00:33As we dance away
14:21Qu'est-ce que tu fiches ici ?
14:24J'essaie de me saouler. Tu veux te joindre à moi ?
14:28Je croyais qu'on devait écrire une chanson.
14:31Oh, mon sang, Brian, je m'excuse. J'ai complètement oublié.
14:35Ça fait rien. On va ça demain ?
14:37Bien sûr. Elle répète.
14:41Mélissa Vaché, mais qu'est-ce que tu fais là ?
14:44Toi, laisse-moi tranquille.
14:46Je t'en prie, ne rendons pas les choses plus compliquées qu'elles ne le sont déjà, d'accord ?
14:49Tu faisais l'amour avec elle, dans notre lit.
14:52Je l'ai culbutée, c'est tout à fait différent.
14:55Bon, ben, moi, il faut que j'y aille.
14:57Non, reste où tu es.
15:00Terry était sur le point de s'en aller.
15:06Je n'aime que toi. C'est le plus important, non ?
15:09Ça suffit, va ramasser toutes tes affaires dans la chambre et ensuite disparaître ma vie.
15:13Ah ouais ? Et comment tu vas faire sans manager ?
15:17J'en engagerais un ou ?
15:19Tu es bourré, tu ne sais même plus ce que tu dis.
15:21Tu te trompes, je suis parfaitement claire.
15:23Suis-moi, je vais te ramener dans notre chambre.
15:24Allez, viens.
15:25Arrête, lâche-moi !
15:25Ah, ça suffit, maintenant.
15:26Je t'ai dit de me lâcher !
15:27Laisse tomber, Terry.
15:28Arrête de te donner un spectacle.
15:29T'as entendu ce que je t'ai dit, Terry ?
15:31Occulte-toi de tes affaires !
15:45Ça va mieux ?
15:47Oui, oui, ça va.
15:51La tête qu'il a fait quand tu lui as mis ton poing en pleine figure.
15:54Ça, je dois admettre que ça fait du bien.
15:56J'ai jamais aimé ce type, pour être honnête.
15:58Il est...
16:00Ah, désolé, j'aurais pas dû dire ça.
16:03C'est ton mari, j'ai pas à juger.
16:05Non, ça fait rien, tu as raison.
16:06Ce sera bientôt mon ex-mari.
16:08Tu veux qu'on aille quelque part pour discuter ?
16:09Non, je te remercie.
16:11J'ai besoin de dormir un peu.
16:13Ouais, c'est vrai, il faut que tu te reposes.
16:14C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai.
16:46C'est vrai, c'est vrai.
17:15Je ne te laisserai pas te tuer, Mélissa.
17:17Mais comment ça, tu me laisseras pas ?
17:19Et puis d'abord, qui es-tu ?
17:20Ou plutôt, qui es-tu ?
17:21Une fan.
17:24Voilà que je me mets hallucinée.
17:26Il y a longtemps que j'ai plus de fan, ma pauvre.
17:28Je viens du futur.
17:29Je m'appelle Rachel.
17:31Eh ben, Rachel, ravie de t'avoir connue,
17:33mais je vais aller me faire couler un petit bain.
17:35Alors, salut.
17:36S'il te plaît, écoute un instant.
17:38Normalement, il aurait dû y avoir un entrefilé dans tous les journaux
17:40qui ont paru le 2 avril 1997.
17:44Mélissa Malcamone a été retrouvée morte d'une overdose dans sa loge.
17:47De quoi est-ce que tu parles ?
17:49De ta nécrologie.
17:50Celle qui ne paraîtra jamais parce que je t'ai sauvée.
17:53T'as tu dit deux ?
17:55Il y a deux nuits de ça.
17:56J'aurais dû mourir alors.
17:58Mais je t'ai empêchée.
18:00J'ai changé l'histoire.
18:01Mais pourquoi ?
18:03Mais parce que ta musique est importante.
18:05Ma musique ?
18:06J'étais avec toi quand tu as écrit Dance with the Blues.
18:09Et j'étais aussi avec toi quand tu as chanté devant 80 000 personnes il y a 55 à 4
18:15juillet.
18:16Comment ça tu étais avec moi ?
18:18Mais comme maintenant, voyons.
18:20Je ressens ce que tu ressens.
18:22Je vois ce que tu vois.
18:23Tu ne te rends pas compte comme ta musique peut profondément toucher une personne au cœur.
18:29Elle te suit jusqu'à la mort.
18:32Du futur d'où j'arrive, nous sommes capables de projeter par honte la conscience d'une personne dans le
18:36passé.
18:37Elle intègre l'enveloppe corporelle d'une autre personne.
18:40Ça nous permet d'étudier l'esprit des gens qui ont marqué leur époque.
18:42C'est une façon d'appréhender l'histoire et d'apprendre qui nous sommes.
18:46Nous autres ne sont au courant de rien.
18:47Ils ne sentent rien.
18:48Il existe des règles de sécurité qui empêchent le voyageur de changer le passé.
18:55Mais...
18:55Qu'importe les règles.
18:57J'ai outropassé mes obligations
19:01Pour te sauver.
19:03J'ai outropassé mes obligations
19:33Qu'est-ce qui se passe ?
19:34Théry, Théry, Théry, Théry !
19:36Qu'est-ce qui se passe ?
19:45Est-ce que ça va ?
19:49Je crois, oui.
19:50Bien.
19:55Difficile de maintenir le contrôle.
20:06Nous ne resterons pas longtemps.
20:24Ah, ça suffit.
20:26On n'est pas là pour s'amuser.
20:27Allez, on a du boulot.
20:29Désolée, je me suis laissée distraire.
20:32Je n'avais jamais intégré l'enveloppe corporelle d'une femme.
20:39Trouvons cette Mélissa McCammon et finissons-en.
20:58Madame McCammon, est-ce qu'on peut vous parler, s'il vous plaît ?
21:00J'allais justement vous appeler, tous les deux. Entrez.
21:07Bon, voilà. J'ai décidé de procéder à de petits changements.
21:12Je me passe de vous à partir de maintenant.
21:14De vous deux.
21:15Madame McCammon.
21:16Mon agent va s'occuper de vous verser vos indemnités.
21:19Madame McCammon ?
21:20Nous ne sommes pas ce que vous croyez.
21:22Oui, ça me semble évident.
21:24Pourquoi vous me parlez comme ça ?
21:25Nous arrivons de la même époque que Rachel.
21:29Mélissa, ne les écoute surtout pas.
21:31Tu as causé assez de dommages comme ça, non ?
21:33Vous pouvez m'expliquer ce qui se passe ? J'aimerais bien comprendre.
21:35Madame McCammon, il s'agit d'une transgression de la loi temporelle.
21:38En temps ordinaire, nos voyageurs voient la vie du passé à travers les yeux de leur hôte,
21:42sans pouvoir agir sur leurs faits et gestes.
21:44Seulement, cette fois, Rachel semble avoir trouvé un moyen de contourner ces mesures de sécurité.
21:49Mélissa, il faut t'en faire, tout de suite.
21:51Nous sommes des surveillants.
21:53Notre travail est d'empêcher que de telles transgressions puissent se produire.
21:56Mais elle a reprogrammé notre matériel et nous ne pouvons la déconnecter sans la tuer.
22:00Elle s'est cadenassée à l'intérieur de votre conscience.
22:02C'est cadenassée par mon esprit ?
22:04Oh Dieu, mais pour longtemps.
22:08Pour toujours.
22:10Si jamais je quitte ton corps, ils en prendront le contrôle comme ils le font en ce moment avec Terry
22:13et Candace.
22:15Ils te forceront à te suicider pour préserver leur futur si précieux.
22:18Et crois-moi, Mélissa, leur futur est un endroit horrible.
22:21La musique est aseptisée, seule la rapprouvée par le gouvernement et y est tous les rêves.
22:25Ça suffit comme ça, Rachel. Tu as fait assez de mal comme ça.
22:27Là-bas, ni Anne, ni créativité, ni expression.
22:30Tous les gens se ressemblent.
22:32Comme eux.
22:34Je crois que tu peux changer tout ça.
22:36Mais je t'en prie, il faut que tu fuis.
22:37Rachel, nous ne voulons pas être dans l'obligation de t'endormir.
22:40Mais tu ne nous laisses pas le choix.
22:41Non, je ne veux pas.
22:44Mélissa !
22:46Nous devons nous occuper d'elle tôt ou tard.
22:49Elle a commis l'un des crimes les plus graves qui soient, Mélissa.
22:52Cette jeune fille m'a sauvée la vie.
22:53Et de cette façon, elle a aussi changé le cours de notre histoire, votre futur.
22:59Nous sommes là pour tout remettre en ordre.
23:01Ce qui veut dire en clair ?
23:02Eh bien que vous devez mourir d'une surdose de drogue immédiatement.
23:07Quoi ?
23:08Le tracé temporel doit être maintenu.
23:10C'est la loi.
23:11Si on le change, c'est un crime.
23:14Il faut que ça ait l'air d'un suicide.
23:18Vous osez me demander de me tuer ?
23:21Nous vous demandons de coopérer.
23:24Coopérer ?
23:24Non, non.
23:25Écoutez, je suis sincèrement désolée que ça vous dérange,
23:27mais il s'agit de mon avenir.
23:29Moi, je n'ai rien demandé à qui que ce soit.
23:32Quand Rachel est arrivée, moi, tout ce que je voulais, c'était mourir.
23:35Mais pour la première fois depuis longtemps, je pense que j'ai envie de vivre.
23:39Alors, trouvez une raison un peu moins débile pour me convaincre de le faire,
23:41parce que je n'ai pas du tout l'intention de mourir.
23:45Non.
23:46Il faut qu'elle meure.
23:48Il faut aussi qu'elle le fasse elle-même.
23:50On ne peut pas la forcer à se tuer si elle refuse.
23:53Eh bien, nous nous arrangerons pour que ça ait l'air d'un suicide.
23:58Tout ce qui nous reste maintenant, c'est de trouver un moyen de simuler la chose correctement.
24:02Pour ça, il faut qu'elle meure d'une overdose.
24:04Et ce qui complique un peu plus notre mission.
24:09Attends.
24:10Qu'est-ce que tu fais ?
24:15Cette dépouille doit normalement mourir d'un cancer du poumon dans sept ans.
24:26Voilà.
24:27Non, non, la tête était plus comme ça, là.
24:29Ça va, là ?
24:30Oui, oui.
24:31Là ?
24:31Ouais.
24:46Quoi ?
24:47Je n'ai pas remarqué que ça avait duré autant.
24:50Oh, wow.
25:02Ça va, là ?
25:25Sous-titrage Société Radio-Canada
25:33Like a flower in the rain
25:39Like a flower in the rain
25:55Ça va pas ?
25:56Non, si, au contraire. Comment ça pourrait ne pas aller ?
26:00C'est l'une des plus belles chansons qu'on ait jamais faites.
26:03Tu crois que c'est si bien que ça ?
26:04Mais oui, c'est même presque parfait.
26:07Jeff, tu peux changer le rythme sur le pont ?
26:10J'essaierai.
26:12Euh, Janet ?
26:13Tu nous feras une petite mélodie sur le chorus ?
26:16Si tu veux.
26:16Super, très bien.
26:18Cinq minutes de pause pour tout le monde.
26:24Ryan ?
26:25Oui ?
26:25La chanson sera sûrement un tube.
26:28Tu crois ?
26:29Ouais ? Pas toi ?
26:31Ouais, j'en sais rien. C'est toi la vedette ici.
26:33Tu en seras une bientôt, toi aussi.
26:36Hé, je te jure, je suis prête à le parier.
26:38Tu as contribué à ce que cette chanson existe.
26:40Beaucoup plus que tu ne le crois.
26:43Merci, Brian.
26:44Non, surtout, ne me remercie pas.
26:45Mais si, tu le mérites.
26:49On va dîner quelque part après le concert ?
26:52D'accord, si tu veux.
26:54Parfait.
26:59Wow.
27:00Tu es resplendissante.
27:02Te voilà, toi.
27:03Tu as oublié de me dire qu'ils allaient s'en prendre à moi.
27:05Je sais, je te demande pardon.
27:07Je me faisais du souci pour toi.
27:10Pour moi ?
27:11Ils auraient pu s'attaquer à toi ?
27:13Non.
27:13Ils ne peuvent pas nous éloigner l'une de l'autre.
27:16Tu ne veux pas repartir ?
27:17Tu avais bien une vie à toi dans ton époque.
27:19Oui, mais la tienne est tellement meilleure.
27:22Voilà le problème, Rachel.
27:24C'est ma vie.
27:24On ne peut pas continuer comme ça, crois-moi.
27:33Ah, salut Sam.
27:34Salut Eddie.
27:35Je suis désolée, j'allais sortir.
27:36Ouais, excuse-nous de t'ennuyer avec ça avant le concert.
27:38Mais tu vois, Sam et moi, on a quelques petits problèmes de fric dont on voudrait te parler.
27:42Comme ta vie rétérie.
27:43On vient te voir.
27:44D'accord, bon, alors rentrez.
27:49Quel genre de problème ?
27:50Tu la tiens bien.
27:53Madame McCammon.
27:54Tout sera terminé dans très bas de temps.
28:02Lâchez-moi, ne me touchez pas.
28:09Non, non, lâchez-moi.
28:15Mélissa, qu'est-ce que ça va ?
28:20Oh, mon Dieu.
28:23Mélissa ? Mélissa, qu'est-ce qui se passe ?
28:25Oh, Janet !
28:26Janet !
28:27Oh, mon Dieu.
28:28Qu'est-ce qui s'est passé ?
28:29C'est trop long à expliquer.
28:32Oh, ne me dis pas que tu allais te shooter.
28:36Oh, non, non, non.
28:38C'est complètement fou ce qui arrive.
28:40Moi-même, j'ai du mal à vraiment comprendre tout ça.
28:42Tu te souviens l'autre soir quand j'ai eu cette attaque ?
28:44Eh bien, c'était pas ça, Janet.
28:46Oh, non !
28:53Oh, Brian, il faut que tu m'aides.
28:56Oui, bien sûr.
28:57Qu'est-ce qu'il y a ?
28:58Avant de commencer, approche une seconde.
29:03Mais tu saignes.
29:04Attends.
29:06Alors, dis-moi ce qui s'est passé.
29:09Tu sais que Terry et moi, nous n'avions pas vraiment l'argent pour financer le paiement complet de la
29:15tournée.
29:15Alors, on est allé voir des personnes qui trempent dans le milieu.
29:20Mais on n'a pas versé le premier versement.
29:22Et à l'instant, deux malabarons essayaient de me tuer.
29:25Téléphone à la police ?
29:25Je ne peux pas.
29:26Je suis coincée.
29:27Écoute, il faut que je m'en aille le plus loin possible pour réfléchir à tout ça.
29:31Ah, écoute, il vaut mieux annuler la tournée.
29:32Tu vas rentrer chez toi.
29:33Là-bas, tu seras en sûreté.
29:34Non, il n'en est pas question.
29:35Ils seront chez moi à m'attendre.
29:37Melissa, je te jure que tu devrais appeler la police.
29:39Je ne peux pas, Brian.
29:40Je te supplie de me croire.
29:41Il faut que tu m'aides à filer.
30:09Tu es sûr de la date et de l'endroit, j'espère ? Il n'y a plus de temps
30:11à perdre.
30:11Je me suis fié aux rapports de police.
30:14Ça ne devrait plus tarder.
30:17Est-ce que ça va ?
30:19Oui.
30:21Ça fait longtemps que je suis dans cette enveloppe corporelle.
30:24Ça devient dur de la maintenir sous contrôle.
30:27Tu n'as qu'à en changer ?
30:28Non.
30:30Janet est sa meilleure amie.
30:35Tu sais à quoi ressemble le revolver que tu cherches ?
30:38Ne t'en fais pas, je trouverai.
30:41Selon le rapport, la police interviendra dans 17 minutes.
31:12La police interviendra dans 17 minutes.
31:14Et voilà, bienvenue au royaume de nulle part.
31:17Parfait.
Commentaires