Skip to playerSkip to main content
  • 12 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03Свободната избила
00:05Предишният епизод
00:16Рахи?
00:21Рахи, къде си?
00:24Защо е тълкова тъмно?
00:30Срещнахме се случайно
00:35Не знаех, че някой ден момчето, което спасих, ще спаси мен
00:40Съдбата ни тласкаше един към друг, а ние само се карахме
00:51Не разбрах кога караниците се превърнаха в любов
00:59Благодаря, Прем
01:01Благодаря, че се появи и в живота ми и го направи толкова красив
01:06Благодаря, че ме избра за партньора в живота
01:09Благодаря, че ме обичаш и че си готов да пребориш целия свят заради мен
01:15Обичам Те, Прем
01:16Многото обичам
01:17И аз Те обичам, Рахи
01:19И аз Те обичам
01:22Благодаря за тази прекрасна изненада
01:26Но сега се покажи, нямам търпение да Те видя
01:29Моля Те, Рахи
01:31Къде?
01:46Моля Те, Рахи
02:04Чуп кейси, чуп кейси, раат ке чадар талей
02:13Чаан ке бе ахат на хо, баадал ке пеќе чале, чале, قатра, قатра
02:32Моля Те, Рахи
03:10Абонирайте се!
03:55Абонирайте се!
04:17Абонирайте се!
04:17Честит, свети Валентин, господин Кападия!
04:25Аз те обичам все повече и повече и повече всеки ден!
04:36Хубаво го казах!
04:42Все още те обичам много, наистина много!
04:50Всеки мой дъх е Твоето име!
04:54Ти ми обеща!
05:00Каза, че и ти искаш да устареш заедно с мен!
05:08Но какво стана?
05:11Защо ме остави и си тръгна?
05:14Кой обещава такова нещо и после си тръгва?
05:17Защо ти...
05:20Кой прави така, господин Кападия?
05:25Да знаеш, че когато дойдеш...
05:29Когато се видим отново...
05:32Да знаеш, че много ще ти се скарам...
05:36Или няма да искам да ти говоря...
05:38Не, няма да искам...
05:45Много ми липсваш...
05:48Много ми липсваш...
05:55Знаеш ли...
05:59Всяка секунда...
06:04Всеки един миг...
06:07Ти си с мен...
06:11Ти си до мен...
06:16Но въпреки това...
06:19Ми липсваш ужасно много...
06:23Аз няма да се бавя, но ти ме чакай...
06:27И аз...
06:29Все още те чакам...
06:33Все още те чакам...
06:38Ах ти...
06:41Виж...
06:43Аз...
06:46Облякох...
06:48Сарито, което харесваш...
06:55Как изглеждам...
07:01Ти ми обеща...
07:03Да бъдем заедно за винаги...
07:05Тогава защо те няма?
07:08Неистина...
07:09Голям лъжец се оказа...
07:18Ела си вече...
07:23Ела...
07:23...
07:25Върни се...
07:32Един момент...
07:39Селфи...
07:52Прем...
07:53Защо дойдохме тук?
07:55Защото искам да свикваме с новия си дом.
07:57След сватбата ще се нанесем тук, но преди това трябва да се направи ремонт, да се обзаведе един куп неща.
08:05Само ти можеш да спасиш семейството ни, скъпа.
08:08Моля те, убеди Прем да остане в имението.
08:12Ти отговаряш за обзавеждането на апартамента освен кухнята.
08:16Тя е по моята част.
08:17От съдобете до продуктите аз ще избера всичко.
08:21Все пак сама ще готвя.
08:32Благодаря, Прем, че ме приемаш такава, каквато съм.
08:38Не се опитваш да ме променяш и ти не се променяш заради мен.
08:44Благодаря, че ми позволяваш да бъда себе си.
08:47Ти си перфектна. Защо да се промениш?
08:51Днес изглеждам перфектна, но утре може и да не бъда.
08:58Ще обичаш ли неперфектна, Тарахи?
09:01Винаги.
09:05Прем нашите семейства са много различни.
09:10Може би някой ден аз ще се противопоставя за нещо на вашите или ти няма да си съгласен с нашите.
09:18Но може да стане и така, че да защитя семейството ти и така да падна в очите ти.
09:23Но прем такива неща не трябва да развалят връзката ни.
09:29И двамата искаме да сме щастливи и семействата ни да са щастливи.
09:35Понякога ще слушам баба ти, понякога ти майка ми.
09:40Вариантите са все какви.
09:41Но прем не искам да се удаличим един от друг заради семействата си.
09:48Затова сега ще си обещаем, че каквото и да става връзката ни няма да пострада.
09:59Обещавам.
10:01Обещавам.
10:02Колкото и върхове и спадове да има, ние ще бъдем заедно.
10:06Ще има трудности, но ще ги преодоляваме заедно.
10:09Няма да ни се борят.
10:11И аз обещавам.
10:23Боже, мама звани.
10:24А на мен пратна.
10:26Закъсняваме и се тревожа.
10:27Времето с теб минава не усетна.
10:29Да тръгваме преди да не се скарат.
10:31Да, денят на любота става денят на наказанието.
10:34Добре, до утре.
10:36И да на обяда да мине добре.
10:41Вайде.
10:43Вайде.
10:51Вайде.
10:52Днес семейството на прем ще дойде на обято дома.
10:56Новите връзки са толкова крехки.
10:59Трябва да ги пазим.
11:02Нали ще ни помогнеш всичко да е наред?
11:06Пази ни.
11:16Чудесно.
11:29Кога го пратих на пазара, още не се е върнал.
11:32нося всичко, което поръча.
11:35Защо зеленчуците са толкова малко?
11:37Трябват още.
11:38Дай, дай, дай.
11:39Връщай се за още веднага.
11:41Хайде.
11:41Побързай.
11:44Боже, боже.
11:46Казах на Тошо да купува по два килограма.
11:48А той...
11:54Майко, сватбата е на Рахи.
11:57Лила е ядосана.
11:59Защо е ядосана?
12:00Васундра се разхожда като героиня от филм,
12:03но сега ще разбере, че истинската героиня на Ахмеда бат е Лилошах.
12:09Днес, като дойде да ме видиш, ще позеленее от яд.
12:13Сигурно.
12:16Госпожа Лила, само не си показвай зъбите пред семейството на младоженеца.
12:21До тук нищо не се случва лесно.
12:23Да, майко.
12:24Нали ще се контролираш пред тях?
12:26Идват да обядват, не да ги обиждаш.
12:29Да.
12:34Татко, защо се занимаваш с това? Остави на мен.
12:37Защо? Лошо ли е да работя за бицепс?
12:40Татко.
12:43Ано, па ма.
12:44Да.
12:44Кажи ми, кое е Сари да облека?
12:47Ами, аз харесвам това, но не е за случая, не е.
12:53Това е хубаво, но не е за вкъщи.
13:00Това е много скучно.
13:03Ето.
13:04Тези цветовете стоят добре.
13:07Това облечи.
13:08Добре.
13:09Мама, защо трябваше да ги канеш на обяд?
13:15Според мен трябва да изчакаме сватбата да мине, че да се успокоим и тогава.
13:19Ами, ако нещо се обърка и сватбата се отмени за пореден път.
13:22Защо си отрицателно настроена?
13:25Само лошите сценарии са ти в главата.
13:27Не говоря по сценария и просто мисля практично.
13:29Не е нужно да го правиш.
13:31Нали видя какво стана онзи ден?
13:33Те ни поканиха на гости и всичко беше много пишно.
13:36Ние не можем да им отговорим със същото.
13:38Не можем, майко.
13:40Целта не е такава пъки.
13:43Гостоприемството не зависи от статуса на гостите ти, а от собственото ти самочувствие.
13:49Ние правим всичко от сърце.
13:52Така че всичко ще бъде наред.
13:54Иди да направиш чай, после ще се лакираш.
13:56Няма да ти гледат ногтите.
13:58Отивам.
14:02Мамо, виж, направих салата.
14:06Много е красива.
14:07Благодаря, мамо.
14:09За първи път правих такава салата в колежа в състезание за най-красива салата.
14:14Но дали котари ще я харесат или не, наистина не знам.
14:17Защо да не я харесат?
14:19Нали си направила паун?
14:21Няма начин човек от Гуджарат да не хареса паун.
14:25Добре.
14:25Кинджал, обади се на Тошо да го питаш защо се бави.
14:36Намасте, госпожо Лила.
14:39Намасте, заповядайте.
14:40Ето, мухите надушиха меда и веднага долетяха.
14:49Алила, чухме, че днес котари ще ви идват на гости.
14:53Да, и?
14:54Моля те, запознай ни.
14:56Може да ги гледате от разстояние или да снимате видео.
15:00Може и селфи да си направите както се снимате с суперзвездите.
15:07А ти е снимала ли си с тях?
15:10Каква смешка.
15:12Аз да съм се снимала с тях.
15:14Те се снимат с мен, да.
15:17Бабата на Прем, Васун Дракотари.
15:19Тя направо е Лу да поменя.
15:24По цял ден Лило, Лило, Лило.
15:27Лило?
15:28Да.
15:29Вече сме най-добри приятелки и си говорим нагалено близки сме.
15:34За това ме нарича Лило, а аз я наричам Васу.
15:40Та Васу ми казва.
15:42Лило, ти ще идваш с мен на всички партиите, на които ходя.
15:46Аз си казах, че не харесвам партитата, но ако иска да заповяда на нашите сбирки в квартала.
15:54И тя ще дойде?
15:54Да, разбира се, нали ми е приятелка.
15:57А Лила, дойдохме да ти кажем, че ако имаш нужда от нещо, може да разчиташ на нас.
16:04Сватбите на децата трябва да са за чудо и приказ.
16:07Има хиляда задачи за вършене.
16:09Все нещо има да се прави.
16:11Да се подрежда, да се купува или украсява.
16:13Ще се включим.
16:14Вашата чест е наша чест.
16:16Да, няма да се излагаме пред новото семейство на Рахи.
16:20Благодаря, благодаря много.
16:24Това, че предлагате, означава много за нас.
16:27Така е.
16:28Културата ни е много красива.
16:31Тук дори съседите са семейство.
16:35Когато има празник, роднините бързат да дойдат първи.
16:38Но в трудни и тъжни моменти се обръщаме първо към съседите.
16:45Да.
16:46Лила, виждам, че вече се подготвяте.
16:49Но въпреки това, ако можем да помогнем с нещо, само кажете.
17:01Аз имам една мулба.
17:04Онова.
17:06Маската е сложена.
17:07Днес ще бъдеш толкова красива, че всеки, който те види, ще остане без думи.
17:14Приличам на маймона.
17:16Рахи, не говори така особено днес.
17:22Аз...
17:22Не, не я пипай.
17:24След малко се връщам.
17:25Не пипай маската.
17:26Добре, добре, добре.
17:28Веднага се връщам.
17:37Алло.
17:38Толкова много ли ти липсвам, че ми звъниш сутринта?
17:42Денят ми не може да започне, ако не чуи красивия ти глас.
17:45Ти си...
17:47Знаеш?
17:48Какъв?
17:50Сладък.
17:51Много ти благодаря, но ти си по-сладка от мен.
17:55Рахи, много пъти съм идвал у вас, но за първи път усещам пеперодите в стомаха си.
18:01Искам да изглеждам възможно най-добре.
18:03Затова си сложих маска за лице.
18:06И аз...
18:07И аз съм с маска.
18:09Страхотно.
18:10Пръснал съм всички дрехи на леглото.
18:12Не мога да решя какво да облека.
18:15И аз...
18:17Чак не мога да повярвам, че доскоро нямаше значение какво обличам.
18:22Именно. Много сме се променили.
18:24Да.
18:26Любовта ни промени.
18:28Волнението за сватбата ни прави луди.
18:30Знаеш ли, този семейен обяд сега ми звучи много специално.
18:35Толкова съм напрегнат, че се чудя защо майка ти ни покани на обяд, а не на закуска.
18:41Прем.
18:43С теб се видяхме с нощи, нали?
18:45Като че не сме се виждали с години.
18:48И аз се чувствам по същия начин.
18:53Добре да дойдеш по-бързо.
18:55Бързо съм като вятъра, бейби.
18:57Кажи пак обичам те.
19:00Вече го казах.
19:01Моля те.
19:02Кажи го пак.
19:03Обичам те.
19:05Истината е, че ми се иска да дойда у вас още сега.
19:08Първо се срещи, Раджа.
19:10Да, кралица моя.
19:12Кралица?
19:12Да.
19:13Аз съм Раджа.
19:14Крао.
19:15А ти?
19:16И Шани.
19:16Хаштак.
19:17Кралица.
19:19Да, да.
19:20Но сега трябва да се приготвям, така че ще си говорим по-късно.
19:24Чакай, чакай.
19:25Щом си моята кралица, днес се облечи в бяло.
19:28Встава ли?
19:31Да, добре.
19:32Да, да.
19:36О, Ишо, с Раджа ли говори?
19:40Толкова рано.
19:42Щом ти звъни толкова рано сутринта, значи, определено вече е луд по теб.
19:47Не знам дали то е луд, но аз полудявам, защото е страшно досаден.
19:51Всички момчета са досадни.
19:53Но поне твоят досадник е богат.
19:57Ишо, всичко е нареда. Ще свикнеш.
19:59Ти трябва да си кралицата на богатия крал.
20:05Боже!
20:06Ишо!
20:07Ишо, чакай!
20:10Слава Богу, вече си говорят.
20:14Кралят и кралицата, т.е. любовната история на Раджа и Ишо ще прерасне в брак.
20:22Не очаквах да паднеш толкова ниско.
20:29Насилваш дъщеря си да вкара богато момче в капан. Сериозно?
20:33Ей! Ей!
20:35Какво лошо има?
20:36Раджа и Ишани се обичат.
20:39Обичат се.
20:40Виждали са се само два пъти.
20:42Два пъти е добре.
20:43Някои хора се влюбват без да се срещнат нито веднъж.
20:47Защо се съмняваш в чувствата им?
20:48Ако не им вярваш, тогава иди и пита и Раджа.
20:52Както идея.
20:54Аз се радвам, че две от дъщерите на това семейство ще станат снахи в едно имение.
20:59Рахи и Ишани ще бъдат снахи на котари.
21:04Всъщност, Кинджал, ти не се тревожи за моята дъщеря.
21:08Грижи се за твоята. Следи теглото и помкни да отслабне,
21:13за да може горката да има шанс за хубав живот.
21:16Нали?
21:17Не е никак лесно да станеш снаха на котари.
21:21Но Рахи ще бъде там и ще се грижи за моята Ишо.
21:25Тя ще й помага.
21:27Леле, всичко си планирала.
21:29Ами да, аз съм майка.
21:32Ако аз не мисля за дъщеря си, тогава кой?
21:38Между другото, Кинджал, няма нужда да казваш на мама за това.
21:45Говоря сериозно.
21:47Както аз разбрах, така и мама ще разбере.
21:50И когато това се случи, ще бъде много огорчена.
21:55Кинджал, остави я, мама.
21:57Ако искаш да мислиш за някого и си истински загрижена, не мисли за мама, а за дъщеря си.
22:11Мамо, аз трябва ли да присъствам?
22:14Парак, ако не беше важно, нямаше да настоявам.
22:17Но днес имаме възможност да проверим каква ще бъде храната.
22:23Чувала съм, че анопама Джоши готви добре.
22:26Но след като опитаме явстията и ще преценим, дали може да се справи с задачата или ще трябва да найемем
22:34друга фирма.
22:40Много странно. Вие защо сте се наконтили така?
22:43Все едно, вие сте младоженците, не прем.
22:47Музиката
22:48Музиката
22:49Музиката
22:51Музиката
22:53Музиката
22:55Музиката
22:58Музиката
23:03Музиката
23:09Музиката
23:10Музиката
23:11Музиката
23:11Музиката
23:11Музиката
23:12Музиката
23:13Музиката
23:18Музиката
23:19Музиката
23:20Музиката
23:21Музиката
23:21Музиката
23:22Музиката
23:33Абонирайте се!
24:19Абонирайте се!
24:25Абонирайте се!
24:41Абонирайте се!
24:52Абонирайте се!
25:04Абонирайте се!
25:22Абонирайте се!
25:50Абонирайте се!
25:58Абонирайте се!
26:30Абонирайте се!
26:58Абонирайте се!
27:30Абонирайте се!
27:41Абонирайте се!
28:02Абонирайте се!
28:05Абонирайте се!
28:22Абонирайте се!
28:50Абонирайте се!
29:07Абонирайте се!
29:20Бери!
29:30Абонирайте се!
29:32Абонирайте се!
30:01Абонирайте се!
30:06Този сън е толкова реален!
30:16Абонирайте се!
30:22Абонирайте се!
30:30Абонирайте се!
30:48Абонирайте се!
30:49Сън еstones!
30:52Този
31:00Абонирайте се!
31:32Дякую за перегляд!
31:49Дякую за перегляд!
32:04Ще го пазя като живота си.
32:06А моят пръстен?
32:08Не знаних, че ще ми подалиш пръстен.
32:13Но...
32:27съжалявам, но този пръстен няма да мога да го опазя.
32:34Измия ли си, ръката изчезва.
32:38Все едно сме излезли от филм.
32:40Вярно е.
32:41Ти ме направи толкова лигав.
32:43Аз?
32:43Да.
32:44Хайде, моляте.
32:45Тръгвай, някой може да дойде.
32:48Две минути.
32:49Моляте?
32:49Искам да те погледам.
33:00Прен...
33:03Прен...
33:05Прен...
33:05Не мога да живея без теб.
33:07Моля те, ожени се за мен.
33:11Рахи, не е за теб.
33:13Аз ще бъде перфектната съпруга.
33:15Иснаха.
33:16Моля те, ожени се за мен.
33:18Полудя ли, чуваш ли се?
33:20Сега говоря спрем, дръпни се.
33:22Рахи!
33:24Как смееш?
33:25Как смееш да посягаш на Рахи?
33:27Няма да ми е мъчно за теб.
33:28Дори да умреш.
33:30Непросто няма да се ожени за теб.
33:32Дори лицето ти не искам да виждам.
33:34Мразя те.
33:35Разкарай се.
33:40Две минути.
33:44Алло?
33:45Прен, защо се бавиш?
33:47Баба ти пита къде си?
33:48Побързай.
33:49Веднага идвам.
33:51Чао.
33:52Тръгвай.
33:53Ще се видим долу.
33:54Да.
33:55И се прави наизненадън.
33:57Разбира се.
33:58Върви.
34:00Госпожо Анопома, ще вземем размер за пръстена.
34:04Да.
34:05Парак е избрал скъпи диаманти за пръстените.
34:08Така ли?
34:09Парак.
34:18Ето вижте.
34:46Ако рахи носи такъв пръстен след неща, трябва да вървят двама бодигардове.
34:51Да.
34:52Вярно е.
34:54Защото всички ще гледат диаманта.
34:56Точно така.
34:58Защото този диамант излъчва блясъка на вашата любов.
35:03Много е красив.
35:06Блясъкът не е само за рахи, но и за прем.
35:24Този е за прем.
35:26Направете пръстена с този диамант.
35:33Пръстенът на татко?
35:35Ако искаш, дай го да прем.
35:39Може да направим и двата пръстена, но пръстенът на младоженеца се прави от семейството на булката.
35:46Да.
35:46Не искам да ви отнемам това право, но държа пръстенът да отговаря на статуса ни.
36:02Госпожа Анопама.
36:03Да.
36:04Ние не искаме нищо от вас.
36:07Няма и да ви товарим финансово.
36:09Да.
36:10Но ако пръстенът на рах изтрува милиони, този напрем трябва да е на същата стойност.
36:16Нали?
36:17Ако искате, ние ще поръчаме и двата пръстена.
36:20Но ако държите вие да поръчате този запрем, моля ви.
36:24Той трябва да съответства на нашите стандарти.
36:29Да.
36:33В крайна сметка няма значение кой ги поръчва.
36:37Нашето желание е хората да останат без думи, когато видят диамантите на ръцете на рах и прем.
36:52Извинете.
37:02Рахи, дойде?
37:04Да.
37:08Ела.
37:10Намасте.
37:14Бъди щастлива.
37:16Много си красива.
37:18Да.
37:33Изглеждаш прекрасно.
37:42Хайде, хайде да ядем.
37:45Да, хайде.
37:46Хайде.
37:49О, извинявай.
37:53Нараних ли те?
37:54Не, не, гривната ми се щупи и оста на белек.
37:58Почакай.
38:07Намажи се с... това.
38:10Благодаря.
38:37Кранице.
38:38Какво?
38:39Дай ми целувка.
38:40Какво правиш?
38:41Сълни ме.
38:42Какво?
38:42Не.
38:43Само една целувка.
38:44Хайде, никой няма да ни види.
38:46Защо няма сигнал?
38:48Баба, баба.
38:55Какво правиш тук, момче?
38:57Аз...
38:59Такова...
39:00Туалетната...
39:01Тя е от другата страна.
39:16Насам заповядайте.
39:38Масата ни не е толкова голяма, че да събере всички ни.
39:43Затова решихме, че ще бъде най-добре да се разположим на земята.
39:46Да, пък и индийците се хранят на земята, откакто свят светова.
39:52Това е част от културата ни.
39:54Дори чужденците сядат на земята.
39:56А да се храниш на земята е забавно.
39:58Създава настроение.
40:00Напълно съм съгласен.
40:01От години не сме се хранили на земята.
40:03Тогава сядайте, заповядайте.
40:05Кията и мита, елате да седнете.
40:08Хайде.
40:08Те ще идат по-късно.
40:10Госпожова Сундра, днес сте в нашия дом.
40:13И тук имат други правила.
40:15Моля.
40:24Седни, Киати.
40:27Аз никога не съм се хранила на земята.
40:29Спокойно, аз ще ти помагам.
40:31Обещавам, че ще ти хареса.
40:32Хайде, сядай.
40:33Добре.
40:46И аз ще се сервирам.
40:47Не.
40:48В никакъв случай.
40:54Днес ти не си нашият готвач в кухнята, а нашият бъдеш дзет.
40:58И заслужаваш специално отношения.
41:04Да, уважаеми, заповядайте.
41:06Седнете.
41:07Хайде.
41:14Надявам се обядът да ви хареса.
41:17Приготвихме го така, както го приготвяме всеки път, когато почитаме нашия Бог Кришна.
41:26Наистина ли?
41:27Да.
41:28Днес решихме да направим всички ястия, които готвим за джанмашта ми.
41:34Само обикновена и чиста храна.
41:38Е, хайде, сервирайте.
41:39Хайде.
42:00Госпожо Нупама, аз не ям пържена храна.
42:05Специално за вас няма нищо мазно, госпожо Васундра.
42:10А пък аз...
42:12За вас няма нищо, свъстъци и кардаман.
42:15Нестина ли?
42:22Мириш е много вкусно, нали?
42:24Да.
42:25Доклада ми харесва.
42:27Мириш е много вкусно, нали?
42:42Абонирайте се!
43:10Много вкусна храна!
43:19Това хапки от тапиока ли са?
43:22Мама много ги обича!
43:24Тогава я ще, я ще!
43:25Да и още! Няма да свършат!
43:28Махи ги направи! Заповядайте!
43:30Бабо, Махи готви много хубаво!
43:33Тя ми помага в кухнята на едно!
43:35Да, Рахи се занимава с бизнеса,
43:38но не може да готви!
43:39Но аз намирам спокойствие в готвянето!
43:55Раздай и на другите!
44:13Донеси, Качори!
44:22Този прем само яде!
44:25Дори не ме поглежда!
44:28Не е честно!
44:47Пари, пари!
44:49Това, Качори, го даваш на прем на никой друг!
44:52Значи вътре има тайно съобщение!
44:55Браво!
44:56Нямам избор!
44:58Той гледа храната!
45:00Успокой се!
45:01Тя ще засити стомаха му на очите му!
45:04Никога няма да се наситят!
45:06Добре върви!
45:22Господин Кутари, ето!
45:23Гурешто, Качори!
45:25Чак пари!
45:45Съжалявам, вината не е моя баба!
45:47Го взе от ръцете ми!
45:49Съжалявам!
45:50Видях, но сега какво?
45:52Ако той види личчето,
45:55О, Боже, много ще се ядоса!
45:57Много!
45:58Ти какво написа?
46:00Не питай!
46:07О, Боже, защо го направих?
46:10Всичко вървеше толкова добре!
46:12Защо сложих лището вътре?
46:15Защо?
46:50Глупако, ще се задавиш!
46:52Ще се задавиш!
46:54Погледни към мен!
46:55Ако се тъпчеш така,
46:57ще ти стане лошо!
47:09Това е кред!
47:28Парак?
47:46Той може ли да се смее?
47:49Какво ти става, Парак?
47:51Нищо!
47:52Нищо, мамо, нищо!
48:00Господин Котари, всичко наред ли?
48:02Какво ти е, Парак?
48:03Кажи и ние да се посмеем!
48:05Ами,
48:07сетих се за нещо!
48:12Днес не виждам бизнесмен,
48:14а Парак от Ария бащата на Прем.
48:16Браво, Рахи!
48:17Свекър ти вече започна да те пази!
48:21Ще станеш любимка на всички в имението!
48:29Парак, какво ти стана?
48:32Извинявам се, продължавайте с обяда!
48:35Яща!
48:40Благодаря, мамо!
48:41Благодаря!
48:42Защо ми благодариш?
48:49За първи път от много време виждам брат ми да се наслаждава на храната,
48:53която беше негова слабост.
48:55Да, а мама?
48:58Виж го как яде!
49:07Мамо, ела с мен!
49:09Ела, ела, ела!
49:11Хайде!
49:12Какво е, ма?
49:14Какво?
49:15Да, мамо, нещо простичко ти ще ме диктоваш.
49:19знам, че не съм добра готвачка като теб и прем, но искам да приготвя нещо за гостите.
49:24Моля те, ти предложи нещо.
49:27Много е хубаво, миличка, че искаш да опиташ.
49:31В началото, когато всичко е още ново и вълнуващо, всички полагат усилия, но с времето опитите стават по-малко.
49:40Ти не спирай да се опитваш, защото този, който опитва, не губи.
49:46Никога не се предавай.
49:48Аз съм твое дъщеря, не бих се отказала.
49:50Така те искам.
49:52Какво да приготвя?
49:56Нещо, което да стане е бързо.
50:01бъдемов крем.
50:11Разбрах.
50:12Хайде, въди млякото. Аз ще донеса бъдемите.
50:15Не, не, мамо, аз ще го направя. Ти отивай.
50:18Сама ли? Как?
50:19Твоя дъщеря съм ще се справя.
50:21Добре, добре.
50:23Благодаря.
50:26Преди да го опитате, ще ви кажа, че Рахи приготви крема съвсем сама.
50:30Наистина.
50:32Ти ли го направи?
50:34Сериозно? Сама?
50:36Да, сама. Представяш ли си?
50:38Много държеше да направи нещо специално за вас.
50:43Това е похвално.
50:45Снахата трябва да бъде грижовна.
50:49Рахи, само не става и перфектна.
50:52Ще ми бъдеш конкуренция.
51:14Рахи, само не става и перфектна.
51:28Какво е това? От кога този крем е солен?
51:37Има толкова много сол, че е като отрова.
51:45Дотук всичко беше много вкусно, но накрая десертът развали вкусът в устата ми.
51:53Но защо казвате, че е солен?
51:56Аз сложих захар.
51:59А ако не правиш разлика между сол и захар, как ще движиш домакинството?
52:08Няма нищо, скъпо. Стават такива грешки.
52:11Да, солта и захарта си приличат. Просто ги е отбъркала.
52:15Да.
52:15Простете и грешката.
52:17Да.
52:27Простете и грешката.
52:52По рецепта се слага пудр захар, но вместо нея, Рахи ще сложи сол.
53:24Аз лично сложих пудра захар в буркана.
53:28тогава тази сол.
53:31Мамоно! Мамоно!
53:32Да, да, да.
53:32Виж какво снимах. Виж, виж. Изгледай го.
53:36Покажи го на другите. Ще го видя по-късно.
53:38Никой не иска да го гледа. Моляте, моляте, моляте.
53:42Не сега.
53:43Моляте.
53:52Моляте.
53:53Моляте.
54:11Абонирайте се!

Recommended