Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:57КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:27КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:30КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:30КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:30КАКВО ИМА?
01:33НИЩО
01:34КАДЕ ОТИВАШ?
01:36НА ЛЕКЦИИ КАКО?
01:37ПОСЛЯ НА РАБОТА, НО ПЪРВО НА ЛЕКЦИИ
01:39НЯМА ДА ОСТАВАМ ДЪЛГО
01:40ЗАЩО?
01:41ДНЕС В КЛУБА ИМА СВАТБА
01:42СВАТБА?
01:45КАТО СВАТБАТА НА ГЮЛЮЛИ?
01:47СВАТБИТЕ НА БОГАТАШИТЕ НЕ СА КАТО НАШИТЕ
01:49ПРИ ТЯХ НЕ СЕ ЖЕНЯТ МЛАДИ СА СТАРИ
01:52ФОДИМЕ
01:53КАЖИ, МИЛА
01:54БУЛКАТА КРАСИВА НИ Е?
02:00БУЛКАТА...
02:04КРАСИВА Е
02:07КРАСИВА Е, НО...
02:08Външната красота не е толкова важна.
02:11А, а младоженицът?
02:14НЕ ПРИЛИЧА НА НИКОГО, КОГОТО ПОЗНАВАМЕ.
02:17Съвсем различен е.
02:19КАТО КРАЛ ЛИ?
02:20НАЛИ МИ РАСКАЗА?
02:22ДА, ПРИЛИЧА НА КРАЛ.
02:25ЗАЩО КРАЛЕТ СЕ ЖЕНЯТИ, НЯМА ЛИ СИ КРАЛИЦА?
02:29Е КАК ДА НЯМА?
02:31ИМАШЕ СИ МНОГО ХУБАВА КРАЛИЦА.
02:34НИКОЙ НЯМА ДА МОЖЕ ДА Я ЗАМЕНИ.
02:36А, но кралет защо остави кралицата?
02:39Защо? Защо? Защо?
02:41Ех, да знаехме, де да можехме да разберем.
02:44Това е то животът.
02:46Кой в кого се влюбва,
02:49кой кого обича,
02:50не можеш да разбереш.
02:53Само сърцето знае.
02:55И съдбата.
03:04ВЛИЗАЙТЕ, ВЛИЗАЙТЕ.
03:07ЗАБОГА, ПОМОГНЕТЕ МИ.
03:09СЕ МИХ, КАКВО СТАНА?
03:11Не успях да я убедя.
03:13Не съм виждал такъв и над.
03:14Спокойно.
03:15Гюл, моля те, говори с нея.
03:17Добре, ще поговоря.
03:18Къде е тя?
03:19Горе е, къде де е.
03:20Не викаи.
03:21Ще отидеш на сватбата, Нислихан Туна.
03:24Така да знаеш.
03:25Стига, де, успокой се.
03:26Гюл ще я убеди.
03:28Пиленце?
03:30Само не се опитви да ме обеждаваш.
03:32Няма да дойда.
03:33Категорична съм.
03:36Скъпа, много добре те разбирам.
03:38И аз не горе от желание да отида, но...
03:40Не ми казвай, че трябва да отидам заради мъжете си, Гюл.
03:43Не, дей.
03:44Не дей.
03:44И да го кажа, и да не го кажа, положението е ясно.
03:48Не видя ли?
03:48Мъжете ни опитаха да застанат срещу Кенан.
03:51Какво стана?
03:51Не успяха.
03:52Няма да се отметна от думите си заради семих.
03:55Ти знаеш какво не говорих на Юзлем.
03:57Много хубаво и го каза.
03:58Браво.
03:59Но стопля ми душата.
04:00Малко и беше на анази кокошка.
04:02Заслужаваше си го.
04:03Но до вечера сме длъжни да отидем.
04:06Ако не отидем, ще си помисля, че сме се оплашили.
04:08Защо ми е да се плаши от нея? Тя да се страхува от мен.
04:11Не искам да изглежда така.
04:12Сякаш приемам този брак.
04:14Нищо подобно.
04:16Нищо не приемаме.
04:17Никога няма да го приемем.
04:18И тя знае, че сме на страната на Хандан.
04:21Да.
04:21Не искам Хандан да научи и да се обиди.
04:24много и се насъбра.
04:26Ние сме свидетели.
04:28Вярно е.
04:29Съсипане.
04:30Но пак повтарям.
04:32Ако не отидем на сватбата,
04:33Юзлем ще си помисли, че се предаваме.
04:36А искаме ли това?
04:37А?
04:38Не, разбира се, не.
04:39Ще отидем на Пук.
04:41И ще покажем на тази фалшива кралица,
04:43на тази резервна част,
04:44че се намира на наш терен.
04:46Така ли мислиш?
04:47Да, разбира се.
04:48Да отидем.
04:49Нека да ни види.
04:50И виждайки ни да се сети за Хандан.
04:55Да, права си.
04:56Ще влезем гордо,
04:58с вдигнати глави.
04:59Ще я изгледаме отгоре до долу.
05:02Да.
05:03Ще я съборим с поглед.
05:05Ще бъде супер.
05:06Да, права си.
05:08Ще вляза.
05:08Ще я погледа в очите.
05:10Мога да и кажа нещо унизително, нали?
05:12Ще я накарам да се жали, че се омъжва.
05:15Хайде, тръгваме.
05:16Това е моята несли.
05:17Влезва в форма.
05:18Ставай!
05:18Ела, ела, избери ми туалет.
05:20Сега, сега.
05:21Моляте, зави ми се свят.
05:23Спри се.
05:23Хайде, спри се.
05:24Моляте.
05:24Не мога да спра сами.
05:26Не мога.
05:27Това е Неслихан.
05:29Все проблеми се здава.
05:31Всяка шанс купнея да отида на сватбата, не е озлем.
05:34Неслихан каква вина има?
05:35Виновният е Кенан.
05:36Той не стои мирен.
05:38Да.
05:39Какво стана?
05:40Какво стана, Гюл?
05:41Успя ли да я уведиш?
05:43Ох, се мих, ох.
05:44Какво ли не опитах, но не можах да я убедя.
05:47Кълна се.
05:48Тази жена ще ме убие.
05:50Боже мой.
05:50Да не дава бог.
05:53Неслихан?
05:54Нали не я беше убедила?
05:56Не може ли да се пошегуваме?
05:58Момичета, вие наистина сте опасни.
06:01Страхувайте се от нас.
06:02Не вие, не, не.
06:03Юзлем да се страхува.
06:04Скъпа моя, любима, нали няма да вдигаш скандали, а?
06:08Не мога да ти обещая сами.
06:11Стега, Неслихан.
06:12Ох.
06:13Гюл, молете, молете, усмири я.
06:16Аз изпълних задължението, си убедих я.
06:19Хайде, закъсняваме.
06:21Да тръгваме, хайде.
06:22Ох, ох.
06:23Само да мине тази сватба.
06:25После ще направя курбан.
06:32Кенан?
06:34Юзлем?
06:37Много си красива.
06:39Много съм щастлива.
06:41Ела, ела, ела да те прегърна.
06:46Честито.
06:48И а да те видя?
06:51Е, много си красива.
06:53Благодаря.
06:55Юзлем?
06:56Кажи.
06:57Хайде да се оженим.
06:58Ела, ела.
07:05Ела, ела.
07:10Абонирай.
07:10Ела, ела.
07:15Абонирай.
07:23Ела, ела.
07:45Абонирайте се!
08:09Добре, дошли господин Фикрет.
08:11Добре, заварил капитан, али?
08:13Когато кажете, можем да отплаваме.
08:14Добре, ще имам гост.
08:16Щом дойде, ще отплаваме.
08:18Добре, както кажете.
08:39Браво!
08:40Здравейте!
08:43Бъдете щастливи!
08:45Бъдете щастливи!
09:14Абонирайте се!
09:18Ало!
09:21Току-що влязоха...
09:24Такава помпозност, такава импозантност.
09:27Обстановката е тържествена, да знаеш?
09:29Така ли?
09:30Събуди се, Хандан.
09:31Мъжът ти се жени за най-добрата ти приятелка.
09:35Едва дойдох, но добре, че дойдох.
09:38Те и двамата не те заслужават.
09:41Там ли си, Хандан?
09:43Тук съм.
09:45Плачеш ли?
09:46Не, не плача.
09:48Защо да плача?
09:50Но се я досвам на себе си.
09:52Не съм познавала и двамата.
09:54Каква глупачка съм била.
09:55Миличка, замини.
09:57Не стой тук.
09:58Моля те, спаси се.
10:00Какво реши да правиш с господин Фикрет?
10:03Приготвих багажа си.
10:04Заминавам.
10:05Да, да.
10:06Браво на теб.
10:07Браво, Хандан.
10:08Браво.
10:09Заминавай, скъпа.
10:10Заминавай.
10:11Заминавай и не се връщай.
10:13Но...
10:13Не ме забравя и чули.
10:16Обаждай ми се, пиши и ми...
10:18Не слиха.
10:20Скъпа.
10:21Благодаря ти за всичко.
10:23Няма да забравя помощта ти.
10:25Много те обичам.
10:27И я с теб.
11:05Благодаря.
11:51Хандан.
12:06Кенан.
12:10Хандан.
12:11Не заминавай, моля те.
12:13Не ни причинявай това.
12:16Моля те.
12:18Не мога без теб.
12:34Идвам.
12:50Уважаема јозлем, Сойкам.
12:51Вземате ли Кенан Баран за свой съпруг
12:54по своя собствена воля
12:56и без ничия принуда?
12:59Да.
13:01Добре.
13:06Уважаеми Кенан Баран.
13:08Кажете.
13:09Вземате ли јозлем, Сойкам,
13:10за своя законна съпруга
13:12по собствена воля
13:13и без ничия принуда?
13:15Хандан заминава с фикрет.
13:17Спасява се от теб.
13:19Управи си сакото.
13:22Кенан, какво става?
13:31Господин Кенан,
13:32нищо ли няма да кажете?
13:39Гюл, какво прави, Неслихан?
13:42Нямам представа.
13:48Кенан.
13:52Господин Кенан,
13:54вас чакаме.
13:56Да.
13:57Браво!
14:00Браво!
14:06Свидетелите потвърждават ли?
14:08Да.
14:09Да.
14:09...
14:10АПЛАДИСМЕНТЫ
14:11АПЛАДИСМЕНТЫ
14:13АПЛАДИСМЕНТЫ
14:24...
14:36СПРВОМОЩИЯТПОВА
14:37СПРВОМОЩИЯТА
14:37ДАДЕНИМИ ОТ ЗАКОНА
14:38Ви обявявам за съпруг и съпруга.
15:05Какво ти каза?
15:07Кой?
15:08Какво ти каза, Несли Ханкинън?
15:11Нищо.
15:14Какво ти каза?
15:17Пожелани щастие.
15:19Така ли?
15:20Така.
15:22Добре.
15:26Тогава да и покажем колко сме щастливи.
15:38Какво ще правим, господин Фикрет?
15:40Да почакаме още малко. Скоро ще дойде.
15:50Тогава да и покажем колко сме щастливи.
15:52Тогава да и покажем колко сме щастливи.
16:06Сънът Анлара
16:07Сънът Анлара
16:20Сънът Анлара
16:22Фади, къде е Кенан?
16:25Госпожо, няма го, но го търсим навсякъде, не се тръвожат.
16:29Открихте ли, Кенан?
16:30Проверихме навсякъде, но го няма.
17:09Благодаря.
17:10Добре е дошла.
17:11Добре е заварила.
17:12За миг си помислих, че няма да дойдеш.
17:15Не мога да ти опиша колко ми е трудно.
17:18Знам.
17:19Да отплаваме ли?
17:20О, да.
17:25Благодаря.
17:28Капитане, потегляме.
17:30Добре е господин Фикрет.
17:37Кенан го няма.
17:40Молете направи нещо.
17:41Тук някъде е, къде ще изчезне.
17:50Да, добре.
17:52Какво каза на Кенан?
17:54Какво му каза, че го отрови?
17:57Къде е той?
17:57Јозлем преста ни пусни ме веднага.
18:00Не знам.
18:00За мъдет.
18:04Благодаря.
18:08Благодаря.
18:09Да, да.
18:11Р...
18:11Благодаря вингтар...
18:13Благодаря бessential.
18:17Благодаря беше садじゃ.
18:20Добре.
18:21Добре.
18:22Нази вингтар.
18:25Благодаря беше сад.
18:26Благодаря беше сад жап.
18:35Хан Дан.
18:48Госпожа Йозлем, къде е господин Кенан?
18:52Кога ще разрежете тортата?
19:01Йозлем, къде отиваш?
19:09Йозлем, всички питат за вас.
19:14Госпожо, добре ли сте?
19:18Спокойно. Ще се оправя.
19:21Добре, ще направим така.
19:25Ще отложим малко рязането на тортата.
19:28Между времено почерпете гостите със специалните коктейли.
19:32Никой нищо не бива да разбере.
19:35Ясно ли е?
19:36Ясно, госпожо.
19:37Добре, ти кажете.
19:39Ще стоиш на пост пред випстаята?
19:42Няма да пускаш никого да влиза.
19:44Ако питат, Кенан провежда важен телефонен разговор вътре.
19:48Ясно.
19:50Сега?
19:52Разбрахме ли къде е Кенан?
19:53Разбрахме, госпожи Йозлем.
19:55Господин Кенан води телефонен разговор във випстаята.
19:58Чудесно.
19:59Хайде действайте.
20:01Хайде.
20:10Мога да ви помогна да намерите Кенан.
20:12Не празно съм се притеснила, Кенан е.
20:15Не се престаравайте.
20:15Старавайте.
20:16Идвете знаем, че Кенан не е тук.
20:19Спокойно няма да кажа на никого.
20:20Искам само да ви помогна.
20:23Вие знаете ли къде е той?
20:25Да кажем, че имаме идея.
20:27Ще отида да проверя.
20:28Моля ви, побързайте.
20:29И не казвайте нищо на никого.
20:31Добре, доверете ми се.
20:33А вие се погрижете за гостите.
20:35Благодаря ви.
20:43Погледния.
20:44Хили си сякаш, нищо не е станало.
20:47Ти какво е казан?
20:49Мъжът ти избяга и няма да се върне.
20:53Много хубаво.
20:55Но тя Майя и не е разбрала.
20:57Разбра тя, но в момента прави шо пред хората.
21:00Действително ли Кенан хукна след хандан?
21:06Несли хан.
21:07Скъпи.
21:08Какво каза на Кенанта така бързо избяга?
21:11Семих, защо обвиняваш всем мен?
21:12Може да е получил прозрение за това да е избягал.
21:15Да.
21:16Приятели, вие знаете, че Кенан баран има навика да бяга от собствената си сватба.
21:22Сега ще се върне спокойно.
21:29Как сте, госпожо Ендер?
21:31Всичко наред ли е?
21:32Наред е, да.
21:34Но аз вече трябва да си тръгвам.
21:35Къде е мъжът ти, мила?
21:37Къде е?
21:38Защо бързате?
21:40Инаща се натъжи, ако не ви види.
21:42Той получи важно обаждане от чужбина.
21:45Затова го няма в момента.
21:47Предай му моите почитания и поздравления.
21:50Разбира се, ще му предам.
21:51Всичко хубаво.
21:52Благодаря ви, че дойдохте.
21:53Юзлем има ли вести от Кенан?
21:55Какво стана?
21:56Не, за сега няма.
22:04Юзлем, всичко е много хубаво.
22:06Ти също прекрасна си.
22:08Много благодаря.
22:09Да ви е слепко.
22:10До скоро.
22:10До скоро.
22:12Сервирахме коктейлите.
22:14Някои гости питат, дали ще има официално разрязване на тортата.
22:19Ще имам да потърпят малко.
22:21Юзлем, толкова много хора не могат да чакат повече.
22:25Како моля те?
22:28Госпожо Юзлем, господин Кенан, дойде.
22:32Дошел е.
22:35Да видим къде е бил.
22:44Дошел е.
23:37Сервирахме коктейлите.
23:44Ти също.
24:07Сервирахме коктейлите.
24:21Абонирайте се!
24:57Абонирайте се!
25:23Абонирайте се!
26:03Абонирайте се!
26:27Абонирайте се!
26:38Абонирайте се!
27:09Абонирайте се!
27:11Благодаря, Енгин!
27:12Как си?
27:13Благодаря!
27:14Надявам се, че си се забавлявала!
27:16Благодаря!
27:16Благодаря!
27:17Хайде!
27:19Благодаря, че дойдохте!
27:22Благодаря!
27:24Благодаря!
27:26Благодаря!
27:27Благодаря!
27:29Благодаря!
27:36Благодаря!
27:39Благодаря!
27:44Благодаря!
27:45Феята Фади!
27:48Познай от какво имам нужда.
27:52Ще ви предложа нещо специално.
28:14Заповядайте.
28:17Какво е това?
28:18Опитайте и ще разберете.
28:32Точно от това се нуждаех.
28:36Браво, изненадаме.
28:40Не мога да се меря с вас по изненади, господин Кинан.
28:44Не се подсенявай толкова.
28:59Не успяхте да вечеряте.
29:01Да, денят мина на бързи обороти.
29:03Кинан Баран обожава високите скорости.
29:08Кое е най-умразното ми изречение, Кинан?
29:12Аз ти казах.
29:19Не спира да натиска гъста, знаеш ли защо Фадди?
29:23Защото обича да кара към стена.
29:25Дори да има опасност да се блъсне.
29:28Ако знаеш кога да натиснеш спирачката, няма проблем.
29:33Ако няма нищо друго...
29:36Благодаря, Фадди, няма.
29:37Ела, Гюлбин, сядай.
29:42Всички са щастливи.
29:44Всички те обожават.
29:47Признавам ти го.
29:49Пак се представи достойно.
29:53Но сега и двамата знаем какво ще се случи.
29:55Какво? Какво още се случи?
29:58Ще започнеш да се торомосиш.
30:02Заминаването на Хандан ще те разстрои повече от очакването.
30:06Йозлем няма да запълни липсата ѝ.
30:08И ти пак ще направиш обичайното.
30:10Всички знаят кой съм аз.
30:11И Йозлем е наясно.
30:13Тя си въобразява, че ще те промени.
30:15Мисли, че е победила, защото се умъжи за теб.
30:18Но не знае...
30:19Какво означава да е твоя съпруга?
30:22Йозлем е моя съпруга.
30:23И аз ще я направя щастлива.
30:25Не дей да мислиш друго.
30:27Да.
30:28Съпруг, който непрекъснато е с други жени.
30:31Как ще я направиш щастлива?
30:33Хайде да помислим.
30:34Откъде знаеш, че ще я изневеря?
30:38Залъгвай се колкото си искаш.
30:41Но аз те виждам.
30:44Виждам празнотата в теб.
30:47И те предупреждавам, не дей.
30:50Поне веднъж и аж очинията пред себе си.
30:58Госпожо, вика ли сте ме?
31:00Измейл.
31:04Кенан, къде отиде пак?
31:05Къде отиде ли?
31:11Излезе?
31:13Излезе, за да ви направи изненада.
31:15За това питате, да.
31:16Но ние сме тук.
31:18И господин Кенан е тук.
31:19Тук е, със сигурност.
31:20И аз съм тук.
31:22Излязохме за изненадата и се върнахме, госпожо.
31:26Ако искате нещо, каквото е нужно, ще го направим.
31:32Не, благодаря, Измейл.
31:34Свободен си.
31:34Благодаря, аз благодаря.
31:37Добре.
31:39Кенан?
31:41Кенан?
31:44Значи, си тук.
31:45Да се прибираме вкъщи.
31:47Добре, съпруго.
31:48Много ви благодарим, госпожо Гилбин.
31:51Когато ви е удобно, ще ви чакаме навечера вкъщи.
31:54С удоволствие.
31:55Желая ви щастие.
31:56Благодаря, Гилбин.
31:57Ела, юзлен баран.
32:07Благодаря.
32:15Бъдете щастливи.
32:17Госпожи, юзлен, роклята ви е разкошна.
32:19Много благодаря.
32:20Много сте, мила.
32:21Господин Кенан, честито и на вас.
32:23Благодаря.
32:24Хайде, юзлен.
32:35Много благодаря, Неслихан.
32:37Благодаря, скъпа.
32:38Да ви е сладко.
32:42Слава Богу, тази вечер мина без големи скандали и циркове.
32:46Възхищавам се на Кенан.
32:48Защо?
32:49Пак се представи на ниво.
32:51Спаси се от въжето.
32:53Какво шоу направи?
32:54Но щастието им ще бъде кратко, трайно.
32:57Скъпа, моля те.
32:59Не се бъркай повече.
33:00Чули, не дей.
33:01Моля ви, вие познавате най-добре Кенан?
33:05Юзлен ще му бъде ли достатъчно след Хандан?
33:08Скъпа, няма как да знаем.
33:09Ами не знаем.
33:10Кенан си е такъв.
33:12Разсейва се с жени.
33:14Кой знае какво е направило за да забрави маката по Хандан?
33:19Неслихан, моля те да затворим темата.
33:21Чули?
33:23Трябва да си оправим отношенията с Кенан.
33:26Кенан е наш приятел.
33:28Взел решение и ние ще го уважим.
33:31Това е, нали?
33:32Точно.
33:32Ние сме стари приятели.
33:34Сега обстановката е объркана.
33:35Но трябва да се съобразим.
33:37Да не забравяме и търга.
33:39Ако той не участва, ще закъсаме.
33:41Кой по това време е?
33:50Ало?
33:52Хандан, скъпа!
33:54Как си?
33:56Много поздрави.
33:57Гил е до мен.
33:58Изпраща ти поздрави.
34:00Не ги казвай за Кенан.
34:02Скъпа.
34:03Момент.
34:04Хандан, изчакай за момент.
34:05Гил, какво?
34:06Не ги казвай, че Кенан е хукнал след нея.
34:09Объв да я...
34:09Как ще й кажа?
34:10Хайде ти сървирай десерт, а са и сега идва.
34:13Добре.
34:13Не ги казвай.
34:14Няма, бе.
34:15Ало?
34:16Сами.
34:17Обаче Хандан ми изненада.
34:19Не очаквах да остави Кенан и да замине.
34:23Мисля, че тя поступи правилно.
34:26Сега Кенан да си блъска главата, как я е изпуснал.
34:30Да си я блъска в стената.
34:33Да ви е сладко?
34:35Започнахме с десерта.
34:36Какво каза?
34:37Какво са направили?
34:38Добре са.
34:39Спрели за почивка, всичко е наред.
34:42Чудесно.
34:43Може да се върнат женени от това пътешествие.
34:46Скъпа, не преувеличавай.
34:47Защо говориш така?
34:49Фикрете, красавец и джентлмен.
34:52Двамата много си подхождат.
34:54Да надо да стане както казвам.
34:56И Кенан да се пукне от тяд.
34:58Не говори така.
35:00Не е наша работа.
35:02Йозлем.
35:02Моля.
35:03Ти да не си напълняла.
35:05Що за шега?
35:07Не, не е шега.
35:08От толкова време те нося да не е...
35:11това е тежеста на брака?
35:14Боже мой.
35:18Опасен си, ей.
35:23Йозлем баран.
35:25Кенан.
35:26Кажи, скъпа.
35:27Никога не ме оставя и както го направи тази вечер.
35:30Добре, няма.
35:32Сериозно говоря.
35:33Няма да те оставя, скъпа.
35:35Аз не приличам над другите.
35:37Затова служених за теб.
35:40Ако пак го направиш,
35:42ще се запознаеш с една различна Йозлем.
35:46Може ли сега да се запознаем?
35:48Да не съжаляваш пози?
35:49Не, няма.
35:50Ще видим.
35:51Да се запознаем веднага.
35:52Да се запознаем.
36:01Пъди ме.
36:02Пъди ме.
36:03Пъди ме.
36:05Пъди ме.
36:06Пъди ме.
36:07Пъди ме.
36:08Пъди ме.
36:09Пъди ме.
36:13Како?
36:15Защо се правиш на будилник?
36:18Ставай, ставай, ставай.
36:19Добре.
36:21Ставам.
36:22Доволна ли си?
36:23Казвай, какво има?
36:25Е, ти трябва да кажеш.
36:27Какво?
36:28Ами за сватбата, Вадиме, за сватбата.
36:30Ааа.
36:31Хубава ли беше?
36:34Хем беше хубава, хем не.
36:37Ааа.
36:38Е, как така?
36:39Ами имаше всичко, но нямаше любов.
36:41Како?
36:43Любов нямаше.
36:44Без любов нищо не е точно.
36:46Кралят не целуна ли кралицата?
36:49Целуна я.
36:50Ето.
36:50Да, имало е любов.
36:52Иначе...
36:53Како?
36:54Иначе нямаше да я целуне, нали?
36:57И ти си права.
36:59Познай какво ти донесох.
37:01Какво?
37:02Готова ли си?
37:03Готова съм.
37:05Идва.
37:09Вадиме.
37:11Много е красиво.
37:13Харесва ли ти?
37:14Да.
37:17Ех, да можех и аз да стана булка.
37:20Ще стана ли, Вадиме?
37:22Разбира се како.
37:24Ами ако никой не ме хареса.
37:26Мама, нали казва, че съм останала стара мума.
37:30Какво ще ме правите, нали?
37:32Не, Дей.
37:34Няма да я слушаш.
37:35Чули?
37:36Добре.
37:38Ех, да бях дошла и аз.
37:41Да бях видяла сватбата.
37:44Вадиме.
37:46Много поздрави на краля.
37:50И поздрави.
37:52А какво стана с предишната кралица?
37:55Нали имаше такава?
37:56Предишната кралица замина далеч, Како.
38:00Много далеч.
38:07Може.
38:22Може.
38:46Може.
38:48Може.
38:58Може.
39:07Абонирайте се!
39:52Абонирайте се!
40:07Абонирайте се!
40:18Абонирайте се!
40:48Абонирайте се!
41:11Абонирайте се!
41:37Абонирайте се!
41:59Абонирайте се!
42:10Абонирайте се!
42:20Абонирайте се!
42:25Абонирайте се!
42:26Абонирайте се!
42:26Абонирайте се!
42:26Абонирайте се!
42:26Абонирайте се!

Recommended