- 17 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Добър ден!
00:38Добър ден!
00:39Добър ден!
00:40Идваме за кастинг.
00:41При господина Оголомбарди.
00:43Манекенки ли сте?
00:44Да.
00:45На втори етаж дъното.
00:47Благодаря.
00:49Манекенки.
00:51Непохватни хърби.
00:52Това ако са манекенки.
00:54Добър ден.
00:56Идвам за интервю за работа.
00:57на втори етаж, съвещателната зала.
01:32Моля, спазвайте дистанцията.
01:34Пет, четири, три, две, едно.
01:36Точно така.
01:38Изправете глави.
01:40Извинявай, закъснях малко.
01:42Да, Дундо.
01:43И не си да погрежете се за тези момичета.
01:45И за тази новата.
01:47Веднага, Донобо.
01:48Къде ми е кафето?
01:52Вие какво търсите тук?
01:54Коя агенция ви праща?
01:55Търся в съвещателната зала.
01:57Е там, в дънато.
01:59Не само тайте тук.
02:00Имаме репетиция.
02:02Добре души на всички.
02:08Патрисия Фернандес.
02:09Аз съм.
02:11Трябва да затворя викат ме.
02:14Беатрис Пинсон.
02:17Аз съм.
02:20Аз съм Беатрис Пинсон.
02:23Да.
02:24Влезте, влезте.
02:25Шеф е и Беатрис Пинсон е тук.
02:28Добър ден.
02:29Здравейте.
02:30Седнете.
02:31Благодаря.
02:35Седнете, моля.
02:37Как се казвате?
02:39Патриси Фернандес.
02:41А вие?
02:43Беатрис Пинсон Солано.
02:46Както ви е известно, госпожите,
02:49търсим секретарка на генералния директор на компанията.
02:53Бихте ли ми казали
02:55защо смятате, че сте подходящи за тази длъжност?
02:59Патрисия, да започнем с вас.
03:02Какъв стаж имате и защо сте тук?
03:05Не съм работила като секретарка.
03:09Всъщност, изобщо не съм работила.
03:12Но съм следвала шест семестъра финанси в университетът в Сан Марино.
03:16Дойдох, защото Марсела Валенция ми каза,
03:19Чарманто търси секретарка.
03:22Ясно, разбирам.
03:24А вие?
03:26И аз не съм работила като секретарка, но нека ви обясня.
03:31Завършила съм економика в Университета по економика и финанси.
03:35И както ще се убедите от документите ми,
03:38дипломната ми работа е призната за научна разработка.
03:41Имам препоръките на ректора и на декана на факултета.
03:45Завърших и курс по счетоводство.
03:47Имам докторска степен по финанси.
03:50Работих като асистент в Международния клон на банка Монреал
03:53с вице-президент Мануел Хосе Басера,
03:56който също ме препоръчва.
03:59Владее програма за финансови системи,
04:01анализ на проекти за инвестиции,
04:03външна търговия,
04:04анализ на ефективността и разходите,
04:06познавам и борсовия фазар.
04:08Цялата информация е пред вас.
04:12Да, виждам.
04:16Но не виждам снимка.
04:19Защо не сте приложили снимка към документите?
04:26Ходих на много интервюта и ми се свършиха.
04:29Но ако желаете, утре ще донеса.
04:32Не, няма нужда.
04:34Защо търсите работа като секретарка?
04:38С подобна квалификация.
04:43Конкуренцията е голяма.
04:45И понеже нямам много стаж,
04:48имам желание да започна като изпълнителна секретарка,
04:52компания като вашата,
04:55да докажа способностите си
04:57и да се издигна.
04:59А като секретарка винаги ще се справя.
05:03Ще вдигам телефона,
05:04ще правя подник график на срещите,
05:07ще пиша писма.
05:08Няма да ме затрудни.
05:09Да, разбира се.
05:11А как сте с езиците?
05:12Знам малко английски.
05:17Аз говоря английски, френски и малко италиански.
05:21Женени, разведени,
05:24вдовици,
05:25не омъжени?
05:26Аз съм разведена.
05:29Бях омъжена за Маурисио Бригман.
05:32Бригман!
05:32Ами, разбира се, знам кой е.
05:35Президентът на Context Corporation.
05:38Да, същият.
05:40Запознахме се като студенти из Сан Марино.
05:43Любихме се,
05:44уженихме се.
05:45Заради него напуснах следването.
05:48Но от една година сме разведени.
05:50Живях известно време в Испания,
05:51върнах се преди месец.
05:53Така че нямам никакви ангажименти.
05:58А вие?
06:00Аз съм не омъжена.
06:02Не омъжена.
06:03Разбира се.
06:04Е, документите ви са при нас.
06:08Благодаря ви, че дойдохте.
06:09Ще ви се обадим.
06:13Довиждане.
06:14Довиждане.
06:15Почакайте.
06:16Патрисия, останете за момент.
06:20Благодаря ви, че дойдохте.
06:21Ще ви се обадим.
06:23Няма нищо.
06:24Благодаря ви.
06:33Евроком представя Ана Мария Ороско и Хорхия Бейл.
06:37Колумбийския сериен филм «Грозната бети» по сценарий на Фернандо Гайтан.
06:42Участват още Наталия Ранирес, Лорна Пас, Луис Меса, Хулиан Аранго, Рикардо Белес, Марио Дуарте, Кепа Амучастеги, Талу Кинтеро, Адриана Франко
06:55и други.
07:20Операток Алирю Фарфан.
07:35Режисор Марио Риберо.
07:37Първи епизод.
07:42Стойте там и не вдигайте шум, че има много хора.
07:46Извинявайте.
07:47Какво направи момиче?
07:50Добър ден на всички.
07:51Добро утро.
07:53Чакай, помогни ми да го прикрием, да не видят този бокок.
07:58Кои сете?
07:59Дон Роберто Мендоса, президентът и синът му.
08:02Дон Армандо, новият президент.
08:04И ваш шеф, ако ви одобрят.
08:06Защо е толкова пълно тук?
08:08Уго прави репетиция за ревюто.
08:10А Готиерес прави интервюта за изпълнителна секретарка.
08:15Защо той, а не ти, всеки сам избира секретарката си.
08:21Татко, секретарка ли да избирам или ти да ми предадеш работата?
08:26Нека Готиерес свърши работата.
08:28Той знае какво търси.
08:30И аз знам какво търсиш.
08:33Добър ден.
08:34Добър ден, Дон Роберт.
08:36Здравейте.
08:45Какво означава това, Берта?
08:48Господине.
08:50Замълчете.
08:52Нищо не може да оправдае това.
08:54Знаете колко хора ни посещават?
08:57Що за модна компания с мещом коридорът е пълен с буклуци.
09:02Така е, господине.
09:04Не ми обяснявайте нищо.
09:06Веднага повикайте чистачка.
09:08До 10 минути коридорът да заблисти, както огледало.
09:11Разбрахте ли, Берта?
09:12Берта?
09:14Да, господине.
09:15Вървет.
09:16Вървет.
09:21Отделът по чистота ли?
09:22Много съжалявам.
09:24Няма нищо.
09:25Ще ви повикаме да подпишете договора.
09:29Бертика.
09:30Да, господине.
09:31Освободете хората край на интервютата.
09:33Веднага.
09:34Момичета, няма да има повече интервюта.
09:37Ако се наложи, ще ви се обадим.
09:39Благодарим ви.
09:41А тази и защо стои?
09:43Сигурно се надявала да я одобрим.
09:46Готиер е сигурен ли сте, че не сбъркахте, като избрахте хубавицата?
09:50Грозната има страхотна подготовка.
09:52И каква полза от това?
09:55Армандо иска да му намеря секретарка.
09:58Аз знам какво търси той.
10:01Ако му представя оня крокодил, ще ме уволни.
10:07Аз мога да се жертвам и да имам грозна секретарка, като Берта.
10:11Но не и президентът.
10:12Още по-малко Дон Армандо.
10:14Получава ортикария, щом види грозна жена.
10:41Маце, не бъди толкова противна, лада се запознаем.
10:48Не, не говорим на вас.
11:25Маце, не говорим на вас.
11:42Здравей, Бети.
11:43Как мина?
11:45Мисля, че е добре, мамо.
11:47Но трябва да изчакам.
11:48Бащат извени цял след обед да пита.
11:52Трябва да имаме тръпение.
11:55Запалих още една свещичка на святи панкрати.
11:58Кой е той?
11:59Как може да не знаеш?
12:01Светецът, който помага за работа.
12:03Как се казва компанията, където отиде на интервю?
12:07Еко, мода ли беш?
12:09Да, защо?
12:11Четох за тях.
12:12Ако започнеш работа там, ще ти бъде от полза.
12:22Гаспанжице, обърнете се насам.
12:26Николас?
12:27Николас?
12:30Ела на себе си.
12:32Страхотно, маце.
12:34Божествено, видя ли я?
12:40Как мина?
12:41Къде ходи, Бети?
12:43В една модна компания.
12:45И?
12:47Както винаги.
12:49Изместим една хубавица.
13:06Какво е станало с кабинета ми?
13:09Нищо, татко.
13:10Накарах да преместят бюрото и другите ми неща.
13:13Мебилировката не отиваше на човек на моята възраст.
13:16Твоите книги, лули и други вещи са в един кашон.
13:20Чакаме да се разпоредиш какво да ги правим.
13:23Може би трябваше да те попитам преди това, но нали каза да поема управлението вече?
13:27Да не изчаквам заседането на управителни съвет.
13:31И аз те послушах.
13:33Като примерен син.
13:34Разбира се.
13:35Не, няма нищо. Не се безпокой. Просто не е приятно.
13:41Да видиш как изчезва мястото, където си работил през последните...
13:47Последните 35 години от живота си.
13:51Знам, татко.
13:53Не тегувай за кабинета.
13:55Тук виж си получил депресия.
13:59Добър ден.
14:00Утре кабинетът ви ще бъде напълно готов до Нармандо.
14:05Благодаря, Гутиерес.
14:06Какво стана със секретарката?
14:09Избрахте ли някоя кандидатка?
14:11Да, Дон Армандо.
14:12Точно за това идвам.
14:14Намерих ви секретарка.
14:16Така ли?
14:17Коя е?
14:18Тази.
14:22Гутиерес, вие лути сте.
14:25Извинете, но реших, че най-подходяща.
14:28Госпожа Фернанда се следвала шест семестера финанси.
14:32Много е хубава.
14:33Освен това я препоръчва Доня Марсела.
14:38Какво става?
14:39Коя е?
14:40Патри си, приятелка на Марсела.
14:43Няма ли други?
14:45Само не е ли одобрихте?
14:47Имам и документите на други, но в едно мога да ви уверя.
14:52Никоя не е толкова красива, като не е.
14:55Гутиерес, какво да направя, за да ме разберете?
14:59Модел ли исках да ми търсите?
15:01Не.
15:02Шаран Стон ли поисках да ми доведете?
15:05Не.
15:07Просто поисках да ми намерите секретарка.
15:10Да знае два езика, да работи с компютър, да има представа за какво става дума.
15:16Не съм искал да бъде хубава, а оправна.
15:21Не съм ви молил да ми водите приятелка на Марсела, за да ме седи денонношно.
15:26Разбрахте ли ме?
15:28Гутиерес, не ми губете времето.
15:31Мога да ви покажа и другите, с които разговарях.
15:33Донесете документите. Живо, живо!
15:37Коя фирма ходи и за каква длъжност кандидатства?
15:41Екомода.
15:43Екомода.
15:45Мендоса и Валенция.
15:46Имат поне 50 милиона долари активи.
15:49И годишни продажби за 60 милиарда песос.
15:52Една от най-печелившите компании у нас.
15:55Ето списанието, мила.
15:56Казва се Jet Set.
15:58В него има статия за екомода.
16:00Здравей, Нико.
16:01Добър ден, Доне Хулия.
16:02Те са собственици на компанията.
16:05Днес видях този господин и сина му.
16:08В един економически справочник четох, че стария президент се оттеглия и остави управлението на си-на си.
16:15Защо?
16:16От къде да знам?
16:17Прочетал го в сериозно издание.
16:19Не е в някое клюкарско списание като това.
16:21Не знам.
16:23Може тук да пише нещо.
16:25Ще идя да приготви вечерята.
16:27Ще донеса нещо и за теб, Нико.
16:28Благодаря, Доне Хулия.
16:31Бе ти, сигурна ли си, че са те отхвърлили?
16:35Защото компанията е много добра.
16:39Няма начин, Николас.
16:41Направо пред очите ми назначиха другата за изпълнителна секретарка.
16:44Чу ги, че търсят хубава жена.
16:47Кандидатството си за секретарка?
16:50Да, Николас. Ела, стаята ми ще ти обясня.
16:56Смятвам да реширя и кроячният цех.
16:59Здравейте. Ще купя още 12 машини.
17:02Само те моля да не закръщаваш работни места, като внедряваш повече машини.
17:07Моляте, синко.
17:09Нямате откъл бъде спокоен.
17:10Ще запазя всичко непроменено.
17:12Ще реширя само малко унази част.
17:16Шефе, донесох ви документите на другите интервюирани.
17:23Къде да седнем да ги погледнете?
17:26Слушай, Гутиерес, за да не губим много време,
17:30според вас, кажете ми, коя е най-добре подготвена?
17:33Най-подготвената няма никакъв опит като секретарка.
17:38Работила е като асистентка в Международния клон на Банка Монреал.
17:43Банка Монреал?
17:45Да.
17:45Дори посочва като поръчител вице-президента на Международния клон.
17:49Господина.
17:51Мануел Хосе Басера.
17:53Да, господина.
17:54Както и ректора и декана по економика на Университета по економика и финанси.
18:00Дипломната и работа била призната за диссертация и винаги имала най-високия успех.
18:05Коя тя?
18:05Казва се Беатрис Пинсон Солано.
18:10Завършила е економика, има доктор с къстетен по финанси, работи с компютър,
18:15говори английски и френски, разбира от финансови анализи, външна търговия, борсови операции,
18:21изобщо много неща е учила.
18:24Учудвам се защо жена с такава квалификация иска да работи като секретарка.
18:31Неразбира.
18:32Защото ми умръзна да търся работа като специалист.
18:35Никой няма да ме назначи за ассистентка, нито за менеджер.
18:39Няма ползва от знанията ми, нито от работата ми в Банка Монреал, нито от препоръките ми.
18:44Опитах повече от 16 компании, за това кандидатствам за секретарка.
18:50Какво ще постигнеш, като станеш секретарка?
18:53Тъй като имало голяма конкуренция, предпочитала да започне като секретарк,
18:57да докаже способностите си и да расте в компанията.
19:00Задълженията на секретарка нямало да я затруднят.
19:03Остава само да проверим дали данните отговарят на истината.
19:08Няма проблем да попитаме Мануел Хосе.
19:11Едно нещо ми е ли опитно?
19:14Съд като сте разговаряли с толкова добре подготвена личност,
19:19защо избрахте Патрисия Фернандес?
19:24Какво? Показва ви краката си и вие загубихте ума си?
19:27А, сетих си.
19:28Марсела ви е наредила?
19:30Не, господине, не е.
19:32Има един малък проблем.
19:34Какъв проблем?
19:37Грозна е.
19:40Колко грозна.
19:41Дайте ми снимката й.
19:42Не е дала снимка.
19:44Защо?
19:45Защото биографията ми е чудесна.
19:48Но снимката пречи.
19:52Така е, Николас.
19:54По университета ни предупредиха.
19:56Ако сте грозни, не давайте снимка да не ви отхвърлят веднага.
19:59Не послъшахме съвета и виждаш.
20:01Зяпват като чуят какво съм учила.
20:03Но видят ли снимката?
20:05Това е то.
20:06Кастинг.
20:08Кастинг?
20:09Да, отхвърлят ме, защото съм грозна.
20:13Не, Бети, не е това.
20:15Теп не можем да претендираме за специалисти, защото нямаме никакъв професионален опит.
20:21За това ни отхвърлят.
20:24Клаудия Гусман завърши веднага започна работа като регионален менеджер в Атинса.
20:29Роберто Гомес е в Националната банка.
20:31Алехандра Руис стана кредитен съветник.
20:34Всички колеги си намериха работа като специалисти.
20:38Само ни е степне.
20:40Не ни искат, защото сме грозни.
20:43Не, Бети, не е така.
20:45Има една възможност, която не сме опитали.
20:49Не сме търсили работа всички.
20:53Елате да видите двете плашила в клетката на икономистите.
20:56Елате, насам!
21:05Можем да плашем лъвовете, когато се разърят.
21:17Да, Николас.
21:18Не ни искат, защото сме грозни.
21:21Така ми се пада, като напуснах банката.
21:23Наистина ли за това?
21:26Да, вявно е, че се отегнем.
21:28Синът ми Армандо поема управлението на екомода.
21:32Реших, че след 35 години е крайно време да дам път на младите.
21:38Да, синът ми търси секретарка.
21:41Моята излиза в пенсия заедно с мен.
21:44Попаднахме на едно момиче, Беатрис Пинсон Солано.
21:49Биографията ѝ е смайваща.
21:51Посочила е теб за поръчител, но искаме да се уверим, че не лъже в автобиографията си.
21:59Добре.
22:00Много ти благодаря.
22:01Много ти благодаря, Мануел Хосе.
22:03Ще се видим.
22:05Да, стряда в клуба.
22:06До чуване.
22:08Какво каза?
22:10Всичко е истина.
22:11Работила е в банката, завършила е всичко, каквото твърди, но, както и Гутиерес каза, е много грозна.
22:19Но ни е препоръчва горещо.
22:21Била невероятна можела да замести всеки в банката, независимо от поста му.
22:27И казва, че ако е назначим, печелим невероятен професионалист.
22:37Гутиерес, за да добия представа, кажете, по-грозна ли от вас?
22:45Малко повече, дон Армандо.
22:47Как да ви обясня?
22:49Фице е грозна.
22:52Спор няма, но в тялото е още по-зле.
22:56А закъпак на всичко е облечена ужасно.
23:00Не изглежда добре, особено за секретарка на президента.
23:06За това е зачерпнах.
23:11Нали, искаш е способна, а не красива.
23:16Решава и сам.
23:19Да, да.
23:22Гутиерес, повикайте я утре да дойде и тогава ще решим.
23:26Ще видим колко е грозна.
23:28Прекалено грозна съм за техния свят.
23:31Никога няма да ме вземат в модна компания.
23:34Те са хубави хора, елегантни.
23:38Чуй.
23:40Екомода.
23:41Една от най-значителните компании за дизайн и конфекция у нас
23:44представи последната си колекция в разкошната зала в компанията.
23:49Чити, чити, да видим защо се отегля старият.
23:54Домакините на ревюто, Роберто Мендоса, президент на Екомода,
23:58и съпругата му Маргарита Сайенс де Мендоса
24:01съобщиха, че следващия месец ще се преместят окончателно в къщата си в Лондон.
24:06Както винаги, сплотени и усмихнати.
24:09Личи се и че същастливо семейство.
24:15Благодаря.
24:17Роберто, какво ти е?
24:19Цяла вечер си огрижен.
24:22Бих казала, че си тъжен, откакто реши да се отеглиш.
24:26Сигурен ли си, че искаш да го направиш?
24:28Разбира се, че съм сигурен.
24:30Уморен съм.
24:32Време е да поверим компанията на младите.
24:35Но ако това причини разногласия с семейство Валенция,
24:40няма да имам покой.
24:42Благодаря.
24:44Виж, Армандо и Даниел.
24:45От половин час разговарят, но тонът им
24:48никак не ми харесва.
24:52Радвай се на последното празнество на компанията, Армандо.
24:57Защото може да е наистина последно.
24:59Следващия път ще се съберем на погребението
25:02и защото ти, драги, ще съсипеш
25:04една от най-значителните модни компании в страната
25:06и 35 годишните й усилия.
25:10Радвай се и ти, Даниел,
25:12защото на следващото празнество
25:13ще честваме печалбите, които ще реализира компанията
25:16под мое ръководство.
25:18Цифрите ще бъдат толкова впечатляващи,
25:21че от завист няма да можеш да го понесеш.
25:23И тогава ще присъстваме на твоето погребение.
25:26Но бъди спокоен.
25:28Ще те изпратя с разкошен букет гърдений.
25:31Не се безпокой.
25:34Надявам се, не се карате пак кой да бъде президент, нали?
25:39Татко, Даниел не може да се съвземе от новината.
25:42Не може да преглътне, че аз ще ръководя екомода.
25:46Мисля, че се разбрахме, Даниел.
25:48Но, ако до края на първата година Армандо не изпълни целите,
25:53които набеляза,
25:55ти ще занемеш неговото място.
25:57Не виждам, защо трябва да се спори още.
26:00Да, но до тогава остане нещо, което да се управлява.
26:05Искам да ръководя компания, а не пепелище,
26:07защото Армандо ще прати екомода в крематориума.
26:10И може да положи пръха на екомода в урната,
26:12в която е пръхът и на моите родители.
26:15Не ти позволявам.
26:16Престанете.
26:18Не искам да обсъждате тази тема
26:20до следващото заседание на управителния съвет.
26:23До тогава нито дума повече.
26:26Особено тук.
26:28Извинете, господа, ена снимка за списание Jet Set.
26:32Усмихни се, Армандо.
26:34Може да ти е за последно.
26:36Като излезе списанието, намери го
26:38и си изрежи снимката,
26:40защото може да е последната, на която си усмихнат.
26:42Ще видим.
26:43До година, когато пуснем новата колекция,
26:45усмивката ми ще бъде още по-сияйна от сега.
26:48А ти ще бъдеш устарял и с бръчкан.
26:51Не е зле ти да си запазиш списанието.
26:54То ще бъде доказателство,
26:56как е възможно от завист да устарееш само за една година.
27:00Хайде, усмихни се.
27:02Снимам, господа.
27:05На снимката Роберто Мендоса
27:07и синът му Армандо,
27:09който ще вземе президентския пост в Екомода,
27:12от следващата седмица си бъбрят
27:14весело с Даниил Валенция,
27:17акционер в компанията,
27:18споменаван също като вероятен наследник на Роберто.
27:21Мендоса и Валенция,
27:22две нразделни семейства.
27:25Мислих, че този господин и синът му
27:27са единствените собственици.
27:28Даколкато знам,
27:30семейство Валенция притежават половината от компанията,
27:33а Даниил Валенция наработи в нея.
27:35Той е виш държавен чиновник.
27:38Знам.
27:39Шеф е на финансови ресурси.
27:42Явно семействата са много близки.
27:45Не само заради бизнеса.
27:47Виш.
27:49Вече две години не само Екомода,
27:52а и любовта свързва Армандо Мендоса
27:54и красивата му годеница Марсела Валенция.
27:57Явно ще има сватбен звън на камбани.
28:00А, ще се женят.
28:05Благодаря.
28:07Аз ви благодаря.
28:09Гаджетата ще те убият,
28:10като видят, че ме прегръщаш.
28:12Какви гаджета, любов моя?
28:14Пред теб е бъдещия ти моногамен съпруг,
28:17а не господар на харем.
28:19Браво, браво.
28:21Много хубаво излязохте на снимката.
28:24Вашето е любов за предхората.
28:27Той проедява внимание към теб,
28:28само когато наблизо има фотографи.
28:31Много струмно.
28:33Не обичаме да се лигавим.
28:35А и ти не можеш да знаеш.
28:38Ако искаш,
28:38ще ти претнем снимки,
28:39да им се порадваш.
28:41Дано да са с Марсела.
28:43Да не сбъркаш да се снимаш
28:44с някои от твоите манекенки.
28:49Аз си тръгвам.
28:52Не издържам това изобилие
28:54от фалшиви усмивки.
28:55Защо бъзаш?
28:56Остави го, нека си бърви.
28:58По това време вампирите
29:00тресат къде да се скрият от зората.
29:03О, Боже.
29:06Това съперничество между вас
29:08ще ме умори.
29:10Разбери, той ще бъде президент
29:12на компанията.
29:13Трябва да престанете да се карате.
29:16Не само защото
29:17изразнахме заедно,
29:18а защото скоро Армандо
29:19ще стане мой съпруг.
29:22Още не е късно
29:23да те зареже пред ултара.
29:29Определихте ли дата за сватба?
29:31Не.
29:32Само решихме,
29:34че ще се оженим.
29:34Да, разбира се.
29:36Два дни преди управителният
29:37съвет е да избере Армандо
29:38за президент,
29:39за да има и твоя глас.
29:42Да.
29:43Знам.
29:44Вече говорихме за това.
29:48Намекваш,
29:49че ми е предложил брак,
29:50за да си подсигури
29:51президентския пост?
29:53Нищо не намеквам.
29:55Той използва всички средства,
29:57за да се докопа до този пост.
29:58След като постигна целта си,
30:00не се знае
30:01дали ще изпълни
30:01обещанието си към теб.
30:04Лека нощ,
30:05сестро.
30:06Лека нощ.
30:11Ще се женя.
30:13Разбери,
30:13ще се женя.
30:15Да, знам.
30:16Но не за Марсела, нали?
30:18А да предложиш брак
30:19без определена дата
30:20е страхотен
30:21дипломатически ход.
30:24Политиците така
30:25свалят звезди от небето,
30:26докато ги изберат.
30:27После се разсеиват.
30:30Аз обещавам брак
30:32само когато
30:32някоя ми се дърпа
30:34и не ще да прекара
30:35нощта с мен.
30:36А ти не беше принуден
30:37да обещаваш на Марсела.
30:39Знам.
30:39Трябваше ти най-ният глас
30:40в управителният съвет.
30:42Но не можеш да се обречеш
30:44на целомъдрия, нали?
30:46Не.
30:47заради това
30:48ще се оженя за нея.
30:49А защото искам.
30:51Трябва да променя
30:52живота си.
30:53Не се смей.
30:55Ставам президент
30:56на Екомода
30:57и не мога цял живот
30:58да дивее като теб.
31:00Да, ще станеш монах.
31:01Точно така.
31:02Внимавай
31:03и идва пролета.
31:05Армандо!
31:06Додах ме
31:07да потвърдиш клюката.
31:10Вярно ли е,
31:11че ще се жениш?
31:15Да.
31:17истина,
31:18загубихме го, момичета.
31:19Е, нищо.
31:20Въпреки всичко,
31:21че е стито.
31:22Полека, Ого,
31:23ще си изчупиш ногтите.
31:26От какват е страх?
31:28Че ще ни видят
31:29прегърнати?
31:30и жените
31:31ще те отпишат
31:32от сметката?
31:33Вече няма значение.
31:35Гей или женен
31:35е седно.
31:37Никой няма да се приближи до него.
31:38Нали, скъпа?
31:40Марио,
31:41синято много ти отива.
31:44Мирова и Ого,
31:45толкова си секси.
31:47Ако ме докоснеш пак,
31:48ще ти трябва пластичен хирург.
31:51Може ли една снимка?
31:53Снимка!
31:54Снимка!
31:55Точно с него ли?
31:57Може да смятате,
31:58че ви излагам,
31:59но на мен ми се вдигат акциите,
32:01като ме видят
32:02с такива мъжаги.
32:04По-кротко с ръцете.
32:06Спокойно да е,
32:07не се сърдете.
32:08Хайде, усмивки!
32:10Усмивки!
32:12Армандо Мендоса
32:14споделя с изтъкнатия дизайнер
32:15на екомода
32:16Оголом Барди
32:17и с Марио Калдарон,
32:19търговския вице-президент,
32:21радостта си от успеха
32:22на представената колекция.
32:25Да, то се знае.
32:26Като имаш 50 милиона долара,
32:28животът е песен.
32:31Долар вечер.
32:33Как сте, Дон Ермес?
32:35Добре.
32:36Здравей, държте.
32:37Здравей, татко.
32:39Какво?
32:40Сами ли сте?
32:41Не, мама е в кухнята.
32:44Как ми на интервюто?
32:47Добре, ще ми се обадят.
32:49Кой те интервюират?
32:51Двама висши чиновници на компанията.
32:54Как? Двама?
32:55А ти сама ли беше с тях?
32:57Не, татко.
32:58Влязох с още едно момиче
33:00и то беше за интервюто.
33:01Не съм оставала на съмест тях
33:03нито за миг.
33:04Много прилично се държах.
33:10Жено.
33:14Баща ми още се бои, че някой ще ми налети.
33:17Той е единственият мъж, за когато съм хубава.
33:20Не е разбрал, че дъщеря му е грозна.
33:22Защото няма друга дъщеря, с която да те сравни.
33:30Чакай, чакай, чакай, чакай.
33:32Коя е тази?
33:32Дай да я видя.
33:33Нимателно списанието е на майка ми.
33:35Каква красавица.
33:37Страхотно гаджет.
33:39Тази ме измести.
33:41Не е одобриха за секретарка.
33:45Само не разбирам, защо приятелка на бъдещата съпруга на президента
33:48идва на интервю, когато може да поиска направо да я назначат.
33:53Но за секретарка...
33:56Господи!
33:57Учила е шест месеца финанси в Сан Марино.
34:02Не стъна е много чудно.
34:04Личи си, че е богата.
34:06Само е вишколието.
34:08С него, твоето съместо и моето можем да живеем цяла година.
34:15Благодаря.
34:16Моля.
34:18Каз ли е на Армандо да ме назначи?
34:20Не се тревожи.
34:22Ако кажа на Армандо да те вземе на работа, ще ми откаже.
34:26Ще настоява да се явиш на интервю като другите.
34:29Така и ще направиш.
34:31Другото остави на мен.
34:33Е, ти знаеш най-добре.
34:35А къде има място за мен?
34:37Има само едно вакантно.
34:39Семе едно. Спешно се нуждая от пари.
34:42Ако не, следващия път ще ме видиш.
34:45Женският отвор.
34:46И каква е работата?
34:48Секретарка.
34:50Секретарка на президента.
34:53Секретарката на Роберто излиза в пенсия.
34:56Секретарка?
34:58Марсела.
34:59Сигурно се шагуваш.
35:04Не съм следвала Сан Марино за да бъда секретарка.
35:08Не съм учила три години финанси, за да стана секретарка.
35:12Не се омъжих за Маорисио Биргман, защото ставам за секретарка.
35:17Не се разведох с него, за да бъда секретарка.
35:20Пък била тя и на президент.
35:22Няма нищо друго.
35:24Ще бъдеш секретарка на Армандо.
35:26Искам да бъдеш там.
35:28Патриция, с него ще се женим.
35:29Не знам кога, но вече е решено.
35:32Каза, че ще се промени, ще ми бъда верен.
35:34И аз искам да се убедя, че е така.
35:36Да, разбира се, за теб е добре.
35:39Аз?
35:41Шпионка с заплата на секретарка.
35:43Забрави.
35:44Щях да приема, ако поне беше добре платена.
35:47Но ти знаеш в какво положение съм.
35:50Ще ми схвърлят от клуба, защото не съм си платила таксата.
35:53Ще ми изгонят от апартамента.
35:56Анулирани са всичките ми кредитни карти.
35:59Всеки момент някой кран ще сдигне колата ми.
36:02А Маорисио не ми дава нито едно песо.
36:04Защото се скара с него.
36:05Предупреждавахте.
36:07Казах ти, като му крещиш, че е отвратителен и го мразиш,
36:11той ще ти наложи икономически санкции.
36:15Знам, не ми припомняй.
36:17Много сбърках, но вече е късно.
36:21Знаеш ли, използвала сватбената ми снимка, за да хвърля стрелички по нея.
36:27Трябва сама да се оправя.
36:30Знаеш ли, от кога не съм си купувала нова рокля?
36:33Мерседес Домингес ми каза,
36:35че всеки път все повече харесва роклята ми.
36:39Започват да ми се подиграват.
36:40Виждат ме седни и същи дръхи.
36:42Ако не получа значителна сума пари, ще трябва да се разделя с последната си реликва.
36:48Това колие е от майка ми.
36:50Не е единственото, което ти остави.
36:54Другите ще ги откупи от заложната къща, когато се опарича.
36:57Но ако трябва да заложа и това колие с парите, ще си платя погребението.
37:02Няма да го понеса.
37:05Няма да се наложи.
37:08Фактът, че работиш като секретарка, не значи, че ще получаваш заплата на секретарка.
37:13Ще ти плащат като на специалист, но искам да бъдеш там.
37:17А ако той не ме вземе?
37:18Ще те вземе.
37:20Като акционерка и негова бъдеще съпруга ти го гарантирам.
37:25Ако трябва да бъда искрен, Соси нещо промени ревютата.
37:29Преди имаше повече хореография, сега не знам какво стана.
37:32Не става и лош.
37:33Бяха чудесни.
37:35Но вие винаги сте хубави.
37:38Знаете ли кое най-ми харесва?
37:40Това поклащането така...
37:43Сладурче, много те бива.
37:45Стига, стига.
37:46Чакай малко, така бяхме се втренчили.
37:48Стига, де!
37:50Скъпа, наистина си върхът.
37:53Точно обсъждахме ревюто.
37:54Те мисляха, че не ни е харесало, а аз ги убеждавах, че жена ми,
37:57т.е. бъдещата ми жена, годиницата ми също ви харесва,
38:01тя разбира от тези неща.
38:03Защото има вкус, разбира се.
38:06Вярвайте ми.
38:07Така е, много ми хареса.
38:09А вие на себе спокойте.
38:11Дали добре или зле дефилирате,
38:13те пак ще ви харесат.
38:15А за дрехите не мислете.
38:18Харесват ви из дрехи и без дрехи.
38:23Ще се видим пак.
38:26Марселита, не съм ти честител за сватбата.
38:29Този негодник най-сет не се реши.
38:32Много се радвам.
38:33Дай да те целуна.
38:34Благодаря ти.
38:36Използвам случая да ти изкажа съболезнованията си.
38:40Другарът ти в похужденията загуби свободата си.
38:42Много съжалявам.
38:43А ти ме пусни.
38:45Нямаше нужда да ме прекрещаш.
38:47Защо?
38:48Какво е станало?
38:50Ще отида да си взема уиски.
38:52Манекенките ще решат, че още си влюбен в мен.
38:55Скъпа, знаеш, че съм влюбен в теб.
38:57Няма нищо между мен и някоя манекенка.
39:00Престани с тази параноя.
39:01Моля те.
39:04Знаят ли, че ще се женим?
39:06Откъде да знам?
39:07Познаваш ги манекенките.
39:09Изживяват се като актриси.
39:10Какво искаш?
39:11Щом срещна познат да му кажа
39:13Здравей, аз ще се женя.
39:15Как си? Аз ще се женя.
39:17Защо трябва да го правя?
39:19От какъв зор?
39:20Защо си толкова жесток?
39:22Защо не им кажеш?
39:23И без това ще научат и поне три от тях ще получат инфаркт,
39:27когато видят сватбената ни снимка.
39:29Ако изобщо се оженим.
39:31Как няма да се оженим?
39:33Кога, Армандо?
39:35Кога?
39:36Каза, че ще се оженим, когато поемеш поста.
39:39Че искаш да заздравиш връзката ни, да промениш живота си.
39:43Но не спомена нищо за дата.
39:46Добре.
39:48Къде?
39:48Ела и мълчи.
39:50Извинете.
39:50Извинете.
39:52Моля елате всички насам.
39:55Елате.
39:57И моля за пазете тишина.
39:59Малко тишина моля.
40:02Благодаря Ви.
40:05Така.
40:07Благодаря, че сте тук с нас.
40:10Благодаря на представителите на пресата, на снабдителите, на моите клиенти,
40:14на служителите на Екомода, че присъстваха на представането на колекцията.
40:18Ще използвам случай, за да Ви съобщя една важна новина.
40:26През септември ще се оженя за тази красива жена.
40:32Момент, момент.
40:34Момент, момент.
40:34Ако сред нас има свещенник или съдия, ще се оженим още сега.
40:53Новината ще бъде публикувана във всички изписания.
40:57Надявам се, че си доволна.
40:59Ако се подиграваш с мен, няма да ти простя.
41:13Армандо Мендоси и годеницата му Марсела Валенция изненадаха гостите,
41:18като оповестиха публично годеже си.
41:21Сватбата ще бъде през септември.
41:24Колко е романтично.
41:26Да, вижда се, че се обичат.
41:29Родени са един за друг.
41:30Толкова са хубави.
41:32Там всички са хубави.
41:34Нас никога не биха ни поканили на такъв коктейл.
41:36Не ни канят на квартална вечеринка, та на коктейл.
41:46Не, този свят е за хубавите и аз нямам място там.
41:50Те са щастливи, нямат си грижи, не са грозни.
41:59Алло.
42:01Кое търси?
42:04От Те комода?
42:06Момент.
42:07Това е компанията, където детето ходи днес.
42:10Бети, бързо търсете от Те комода.
42:13Бети!
42:15По-спокойно, мамо.
42:19Наистина ли е от Те комода?
42:21Алло.
42:23Да, аз съм.
42:26Утре в девет?
42:28Благодаря ви, дочуване.
42:32Ще те вземат на работа.
42:33Още не е сигурно, но ме викат.
42:36Утре в девет да говоря с президента на компаният.
42:39Ще те вземат.
42:41Президентът няма да те вика, за да ти откаже лично.
42:44Свети Панкрати, благодаря ти.
42:51Каква е тази работа?
42:54Асистентка на президента.
42:58Браво.
43:00Толкова ми е умно момичето.
43:05Ще бъде добре прията там.
43:08Ще е заобиколена от изискани хора.
43:16Защо не им каза, че е за секретарка?
43:19Не познаваш баща ми.
43:20Ако каже истината, няма да ме пусне.
43:23Ще кажа, че не е плащал следването ми за това да продължавам да търсе.
43:27Ако ме одобрят, ще приема.
43:28После ще се оправям с баща ми.
43:32Честито, Бети.
43:36Не искам да ми налагаш, Патрисия.
43:39Ако исках да ти я наложа, нямаше да я накарам да се яви на интервю,
43:43като всички останали,
43:45и да си занесе документите.
43:48Патрисия е подходяща да ти бъде секретарка.
43:52Искаш да решиш финансовите проблеми на Патрисия
43:55и да пуснеш копой по петите ми.
43:57Да ти дава подробен отчет, какво правя,
44:00къде ходя, с кого разговарям, всичко.
44:03Не е вярно.
44:05Но и така да е, какво от това?
44:08Нали ищеш да се промениш?
44:10Когато помоли да се оженя за теб,
44:13ти ми се заклей,
44:14че ще открия в твое лице верен съпруг.
44:17Разумен.
44:18Тогава от какво се боиш?
44:20Какво смяташ да правиш?
44:22Хайде, слушам те.
44:25Слушай, не обичам да ме наблюдават непрекъснато.
44:29Значи, има причина.
44:31Патрисия се яви на интервю и спечели честно.
44:35По-образована е от всека друга, която се явила.
44:39Следвала е три години в сам Марино.
44:41Хубава е, изискана, доверен човек е, няма конкуренция.
44:49Гришиш.
44:50Има друга кандидатка.
44:52Ще дойде оте.
44:54Но тя не е учила три години в Сан Марино.
44:57Не е.
44:58Следвала е економика.
45:00А дипломата и работа е приравнена към диссертация.
45:04Специализирала е финанси.
45:06Говори два езика и е работила в Банка Мориал.
45:09Да продължавам ли?
45:10Доста е образована. Не мислиш ли?
45:12Да.
45:14С една дума, жена чудо.
45:16Може и да не е.
45:18Да се споразумеем нещо.
45:20Аз само я повиках.
45:21Искам да поговоря с нея.
45:23Да я разпитам.
45:24Ако не е добрия, ще назначим Патрисия.
45:28Съгласна ли си?
45:29Съгласна ли си?
45:31Добре.
45:34Прости ми.
45:40Ало.
45:41Кърмесите, как сте?
45:42Дойде ли...
45:43Дойде ли...
45:45Бетрис Пинсон?
45:46Да, господина. Ще я покане да влезе.
45:49Заповядайте.
46:01Да, да, влезте.
46:03Благодаря.
46:08Гледахте първи епизод от колумбийския сериен филм
46:12Грозната Бети, представен от Евроком.
46:16Филмът е обработен студио Доли от екип в състав.
46:19Преводач Румяна Попова.
46:21Текста четох артистите.
46:23Аз е Братанова, Петима.