- 12 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Музиката
00:38Субтитры сделал DimaTorzok
01:02Музиката
01:04Алпиниер
01:10Сценаристи
01:11Дюлобус Съмерджи, Мерт Меричли, Зафер Четинел
01:26Режисиор
01:27Серкан Биринджи
01:36МОИТЕ БРАТИЯ И СЕСТРИ
01:46МАМО
01:49Сине
01:52Сине
01:53Мамо, какво направи? Защо се предаде?
01:56Бях дължна, сине. Бях дължна.
01:58Заради теб. Заради сестра ти. Трябваше вече да приключи. Но знаеш ли, много ми олепна. Вече няма да се налага
02:11да лъжа никого.
02:15Била си права, мамо. От самото начало си била права. А аз изобщо не те послушах. Много съжалявам.
02:25Ела, сине. Не плачи. Не плачи, Берг. Да не беше ставало така. Да не се беше случвало нищо от това.
02:38Но ти не плачи. Не издържам да те виждам така. Разбираш ли?
02:46Съкровището ми. Хубавото ми, момче.
02:52Казала си на Елиф всичко.
02:55Казах е. Много се разтрой. Направо се е съсиба. Трябваше да видиш как си тръгна. Сърцето ми се къса. Берг,
03:06говори ли с сестра си как е? Къде е? Добре ли е?
03:09Още не съм ме виждал. Не съм говорил с нея. Идвам от Чичо Екиф за сега. Каза нищо да не
03:16издаваме на татко.
03:18Добре. Каквото каже Чичо ти Екиф, това прави. Нали? Не действа на своя глава. Слушай, Чичо си Екиф. Нали? Мълчето
03:27ми.
03:28Всичко ли е било лъжа, мамо? Това, че ме обича, че ми казва сине, че ме прегръща.
03:39Всичко ли е било заради парите?
03:43Сине, не плачи, миличък.
03:48Виж, ако този човек те обичаше, нямаше да те изостави, когато си бил бебе. Нали?
03:56Той се оказа безсърдечен.
03:59Съжалявам. Много съжалявам.
04:02Да не беше преживявал това.
04:05Знам, че ти е тежко. Много е трудно.
04:09Но аз съм тук.
04:11Обичам те повече от всичко на света.
04:14За теб бих направила всичко.
04:17Чули? Чули?
04:19Моята любов ти е достатъчна.
04:21Имаш и сестра.
04:24Ние много те обичаме, сине.
04:27Бъдете силни, нали?
04:29Не плачи.
04:31Имам нужда от теб.
04:33Разбрали?
04:35Разбрали, миличък?
04:38Ще те изкарам от тук, мамо.
04:40Ще говоря с адвоката ни.
04:42Ще говоря с какао я.
04:43Всичко ще се оправи.
04:45И ще бъдем пак както преди.
04:47Ще бъдем, сине.
04:49Ще бъдем.
04:51Сакровището ми.
05:08Какво е състоянието на юмер?
05:10Отпадането пациентът има натъртване по тялото.
05:14Не е трайно увреждане, не се притеснявайте.
05:17Освен това,
05:19трябваше да направим два шева на главата му.
05:22Задържахме ви и исках да видя резултата от томографията.
05:26А резултатът е напълно задоволителен.
05:29Няма за какво да се тревожите.
05:40Значи, можем да си тръгнем.
05:42В момента е в съзнание,
05:44но заради травмата на главата,
05:45като предпазна мярка,
05:46ще го оставим в болницата.
05:48Утре ще го изпишем бързо оздравяване.
05:50Може ли да го видим?
05:51Разбира се, след малко ще го преместим в стаята.
05:53Само да не го изморявате.
05:55Вижте го за кратко.
05:56Казах ли ви аз?
05:57Казах ви, че главата на Йомер е здрава.
06:00Казах ви, че нищо няма да го стане.
06:02Не го каза, но хайде, нека е така.
06:05Е, поне така си го мислех на ум.
06:07Виждаш ли?
06:08Ще се оправи.
06:09Спокойно.
06:13Чу ли съкровище?
06:14Брат ти е добре.
06:16Чух ти, чо.
06:19Боже, благодаря ти.
06:30Любими.
06:31Батко.
06:32Как си? Добре ли си?
06:33Нищо не те боли, нали?
06:40Любими ли?
06:42Ти коя си?
06:46Как така? Не ме ли помниш?
06:52Какво става?
06:53Не знам, нищо не разбрах.
07:04Ти коя си?
07:13Сестра ти е Йомер.
07:14Йомер, Йомер.
07:15Аз съм Айбюке.
07:16Братовчетка ти е и помниш ли ме?
07:20Боже, мили.
07:20С майката на Шенгюл беше станала така.
07:23Беше си изгубила паметта.
07:24Айбюке, извикай лекар.
07:25Бързо.
07:26Како е, Бюке?
07:27Почакай.
07:28Батко се шегова.
07:30Да, шеговам се.
07:32Йомер.
07:34Прави ли се такава шега?
07:36Помислих, че си ме е забравил.
07:37Мога ли да те забравя?
07:39Възможно ли е такова нещо?
07:40Според мен не прави такива шеги, защото направо...
07:44Възкръсна.
07:44Кълна се е видя го.
07:49Да му се не види и такава шега ли се прави, бе момче.
08:01Как си? Добре ли си, синко?
08:03Имаш ли болки?
08:04Главата ме боли, гърбът ме боли.
08:07Има ми някакви синини, така каза докторът.
08:09Освен това, съм...
08:10Добре.
08:13Ще те задържат и тази нощ.
08:14За всеки случай.
08:17Нека.
08:20Йомер.
08:24Съжалявам. Може ли...
08:26Да поговорим?
08:32Оголджан, ако искаш да говориш, нека е после.
08:34Сега не е моментът.
08:36Йомер.
08:38Нямам какво да ти каже.
08:42Хайде да излезем.
08:44Ела.
08:46Хайде, Оголджан.
08:48После ще говорите.
08:51Няма да ми прости.
08:56Той дори не ме поглежда.
09:01Нормално.
09:02Ти го вкара в болница.
09:06А и днес ще ха да се женят, Тоголджан.
09:09Ние отивахме на сватбата.
09:12Сериозно ли?
09:13Сериозно.
09:15Не трябваше да става така.
09:20Какво направих?
09:26Никога няма да ми прости.
09:28Ще ти прости.
09:30Кога и как?
09:31Не знам, но някак ще ти прости.
09:39Какво направих аз?
09:50Чичо, без да се обиждаш, но няма да приема извинението на Оголджан.
09:53Не е си, не прав си.
09:54Нямам какво да кажа.
09:56Хайде първо се оправи и после ще говорим за това.
10:00Моят брат е добре.
10:01Много е добре.
10:02Виж го.
10:04Йонак.
10:05Боли.
10:08Заболя ли те?
10:09Много ли те заболя?
10:10Съжалявам.
10:12Брат Ле, според мен не го гледай.
10:13Чак толкова черногледов.
10:15Крайна сметка се измъкна от сватбата.
10:16Какво?
10:21Каква сватба?
10:26Той не знаеше ли?
10:30Момче?
10:35Чичо, със Юсен трябваше да вземем внезапно решение.
10:41Аха.
10:42И така, щеяхме да се женим днес.
10:45Внезапно решение, а?
10:48Ще ли сте да се жените?
10:49Брей.
10:51А защо не знам?
10:52Аз съукраса ли съм тук?
10:55Я, вижти, деца.
10:56Вие наколко сте години?
10:59Момиче, майка ти знае ли за това?
11:03Не.
11:04И тя не знае.
11:05Не се тревожете.
11:06Никой не знае.
11:08Нито тя, нито вие.
11:10Брей, чудесно.
11:12Ще ли сте да се жените, а?
11:14Добре.
11:16Сега си в трудно положение, нищо няма да казвам, но...
11:19Като излезеш от тук, ще говорим.
11:22Ще говорим.
11:23Ще ви уженя аз вас.
11:24Ще ви уженя.
11:25Ще ви уженя.
11:25Аз ще ви изпратя.
11:27До скоро.
11:31Защо не ми казахте?
11:32Не, не знаех, че има такова нещо.
11:34Поне, кажете, че не знае.
11:36Ти нормален ли си?
11:37С нас имаше ли поне един възрастен?
11:40Майка ми беше ли там?
11:42Как може да не се усетиш?
11:44Долга.
12:13Добре да е.
12:14Хайде ние да си тръгваме.
12:17Какът ти ясми неправа?
12:18Ти се прибери вкъщи, а аз, така или иначе, ще остана тук.
12:22Добре съм. Всички да се прибират.
12:24Хайде.
12:25Хайде.
12:25Така ще вземем и някои неща и пак ще дойдем.
12:28Става ли?
12:31До скоро.
12:32До скоро.
12:33Хайде, чао.
12:34Лъвче, ако ти трябва нещо, да знаеш.
12:37Ти по-добре мъкни.
12:46Берг.
12:48Берг.
12:50Берг.
12:55Чакахте.
13:04Трябва да поговорим.
13:08Ела.
13:36Не знам, как да го кажа.
13:40Днес научих нещо.
13:48Научих нещо много страшно.
13:54Майка ми.
13:58Тоест, нашата майка.
14:04преди да умре, се опитвала да те намери.
14:08Искала е да те намери и да ти разкаже всичко.
14:15Но после...
14:19После са се скарали с Леля Айля.
14:23Скарали са се и...
14:25И Леля Айля...
14:26Ели, вспри.
14:28Не дей да продължаваш.
14:30Ти нищо не знаеш.
14:32Не разбираш.
14:33Леля Айля е причинила...
14:35Знам.
14:43Как така?
14:45Аз...
14:48Знам всичко, Елиф.
14:53Как така знаеш?
14:55Чакай малко.
14:56Как така...
14:57Знаеш всичко?
14:59Ти си знаел и си мълчал.
15:02Въпреки, че си знаел всичко, си го окрил от мен.
15:06Берк, сериозно ли?
15:07Наистина ли го направи?
15:09Не мога да повярвам.
15:11На никога от вас...
15:13Не мога да вярвам за нищо.
15:17Всички сте отвратителни.
15:20Отвратителни.
15:21Всички.
15:23Всички сте ужасни.
15:25На никога не мога да имам доверие.
15:29Къде отиваш, Елиф?
15:31Елиф?
15:33Къде отиваш?
15:36Не идвай.
15:38Как така да не идвам, Елиф?
15:40Трябваше да говориш с мен на време.
15:42Сега си ядосана, но спри и ме и слушай.
15:44Нямам за какво да говоря с теб.
15:46Елиф?
15:47Елиф?
15:50Какво правиш, момиче?
15:52Внимавай.
15:52Елиф?
15:54Какво правиш?
15:56Пусни ме.
15:58И не се прави, че те е грижа за мен.
16:01Ясно ли е?
16:05Как може, Аберг?
16:07Как...
16:08Как живееш това, след като го знаеш?
16:13Как...
16:14Как простина тази жена?
16:18Права си.
16:20На твое място и аз щеях да реагирам така, Елиф.
16:24Но не е както си мислиш.
16:26Нали знаеш, че бях скаран с майка ми известно време?
16:29И не и говорех.
16:31Тогава разбрах и аз.
16:34И аз се разгневих много.
16:36Дори я заведох в полицията.
16:39Но след това я съжалих.
16:42Майка ни е мъртва.
16:45Заради жената, която ти съжали, майка ни.
16:52Умря, Берг.
16:54Било е инцидент, Елиф.
16:56Инцидент, ясно ли е?
16:58А и ти я познаваш.
17:01Не би наранила никого нарочно.
17:04Не го ли знаеш?
17:05Стига, Берг.
17:06Стига вече.
17:08Не защитавай повече тази жена.
17:10Стига.
17:12Как може да сте толкова безсърдечни?
17:19Аз ви вярвах.
17:22Наистина ви вярвах.
17:24Наричах
17:25убийца на майка ми мамо.
17:28Разбираш ли?
17:29И тя ти казваше дъждъ Елиф.
17:31А на мен ми казваше сине.
17:33Тази жена ни обичаше повече от истинското ни семейство.
17:41Баща ми е заплашвал майка ми,
17:43че ще ти разкаже всичко.
17:45А тя го е направила,
17:47за да не страдаш.
17:48И за да не се случи нещо с мен.
17:50Чакай, чакай, чакай.
17:54И баща ми ли е знаел всичко?
17:58Да, Елиф, знаел е.
18:00Но изобщо не му е пукало.
18:03Само е заплашвал майка ми.
18:08И тя сега е в полицията.
18:10Призна си всичко.
18:13Задържаха я.
18:14Идвам оттам.
18:17Добре.
18:19Нека е там.
18:22Нека си получи заслуженото.
18:27Мразя ви. Всичките.
18:34Елиф, спри. Къде отиваш?
18:36Какво те интересува?
18:37Как така? Какво ме интересува?
18:38Май си забравила, Елиф?
18:41Ние сме брат и сестра.
18:44За това сега ще ми кажеш къде отиваш.
18:47Отивам при една приятелка от квартала.
18:50Пусни ме.
18:51Пусни ме.
18:53Добре, тогава ще дойда с теб.
19:05Пусни ме.
19:19Пусни ме.
19:25Боже, боже, боже.
19:52В чешме.
19:56Още нещо.
20:00каменната къща в Сапанджа.
20:02магазина на Багдаджа.
20:28и апартамента си и апартамента в Кършиака.
20:32но каменната къща няма как да дам.
21:02съжалявам.
21:32записа на заповед.
21:33Добре, добре, добре, добре, добре.
21:35Проклед да съм, добре.
21:36Давам ти и каменната къща.
21:38Земи и подписвай.
21:39Голям любител на имоти си излязла.
21:41Какво ще правиш с нея?
21:43Сто годишна къща е.
21:44Пълна е с лоши спомени.
21:46Земи я.
21:46Само подпиши.
21:48Добре, тогава.
21:50Щом толкова нямаш търпение да се разведеш с мен.
21:54Хайде така да бъде.
21:59Заповядай.
22:03Дано да мине бързо.
22:12Йомер, какво правиш? Чакай.
22:16Аз ще ти налея.
22:19Не мърдай.
22:22Ето.
22:23Благодаря.
22:32Чичорхан много ли се ядоса?
22:34Доста.
22:35Но нищо. Ще му се извиня.
22:37Между другото, това, че не стигнахме до подписването,
22:40не значи и, че се отказваме.
22:41Какво стана?
22:42Нали казваше, че няма да можеш да се грижиш за мен.
22:46От това ме заболя най-много.
22:48Значи изобщо не ме познаваш.
22:51Аз като реша нещо, го правя.
22:53Например, футбола.
22:55Дори не знаех колко души играят в един отбор.
22:57Но, какво стана?
22:59За една седмица бях на уроци,
23:02нахъсах се,
23:03тренирах ден и нощ
23:04и вкарвах по-добри голове от теб.
23:07Била си на уроци за мача.
23:09Я и бюке.
23:10И тя.
23:12И двете бяхме на уроци.
23:13Наех треньорка.
23:15Само да е беше в идеал,
23:17много строга беше.
23:18Щеше да ни набие.
23:19Но, ние бяхме много добри.
23:21Стъпка по стъпка, напредвахме.
23:23Аз като си не умия нещо,
23:25го постигам, Юмер Ерен.
23:29Ще видиш,
23:30като се оженим,
23:32ще имаме огромна къща с две кочета.
23:34Леле, какъв хъст и упоритост имаш.
23:37Явно за това се влюбвам.
23:39Теп всеки ден повече и повече.
23:42Идеална съм за омъжване, нали?
23:44Идеална си.
23:45А така, като направя и ме боли...
23:48Тогава не го прави, Юмер.
23:49Отпусни се.
23:51Чакай.
23:55Цяло нощ ли ще стоиш на дивана?
23:57Ела при мен.
23:59Ще дойде, но ще те заболи.
24:02Няма, няма, няма. Ела.
24:04Ела.
24:06А, чакай.
24:09А, удобно е?
24:10Удобно е. Много е удобно.
24:16Виждаш ли звездите?
24:18Я да видя.
24:20Да.
24:22И твоите очи блестят така.
24:23И знаеш ли...
24:25Никой друг няма такъв блясък.
24:30Наистина ли?
24:36Добре, че се удари главата.
24:37Стана много романтичен.
24:38Така ли?
24:40Така.
24:41Е поне имало пълза, но малко си груба.
24:45Така ти се пада.
24:54Добре съм.
24:56Добре съм.
24:57Няма да падна.
24:58Моето хубаво внуче, красивото ми внуче е дошло.
25:02Добре дошъл, миличък.
25:04Как си?
25:06Разказвай.
25:07Добре съм, бабо.
25:08Не се тревожи.
25:09Добре съм.
25:09О, милото ми дете.
25:11Това момче постоянно горо участват.
25:13Дали да не молеем куршум, майко Фатма?
25:15А, само не ми говори за леене на куршум.
25:18Последния път, като го правихме, ни обраха къщата.
25:20Как така?
25:21После ще ти разкажа.
25:23Нашия живот е като роман.
25:25Важното е, че момчето е на крака.
25:27Хайде влизайте.
25:28Синко, направих много хубава супа.
25:31Ще ти донеса да хапнеш топла.
25:32Добре, благодаря.
25:34Хайде влизайте.
25:35С вас двамата трябва да поговорим.
25:37За какво ще говорите?
25:38Тези двамата са намислили нещо.
25:40За това ще говорим.
25:42Между другото, аз съм Сюсен.
25:45Добре да ще.
25:46Добре.
25:50Какво е станало, майко Фатма?
25:52Къде да знам какво е станало.
25:54Вземи и тези дрехи.
25:55Аз влизам вътре.
25:57Добре е, добре е, влизай.
25:59И любопитница.
26:08Сега си добре, нали?
26:09Главата боли ли те?
26:10Добре съм, добре съм.
26:11Нища ми няма.
26:14Добре.
26:14Разкажете сега за тази сватба.
26:17Чичо, няма какво да се разказва.
26:21Взехме внезапно решение и после си запазихме дата за подписване, но след случилото се не стана.
26:30Браво, браво.
26:33Браво на вас.
26:35А ние защо не знаехме?
26:37Няма нужда, така ли?
26:39Все тая, дали знаем или не.
26:41Вие си вършите нещата сами.
26:43И как ще стане тази сватба?
26:45А училището?
27:16Не, ние ще продължим да учим.
27:17Поискаме, после ще сложим пръстен за годеж.
27:19Ще направим годеж и после ще му мислим.
27:22Това е процедурата.
27:24Традиция е.
27:26Аз не говоря с мама.
27:28Как така не говориш с майка си?
27:30Не говоря.
27:31Е, как може такова нещо? Човек може ли да е скаран с майка си?
27:36Ако казвате, че не ни броите за нищо и ще си правите каквото искате, отидете и служенете.
27:40Нямам какво да кажа. Вие сте пълнолетни хора.
27:43Не, Чичо. Ще стане както ти каза. Съгласен съм.
27:47Значи ще дойдем да те поискаме.
27:49А годежът и изгодяването стават заедно, нали?
27:51Стават, разбира се. Защо?
27:53Добре.
27:58Аз не говоря с мама Юмейр.
28:00Вече ще говориш. Няма как.
28:05Е, тогава ще говоря с нея.
28:08Тя сигурно ще ни разбере.
28:10Ще е голямо усилие.
28:23Како я, колкото и да ти благодаря, ще е малко.
28:26Ти спаси и майка ми.
28:28Много ти благодаря.
28:30Няма защо, Берк. Това ми е работата.
28:33Айля, факта, че направи самопризнание, се оказа в наша пълза.
28:37Прокурарът ще продължи разследването, но понеже няма опасност да се окриеш, искането за задържане беше отхвърлено.
28:45Оя, много ти благодаря за всичко, наистина.
28:47Няма за какво.
28:48Значи и майка ми ще се яви на съд, така ли?
28:52За сега не мога да го потвърдя.
28:54Може да се повдигне обвинение, може и след разследването да се прекрати.
28:58Когато решението на прокуратурата стане ясно, ще ви оведомя.
29:02Мила, още веднъж много ти благодаря.
29:05За нищо.
29:06Благодаря ти.
29:07Хубав ден, благодаря ти много.
29:09Значи разследването ще продължи без задържане, Айля.
29:13Дано, истината излезе наяве.
29:16Каквото е писано вече?
29:18Дано, Акиф.
29:19Много ти благодаря, наистина.
29:21Благодаря ти, приятелю.
29:23Няма защо.
29:24Така.
29:25След като уредихме това, Берко, парете на баща ти, нали?
29:29Каза, че ще измислиш нещо.
29:31Направи ли го?
29:33Защото аз вече не издържам.
29:34Ще отида при него и ще му кажа всичко в лицето.
29:37Ще го направя.
29:38Спокойно, момче.
29:39Успокой се малко.
29:40Имам нещо предвид.
29:41Жената току-що излезе от затвора, нали?
29:45Не я напряга и повече.
29:46Хайде, излезте и хапнете някъде.
29:48Виж какво хубаво време е.
29:50Разходете се малко.
29:52Нека майка ти се по-успокои.
29:54Хайде, хайде, хайде.
29:56Доверете ми се.
29:57Хайде.
29:59Слава богу, мамо, слава богу.
30:03Добре.
30:04Е, господин Гюкхъм.
30:06Само почакай.
30:08Дойде и твоят ред.
30:09Само почакай.
30:17Дъща, гладна ли си да ти приготвя ли нещо?
30:20Мамо, седни.
30:21Да поговорим.
30:24Добре.
30:26Какво има?
30:30Сюмер, решихме да се оженим.
30:33Какво?
30:36Как така сте решили да се ожените?
30:38Съвсем сериозно.
30:39Дори ако Юмер не беше пострадал,
30:41вече щеяхме да сме женени.
30:43Какво говориш, момиче?
30:44Как така сте решили да се ожените?
30:46Какво ви става?
30:48Юмер е пострадал?
30:50Сериозно ли е?
30:51Добре ли е?
30:52Да, добре е.
30:53Изписаха го от болницата.
30:55Аз не съм тук, за да ти искам разрешение.
30:58Чичорхан иска всичко да е по традиция.
31:01Ще дойдат да ме искат.
31:12Акиф, какво направих?
31:15Да ще чуваш ли се какво говориш?
31:17Не може да се омъжиш.
31:20Защо?
31:22Защото си още много млада, Сюсен.
31:24Не говори глупости и никога няма да приема този брак.
31:28Май си забравила, че съм пълнолетна.
31:29Свободна съм и сама ще решавам.
31:32Това ли е твоето разбиране за свобода?
31:35Не, не, никога няма да одобря този брак.
31:38Аз също не одобрявам, че си изженен мъж, мамо.
31:43Така че, ще дойдат да ме поискат.
31:48А утре ще има годеж или нещо такова.
31:52По-добре се подготви.
31:53Годеж.
31:55Ще полудея.
31:55Сюсен, чуй ме.
31:57Молете.
31:58Молете.
31:59Не го прави.
32:01Помисли добре.
32:02Знам много добре защо го правиш.
32:04Не, мамо.
32:05Не го правя на пук.
32:07Ние с юмер се обичаме и ще се оженим.
32:10Това е.
32:11От теб искам само
32:13да изпълниш майчинския си дълг.
32:16Поне за един ден.
32:17Нали?
32:18Къде отиваш?
32:20В стаята си.
32:21Да искам ли разрешение?
32:23Добре.
32:33Лятото дойде, нали?
32:37Господин Орхан.
32:39Знаеш, че много обичам да помагам на ученици.
32:43Особено момичета.
32:44Да могат, като пораснат, да стоят на краката си
32:47и да не зависят от никого.
32:49Затова
32:50давам стипенди на момичета.
32:52Как да не знам?
32:53И много хубаво правите.
32:55Благодаря.
32:58Но с нощи се замислих.
33:00Изведнъж се сетих.
33:02Казах си
33:03Акиф, как можа да пропуснеш това?
33:06Как можа да пропуснеш нещо толкова важно?
33:09Въртях се наляво, надясно
33:11и не можах да заспя.
33:12Знаете ли?
33:13Беше истинско мъчение.
33:16Нямаше заспиване.
33:17Какво ви е държало, Буден?
33:19Значи, господин Орхан,
33:21реших да запиша нашето момиче Джан Су
33:23в колешата Ман при братята и сестрите ѝ.
33:26Всички разходи ще са за моя сметка.
33:29Само не ми отказвайте, моля ви, моля ви.
33:30Наистина ще се обидя.
33:31Чичо Кев, сериозно ли?
33:33Колко добър човек си.
33:37Мамо, не мога да повярвам.
33:42Татко, ти не се ли радваш?
33:44Радвам се, разбира се.
33:47Само, че какво ще стане с сегашното училище.
33:50Ще отпишем оттам и ще запишем в колешата Ман.
33:52Вие само изчакайте да ви кажа.
33:54Ще платя на Шевал за униформа, книги и всичко.
33:59После останалото е в ръцете на Джан Су.
34:04Бог да ви благослови.
34:06Не знам какво да кажа.
34:08Значи, дъщеря ми ще учи в колеш.
34:11Боже, благодаря ти, Боже.
34:14Джан Су, сега ще учиш добре и ще ни радваш много, нали?
34:18Мамо, не се притеснявай.
34:20Такъв шанс ми се дава благодарение на Чичо Акиф.
34:23Няма да го пропилея.
34:24И изобщо не се тревожи.
34:27Е, господин Орхан.
34:30Късметлия си изтакива дъщери.
34:32Браво.
34:40Всичко, което каза, е било лъжа.
34:43Нямал е никакво желание да ме опознае.
34:47Само парите ми се го интересували.
34:50Как може да бъда толкова глупав, Айбюке?
34:54Не се наричай глупав.
34:58Просто си искал да повярваш.
35:00Искал си да наваксате изгубените години.
35:04Нормално е.
35:07Елиф, как е?
35:09Как да е?
35:11Както бях и аз, когато разбрах.
35:14Така е и тя, ядосана.
35:16Вкъщи ли си е?
35:17Не.
35:18Ще остане при една приятелка от стария квартал.
35:22Скара се и с мен.
35:25Мрази и майка ми.
35:27А Леля Еля толкова много я обича.
35:34Берг, аз вярвам, че смъртта на майка ти е била инцидент.
35:40Леля Еля не би направила нещо такова нарочно.
35:44Тя е добър човек.
35:52А и аз вече много я обичам.
35:56Забелязвам.
35:57Много добре се разбирате.
36:09Ай, Бюке.
36:10Какво?
36:12Какво правите тук?
36:14Нищо.
36:15Берг, дойде при... при... при... приюмер.
36:18Не е дошъл при мен, так му се и тръгваше.
36:20Да.
36:21Тръгваше си.
36:25Добре, кажи му да се прибира.
36:27Времето е студено да не се разболее.
36:35Не ни видях хванати за ръце.
36:37Не знам. Ако е видял, се е направил, че не е.
36:40Но чух, какво каза.
36:41Да не се разболее и да си ходя вкъщи.
36:44Да, чух.
36:46Много се грижи за бъдещия си зет.
36:49Направо очитиво те изгони.
36:52Е, да, май...
36:53Така излезе.
36:56Добре, няма да се застоявам повече.
36:58Ще си ходя, за да не се разболея.
37:03Радвам се, че ти има любов моя.
37:04И аз.
37:05Много те обичам.
37:06И аз те обичам.
37:33Дъща, говори ли с майка си?
37:34Говорих, говорих. Всичко е наред.
37:37Браво, така трябва. Всичко си има ред, нали?
37:43Е, за първи път ще видя някой от вас да се жени.
37:49Толкова се вълнувам, че не мога да ви опиша.
37:51Синко, аз сега какво да правя?
37:55Какво се очаква от мен?
37:57Какво?
37:57Тичо, ти ще поискаш момичето.
37:59Ти знаеш как става.
38:00Аз откъде да знам.
38:01Като отидем, трябва да вземем нещо, нали?
38:04Подарък.
38:05Предполагам.
38:06Чакайте, не говорете за подаръци.
38:08Булката е тук.
38:10Не правете такива неща.
38:12А, вярно.
38:13Добре, ще ви говорим после.
38:19Да не стана зла, Зълва, и да ти съсипе живота.
38:24Како, Сюсен?
38:25Аз каква ще ти бъда?
38:28Съкровище ти ще бъдеш любимата ми, Зълва.
38:30Най-най-най-най-любимата.
38:36Честно казано, ще ще да е по-добре да отложите сватбата за след гимназията.
38:41Но, щом сте поели по този път, като ваш, Чичо, ще направя всичко, което мога. Всичко.
38:49Юмер те побърка, нали?
38:51То казваш едно, то друго.
38:52Така е.
38:54Много ме обърка.
38:56Дано се оправя, докато отидем да я искаме.
38:58Дано.
38:59Какво да правя сега?
39:01Да застана пред огледалото и да тренирам ли?
39:03Какво да кажа?
39:04Чичо, спокойно.
39:05С Божията воля и по пророчески обичаи.
39:07Искаме дъщеряви за нашия син.
39:08Това е. Ще ти сипе един хубав чай и ти се успокои малко.
39:11Хайде.
39:12Добре си ти.
39:14А вие защо пиете без мен?
39:29О, днес много се уморих, сине.
39:34Синко.
39:36Няма ли едно добре дошъл за баща ти?
39:38А, добре дошъл.
39:41Бях се улисъл в телевизора.
39:44Добре правиш.
39:45Взеха да накевал.
39:46Още е топъл.
39:48Мириш е страхотно.
39:51Елиф, няма ли я?
39:52Няма я.
39:53Ще остане при една приятелка.
39:56О, значи сме сами.
39:58Ще си изкараме една хубава вечера.
40:02Нишето няма да казваш на баща си, ясно ли е?
40:05Ако искаш да спасиш имотите си, ще направиш каквото ти кажа.
40:09Ако ось човек се усети, ще ви вземе всичко.
40:12Ще се качи на самолет и ще изчезне.
40:14А вие само ще махате след него.
40:17Разбрали, момче?
40:24Сине, добре ли си?
40:26А?
40:27Някакъв проблем ли има?
40:29Добре съм, татко.
40:32Няма проблем.
40:35Сигурен ли си?
40:36Сайбюке е добре ли сте?
40:38Добре сме.
40:40Даже много сме добре.
40:42Бях отях, оттам идвам.
40:47А при теб?
40:50Как вървят нещата?
40:52Има ли проблем?
40:55Не, синко, няма.
40:57Какви проблеми?
40:58Всичко е наред.
41:00Само, че трябва по-бързо да продадем къщата и апартамента.
41:06Трябват ми и пари в брой.
41:08Добре, татко.
41:10Ще го уредим.
41:13Само, че трябва да призная, бързо навлезе в този бизнес.
41:17Човек ще каже, че го правиш от 40 години.
41:20Естествено.
41:21Разбирам ги тези работи.
41:24Моето лъвче ми отвори пътя.
41:27И аз трябва да вървя внимателно по него, нали?
41:31Хайде, хъпни си.
41:32Да не истине.
41:34Кебапът е страхотен.
41:35Хайде, сине.
41:59Ролито звучиха артистите Елена Бойчева,
42:02Мими Орданова, Момчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев.
42:07Преводач Хатичеша Керджи.
42:09Тон режисьор Виктория Валентинова.
42:12Режисьор на дублажа Добрин Добрев.
42:15Студио Медиалинк.
42:34Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
42:48Корректор А.Егорова