- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:11Субтитры подогнал «Симон»
00:35С специалното участие на Мустафа Шимшек и Меляхата Басуа.
01:00Блэн.
01:52Блэн.
02:14Не е сън.
02:18Истина е.
02:39Добро утро, любов моя.
02:41Добро утро.
02:43Само добро утро ли?
02:46Добро утро, любов моя.
02:52Това е най-хубавото събуждане на света.
02:58Заспах в прегрътките ти и се събудих пак в тях.
03:04И за мен това е най-хубавото събуждане.
03:18С нощ ти сънувах прекрасен сън.
03:22Не го разказвай.
03:24Нали казват, че като го разкажеш, не се езбъдва.
03:29Но трябва да ти го разкажа.
03:34Тогава го разкажи на водата.
03:38Не искам да отплува с нея.
03:48Стояхме под цъфнал нар.
03:52Ядяхме заедно.
03:55Вкусът...
03:58Вкусът...
04:00Беше различен.
04:02Вълшебен.
04:07Дървото е било омагесано.
04:12Който откъсне от плуда му веднъж,
04:17след това всеки път го усеща като за първи път.
04:27Много хубав сън.
04:29Наистина, трябваше да ми го разкажеш.
04:33Само на мен и на никой друг.
04:38И сънят ми,
04:41и реалността ми си ти.
04:54Време е за кафе.
04:56Ще ти направя.
05:01Кафето може да почака.
05:04Имам нещо друго на ум.
05:09bernавто за деката.
05:14Времени е за кафе.
05:17Много хубав.
05:18Тиск, вързи.
05:20Времени е за кафе.
05:24Времени е за кафе.
05:31Времени е за кафе.
05:40Абонирайте се!
06:14Абонирайте се!
06:31Важно е да мислиш за краят.
06:34Добро утро, любов моя!
06:38Благодаря ти, любов моя!
06:41Днес си много хубава, любов моя!
06:54Е, какво има за закуска?
06:57С мен ли ще закусваш?
07:02Днес само кафе не стига.
07:06Специален ден е.
07:08Трябва да му дадем нужното.
07:12Тогава...
07:16Опитай дали ще ти хареса.
07:28Много е вкусно.
07:30Какво има вътре?
07:32Спанак.
07:34Чудесно.
07:36Има още, нали?
07:39Колкото поискаш.
07:42Къде да сервирам?
07:48В трапезарята или в градината?
07:52Времето е хубаво.
07:54Какво ще кажеш?
07:57Имам по-добра идея.
08:06Афифе, сватбата на Орхуни Хира беше прекрасна.
08:09Толкова изискана.
08:11Нека бъдат много щастливи.
08:13Много си подхождат.
08:15Нали?
08:17Афифе, разбирам те още от началото.
08:19Не приемаш тази връзка, но...
08:25Афифе, миличка.
08:28Не е редно да не приемаш и поздравленията.
08:32Толкова хубава двойка са.
08:35Така си подхождат.
08:37Нали?
08:39Хайде, скъпа приятелко.
08:42Изобщо не си подхождат.
08:46Изобщо не вярвам този брак да продължи дълго.
08:51Познавам сина си.
08:52Един ден ще осъзнае каква грешка е направил.
08:59Афифе, познавам те от 30 години.
09:02И вярвам в преценката ти.
09:05Но тук грешиш.
09:07Защото между Орхуни Хира има нещо много, много различно.
09:14Това е истинска любов.
09:17Сигурна съм, скъпа.
09:31Първата ни закуска на съм е като семейство.
09:37Не ми се тръгва от тук.
09:41Добре съм.
09:45Тогава, от булката за младоженица, филия с масло е сладко.
09:53Няма ли да хапнеш?
09:56Ще хапна.
09:57Нямам търпение.
10:24От младоженица, за булката е едно парче красно.
10:29Коставица.
10:37Само, че този начин на закуска може да ми стана навик.
10:41Да не е преразгледаш отношението си към закуската.
10:47Ако продължаваш така, май ще се наложи.
10:52Ако всеки път ме храниш.
10:58Ще те храня, разбира се.
11:04Когато не закусваме на време, метаболизмат се е забавил.
11:09Знаеш ли и това?
11:13Подозирам, че това си го измисли току-що.
11:17Нали?
11:32Преживяхме толкова много, но днес ти си моя съпруга.
11:41Значи не само аз още не мога да повярвам на всичко.
11:52Какво искаш да правим след закуска?
11:55Ами не знам.
11:58Странно е, че в къщи няма никого, нали?
12:08Да, пуснем музика след закуска.
12:11Малко по-силно.
12:14Сега, като няма никой, няма и да пречим на никого.
12:19Става.
12:20Може да вдигаме шум колкото поискаме.
12:24Да се порадваме на тези дни.
12:26След това ще трябва да пазим тишина.
12:32Когато всички се върнат, няма да можем да правим такива неща.
12:36Не говоря за това.
12:41Говоря за децата ни.
12:47Когато се родят, няма да сме толкова свободни.
13:13Какво става?
13:15Чува се звук от вода.
13:18Да, идва от банята.
13:21Да.
13:39Кранчето ли е пуснато?
13:42Не, не.
13:44Чакай, дай да погледна.
13:53Май се е повредил.
13:56Да.
13:57Така изглежда.
13:59Ако Муса беше тук, ще ще да го оправи за минута.
14:06Явно още не познаваш мъжа си.
14:09Отвори коварчето с инструментите.
14:12Добре.
14:28Подай ми тръбния ключ от чантата.
14:31Не знам кой е тръбният ключ, но...
14:36Това ли е?
14:38Не, това са клещи.
14:40Ела, ти да държиш, а аз ще се оправя.
14:43Добре.
14:52Дръж здраво, но...
14:53Не се мукри.
14:55Не мога да намеря спирателния кран.
14:57Затова водата още тече.
15:16Цялата се измокрих.
15:20А, мислехте за по-сръчна.
15:24Значи аз не съм сръчна.
15:25А, моля те, не казах това.
15:27Точно това каза.
15:29И след като жена ти е несръчна, ще си платиш.
15:40Ето, видя ли, пак се проявих.
15:42Май не си се намокрила достатъчно.
15:46Май не си намокрила достатъчно.
16:15Май не си намокрила достатъчно.
16:45Май не си намокрила достатъчно.
17:19Добре, забавлявахме се достатъчно, но сега ми позволи да оправя крана.
17:27Ако продължиш да ме гледаш така, от толкова близко, няма да свърша нищо, да знаеш.
17:38Да не прекарваме целият си ден тук.
17:41Имаме куп неща за вършене.
17:45Добре.
18:00Подготових пример на молба за делото. Ще прегледаш ли?
18:03Дай да видя.
18:11Добре, но трябва да проверим и пазарната стойност на имотите наоколо. Ще ни е от полза.
18:18Да, ще изградим защитата върху това.
18:24Наймателят е заплашвал хазяйна. Писал му е, че няма да плаща и няма да се изнесе. Това вече е престъпление
18:31със сигурност.
18:32Да.
18:39А, кой идва? Кой идва? Очите ми светнаха. Моята принцеса е дошла красавицата ми.
18:46Скъпата ми.
18:51Нефес, много съжалявам. Заради мен не отиде на рождения ден на приятелката си. Прости ми.
18:59Не съжалявай како, но Оршак не беше толкова важно.
19:05Благодаря ти.
19:07Не всеки е толкова разбран.
19:12Повечето от съучениците ми също не отидоха. Днес ще презнуваме в класа.
19:18Това е чудесно. Хайде да направим сармите заедно. Какво ще кажеш?
19:24Сега имаме много работа. Утре сутринта ще мина през магазина и ще купя.
19:30Добре, како Норшах не се изморявай.
19:43Е, какво е това сега?
19:45Наздраве, Лелю.
19:46Да си жива и здрава.
19:49Говори странни работи, момиче.
19:51Да си жива и здрава ли се казва след кихане?
19:53Лелю, какво по-хубаво има от здравето?
19:56Остави, не е важно.
19:59Наздраве, Лелю.
20:01Май пак има прах из къщата.
20:04Вчера чистих, но явно пак се е събрал.
20:08Тези неща не стават така.
20:10Искат всеки дневна грижа.
20:12Май пак има прах из къщата.
20:40Свърши ли с ремонта?
21:05Трябваше да ти направя снимка и да изпрати повестниците.
21:08Орхун Демир Ханла навлиза във ВК сектора.
21:15Ако намеря способен съдружник, защо не?
21:20Вижти, значи търсиш сречен съдружник.
21:25Тогава да пуснем обява.
21:30Може вече да съм я пуснал.
21:40Търся жена, която цял живот, щом погледне мъжа си,
21:49да му разтоптява сърцето.
21:54да разбира от любов повече от всички.
22:00Но аз вече намерих.
22:10Очакваш ли някого?
22:12Не.
22:13Тогава сигурно майка ти е дошла.
22:14Ти отвори.
22:20Майка ми
22:21ще иска снахай да посрещне госта.
22:44Какво става? Още от сутринта сте се захванали?
22:48Много работа, момче.
22:50След като оставим нефест в училище, ще отидем седа.
22:53Ще си свършим работата и се връщаме.
22:56Така.
22:56За делото с наймателя ще проуча онлайн.
22:59Но най-добре е да се говори лично със съседите за найемите.
23:04Нали?
23:05Фатих, това е твоя задача.
23:07Ясно.
23:08Принцесата е да се приготви и тръгваме.
23:20Ела, миличка, ела.
23:21Дай една голяма целовка на татко.
23:24Браво.
23:25Ако не целонеш и мен, да знаеш, че ще се разсърдя.
23:36Успех в училище, принцесо.
23:39Довиждане.
23:40Довиждане.
23:47Пак ли, кихане?
23:50Наздраве, Лелю.
23:52Наздраве.
23:53От прехта е това, кихане.
23:59По-добре да оставя папките за по-късно.
24:02Ще избърша пръха и после ще продължа.
24:05Работата няма да избега.
24:07Сигурна ли си?
24:10Харесва ми или не?
24:11Който гази във вода, се мокри.
24:15Добре, тогава ще ти помогна.
24:17Така ще свършим по-бързо и ще се върнем.
24:19Не, дай.
24:20Всеки път, когато ми помагаш, ми се пише минус.
24:27Моля ти се, Нурчах.
24:28Това не е само твое задължение.
24:32Знам, но за сега е така.
24:43Погледни.
24:44Толкова се очала от мен, че вече дори не ми прави забележки.
24:49Поне е да донеса спрея.
24:51Нека съм полезен с нещо.
25:07ПОТИВАНИЕ
25:25Човек очаква на вратата да види свекърва си, а намира светя.
25:32Май съм попаднала в сладък капан.
25:36От тук нататък често ще попадаш в такива капани.
25:41С радост ще падам в тях.
25:44Цветята и шоколадът са прекрасни.
25:47Благодаря ти.
25:54Орхидеите приличат на теб.
25:58Благородни, нежни и чисти.
26:09Вътре има и картичка.
26:15Описание за съхранение.
26:20Пише, че не трябва да стои напряка слънчева светлина, но има нужда от светло място.
26:26Зад Перде било най-добре.
26:29Да видим къде ще е добре.
26:42Тук май не е подходящо.
27:01Не, и това място не става.
27:11В хола май ще е най-добре.
27:13И как мислиш?
27:36Избърши он ще е димпат.
27:39Добре е, че ти избърша.
27:51Леле, още си направя кафе. Ти искаш ли?
27:54Не, не искам.
27:56Нуршаха ти?
27:57Не, и аз не искам.
27:59Добре.
28:10За днес е достатъчно, ще се върна към работата си.
28:14След това мога да продължа сбърсането на прах.
28:26Започнатата работа не трябва да се оставя на половина.
28:31Не разбрах.
28:32Щях да се изненадам, ако беше разбрала.
28:35Свърши това, което си започнал, а след това се хвани с друго.
28:40Леле, опитвам се да си създам режим.
28:43Имам куп досиета за разглеждане.
28:46С това ще продължа и по-късно.
28:48Както и да е, ще занеса това на мястото му.
28:51Пердето излязло от корниза.
28:53Оправи го.
28:54Не е хубаво да стои така.
28:56Оправи го.
28:58Хората гледат.
29:26Хората гледат.
29:43Хората гледат.
30:06Тук, като че ли става?
30:09Какво мислиш? Добре ли?
30:12Ще обикне мястото си.
30:20А ние да изпием кафето си с тези хубави шоколадови бомбони?
30:24Става.
30:26Ще разчистя масата и ще направя кафето.
30:28Искаш ли?
30:30Да, да направим така.
30:32Това ти разчисти масата, аз ще направя кафето.
30:37Да свършим бързо, за да ни остане време един за друг.
30:40Развършим бързо.
30:43Разбрахме се.
31:00Ще си взема лекарствата и идвам.
31:15Нуршах, чакай, чакай, чакай. Какво правиш?
31:18Пърдето е паднало. Още го закача.
31:20Добре, аз ще го закача.
31:21Не може.
31:22Леля ти го поиска от мен.
31:24Аз съм редник Нуршах.
31:25Изпълнявам заповеди на семе си.
31:27Добре, госпожо. Заповядайте.
31:31Който ни гледа ще реши, че снимаме романтичен филм.
31:35Тогава да го кръстим любов под пердето.
31:38Хайде, качвай се.
31:44Не се страхувай, държате?
31:46Не се страхувам.
31:49По-скоро ти се притесняваш.
31:59Виж, закачи го.
32:01Истинска история за воля, успех и трудолюбие.
32:05Според мен слез и тогава се обяснявай.
32:28Стана чудесно.
32:33Само да оправя и другата страна и приключвам.
32:55Маймам Дежавио.
32:59Да, и аз така.
33:01Може ли да го наречем втората завеса в нашата история?
33:13Какво става тук?
33:14Какво правите?
33:15Две минути не може да ви остави човек.
33:18Като залепени сте.
33:42Маймам Дежавио.
33:45Маймам Дежавио.
33:55Абонирайте се!
34:23Да, но да имаме още много такива моменти.
34:31Не съм се отказал от медения месец.
34:39Светът ни очаква.
34:43Ако е писано, ще отидем.
34:48Ще минем по моста Мирабо.
34:51Ще се изкачим в Алпите.
34:54Ще гледаме северното сияние.
34:58С теб е хубаво да си на път.
35:01Няма никакво значение на къде.
35:04Само да сме заедно.
35:14С пътница в живота.
35:18Скъпа моя.
35:21Ще дойдеш ли с мен навсякъде?
35:27Както казва поетът,
35:31пътят е по-хубав, когато не си сам.
35:36Ценното не е да стигнеш,
35:38а да извървиш пътя
35:42заедно.
35:46Пътят е по-хубав,
35:48когато не си сам.
35:49Не е важно пристигането,
35:51а вървенето рамо до рамо.
35:56Това сме ние.
36:19Помолихме делото да бъде отложено
36:21за по-ранна дата.
36:24Да, вероятно ще обажат искането ни,
36:27защото причините
36:28не зависят от нас.
36:31Добре.
36:32Ще ви се обадя веднага,
36:34щом имам отговор.
36:38Госпожо адвокат,
36:39работихме много.
36:40Време е за по един чай.
36:42Малка почивка няма да ни навреди.
36:46Да не ни хване леля ти.
36:48После пак ще кажи,
36:49че не може да ни остави сами.
36:52Няма проблем.
36:53Тя си е в стаята.
36:58Днес пак записах точка минус.
37:01Не го омисли толкова.
37:02Накрая няма да ти дават бележник.
37:05Нали?
37:06Така е, но се напрягам.
37:08Вчера не успях да се докажа.
37:10А днес пак не й огодих.
37:11Каквото и да направя все не е достатъчно.
37:16Нуршах.
37:17Има дела, в които даваме всичко от себе си
37:20и пак не печелим.
37:22Така ли е?
37:24Така е.
37:26Значи ти направи каквото можеше.
37:28Точка.
37:29Не го омисли.
37:30Повече от това не може.
37:34Добре, че те има.
37:35Добре, че те има и теб.
37:42Благодаря ти за кафето.
37:44Да ти е сладко.
37:54Ти изядали си бомбонките.
38:23Много е...
38:26Много е вкусен.
38:28Остави прекрасен вкус.
38:30Но се ступи бързо.
38:36Разтопи се
38:37в устата ми.
38:46Думите, които чувам
38:49и които усещам с сърцето си
38:56имат по-голяма сила.
39:06Сякаш е минал цял век, нали?
39:14Аз само преди няколко месеца
39:17те преследвах, за да чуя думите от теб.
39:20Двете думи.
39:28Обичам те.
39:35Ще занеса чашите.
39:39Не бързай.
39:40Остани.
39:41Да ги прибъра да не стоят така.
39:46Много съжалявам.
39:47Пак се изложих.
39:53Спокойно.
39:54Но не си мисли, че не разбирам.
39:57Отмъщаваш ми за банята, нали?
39:59Няма такова нещо.
40:01Аз също се намокрих.
40:04Квит сме да ти припомня.
40:10Както кажеш.
40:12Свали ризата.
40:14Аз ще изперя да не остане петна.
40:18Ще прибъра и чашите.
40:44Оженихте се, но никога няма да сте щастливи.
40:48Щастието ще ви е забранено.
40:50И на двама ви ще го отнема.
41:04Ало?
41:06Намерих наемният убиец.
41:08До вечера ще ви срещам.
41:20Добре ли си?
41:22Какво става?
41:23Да отидем на лекар?
41:25Няма нужда.
41:27Добре съм.
41:29Само...
41:31Ако ти закопчаш копчетата ми, нещо ми прималява.
41:36Добре.
41:45Знаеш ли историята на Керемия Съла?
41:48Знам за Лейля и Меджнун.
41:51Но за Керемия Съла не знам.
41:55Двама влюбени, които след много изпитания се събрали.
42:00Като нас?
42:03Не бързай.
42:04Чуй края.
42:11Бащата на Съла не смятал Керем за достоен
42:16и им устроил капан в първата им нощ.
42:20Колко жестоко.
42:22Какво е направил?
42:24Направил е магия.
42:27В първата им нощ
42:29Керем опитвал да разкопча ероклета на Съла.
42:33Колкото повече разкопчавал,
42:36толкова повече копчета се закопчавали.
42:40Когато въздъхнал от отчаяние,
42:43от гърдите му излязал огън
42:44и двамата изгорели в него.
42:59Според теб, истинска ли е тази история?
43:02Не знам.
43:05Но знам една истинска история.
43:11Тази на Хира и Орхун.
43:19За разлика от тях, ние се събрахме.
43:24Ако нещо ни изгори,
43:27това ще е огънят на любовта.
43:52Ролите озвучиха артистите.
43:54Мина Костова, Русица Александрова,
43:57Милена Живкова,
43:58Любомир Младенов, Мартин Герасков.
44:00Преводач Хатиджеши Керджи.
44:03Тон-режисьор Стефан Стефанов.
44:05Режисьор на Доблажа Добрин Добрев.
44:07Студио Медиалинк.
44:36Медиалинк.
44:49Абонирайте се!