- il y a 2 jours
Catégorie
📺
TVTranscription
00:05Je serais content quand on a renversé le galerie et qu'on pourrait apporter l'équipement lourd.
00:09Je suis entièrement d'accord avec toi. Creuser avec un simple pic, c'est vraiment épuisé.
00:12Vous êtes bien délicat. Comment vous pensez qu'il faisait autrefois ?
00:15C'est tant droit, on me flanque les jetons.
00:21Fallait pas signer si t'avais pas envie de venir.
00:23J'ai besoin de la prime, tu peux comprendre ça ?
00:26Plus vite on aura dégagé, plus tôt on aura notre pognon.
00:29Allez, au boulot.
00:44Et qu'est-ce que c'est que ça ?
00:49Oh là là, quel puanteur !
00:52Il y a un truc en décomposition là-dedans.
00:57Temps en base.
00:58Nous recevez-vous ?
00:595 sur 5.
01:00Ici c'est Jack.
01:02On a un petit problème.
01:03Qu'est-ce qui vous arrive ?
01:06On vient de découvrir ce qu'on pense être une grotte.
01:08Hé, parle-lui de l'odeur !
01:09C'est pas possible Jack.
01:10Nos géologues ont fait une étude sérieuse du terrain par 40 années de tracons.
01:13Y'a pas de grotte.
01:15Et bien tout ce que je peux vous dire c'est qu'il y en a une sous nos yeux.
01:17Tu vas aller parler de l'odeur, oui ?
01:18Et il y a une forte odeur assez insupportable qui s'en dégage.
01:21C'est sûrement un cadavre.
01:22Est-ce que vous voulez qu'on aille faire un petit tour ?
01:24Allez voir ce que c'est, mais tout ce que je vous demande c'est de rester prudent.
01:28D'accord.
01:31Un odeur.
01:33C'est parti.
01:44Apporte-moi la langue.
01:45J'ai un mauvais pressentiment, le gars.
01:55Tiens, c'est là.
02:02Apporte les projecteurs.
02:36Ce n'est pas une défaillance de votre téléviseur.
02:40N'essayez donc pas de régler l'image.
02:42Nous maîtrisons à présent toute retransmission.
02:46Nous contrôlons les horizontales et les verticales.
02:49Nous pouvons vous noyer sous un millier de chaînes
02:52ou dilater une simple image jusqu'à lui donner la clarté du cristal et même au-delà.
02:58Nous pouvons modeler votre vision
03:01et lui fournir tout ce que votre imagination peut concevoir.
03:06Nous contrôlerons tout ce que vous allez voir et entendre.
03:20Nous partagerons les angoisses et les mystères
03:24qui gisent dans les plus profonds abysses
03:27au-delà du réel.
03:36Il est dit dans la Bible,
03:38tu ne jugeras point, car tu seras jugé.
03:41Si l'on regarde au-delà des insuffisances
03:43de ceux d'entre nous que nous appelons faibles,
03:45il se peut qu'on découvre enfoui en eux
03:47des pouvoirs tout à fait extraordinaires.
03:49Je vais emballer une bonne part de gâteau au chocolat pour ton frère.
03:52C'est très gentil à toi.
03:53À propos, comment va-t-il ?
03:55Howard, il va très bien, merci.
03:57Il a drôlement le béguin pour toi, tu sais.
03:59Je trouve qu'il est très mignon, moi aussi.
04:01C'est tellement dommage.
04:03Dommage, pourquoi ?
04:04Eh bien, je pense que c'est dommage pour ton frère.
04:07Explique-toi, qu'est-ce que tu entends par dommage ?
04:10Mais rien, je veux seulement parler de son état, c'est tout.
04:12De quel état parles-tu ?
04:15Celui qui consiste à ne pas avoir une once de méchanceté en soi ?
04:18Sheila, essaie de comprendre.
04:20Ton frère est un amour, il est juste un peu lent.
04:23Tu sais ce que je pense, Charlotte ?
04:25Je pense que toi et la plupart des gens de cette ville
04:27devriez vous efforcer de ressembler un peu plus à Howard.
04:30Peut-être vous feriez preuve d'un peu plus de compassion.
04:32Ne t'énerve pas comme ça, Sheila.
04:34Je ne pensais pas à mal en disant cela.
04:37J'aime ton frère autant que tu peux l'aimer toi-même.
04:42Excuse-moi, Charlotte, je sais que tu l'adores.
04:44Seulement, j'en ai assez que la plupart des gens
04:46soient aussi insensibles en lui.
04:49Sheila ?
04:49Ah, t'es là.
04:54Bonsoir, Charlotte.
04:55Bonsoir, oui, comment vas-tu ?
04:56Très bien, merci.
04:58Howard, Howard, je suis là, qu'est-ce que tu me veux ?
05:03Tu sais quoi ?
05:04Non.
05:04Quoi ?
05:05Je suis allée à la mine de sel.
05:09Howard, je t'ai dit de ne pas aller à la mine.
05:12Je sais, je sais, mais voilà, je ne l'ai pas fait exprès.
05:18J'étais sur mon vélo, j'ai pris la route
05:21et j'ai continué de rouler sans m'en apercevoir
05:23et je me suis retrouvé près de la mine.
05:25Enfin, les gens de la mine, ils veulent que tu ailles là-bas,
05:28tu sais pourquoi ?
05:29Ça n'aurait pas un rapport avec toi ?
05:31Non.
05:34Devine !
05:36Je donne ma langue au chat.
05:37Ils ont trouvé un dinosaure.
05:46Tu penses que je mens, c'est ça ?
05:47Il ne s'agit pas de ça, Howard, je ne pense pas que tu mentes,
05:49je crois profondément à ce que tu dis.
05:51Mais c'est ton imagination et tu dois apprendre à faire la différence.
05:54Je sais très bien faire la différence, je te promets,
05:56M. Johnson veut que tu ailles là-bas.
05:57Dis-moi exactement ce qu'il t'a dit.
05:59Il a dit qu'ils avaient trouvé un dinosaure.
06:12Je ne suis pas venu ici depuis que...
06:13N'ayez pas peur, Sheila.
06:14Je peux vous garantir que la sécurité de la mine s'est améliorée
06:17depuis que votre papa est à la séance.
06:19Ne t'éloigne pas, Howard.
06:22Eh, voilà, nous y sommes.
06:24La compagnie voulait flanquer dehors tous ces ossements,
06:26mais je me suis dit qu'il y avait certainement là quelque chose d'important.
06:29C'était peut-être des restes de dinosaures, à savoir.
06:32Et puis je me suis souvenu de notre conversation
06:34pendant la fête de Noël et de votre travail à l'université, vous savez.
06:37Comment vous appelez ça ? Biologie ?
06:40Paléobiologie.
06:41Voilà.
06:41Et je me suis dit, mais bon sang,
06:43mais Sheila Morrison doit sûrement savoir ce que c'est ce truc-là.
06:46C'est stupéfiant.
06:48Je crois que nous avons affaire à un stégosaure.
06:52Vous voyez cette rangée de la plusseuse triangulaire
06:54tout au long de l'épine dorsale ?
06:57C'est caractéristique.
06:59Salut, Tjek.
07:02C'est génial ce que vous avez trouvé.
07:06Qu'est-ce que c'est un lézard ?
07:13Qu'est-ce qu'il se passe ?
07:14Tu fais chier contre moi.
07:27Ces os de gros lézard, ça vaut quelque chose ?
07:30Pour vous ou pour la mine, probablement pas.
07:32Ah bon ?
07:33Dans ce cas, la direction m'a dit de faire enlever les ossements
07:36et de remettre les hommes au travail.
07:37Enlever les ossements ? C'est une blague, j'espère.
07:40Est-ce que vous avez idée de leur valeur potentielle pour moi et l'université ?
07:43Cette découverte pourrait faire la renommée de mon laboratoire.
07:46Eh bien, enlevez-les vous-même rapidement,
07:47car j'ai une mine à exploiter, moi.
07:49J'ai besoin d'étudier ces ossements sur place.
07:51Je veux essayer de comprendre comment un stégosaure est entré ici.
07:54Pourquoi il se retrouve ici ?
07:56Combien de temps il vous faut ?
07:58Quelques semaines.
07:59J'ai là.
08:00Je suis désolé, mais je ne peux pas fermer la mine pendant une journée.
08:03Alors, vous pensez, quelques semaines.
08:04On fait venir du gros matériel.
08:06Il doit être monté, prêt à fonctionner pour la fin de ce mois.
08:08Alors, laissez-moi au moins deux jours
08:09pour que je puisse les emballer et les déplacer proprement.
08:12Monsieur Johnson.
08:13Vous avez exactement deux heures,
08:15et je vais dire aux hommes de vous donner un coup de main.
08:28Voilà, tout y est.
08:29Merci.
08:35Salut, Jake.
08:36Bonsoir, Céla.
08:38Bonsoir, Jake.
08:40Merci pour le coup de main.
08:41De rien.
08:43Tu penses vraiment que c'est les autres dinosaures ?
08:45J'en suis sûre et certaine.
08:49Tu sais ?
08:49Je me disais que peut-être toi et moi,
08:51on pourrait se voir pour que tu me dises tout sur les dinosaures.
08:54C'est une blague ?
08:55Tu ne t'es jamais intéressée à ce que je faisais jusqu'à aujourd'hui.
08:58Je ne sais pas pourquoi,
08:59mais tout à coup, ça m'intéresse beaucoup.
09:03Vraiment ?
09:04Alors, viens suivre mon cours à la fac.
09:05Ah ben non, tu vois, je ne pensais pas vraiment à l'université.
09:09Je préférerais qu'on se voit dans ta chambre.
09:11Jake !
09:12Qu'est-ce qu'il te prend ?
09:13Mais lâche-moi, voyons !
09:14Laisse-la tranquille, Jake.
09:15C'est très mal élevé de toucher des filles comme ça.
09:19Vraiment ?
09:31On se reverra, le débile.
09:36Howard ?
09:36Ça va, tu n'as rien ?
09:37Il n'avait pas le droit de faire ça.
09:42Ça ne va pas ?
09:42Tu as mal ?
09:43Ça va aller.
09:43Je vous remercie.
09:44Ça va aller.
09:45Tu veux te relever ?
09:46Vas-y, relève-toi.
09:50Tu es mon héros, est-ce que tu le sais ?
09:53Je suis un héros, moi ?
09:55Oui.
10:05Bonsoir, les garçons.
10:07Vous venez bien tard ce soir ?
10:08Oh non, la nuit ne fait que commencer.
10:11Il y a encore plein de choses à faire.
10:13Alors, comment ça va, Charlotte ?
10:14Oh, moi, ça va très bien.
10:15Je te remercie, Jake.
10:16Comment va Ralph ?
10:18Lui aussi, il va très bien.
10:19L'ennui, c'est qu'on ne se voit pas beaucoup ces derniers temps.
10:21Il bosse le jour et moi, je travaille la nuit.
10:23C'est idiot.
10:24Tu dois te sentir seul.
10:29Jake, je regrette, mais tu ne peux pas rester par ici.
10:32Tu dois être drôlement excité à une âme pareille, n'est-ce pas, chérie ?
10:35Non, pas du tout.
10:36Et tu ferais bien de partir maintenant.
10:37D'abord, il va falloir me donner un bécis.
10:39Jake, lâche-moi tout de suite.
10:40Tu entends ce qu'elle te dit ?
10:41Hé, à moi, tu ne te mets pas de ça.
10:45Je vais pouvoir faire de toi une femme très heureuse à présent.
11:10Je vais pouvoir faire de toi.
11:18Je vais pouvoir faire de toi une femme très heureuse.
11:18Je vais pouvoir faire de toi une femme très heureuse à présent.
11:26Je vais pouvoir faire de toi une femme très heureuse.
11:46Oui, il s'agit bien d'un stégosaure.
11:48Il avait probablement deux ans lorsqu'il est mort.
11:51Et dans ce bocal, il s'agit bien d'une grosse limace noire,
11:54probablement morte à l'âge de deux ans, elle aussi.
11:57Je me demande d'où viennent ces perforations.
11:59C'est anormal chez ce dinosaure.
12:00Il devait être atteint d'une sorte de maladie.
12:02Ce spécimen de limace est atteint d'une maladie également.
12:10Howard, qu'est-ce que tu fais ?
12:12Je verse du sel dessus.
12:15Pourquoi ?
12:16C'est un truc que papa m'a appris.
12:18Ça fait fondre ce genre de mollusque.
12:20Regarde.
12:21Je crois que je ne devais pas assister à cette expérience.
12:23Merci quand même.
12:25Il n'y a pas de quoi.
12:39Chella ?
12:39Oui.
12:41Papa était un sacré malin, pas vrai ?
12:43Oui, très malin.
12:44Alors comment il a été assez stupide pour se faire sauter là-bas dans la mine ?
12:50Howard, il y avait un problème avec l'explosif.
12:54Ce n'était pas sa faute ?
12:56C'est ce que je pensais aussi.
12:59Seulement, je ne me souviens plus très bien de lui.
13:04J'aimerais bien pourtant.
13:07Oui.
13:09Ça fait si longtemps qu'il a disparu.
13:15Dis donc, tu n'as pas faim ?
13:17Si.
13:18Alors tu vas aller chez Taylor et tu vas nous rapporter de quoi faire un bon dîner.
13:22D'accord.
13:24Prends ce que tu voudras et dis à Charlotte de le mettre sur mon ardoise.
13:27Entendu.
13:28Ne traîne pas en route.
13:29Promis.
13:32Délimas.
13:35Délimas.
14:09Délimas.
14:33Hé, Florissonne !
14:42Alors, comment ça va ?
14:45J'espère que tu ne m'en veux pas, mon grand.
14:49Tu as mal à ta joue ?
14:51Oui, encore un peu.
14:53Tu te joins à notre petite soirée ?
14:56Allez, viens, je vais te payer un morceau de gâteau, le chocolat.
15:02J'aime ça, hein, mon grand.
15:12Tu as fait vite, Howard.
15:15Tu peux apporter le dîner ici.
15:20Howard ?
15:24Howard ?
15:28Howard ?
15:30Howard ?
15:32Evan, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
15:35Je me suis battu avec Jake, à cause de toi.
15:40Quoi ?
15:41Jack a dit que tu étais une souris de bibliothèque complètement frigide.
15:45Je lui ai dit que c'était pas vrai.
15:48J'ai dit que tu attendais simplement qu'un type bien apparaisse et te fasse découvrir toutes les merveilles que
15:54seul un vrai mec est capable de montrer.
15:57Tu devrais rentrer chez toi, rejoindre ta femme.
16:00Non.
16:03Ma femme, mais qu'elle aille au diable.
16:06Evan, tu aimes ta femme.
16:10Tu penses vraiment qu'un homme peut aimer une seule et unique personne toute sa vie ?
16:14C'est de l'impossible.
16:17Je suis amoureux de toi depuis l'âge de 13 ans.
16:21Mais j'ai dû me taire.
16:23J'ai dû le cacher au fond de moi.
16:25J'ai dû rester bien sage.
16:27Tu veux te taire ? Tu ne sais pas ce que tu dis.
16:28Je vais te prouver que je sais très bien ce que tu dis.
16:31Pascou !
16:32C'est bien.
16:38Le bureau du shérif ?
16:39Mon nom est Sheila Morrison.
16:41Venez vite chez moi.
16:42Quel est le problème ?
16:43Je suis menacée.
16:44Un de mes amis est chez moi.
16:45Il a totalement perdu la tête.
16:47Il a bu.
16:47Il est devenu fou.
16:48Je ne sais pas ce qu'il se passe.
16:49Il est violent.
16:50Aidez-moi, je vous en supplie.
16:51Vous dites qu'il a perdu la tête ?
16:55Qu'est-ce que vous entendez exactement par là ?
16:57Pourquoi est-ce que vous riez ?
17:00Shérif, vous êtes bien le shérif ?
17:03Oui, madame, vous y êtes.
17:16Sous-titrage Société Radio-Canada
17:48Sous-titrage Société Radio-Canada
18:04Ça ne te plaît pas ?
18:07Quoi ?
18:08Quoi ?
18:09Quoi ?
18:24Quoi ?
18:33Quoi ?
18:33Je suis là.
18:35Je suis là.
18:36Allons voir, s'il te plaît, cesse de faire l'enfant.
18:51Sous-titrage Société Radio-Canada
19:10Qu'est-ce qu'est-ce qu'il se passe ?
19:13Je suis là.
19:17Je suis là.
19:21Je suis là.
19:23Sous-titrage Société Radio-Canada
19:49Qu'est-ce qu'il se passe ?
19:53Qu'est-ce qu'il se passe ?
20:03Qu'est-ce qu'il se passe ?
20:04C'est toi, Peter ?
20:33Sous-titrage MFP.
20:39Sous-titrage MFP.
21:06Sheila !
21:36Madame Peele ?
21:39Madame Peele, attendez !
21:41C'est moi, c'est Howard.
21:51Non !
21:52Allez-vous-en !
21:55Allez-vous-en !
21:56Madame Peele !
21:59Salut, au revoir !
22:00Salut les Charlotte !
22:01Tu ne veux pas t'amuser avec nous ?
22:03Amuser quoi ?
22:18Excuse-moi Charlotte, je ne voulais pas te faire de bain !
22:28Howard, ça va mon grand ?
22:31Sheila ?
22:32Qu'est-ce que tu fais ?
22:34Qu'est-ce qu'il se passe ? Je ne comprends pas.
22:36Évidemment, tu ne comprends jamais rien.
22:38Ah, mais tu sais quoi ?
22:39Je n'ai plus rien à t'expliquer, c'est fini, terminé.
22:42Dorénavant, je ne suis plus responsable de toi, je largue les amarres.
22:46Pourquoi ? Pourquoi tu t'en vas ?
22:50Oui.
22:51Comme maman et papa ?
22:53Non, pas comme maman et papa, Howard.
22:55Eux, ils sont morts.
22:57Moi, je me contente de partir.
23:00Pourquoi j'ai fait quelque chose de mal ?
23:02Ce que tu as fait de mal, c'est de naître.
23:04Tu peux disparaître de ma vie une fois pour toutes.
23:29Je suis là, c'est là.
23:35Je suis là, c'est là.
24:00Je suis là, c'est là.
24:30Je suis là, c'est là.
24:32Je suis là, c'est là.
24:32C'est parti.
25:03Oh, Ward, bon sang, qu'est-ce que tu as encore fait ?
25:06J'avais peur que tu partes avant le matin, mais rassure-toi, dès que le soleil apparaîtra, tu iras mieux.
25:11Je vais te guérir.
25:12Tu vas me guérir de quoi ? Détache-moi immédiatement !
25:16Les autres non plus, ils veulent pas sortir tant qu'il fait pas complètement nuit.
25:21Qu'est-ce que tu racontes ? Tu délires complètement !
25:23Cette chose, cette espèce de limace transparente qui est sortie de moi, elle est morte parce que je l'ai
25:27exposée au soleil, alors je crois...
25:28Oh, Ward, ce que tu dis n'a pas le moindre sens. Maintenant, détache-moi.
25:34Détache-moi !
25:36Je viens de te donner un ordre, orbeille-moi !
25:47Oh oui !
25:49Sois gentil, mon cœur.
25:51Détache-moi, car ce sera beaucoup mieux pour nous deux, tu sais bien.
25:55Tu m'entends, chérie ? Détache-moi.
25:58Je te jure que j'oublierai ce qui s'est passé.
26:09Après le lever du soleil seulement.
26:13Détache-moi tout de suite, espèce de débile !
26:16Howard !
26:18Reviens !
26:19Reviens, Ganto !
26:22Je suis ta soeur !
26:23Je te donne l'ordre de venir me détacher tout de suite !
26:27Howard !
26:40C'est bien !
26:42Viens, petit frère, viens !
26:46Howard !
27:00Au revoir ! Ça fait mal, je t'en supplie !
27:04Je ne me laisse pas souffrir comme ça !
27:07Il m'est arrivé la même chose.
27:10Merde !
27:19Merde !
27:20Oh mon Dieu !
27:26Gilla !
27:28Gilla !
27:29Qu'est-ce que ça va ?
27:31Howard !
27:32Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
27:33Gilla !
27:44Alors, tu te sens comment ?
27:46Beaucoup mieux, merci.
27:48Il faut que j'appelle l'Agence fédérale de la santé publique.
27:54C'est coupé ?
27:58Qu'est-ce qui s'est passé dans cette maison ?
28:00Je te jure que ce n'est pas moi qui ai fait ça.
28:02Oh, je sais bien que ce n'est pas toi.
28:05Alors, tu te souviens ?
28:07Un peu.
28:08Pas beaucoup.
28:10Gilla !
28:11Tu penses que je suis un débile ?
28:14Mon Dieu, est-ce que j'ai dit ça ?
28:17Je te demande pardon, Howard.
28:19Réponds à ma question.
28:20Non, voyons, je ne pense pas que tu es débile.
28:23C'est toi qui as trouvé le moyen de me sauver, tu es bien d'accord ?
28:28Alors, je suis toujours ton héros ?
28:31Oui.
28:32Tu es toujours mon héros, Howard.
28:37Plus que jamais.
28:39Et maintenant, essayons de comprendre.
28:46Tu regardes quoi exactement ?
28:48La chimie du cerveau humain.
28:49Pourquoi ?
28:50Pourquoi ?
28:51Parce que le comportement des gens me laisse à penser qu'on a affaire à une sorte de parasite qui
28:55s'attaque au cerveau.
28:58Peut-être qu'ils se nourrissent de neurotransmetteurs.
29:00Ouais, c'est ce que j'ai pensé.
29:03Voilà, des déséquilibres en dopamine et en acétylcholine ont bien un lien avec des manifestations de schizophrénie et avec le
29:09syndrome de Tourette.
29:11Donc, si le parasite se nourrit bien de l'un de ses composants chimiques, ça expliquerait la perte totale d
29:15'inhibition de tout le monde.
29:16Tu veux dire qu'il mange le cerveau des personnes ?
29:19En quelque sorte, oui. Il mange les composants chimiques dont a besoin le cerveau.
29:26Ça expliquerait pourquoi le parasite n'a pas pu vivre en toi.
29:30Pourquoi ?
29:31Howard, tu te souviens quand je t'expliquais en quoi tu étais différent ?
29:34Quand tu étais dans le ventre de maman, elle buvait. C'est pour cette raison que ton cerveau est différent.
29:39Il est différent parce qu'il ne produit pas suffisamment de ces fameux neurotransmetteurs dont se nourrissent probablement les parasites.
29:46Ils peuvent pas manger mon cerveau, alors ?
29:48C'est quelque chose comme ça, oui.
29:50Howard, je voudrais que tu te concentres vraiment fort, s'il te plaît.
29:53Est-ce que le parasite qui s'était logé en toi ressemblait à celui qui est sorti de moi ?
29:57Non, le tien était beaucoup plus gros et il était aussi plus rouge.
30:03Donc il change en se nourrissant.
30:08Explique-moi.
30:10Et bien ça veut dire que plus de temps ces organismes occupent le cerveau des êtres humains, plus ils se
30:14nourrissent et plus ils grossissent, jusqu'à ce qu'ils tuent les personnes qu'ils parasitent.
30:18En fait, ça veut dire que si nous ne les arrêtons pas tant et bien, ils risquent de tuer tout
30:23le monde.
30:37Où est la fourgonnette ?
30:40Euh...
30:41C'est pas vrai !
30:45Howard, excuse-moi, je... je ne voulais pas te faire peur.
30:48Je suis là.
30:49Est-ce que tu penses que tu n'es pas libre ?
30:51Que... que tu n'es pas libre à cause de moi ?
30:53Qu'est-ce qui se passe ?
30:55Qui t'a mis cette idée en tête ?
30:58Howard, il faut pas croire ce que j'ai dit lorsque j'étais contaminée.
31:02Je t'aime et je t'aimerai toujours.
31:04Ouais, mais t'es pas libre, t'es...
31:06Tu peux pas partir parce que j'ai besoin de toi et que je peux pas me débrouiller sans toi.
31:11Si je ne peux pas partir, c'est parce que je ne peux pas me débrouiller sans toi.
31:16Je bénis le ciel que ton corps ait rejeté ce parasite.
31:18D'accord.
31:24Ça ne fait rien.
31:28Ce stégosaure en conservait une grande quantité.
31:32Je me demande si c'est ça qui a tué les dinosaures dans la région.
31:35Je te parie que c'est ça.
31:37Ces parasites ont dû rester des millions d'années en hibernation dans la grotte.
31:41En fait, ils attendaient qu'une espèce compatible se présente.
31:45Et alors ?
31:47Alors, ils semblent avoir trouvé.
31:49C'est nous.
31:51Toi et moi ?
31:52Non, Howard, l'espèce humaine.
31:54Et si la ville est entièrement contaminée, ce qui est maintenant le cas, ils n'ont plus de récepteurs.
31:58De quoi ?
32:00Qu'est-ce que ça veut dire ?
32:03Ça veut dire qu'il n'y a que toi et moi qui ne sommes pas contaminés, Howard.
32:07Et que la ville entière va se mettre à notre recherche.
32:09Viens, Howard, viens vite, il faut partir en vitesse.
32:11Oh non !
32:19Quoi ?
32:19C'est notre fourgonnette ?
32:27Je crois qu'elle ne va plus nous servir à grand-chose.
32:31Oh Dieu !
32:38Je t'avais dit qu'on trouverait personne ici.
32:40Mais où sont-ils ?
33:03Coupé.
33:10Coupé.
33:12Je ne sais pas quoi faire.
33:14Et si on marchait jusqu'à Charlesburg ?
33:15Il nous faudrait deux joues pour marcher jusqu'à Charlesburg.
33:18Et en plus, ils gèlent.
33:20Il faudrait qu'on devine où ils ont bien pu aller.
33:22Et tu ne te souviens pas où tu es allé hier ?
33:26Assez vaguement.
33:27Je me souviens qu'on était entassés quelque part, mais je ne me souviens pas où.
33:32Et toi, Howard ?
33:33Quoi ?
33:34Est-ce qu'il ne s'est pas passé quelque chose hier que tu as oublié de me dire ?
33:37Quelque chose concernant le parasite dans le bocal ?
33:39Non.
33:41Le parasite était bien mort quand tu l'as mis dans le bocal ?
33:43Oui.
33:45Jusqu'à ce que je mette du sel dessus.
33:49Pourquoi tu as fait ça ?
33:52Je regrette.
33:53Je pensais que le sel allait faire fondre le parasite comme la limace,
33:56mais au contraire, il est revenu à la vie.
33:58À cause du sel ?
33:59Oui, il s'est mis à bouger.
34:03Il mange peut-être du sel ?
34:07Allez, viens, on va aux mines de sel.
34:09D'accord.
34:15Il n'y a personne ici non plus.
34:17Chut, chut.
34:39Pas de derrière.
34:42Pas de derrière.
34:46Mais moins uneỏine.
34:48Pas-en...
34:49Je t'en pours manger.
34:50damit wykon Isto ?
35:22Revenez tous les deux, venez vous joindre à nous
35:25Pourquoi tu ne sors pas un peu Jack ?
35:27Tu seras bien avec nous Sheila
35:28Il faut que tu sortes si tu veux qu'on puisse t'aider
35:30Je n'ai pas besoin de ton aide mais toi, tu auras besoin de la mienne ce soir
35:38Tout va bien, tout va bien
35:42Il n'y a aucun hématode connu qui soit capable d'hiberner aussi longtemps
35:46La seule chose que je puisse dire c'est qu'à l'état l'art vert, ces choses parviennent à...
35:50À survivre grâce au sel quand elles sont en stase
35:54Il doit certainement y avoir une sorte de neurotransmetteur chimique dont ils ont besoin pour passer à l'état adulte
35:59Ça peut nous sauver ?
36:01Peut-être, enfin si je ne me trompe pas
36:05Eh bien je pense que si on peut affaiblir les personnes contaminées en les empêchant de manger du sel
36:09Ou bien les obliger à sortir au moment où le soleil...
36:12Quoi ?
36:12Ils viennent, il y en a beaucoup, ils veulent nous faire du mal
36:15Sheila j'ai peur
36:17Non, qu'est-ce qu'on va faire ?
36:19Fermez...
36:20Vas-y, reste pas là !
36:31C'est parti !
36:52Je ne dois pas entrer dans la mine de mon hôteur !
36:54Sauve-toi, Howard ! Sauve-toi !
36:56Le bateau !
37:00Ils ne doivent pas entrer dans la mine.
37:02Ils ne doivent pas entrer dans la mine.
37:05Ils ne doivent pas entrer dans la mine.
37:07Ils ne doivent...
37:11Ils ne doivent...
37:38C'est toi, Sheila ?
37:39Oui, c'est moi.
37:41Est-ce que ça va ?
37:42Oui, toi aussi, ça va ?
37:46Ils ont essayé de me contaminer, mais le nouveau parasite n'a pas tenu.
37:49Comment ça se fait ?
37:50Eh bien, je pense que c'est comme un virus, il suffit de l'avoir eu une fois,
37:53et ensuite ton corps fabrique des anticorps, on ne peut plus l'avoir.
37:57Oui, je comprends.
38:01Qu'est-ce que tu fais ?
38:02Tu m'as dit de laisser personne entrer dans la mine demain matin.
38:06Ce n'est pas comme ça qu'il faut s'y prendre.
38:08Pourquoi ?
38:08Parce que c'est trop dangereux. Nous pouvons tous sauter en même temps.
38:11Je sais comment il faut faire, papa m'a montré quand il travaillait dans la mine.
38:14Howard, papa est mort en manipulant cet explosif.
38:20Tu vas m'écouter attentivement maintenant.
38:24J'ai toujours raison, tu le sais.
38:27Donne-moi le chalumeau.
38:29Qu'est-ce qui me dit que tu n'as pas un de ces maudits parasites dans la tête ?
38:32Je viens de te le dire, je l'ai rejeté.
38:34Et qu'est-ce qui me dit que c'est vrai ?
38:35Tu n'as pas confiance en moi ?
38:39Et si je fais sauter l'explosif, personne ne pourra entrer ?
38:42Si tu fais sauter l'explosif, tu vas nous tuer.
38:46Réfléchis, pauvre débile !
38:51Ne fais pas ça.
38:53Ne fais pas ça !
38:54Viens.
38:58Réfléchis, pauvre débile !
39:13Qu'est-ce qui se passe ?
39:18Qu'est-ce qui se passe ?
39:20Qu'est-ce que se passe ?
Commentaires