:03Толкова ми е мъчно.
09:06Последно му растеше зъбче.
09:08Какво е станало?
09:10Вече се изправя.
09:15Ами, ако падне от люлката.
09:19Ами, ако някоя залача му заседне в гърлото и се задуши.
09:27Ако се отвие.
09:30Кое ще го гледа?
09:32Кое ще се грижи за некою?
09:35Страхувам се.
09:41Мамо, Мехди е добре.
09:43Не се тревожи.
09:44Моля те.
09:47Късам.
09:50Доведи ми детето.
09:55Моля те.
10:09Остани и с майка си.
10:12Юзлем.
10:19Юзлем, не ме ли чуваш?
10:21Пусни ме.
10:24Пак подслушваш е, нали?
10:30Как ни намери?
10:31Проследи ли ме?
10:32Не ме разпитвай.
10:34Върни се при си Бел.
10:35Ела с мен.
10:38Какво?
10:39Ще ме убиеш, за да не ви издам ли?
10:41Не.
10:42Аз обикновено те спасявам.
10:45Друг иска да те убие.
10:47Познаваш го, нали?
10:48Той ти е съпруг.
10:49Заради него се отрече от мен.
10:54Хайде.
10:55Тръгвай.
10:57Вопреки обидата си дошел днес.
10:59Показваш отговорност.
11:01Харесваш ми.
11:02Умен си силен.
11:06Не се я досва изъснощи.
11:09Няма да намеря по-добър зет.
11:11Благодаря га.
11:13Но
11:16госпожа Кадрия няма да се събъси за брак.
11:19Довери ми се.
11:20Знам какво говоря.
11:22Ще се оженит.
11:23Но всичко с времето си.
11:25Баща ти много прибързва.
11:40Снош ти ме посрами пред семейството ми, Кендал.
11:44Кажи ми
11:46как да го забравя.
11:48Рюстема га.
11:49Успокой се.
11:50Не се я досвай.
11:51Старите връжди не се решават лесно.
11:54Майка още се сърди.
11:55Аз ще обедя.
11:57Обещавам.
11:58Но ти
11:58много прибързваш.
12:01Обещаваш ми.
12:02Но
12:03в онази къща никой не те слуша.
12:05Кендалъга.
12:06Аз защо да те слушам?
12:12Хайде прибирай се.
12:20Крейсмен.
12:43Ада, ада, ада, спри.
12:46Бърън, пусти ме.
12:47От полицията ли бягаш?
12:49Кафенето е разбито.
12:51Имаше кръв на пода.
12:52Сбиване ли е имало?
12:53Какво е станало?
12:54Кажи ми.
13:00Ада.
13:06Ада.
13:28Кендал, ще си платиш за всичко да знаеш.
13:32Затри баща ми.
13:33Аз ще те затрия.
13:35Ще те затрия.
13:36Поснете ме.
13:37Поснете ме.
13:48Дръпни се.
13:50Стига, Зетко.
13:52Свали оръжието.
13:53Стига му толкова.
13:54Успокой се.
13:56Съжалявам за баща ти.
13:58Беше добър човек.
13:59Не ми требват неговите фастъци.
14:01Огледай се.
14:02Всички ми донесоха стоката си.
14:05Не съм опрял до вас.
14:07Ще те убия.
14:09Ще ти простия.
14:10Заради мъката ти.
14:12Но повече не припарвай тук.
14:15Изхвърнете го.
14:15Хайде.
14:16Ще те убия.
14:17Поснете ме.
14:18Поснете ме.
14:19Изхвърнете го навън.
14:20Оставете ме.
14:21Поснете ме.
14:25Ада.
14:26Ада.
14:28Спри веднага.
14:30Ада.
14:31Крей с мен, Берън.
14:34Крей.
14:37Този път съм свършена.
14:40Ще ме затворят.
14:43Ще ме намерят и ще ме затворят.
14:48Бера, не искам да влизам в затвора.
14:51Не мога да вляза в затвора.
14:55Какво си направила?
14:59Ада, кажи ми.
15:05Ада.
15:09Мамо, ада я няма.
15:12Как е възможно?
15:13Не знам. Не е тук.
15:14Къде може да отишла?
15:17Оплашила се от полицията
15:18и избягала.
15:21Нека да се успокоим.
15:23Къде може да е отишла?
15:27Избягала е не само за да се скрие.
15:30Какво говориш?
15:32Не знам.
15:34Страх ме е, че може да направи някоя глупост.
15:37Тя не е добра, мамо.
15:39Майя, никога не изричай отново тези думи.
15:44Хайде да я потърсим.
15:57Ада!
16:05Ада!
16:08Ада!
16:10Ада!
16:12Ада, не дей!
16:13Чакай!
16:23Разруших живота на всички.
16:26На Майя.
16:29На Мама.
16:32Съссипах ги.
16:35Но вече край.
16:41Ада, чуй ме, моля те.
16:44Дай ръка.
16:47Аз съм ти, брат.
16:48Ще бъда до теб.
16:50Обещавам.
16:50Дай ми ръка.
16:51Ада!
16:57не разбирай.
16:59Не разбираш ли?
17:03Това е краят.
17:14Ага.
17:16Ада.
17:17Омолявам те.
17:17Дай ми ръката си.
17:18Хайде.
17:20Ада.
17:24Ада!
17:28Ада!
17:32Стига, стига. Всичко е наред.
17:41Не е наред.
17:43Нищо не е наред, Брън.
17:48Не е минало.
17:50Не е.
17:52Брън. Аз убих човек.
17:57Отнеги живот.
18:04Брън.
18:08Аз съм убийца.
18:10Мобила.
18:14Брън.
18:26Абонирайте се!
19:01Защо дойдохме тук?
19:03Не помниш ли?
19:06Обикнах жена, която не вярва, че някой ще жали за смъртта и.
19:13Не, трябва ли да помня?
19:17Добре, що му казваш?
19:22Хайде, казвай, слушам те.
19:24Не съм бягал с Сибел.
19:27Не ме интересува.
19:28Сигурно, Юзлем.
19:32Защо ми повишаваш, Тон?
19:34А, разбира се.
19:36Ти си жена на Агата.
19:39Трябва да показвам уважение.
19:41все пак съм бедняк, нали?
19:44Бедняк!
19:49Не съм бягал с Сибел.
19:51Нито пак тя е пратила онова съобщение.
19:56Всичко е план на Кендал.
20:01Не знам, как точно се случи.
20:07Той щеше да нарани Майя.
20:10Не мислех какво върша.
20:13Не исках да го убивам.
20:14Какво е правило в Фатихтам?
20:24Кой друг знае?
20:26Мама.
20:28Майя.
20:32И Кендал.
20:34Чичо.
20:40Бран.
20:42Бран много ме е страх.
20:47страхувам се.
21:05Да, баран.
21:06Ебро.
21:07А да е много зле.
21:09На склона пред мелницата сме.
21:11Не се бави.
21:13Добре, добре.
21:15Барана е намерила, да.
21:27И аз ти вярвам.
21:31нямаш ли и други лъжи?
21:36Така се наказва предателството.
21:40Агата правилно е поступил.
22:04Поръча я да я убият, ако не бях аз, щеше да е мъртва.
22:08господин Кенан ни помогна.
22:11Едва я спасихме.
22:26Аз от къде да знам, че не лъжиш?
22:30Много ти беше мъртва.
22:32Ненавиждам се.
22:33проклят да съм.
22:35и защо?
22:38И защо?
22:38Защото превръщаш живота на любимите си фатли?
22:42Съжаляваш ли?
22:43Съжалявам.
22:47Но се промених.
22:50Опитвам се да се поправя.
22:53Трудна работа.
22:55Успех ти желая.
22:56Йозлем, не ме обиждай.
23:00Веднъж ме обиди.
23:01Не дай.
23:05Аз съм виновен, че Сибел лежи там.
23:08Но и ти имаш вина.
23:10И каква вина имам аз?
23:12Ако не беше издала тайната ѝ пред майка Кадрие,
23:16за да предпазише себе си,
23:19Сибел нямаше да пострада така.
23:21И вие щяхте да продължите с лъжите, така ли?
23:25Добре разбраза какво говоря.
23:31Не казвай, че си я видяла днес.
23:34И защо да молча?
23:36Той ще я убие.
23:38Защо да я жаля?
23:40Защо?
23:41Отговори ми, защо?
23:44Откакто Сибел се появи,
23:46животът ми не е същият.
23:48Не само ми отмъкна мъжа.
23:50Тя уби детето ми.
23:52Сама го знае.
23:54Тя е виновна за смъртта на дъщеря ми.
23:58Простих ли?
23:59Не.
23:59Ще си върна ли детето?
24:01Не.
24:01Не.
24:06А сега кажи, дай ми една причина да прикрия Сибел и да не ви издам.
24:12и тя е майка като теб.
24:18Точно като теб.
24:27Майка, която ще даде живота си за децата.
24:31Разбрали?
24:34Няма да ти кажа друга причина.
24:37Ако вярваш, че и ти си майка загубила детето си, ще разбереш.
24:45Ако сърцето ти е от камък, нямам какво друго да ти кажа.
24:59Кажи ми, сега јозлем, ти майка ли си?
25:19Мама!
25:24Мамо, намери ли са трупа?
25:26Мамо, те знаят всичко и ме търсят.
25:29А да, тихо, успокой се.
25:37А да ми каза.
25:41А да, питахме за катастрофата.
25:43Няма връзка с теб.
25:44Мамо, чуя ги.
25:45Чуя ги с ушите си.
25:47Намери ли са трупа?
25:48Тялото на фатих.
25:50Днес или утре ще ме намерят, ще ме хвърлят в затвора.
25:54Страх ме.
25:55Не искам да влизам в затвора.
25:57Страх ме.
25:59Няма да се случи, Ада.
26:03Ада е много зле.
26:05Искаш и да се хвърли от тук.
26:11Ада, да ще.
26:14Не си го помисля и никога повече.
26:17Аз ще намеря решение.
26:19Чуваш ли ме?
26:20Само ми дай малко време.
26:25Мамо.
26:39Кажи ми какво точно се случи.
26:49Спокойно.
26:49Всичко ще се нареди.
26:51Не плачи.
26:54Нищо няма да се нареди.
26:57Нищо.
26:57Нищо няма да се нареди.
26:59Ада, да ще не дай, моля те.
27:01Мамо, какво искаш?
27:02Направих най-голямата грешка.
27:05Обих брата на Юзлен.
27:06И после го зарових заедно с Чичо.
27:10Какво?
27:31Какво става?
27:32Получихме сигнал, командира.
27:34Започнахме изкупни работи.
27:37Зная ли се, кой е съобщил?
27:39Анонимен сигнал.
27:40Добре, продължавайте.
27:48Всичко е по моя вина.
27:49По моя вина.
27:52Какво направих?
27:54Мамо, трябва да бягам.
27:56А да, миличка, успокой се.
27:57Никъде няма да ходим.
27:59Виж, ще намеря решение.
28:01Но, моля те, дай ми малко време казах ти.
28:03Мамо, какво говориш?
28:05Аз му разбих главата.
28:07после го зарових.
28:09Какво да правя, освен да бягам?
28:11Имам ли избор?
28:13Мога и да се предам.
28:15Ще им кажа, че съм убила един мръсник.
28:18Това ли да сторя?
28:20А да, моля те.
28:22Ще взема Рюзгяри и ще ви оставя при фикрие.
28:25Грижи се за момичетата, докато ме няма.
28:29Трябва да говоря с Чичо, да разбера истината.
28:32После ще дойда при вас.
28:34Баран, не се бъркай.
28:37Само подкрепи сестри, те си им моля те.
28:42Баран!
28:53Господин Керан.
28:54Ела, късамела.
28:59Мисля, че е по-добре да остане още няколко дни.
29:03Тревожен и юзлем.
29:07Юзлем ще мълча и не се тревожат.
29:13Откъде си толкова сигурен?
29:15Ако каже на Кендал,
29:17няма мама е в ръцете ѝ?
29:19Няма да рискуваме с живота ви.
29:22Аз вярвам на юзлем.
29:24Ще мълчи.
29:25Да.
29:26Психопатите се подкрепят.
29:28Айше.
29:30Стига да ще.
29:31И какво?
29:32Нали заради него си тук, мамо?
29:37Айше.
29:40Късам спаси живота на майка ти.
29:43Не го забравяй.
29:46Обедете се, ако има нещо.
30:06Ме иди, миличе, как си?
30:11Какво правиш?
30:12Ще готвя супа за съм.
30:14Не еде нищо друго.
30:16Доктора дойде ли?
30:17Сега ще дойде.
30:18Чакаме го.
30:25Малек, разкажи ми за Сибел.
30:28Знам толкова, колкото ми каза мама.
30:41Йозлем, добре ли си?
30:42Какво има?
30:44Нещо добре съм.
30:48Какво става с нея?
30:55Малек, разкажем.
31:06Абонирайте се!
31:27Прави щастлив.
31:43Ах, съвда! Ах, съвда!
31:47Ако имах жена като теб, нямаше да ми пука дори да имаме един милион дълбове.
32:24Абонирайте се!
32:25Абонирайте се!
32:27Разбира се!
32:28В банята съм.
32:31Бъдете кратък. Нещо важно ли е?
32:33А не, не е важно.
32:36И аз щех да се обадя.
32:38Чувствате ни са взаимни.
32:40така е.
32:42Вчера говорих с клиентите.
32:44имат нужда от повече фастъци.
32:47Ще намерите ли?
33:13Абонирайте се!
33:16Не знам защо, но не мога да ви откажа.
33:20Ако ви е удобно към 8, ще се приготвя.
33:27добре.
33:29Приготви се, скъпа!
33:32Аз 50 години се готвя за теб.
33:44Абонирайте се!
33:50Ало!
33:52Стана по-лесно от очакването.
33:55Не те разбрах.
33:56Ще излезем на романтична вечеря.
33:58Браво! Знаеш какво да правиш?
34:01Точно така.
34:02Има огромно его.
34:04Трябва да го лъскаеш.
34:05тогава...
34:06Прави грешки.
34:09Абсолютно.
34:11Все пак внимавай с него.
34:13Господин Кенън.
34:15Умният човек знае, кога да се направи на глупъв.
34:19Дръжме в течение, съвда.
34:22Както кажете, господине.
34:27Боже ви благодаря.
34:28За нищо, давайте лекарствата редовно на време и ще се оправи.
34:33Благодаря.
34:38Благодаря.
34:41Какво каза докторът?
34:43Аз съм ще оздравее ли?
34:46Изписано доста лекарства.
34:53Нарин, къде отиваш?
35:04Аз съм, миличък.
35:07Ще се оправиш.
35:08Така каза докторът.
35:10Мамо, татко, няма ли да дойде?
35:15Ще дойде, скъпи.
35:16Има много работа.
35:26Аз съм.
35:27Виж какво ти нося, сине.
35:30Хъпни си мед.
35:32Сложих и малко мляко.
35:35Ръзгър не е ли тук?
35:37Можехме да си играем.
35:39Ще дойде, сине.
35:40Ще дойде.
35:45Боже,
35:47доведи всичките ми внуци
35:49в този дом.
35:52ТЪЛИТА
36:08Добре, дошъл Баранага!
36:10Чи чуватре ли?
36:12Не, излезе отдавна.
36:13Къде отиде?
36:18Добар ден.
36:19А, добре дошли, господин Кендал.
36:21Добре за Варел. Как сте?
36:22А, добре, отлично.
36:24Кой звъни?
36:27Какво е ма, баран?
36:28Чичо, къде си?
36:29Фантеп съм на много важна бизнес среща.
36:32Чичо, трябва да поговорим.
36:34Сине, зеец съм. Ще говорим, когато се прибера.
36:38Чичо, кажи къде си, ще дойда при теб.
36:40Баран, зеец съм. Не разбираш ли?
36:43Чичо!
36:50Мамо, баран не бива да се меси в тази работа.
36:54Знам.
36:55И аз се притеснявам, че може да направи някоя глупост.
36:59Сега разбирам как се чувстваш.
37:02Гледаш го в очите и не можеш да кажеш нищо.
37:06Много те моля, Майя, да си остана между нас.
37:09Поне за сега.
37:11Да, мамо, знам.
37:14Почувствах се странно, като видях Ада и баран.
37:18И преди ние беше брат, но сега е друго.
37:22Той е не само син на татко.
37:24Баран е и твой син.
37:28Колкото и да се карат, Ада винаги тича при него, когато има проблем.
37:33Сякаш вътрешно знаем истината, но не можем да я проумеем.
37:37И аз го чувствах.
37:40Нищо не знаех.
37:42Но го усещах.
37:44Нещо ме задържаше тук.
37:46Кога ще кажем на Ада?
37:49Не можем.
37:51Как ще я убедим да си мълчи?
37:53По-добре е да не знае.
37:55До кога ще продължаваме така?
37:58Наличо полицаите.
37:59А ако разберат, какво ще стане, щом научат за Ада?
38:02Кажи, мамо!
38:04Не знам.
38:05Опитвам се да намеря най-доброто решение за всички ни.
38:09Майя, бъди до сестра си.
38:11Не се отделяй от нея.
38:12Добре.
38:13Емре се обаща.
38:15Вдигни, може да е Рюзгяр.
38:17Емре?
38:19Майя, добре ли си?
38:20Притесних се.
38:21Добре сме.
38:22Кажи ми, как е Рюзгяр?
38:24Все същото не излиза от стаято.
38:26Добре.
38:27Мама идва да го вземе.
38:31Знам ли видях следите в кафенето?
38:33Затова съм малко притеснен.
38:36И баран не се обади и нищо не каза.
38:39Дойде ли при вас?
38:40Така планираш.
38:41Дойде е, да.
38:44Е, какво стана в кафенето?
38:46Някакво избиване ли?
38:48Да, нищо важно е, Мре.
38:52Едни клиенти се сбиха.
38:54Нямахме време, излязохме.
38:56Без да успеем да почистим.
39:02Имам работа, Емре.
39:04Ще говорим после. Става ли?
39:15Задачата не беше лесна.
39:17Само това успях да направя.
39:19Какво е това?
39:22Номерът на конака.
39:24Взек го от Огус.
39:26Е, какво чакаш?
39:28Какво да направя?
39:33Да.
39:34И ти си прав.
39:35Избора ти не е лесен.
39:37Какво се чудиш?
39:38Ще звъннеш и ще говори с Малек.
39:41Ако вдигне друг, ами ако не е тя?
39:44Ще звъннеш пак.
39:46Ще затваряш и пак ще набираш.
39:48Ще звъниш отново и отново.
39:53Жената е трудно изкуство.
39:57Мъжът първо се влюбва в красотата,
40:01после в характера.
40:03Жените първо гледат характера и чак тогава красотата.
40:12Вярваш ли и в любовта?
40:15Имаш ли търпение?
40:17Търпението е висша добродетел,
40:21необходима на всеки човек, синко.
40:23Търпението е висшел.
40:30Хайде, сине.
40:33Опитай.
40:35Звън ни.
40:37Аште бруја.
40:41Първи път.
40:58Ало.
41:01Йозлем.
41:03Сестра.
41:05Защо звъниш тук ти, лут ли си?
41:09Йозлем, аз трябва да говоря с Мелек.
41:12И защо ти да говориш с нея, а?
41:14Толкова проблеми ни докара.
41:17Остави на мира.
41:18Не я търси.
41:19Чуваш ли?
41:20За всичко си права.
41:24Аз реших да се предам.
41:28Искам да говоря за последно с нея.
41:31Заслужавам поне това.
41:53Мелек, какво е ме Йозлем?
41:57Нищо.
41:58Ела да гледаш ме, къде ще звънна на мама.
42:01Добре, един момент.
42:12Ще довърша после.
42:27Вземи.
42:29Брат ми е.
42:31Иска да говори с теб.
42:34Аз не одобрявам, да знаеш.
42:36Това е събри.
42:37Носи ти само беди.
42:39Не забравя и какво ни причини.
42:42И внимавай какво говориш.
42:44Ето.
42:56Алло.
42:57Мелек.
43:03Любима.
43:06Защо звъниш?
43:08Мелек, нека поговорим за малко.
43:11има ли и за какво да говорим?
43:13О, няма да ми стигне цяло нощта.
43:17но ти ми дай пет минутки.
43:19Нека поне да те видя.
43:24ще те чакам на нашето място.
43:28Ще дойдеш ли?
43:31Мелек.
43:33Мелек.
43:33Мелек.
43:34Това е последната ми молба.
43:37Мелек.
43:40Кажи нещо.
43:53Мелек.
43:56Мелек.
44:05Мелек.
44:07Мелек.
44:08Мелек.
44:10Мелек.
44:18Мелек.
44:20От къде знаеш?
44:21Мелек.
44:22Жените мълчат, когато обичат и когато ги догони смъртта.
44:27Ще дойде.
44:29Ти ще я чакаш ли както обеща?
44:32Един час, два часа, три, четири, пет часа.
44:38Ще дежуриш ли на кулата на любовта ви?
44:44Ще я чакам.
44:45Ще я чакам.

Recommended