Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Възраждане. Ертогрул.
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:43Абонирайте се!
01:07Абонирайте се!
01:50Абонирайте се!
01:53Абонирайте се!
02:10Абонирайте се!
02:28Абонирайте се!
02:43Абонирайте се!
02:43Абонирайте се!
03:10Абонирайте се!
03:38Абонирайте се!
04:07Абонирайте се!
04:33Абонирайте се!
04:34Абонирайте се!
04:59Абонирайте се!
05:00Абонирайте се!
05:17Абонирайте се!
05:47Абонирайте се!
05:54Абонирайте се!
06:27Абонирайте се!
06:31Абонирайте се!
06:54Абонирайте се!
07:03Абонирайте се!
07:06Курдолу е тук, господине!
07:07Веднага го доведете!
07:10Господине, само не го може да използваме, за да унищожим племето Кая и Ертогрул.
07:19Той поне не е глупак, като Насър.
07:36Добре дошъл, Курдоолу.
07:39Вече познаваш Ефталия и Титос.
07:42Титос?
07:46Ефталия?
07:47Чух, че си била изгорена жива.
07:50Така трябваше да се знае.
07:54Добре дошъл, Курдоолу.
07:57Знам защо си дошъл тук.
08:00Но нещата са по-сложни, отколкото си мислиш.
08:04Няма нищо по-лошо от това Ертогрул да е заловил Насър.
08:10За съжаление, Ертогрул постигна това, което искаше.
08:18Значи казваш, че не успяхте.
08:22Титос?
08:31В миналото, докато Ертогрул беше дете, можех да го сложа в скута си и да го напляскам.
08:39Но сега, благодарение на вас, Той е новият герой на племето и на Алепо.
08:47А ако искаш да си сътрудничим, трябва отново да обсъдим условията.
09:16Медвlaw, беше да го се въз
09:21Ертограда.
09:27Спорна работа.
09:28Добре дошъл, господарю.
09:30Добре дошъл.
09:37Как е, Айкас?
09:39Добре, господарю, добре.
09:41Вече се разхожда.
09:42Айрианът е пресен, но питай.
10:00Мисля си за това,
10:02което преди време ми каза за Курдоуло.
10:06След като спря онзи убирец,
10:09си обещах повече да не говоря по този въпрос, господарю.
10:13Аз и мислех, че се заблуждаваш.
10:16Но думите му там в шатрата...
10:24Понякога ми се струваше,
10:26че е прав.
10:27Мислех, че съм го притиснал,
10:31но този път има нещо различно.
10:34Знам, господарю, знам.
10:37Всички знаят, че той се държа
10:39неуважително към теб.
10:42Хората са изтощени
10:44заради войната и преселването през зимата.
10:48Най-лошото е, че
10:50загубихме много войници.
10:55Техните семейства са срещу теб.
10:59Има някои бейове от племето,
11:02които са против мен.
11:03Не всички, господарю.
11:05Все още има много,
11:07които биха дали живота си за теб.
11:10Ще се съберем всички
11:12и ще се посъветваме по този въпрос.
11:15Те съжаляват за случващото се напоследък.
11:20Всичко това ми напомня
11:22за някого, господарю.
11:25За кого?
11:25За бащата на Селджан,
11:29Алптекин.
11:31И той круеше всякакви коварства
11:34и настроиваше бейовете
11:35срещу теб в трудни времена,
11:38докато не нападнахме племето му
11:41и не му отсякохме главата.
11:44Той ни причини много беди.
11:49И ето, господарю.
12:00Даде ми го покойният ти баща.
12:05Време е отново да го вдигна.
12:08Не защото се страхувам от война,
12:12а защото предателството е близо.
12:17Брав си, Дели Демир.
12:20Надявам се това да не се случи.
12:24Надявам се Ерту Грул
12:25да се върне с добри новини.
12:27Надявам се племето да намери мир.
12:30Надявам се пролетта да направи
12:35всички щастливи.
12:39Дано, господарю.
12:42Дано.
12:49Да, Курдул.
12:51Разбирам те много добре.
12:54Две хиляди бойци са готови.
12:57Възможността за заграбване на плячка
13:00ще ги направи още по-силни.
13:01Ние се разбираме отлично,
13:04велики магистре.
13:05Но не мога да обеде никого в племето
13:09да воюва срещу мюсулмани.
13:12Тогава воювайте срещу християните.
13:16Това шега ли е?
13:18Предлагаме ти златна възможност.
13:23Ще удариш неверните православни.
13:26И двамата ще спечелим.
13:29Докато аз събирам плячка с войниците си,
13:33християните, които наричате неверници,
13:35ще поискат помощ от вас.
13:37Ще зависят от вашата милост.
13:40Титус ми каза, че си умен,
13:44но не очаквах да си чак толкова умен.
13:47И какво предлагаш ти, Курдоолу?
13:52Предлагам да ударим олуското племе
13:55по най-слабото му място.
13:57Предлагам да обърнем брат срещу брата
14:00и баща срещу син.
14:01Да настроим Ертогрул срещу Гюндоодо
14:05и Сюлейман срещу синовете му.
14:06А накрая, аз да стана бей на племето
14:10и да заковем главата на Ертогрул
14:13на портата на този замък.
14:19Ние имаме храбри войници,
14:22но стадото ни намаля.
14:24Това е всичко, което мога да направя.
14:26Значи се разбрахме.
14:29Имаш ли план?
14:32Започнете, като предложите
14:34добра цена за стадото ни,
14:36което почти изгина.
14:37Ха-ха-ха.
14:42Ха-ха.
14:44Ха-ха-ха.
14:46Ха-ха-ха.
15:09Абонирайте се!
15:31Абонирайте се!
15:50Абонирайте се!
15:50Селям алейкум, алейкум селям!
15:53Аз съм пътник.
15:54Чух, че шехът е тук.
15:58Искам да видя лицето му.
16:00Може ли да вляза?
16:02Това е място за всички.
16:04Вратата ни винаги е отворена.
16:07Влез!
16:18Имало един човек, който искал да убие нашия пророк.
16:24Когато помислил, че го е хванал,
16:29над мен но попитал,
16:31кой ще те защити от мен.
16:34А когато пророкът,
16:37мирне му,
16:38казал Аллах с покорство към съдбата,
16:43той изпуснал меча си.
16:48Пророкът изрекал Аллах от сърце така,
16:51че земята се разтърсила.
16:54Онзи многобожник,
16:56бил смаян,
16:57предвика Аллах,
16:59на пророка.
17:02Сърце, свързано с Аллах,
17:04чрез вяра,
17:06знае, че каквато и да е опасността,
17:09вярата му идва от Аллах.
17:13И пред всяка опасност
17:16се обръща към Него.
17:19Нашият пророк вдигнал меча на онзи от земята
17:22и попитал,
17:25кой ще те спаси от мен сега?
17:30Но милостивият пророк,
17:32простил на човека,
17:34дошъл да го убие.
17:46Понякога дори онези,
17:48които залагат капани,
17:49за да спечелят,
17:51вече са загубили.
17:53Нека Аллах ни пази от тях.
17:56Амин.
18:21Йондар.
18:26Брат ти Ертогрул тръгна след врага.
18:33Както и брат ти Сунгуртекин.
18:39Но ще се върнат.
18:43И двамата ще се върнат.
18:49Пак ще се борите заедно.
18:53Ще стрелиш слък.
19:02Имаш трима, братя юнаци.
19:06Три храбри лъва.
19:11И ти ще бъдеш четвъртият.
19:17С волята на Аллах.
19:20Ще се възстановиш, сине.
19:32Черните ми очи плачат за сън.
19:35Събуди се вече.
19:38Дванайсет твои кости
19:40са увредени.
19:42Оздравей сега.
19:47Сладкият живот, даден от Аллах,
19:49е кратък.
19:50Хвани го сега,
19:52ако си жив.
19:54Дай ми знак.
19:58Моля те.
20:01Готова съм
20:02да се жертвам за теб.
20:09Реките ти текат,
20:11планина Казалък.
20:22Моля се да не загинат.
20:26Елена ти тича
20:28в планина Казалък.
20:30Моля се да спре.
20:32Моля се да се вкамени.
20:36Как да знам, сине?
20:41От лъв ли е?
20:44От тегър ли е?
20:47Как да знам, сине?
20:54Ако си жив,
20:56дай ми знак.
21:00Аз съм готова
21:02да се жертвам за теб.
21:05Хайде.
21:07Кажи ми нещо.
21:09Моля те.
21:13Кажи нещо, Дюндар.
21:16Моля те.
21:31Моля те.
22:04Време е да приберем
22:05люлката, Гюндордо.
22:13Сълджан,
22:14Аллах затваря една врата
22:17и отваря друга.
22:19Накрая ще ни дариздете.
22:21Да, но...
22:22Но се моля,
22:24онези, които са отговорни
22:26да си платят
22:26и тук, и в отвъдното.
22:30Всичко започне,
22:31когато онази зловеща девойка
22:33дойде в племето ни,
22:34Халиме Султан.
22:44Знам,
22:45това е истинска беда.
22:48Ти не си роден син
22:49на майка Хайме.
22:51Ако беше,
22:52това нямаше да се случи.
22:55Сълджан,
22:56какво говориш?
22:58Майка Хайме
22:59ме отгледа.
23:00Никога не съм забелязал
23:01да предпочите Ертогрул.
23:03Тя е праведна жена.
23:05Разбира се, че е.
23:07Но синът на съпруга
23:09и не може да бъде същия
23:10като събственото и дете.
23:12Дори котка,
23:13когато дойде време,
23:14не се колебае
23:15да изяде чуждите малки,
23:16за да защити своето.
23:19Любовта към Ертогрул
23:20и желанието й да е бей
23:22и двете вече са бреме
23:23за майка Хайме.
23:25Сълджан!
23:29Ако синът ти са ожени
23:31за дъщерята на Сълджукския благородник,
23:33помисли какво ще стане след това.
24:02Чуде се, господарю!
24:05Какво бъм се?
24:09Кой строи тези сарай
24:11и защо, господарю?
24:14Защо харчат толкова злато?
24:16Хранят всеки, който дойде.
24:18Толкова ли са глупави?
24:21В земите на Сълджуките
24:22такива сарай се строят от държавата,
24:24за да се насърчи търговията.
24:26И през първите три дни
24:28не вземат текса от гостите.
24:31Господарю,
24:31ако някой ден имаме държава
24:34и ние да построим
24:35такива керван сарай...
24:38Разбира се.
24:39Ти ще ходиш там
24:41и ще едеш три дни.
24:43Я, лягай да спиш.
24:45Тръгваме преди изгрев.
24:47Как може да спиш
24:49в такъв момент?
24:50Виждал ли си такава нощ?
24:54Сега ще те ритна, ай.
25:00Те може да искат да си кажат нещо глупако.
25:04А?
25:06Ще отида да си легна.
25:09Извинете ме.
25:11Лека нощ.
25:12Лека нощ.
25:39Лека нощ.
26:01Тайната ти е на път да бъде разкрита.
26:06Когато доверието получи точният човек, ти също ще бъдеш негов.
26:32Тайната ти е на път да бъде разкрита.
26:48Ей, пътнико! Какво правиш?
26:52Обърках стаята.
26:56Стаята за гости е натам.
27:00Аллах да те благослови, Прадко.
27:18Храбри деца на Каја.
27:21Днес ще ви разкаже на история.
27:25История, в която може да липсва нещо, но няма нищо добавено.
27:35Нарича се история, но е истина.
27:40Преди години.
27:50Султан Ал Парслан подредил армията си пред Манцикерд.
27:56Срещу него стояла могъщата византийска войска, изпъната в очакване, като броня.
28:07Скоро земята щала да се разтресе.
28:11Скоро синьото небе щяло да се срути и твърдата земя да се пропука.
28:21Армиите стояли строени в съвършен ред.
28:27Една срещу друга.
28:31Белогриви, червено опашати и чернокожи коне.
28:38Поемали дълбоко дъх.
28:40В този миг султан Ар Парслан, владетелят на земите, моретата, седемте климата,
28:51облечен в савана си, по-бърз от светкавица,
28:56сдъх, който се надбягва с ветровете, излязъл на коня си
29:01и извикъл към войниците с глас.
29:05Който да се чуе през седемте климата и в седемте краища на света.
29:12Войници мои, на това бойно поле няма друг султан,
29:18освен всемогащия Аллах.
29:21Той е владетелят на богатството, на имането и на самия живот.
29:28На това бойно поле и атаганите ще се издигат като небе
29:33и ще падат обагрени с кръв.
29:38Ако някой не желая да се бие, е свободен да си тръгне.
29:44Но нека да бъде ясно, който се бие заради племето си,
29:49който се подаде на себелюбието си и вдигне уражие за слава,
29:54който отнема живот.
30:01Той не е един от нас, защото нашата цел е благоволението на Аллах.
30:12Справедливостта трябва да се развее в небесата.
30:16След този вик, лъвските сърца на войните се изпълнили с такъв план,
30:21че дивата земя се затреперила от възгласите.
30:25Аллах! Аллах!
30:28Който разтърсили самата земя,
30:31а небесата се надигнали
30:35от тяхната любов.
30:41Нито луд като мен,
30:43нито хиляда мъдреци биха могли да опишат
30:47или да предадат онзи ден
30:49на бойното поле.
30:50Конете цвилили
30:52и атаканите разсичали плът.
30:55Толкова хора били пръснати по земята,
30:58като жито на нива
30:59и много войници
31:01станали мъченици.
31:06Накрая победата
31:08била на армията на справедливостта.
31:14На онези, които вярват в Аллах,
31:17армията на надменността,
31:20покварата и тиранията
31:22била разбита, унищожена и победена.
31:26Тогава довели победения
31:28византийски военачалник
31:30Роман Диоген
31:32и го накарали да коленичи.
31:35Султан Ар Паслан
31:37пристъпил към него,
31:38а той стоял отпред
31:39и треперел.
31:41Подал му ръката стане
31:42и казал
31:45Сега ти си мой гост.
31:47Той не наранил сърцето му
31:49и не засегнал честа му.
31:53Нагостил го
31:54и го изпратил във Византия.
31:56А после какво станало?
31:58После.
31:59Знаете ли какво станало после?
32:01Въпреки, че Султан Ар Паслан
32:03простил на военачалника
32:06на вражеската армия
32:07Роман Диоген,
32:09Византия не му простила.
32:12Ослепили го,
32:15превърнали жена му в Робиня
32:17и го заточили
32:19на един остров.
32:23Както разбирате
32:24деца на Кая,
32:26византийската отрова
32:27е такава напаст,
32:30че не бива нито да я докосвате,
32:32нито дори
32:33да се доближавате до нея.
32:35Трябва да останете верни
32:37на себе си
32:38и да приличате на Султан
32:40Ар Паслан,
32:41за да може
32:42всемогащия лах
32:43да ви дали спобеди.
32:44Кой знае,
32:47може би един от вас
32:49вече е бил предопределен
32:51да покори
32:52тази отровна Византия.
33:13Брат Иит,
33:15може да остане в племето,
33:17ако желаешь.
33:18ще го възпитавам
33:20като воин.
33:25Баща ти
33:27също ще разбере
33:28как е бил използван
33:30от Алазис.
33:33Дори и не знам
33:34как да простя
33:34на баща си.
33:43Сега си почини.
33:46Предстои ни дълъг път
33:47до лагера на племето.
34:07Сега си почини.
34:42какво става,
34:44Афшинбей?
34:59Нека първо се махнем
35:00от този ад
35:01и ще ти разкажа всичко.
35:03Къде са баща ми
35:05и сестра ми?
35:06Ще се присъединят към нас,
35:08що ми злязат.
35:11Ти и Халиме Султан,
35:12приготвихте ли си
35:13вещите?
35:14Всичко е тук.
35:25Да тръгваме ёт.
35:33Ти и Халиме,
35:36господстос.
35:36Афшинбей.
35:36Афшинбей.
35:40Боже.
35:43Боже.
35:45Боже.
35:48Боже.
35:50Боже.
35:53Боже.
36:11Абонирайте се!
36:11Абонирайте се!
36:44Абонирайте се!
36:47Абонирайте се!
37:01Абонирайте се!
37:10Абонирайте се!
37:43Абонирайте се!
37:43Абонирайте се!
37:45Ертогрул!
37:47Той трябва да плати за всичко, което е извършил Титус!
37:52Започни първо са лепо!
37:54Знаеш какво трябва да направиш, за да изградим организация?
37:58Още по-силно отпреди!
38:02Абонирайте се!
38:02Успех по пътя!
38:35Абонирайте се!
38:36Готов съм, господине!
38:40Готов съм да служа също като братята ми!
38:57Абонирайте се!
39:06Абонирайте се!
39:07Абонирайте се!
39:16Идите се!
39:20Абонирайте се!
39:23Корен Абонирайте се!
39:36Какво искаш, Марио?
39:46Татко.
39:48Исадора, дъще моя.
39:54О, Аллах! Благодаря Ти!
39:58О, Аллах! Благодаря Ти!
40:24Нека да починем малко тук.
40:27Пригответе храната и съберете дърва.
40:32А ние ще размъним няколко думи.
40:36Както казаш?
40:46Кажи ми, пътнико, какво има по света?
40:52Откъде идваш и накъде си се запътил?
40:55Идвам от Туркестан.
40:59Армията на Чингисхан е разрушила всичко по пътя си.
41:04Очите ми видяха ужасна тирания и жестокост.
41:09Нашият пророк е казал.
41:12Неверието може да продължи нотиранията не.
41:15Ще се издигне храбър воин герой, който да сложи край на това.
41:20Дано?
41:21Дано?
41:27Нека да помогна на дървиша.
41:53Теп кой ще те спаси от ръцете ми.
41:59Пазителите на Аллах са много.

Recommended