- 2 minutes ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:02Втори сезон, 20-и епизод.
00:03Госпожо, питам коя сте.
00:06Лелята на съпругата на мъже,
00:08когато си прила стила.
00:09Моля?
00:12Не дейте ми се правиш на невинна.
00:16Не разбирам за какво говорите.
00:18Това са безпочвени обвинения.
00:21И как намерихте адреса ми?
00:24Разбрах от компанията,
00:26за която работиш.
00:27А, знаете и къде работя.
00:31Виж.
00:33Виж ме много добре.
00:35И не се опитвай да ме заблудиш.
00:37За минута мога да те разкъсам,
00:40да те унищожа.
00:41Ясно ли?
00:42Иска се измъжа в когато си влюбена.
00:44Знаете си, мястото е внимавайте какво говорите.
00:47За коя се мислите, че да идвате в дома ми
00:49и да ме обиждате?
00:52Не изпитвай търпението ми.
01:01Сега ли се чувстваш обидена?
01:03Не се ли чувстваш е обидена,
01:05когато покани женен мъж в дома си без срамница?
01:08За какъв мъж говорите?
01:11Виж.
01:13Племеницата ми е в траур.
01:15Изгубим майка си и баща си.
01:18Депресирана е.
01:20Искам само да се изправи на крака.
01:23А понеже ти си неморална,
01:25се възползваш от слабостта й.
01:27Ако имаш и грам човечност,
01:30щеше да се засрамиш от себе си.
01:32Но не, защото ти не си човек.
01:36За кого говорите?
01:40За господин Халиоли?
01:43Между нас няма нищо.
01:45И смееш да казваш нас?
01:48Не знам кой ви е казал, но не е вярно.
01:50Между нас няма нищо.
01:51Млъкни, ще е по-добре за теб.
01:54Не ме карай да говоря с Халиол.
01:56Утре си събираш нещата
01:58и се махаш от живота му.
02:01Ясно ли е?
02:02И да не си казала и дума на никого.
02:05Разбрали?
02:06Иначе ще съжаляваш, че си се родила.
02:10И ако още веднъж видя лицето ти,
02:13ще те унищожа.
02:16Разбрали?
02:19Разбрали ме?
02:30Всеки тегли само по едно лище, не всичките.
02:33Аз ще съм пръв.
02:33Добре, добре, ти си.
02:35Хайде.
02:36И няма да се занимавам с тези, които не взема.
02:38Ще изтеглиш, Джад, защото така ще ти е по-лесно.
02:41Здравей.
02:42Добре дошла.
02:42Леля Саобади пак извинява се, че няма да дойде.
02:45Има главоболие.
02:47Добре, тогава ти ще теглиш вместо нея.
02:49Става ли?
02:49Разбира се.
02:50Сложили смелищета за всички.
02:55Добре дошли.
02:56Не ти ли казах вчера, че много ми липсва да гледам с нея филм и да ям семки?
03:00Кълна си, на мен ми липсвате.
03:02Добре дошла.
03:03Господин Талал, добре дошли.
03:04Благодаря.
03:05Ще взема това.
03:06Добре дошли.
03:07Влезте, влезте.
03:09Афиф?
03:11А, добре.
03:14Талал, мислиш ли, че забелязаха нещо?
03:17Мислиш ли, че могат да усетят нещо?
03:21Не знам, може би трябваше да дойдем по-отделно.
03:24Не, не, защо го казваш?
03:26Нищо не са забелязали.
03:28Няма как да забележат, защото Ферес им каза, че Талал ще вземе лелята по пътя си.
03:35Но ако ме гледаш така, със сигурност ще забележат.
03:39Добре, добре, добре, ясно.
03:40Но съм много нервна.
03:41Когато си изнервен, казваш какво ли не е и като стана дума.
03:45Нимавай да не кажеш нещо нередно.
03:47Да, да, права си.
03:49Ако се изнервя, може да кажа нещо грешно.
03:51Ако усетиш, че ще стане, намигни ми, смушкай ме, намери решение.
03:56Да, но всичко да мине спокойно.
03:58Когато тук нещо минава спокойно?
04:00Ей, ей, ей.
04:01Без негативна енергия.
04:02Треста официално с мен. Официално.
04:05Слушай,
04:07мисля да вляза,
04:09да призная на висок глас за връзката ни
04:11и да приключим. Вече ми писна.
04:13Тръгвам си.
04:14Стига, стига, шегувам се.
04:16Не съм чак такъв герой.
04:19Разтърсвах розата.
04:20Разтърси, а по пътя навън.
04:23Сурея, ако изтеглиш своето име, не ми се карай.
04:26Добър вечер.
04:26Добър вечер.
04:27Здрасти.
04:28Добър вечер.
04:28Господин Талал.
04:30Извинете, че закъсняхме.
04:33Добър вечер, госпожо Лейла.
04:35Добър вечер.
04:37Извинете, хора, но имаше...
04:40трафик.
04:40По това време?
04:44Да, Ферез ме помоли по пътя да мина и да взема Леля Далия от Томаи.
04:54Тръгнах и явно съм направил погрешен завой.
04:57За това заседнах в трафика.
05:01Извинявам се, госпожо Далия, че закъсняхме.
05:12А, жребият, да.
05:16Жребият, чакахме да избегнете трафика.
05:19Така изглежда, да.
05:21Готови ли сте?
05:23Да.
05:23Започваме ли?
05:24Дина?
05:24Дина, басма.
05:26Добре, но от сега ви казвам, не може да мамите никой не бива да вижда лището на другия.
05:31Добре.
05:32Аз ще тегля за татко и ще видя кой му се пада.
05:35Ще бъда по-специална.
05:37Не, може да теглиш, но не и да видиш лището му.
05:40Такива са правилата на играта, съжалявам.
05:42Добре.
05:43Добре.
05:44Без никакви измами.
05:45Хайде, хайде.
05:46Хайде.
05:47Кой ще започне?
05:49Кой е пръв?
05:50Аз, аз, аз, аз.
05:51Момент.
05:53Талал ще тегли пръв.
05:55Добре, обичам да тегля пръв.
05:58Момент.
05:58Обещах на господина Мир да тегли пръв.
06:01Отстъпи му реда си, става ли?
06:06Добре.
06:07А сега е ред на кралица Лейла.
06:10Хайде бързо.
06:11Хайде.
06:11Морет ли е?
06:12Да, твой.
06:14Джат, Джат, може ли аз да тегля след госпожа Лейла?
06:18Мисля, че ще имам късмет след нея.
06:21Добре.
06:32Две, а?
06:36Какво си направил със снимките?
06:39Изглежда ме ужасно.
06:44Басма, това твое идея ли е?
06:46Наджет.
06:48Чудесна е.
06:49Не, честно каза, но идеята е нейна.
06:52Аз само помогнах.
07:06Вижте, направих каквото мужах повече не мога.
07:14Добре.
07:19Кой още не е теглил?
07:22Не тей да гледаш.
07:23Така.
07:26Едно за мен.
07:28Джат, аз не съм ли от семейството?
07:32Разбира се.
07:34Остана едно.
07:35Братко.
07:37Бог да те благослови.
07:40Не си видял как изглеждат.
07:43Добре, да видим скандалите сега.
07:45Джат, и моята снимка ли направи като другите?
07:49За твоята не беше нужно, достатъчно е как изглеждаш.
07:58Млади Джат, скъпи мои, по това време децата трябва да спят.
08:04Изпий си млякото и си лягай.
08:09Чакай, това беше много добро.
08:11Повтори го, за да го пуснем в историят.
08:24Соря?
08:26Соря, много съм нервна.
08:28Чувствам се като пет годишна.
08:30Ще посмееш ли да прегърнеш талал пред всички или предпочиташ гардероба?
08:34Много си забавна.
08:36Защо не намериш начин да си тръгна?
08:39Стигах глупости.
08:51Добре, хора.
08:53Благодаря ви за приятната вечер, но трябва да тръгвам.
08:59Може ли да те помоля да закараш ляля по пътя?
09:02Вече знаеш къде е къщата и няма да попаднеш в трафик.
09:06Да я закарам по пътя?
09:07Да.
09:09А добре, с радост.
09:11Разбира се.
09:12Благодаря.
09:13Е, бъдете весели и забавлявайте се.
09:15Аз трябва да тръгвам.
09:16Защото ме е боли глава.
09:18Още веднъж благодаря за приятната вечер.
09:21Благодаря, госпожа Нейла.
09:22Извинете ме.
09:24Мляко, а?
09:26Не забравяй млякото.
09:41Моля те, кажи ми кога изтегли.
09:43Не мога.
09:44Айде, де.
09:47Амир, отивай в туалетната.
09:50След малко.
09:51Сега.
09:53Нека ми каже кога изтегли.
09:55Амир, отивай в туалетната.
09:57Слушай, баща си, върви.
10:24Добро душил.
10:30Изглежда си се поглезила.
10:33Купила си си цветя.
10:36Не съм ги купувала.
10:40От ученик ли са?
10:46Днес си свършил рано работа.
10:54Сменяш темата или така ми се струва?
10:57Защо да сменим темата?
10:59Не ми каза, че днес ще дойдеш в училище.
11:02А цветята ми е купил ферес, докато е купувал за жена си.
11:09По какъв повод?
11:12Без повод.
11:15Ферес ти купува цветя.
11:17Без повод.
11:19Странно.
11:21Каза, че изглежда му морена.
11:23И за това...
11:25Какво му каза?
11:26Какво му каза?
11:27Каза ли му, че ходя на доктор за луди хора?
11:30Каза ли му, че Адам е луд?
11:33Обясни ми какво му каза, за да ти купи цветя.
11:37Симпатизира ли ти, или му каза да ти помогне?
11:42Адам, страх ме е. Върви си.
11:47Моля-те.
11:48Между другото, ходя на доктор за луди хора
11:52и се чувствам унизен, за да не се плашиш ти.
11:57Взема ми лекарство, за да не се боиш.
12:00Какво да направя повече, кажи?
12:03Ще остана тук още малко.
12:05Моля-те, ти се прибери.
12:08Сега ме избягваш.
12:10Искаш да сменя темът.
12:13Какво се разбрахме?
12:15Не се ли разбрахме, че няма да живеем
12:16под един покрив, докато не се научиш
12:19да си издържаш нервите, Адам?
12:22Добре.
12:23Добре, добре, уча се.
12:32Уча се.
12:34Нека те закарам от дома и ще си тръгна.
12:37Хайде.
12:39Няма нужда.
12:40Ще си взема такси.
12:42Не, не, няма да си вземаш такси.
12:44Искам да те закарам.
12:45Хайде.
12:47Хайде, Сара.
12:51Сара, отвори вратата.
12:53Отвори, не искам да се вбесявам.
12:55Казвам ти, ще те закарам.
12:57Сара, какви са тези ходове сега?
12:59Какво е това?
13:01Как да се успокоя така?
13:03Няма да се успокоя.
13:05Не ме карай да разбия вратата, отвори.
13:10Боже, мина добре.
13:13Измъкнахме се, не се изложихме.
13:16Талал?
13:17Кого е стегли?
13:18Не.
13:19Разбрахме се да не си казваме.
13:22За нищо на света.
13:23Но, понеже сега ме гледаш,
13:25се буя, че съм направил грешка.
13:27Само заради това.
13:29А ти, кого изтегли?
13:31Билката, която овцата не обича.
13:34Билката, която овцата не обича.
13:37Билката, която овцата не обича.
13:39Какво ти е?
13:40Не, не, не, не, не, не, не ми казвай. Нека сам отгадна, ще е по-забавно. Остави ми изненадата.
13:46Какво ли са си казали, когато си тръгнахме? Знаеш ли, бях много оплашена. Докато седяхме, е бързък да си тръгнем.
13:53През цялото време бях нервна, нервна, тревожна. Не знам дали се тревожих повече, че ти ще кажеш нещо неподходящо или
14:00че аз ще припадна.
14:01Да, също. Ферес игра като десен бек, а Сурея като ляв бек, а госпожа Лейла нападател. Боже, тази вечер беше
14:11по-напрегната от Ел Класико.
14:14Така е, така е. Но за щастие госпожа Лейла беше щастлива. Странно е, че изобщо не коментира. А и по
14:22-странни са отношенията и Сабир. Не знам какво е това чудо.
14:27Знаеш ли какво? Мисля, че тя ще е на Ранихади.
14:32Не ми харесва. Това момиче не ми хареса. Прилича ми на Ная. Как мислиш?
14:38За... за кого говориш?
14:40Тела, стига да е. Къде си?
14:42Не, не, не. Тук съм, да. Тук съм. Но... очудвам се колко добре мина тази вечер. Така ли беше?
14:50Да.
14:56Обичам те.
14:57За цял живот. За цял живот.
15:08Не съм го отворила.
15:10Когато се пребереш, ще ти го дам и ще видиш кой ти се е паднал.
15:14Добре, татко, трябва да затварям. Чао.
15:17Абир?
15:19Ная?
15:20Отивам при Нур, трябва да я нахраня.
15:23Затова ще се сбогувам сега, в случай, че после не те е заваря.
15:28Ела тук за малко.
15:30Днес, Май, не си добре.
15:32Или си въобразявам?
15:36Май, не ти хареса, кога изтегли в жребия, когато твари плика, пребледня?
15:45Честно казано...
15:50Ами, изтегли в Сурея.
15:53Много исках да бъде халил.
15:56Винаги му купувам подаръци, но ако ми се беше паднал, ще ще е още по-сладко.
16:02Знаеш ли, изненадвам се, защото Хади ми казва, че не е възможно някой да познава Сурея и да не я
16:10харесва.
16:11Казва и че тя е много специална за всички в тази къща.
16:16И с какво точно е специална?
16:20Ами, помага на всички, подкрепя всички. Не знам повече, казвам ти думите на Хади.
16:29Но, усещам, че към мен е студена. Може би, още не ме е харесала.
16:38Сурея, вкарва някого в беля и после се прави, че му помага.
16:44Наричам го хитрост.
16:48Знае как да се рекламира. Това е.
16:53Така ли? Не знам.
16:56Ще ти кажа нещо против правилата, защото...
17:01Виждам колко се дразниш, че ти се е паднала Сурея, а си искала Халил.
17:07Аз изтеглих Халил.
17:10Ако искаш, ще си ги разменим, но тайно.
17:15И нямаш нищо против?
17:17Защо да имам против?
17:19Семи едно дали е Сурея или Халил.
17:21Вся още не ги познавам добре, но ти ще се радваш да купиш подарък за своя съпруг.
17:28Съгласна съм.
17:29Много благодаря.
17:31Абир?
17:34Може ли да ти дам съвет?
17:37Какъв? Кажи.
17:45Не си създавай мнение за Сурея от това, което ти казва Хади.
17:52Защото Хади има много добро сърце.
18:00Вярвай ми, Сурея само се перчи.
18:05Погледни.
18:09Как се държи майчински с малкия Амир и си сприятели с майка му Рана.
18:15Помогна и да се сближи с Емат.
18:18Знаеш ли защо?
18:20Защото ужасно ревнува Ферес.
18:24Лете интриги и не искам да се подлъжиш.
18:27Значи гаджетът на Рана Емат е приятел на Сурея?
18:40Амир?
18:43Тихто гледната ли беше?
18:55Не си ни слушал, нали?
19:03Какво е чу?
19:05Че емат е гаджиена мама.
19:16Какво друго учу?
19:18Нищо друго не чув.
19:19И не ми пука.
19:20И ти зададох въпрос.
19:25Амир.
19:31Съжалявам, че го научи така.
19:35Ще се връщам.
19:42Аз отивам при Нор, защото е сама.
20:08Емат ли?
20:10Сериозно?
20:11Сериозно.
20:11Все едно беше забил нос в книгите.
20:13Не излизаше с нас.
20:15Не ми го е казвал.
20:15С какво още ще ме изложиш?
20:18Не си представях, че по цяла нощ си учил.
20:21Мислех, че си излизал, че си стоял до късно с приятели.
20:25Не знаех, че си бил толкова прилежен.
20:28Прилежен ли?
20:29Той не пропускаше нито един час.
20:32Колкото аз съм подредена и правя всичко по правилата,
20:35толкова той е хаотичен и живее както се иска.
20:38Може да се каже, че не си подхождаме.
20:41Даже сме пълни противоположности.
20:43Да, но противоположностите винаги се привличат.
20:47Наистина е така.
20:48Искам да кажа, аз го привличам и той ме привлича.
20:53Не ме гледай така.
20:54Имаме много общи неща.
20:56Какви е, например?
21:01Обичаме да четем.
21:03Добре е.
21:04И двамата обичаме да сме насаме.
21:08Упорити сме.
21:10И двамата сме гладни сега.
21:13Или просто надушвам вкусна храна.
21:16Не, не, съжалявам.
21:18Отнесохме се в разговор и забравих да ви поканя на масата.
21:21Елате. Елате, моля.
21:22Амира, ще му отговоря и ще дойда.
21:26Ало, да, скъпи?
21:28Мамо!
21:30Имаш ли си гаджет?
21:32Амир, откъде чу това?
21:35Отговори ми, имаш ли си гаджет?
21:38Амира, успокой се.
21:39Ще дойде и ще си поговорим.
21:41Не, не искам да идваш, защото си лъжкиня.
21:45Ти си лъжкиня, мамо!
21:47Успокови се. Какво има?
21:49Амир, чуй ме, моля те.
21:51Ферес, Амир.
21:52Амир, моля те, чуй ме.
21:54Защо не ми кажеш истината?
21:58Мамо, мамо, аз ще отида.
22:02Как е разбрал, кой му е казал?
22:08Отивам при сина си.
22:09Успокой се.
22:10Трябва да го видя.
22:11Успокой се, моля те.
22:12Той не иска да ме слуша. Нарече ме лъжкиня.
22:15Ще ти повярва. Дай му време да се успокоиш.
22:17Ще ти повярва.
22:18Кой го е направил? Кой му е казал това?
22:20Ти кой мислиш?
22:21Не, не може да е Ферес.
22:23Не е възможно.
22:24Ферес не би наранил Амир.
22:26А и Ферес ми забрани да каже на Амир и ти го знаеш.
22:30Що ме видял Сабин, тук е разбрал, че връзката ни е сериозна.
22:33И единственият начин да спечели Амир е да го удалечи от теб.
22:36Но сигурно не го е направил директно.
22:38Намерил е начин да му кажи.
22:40Не, не мисля така. Защо му е да го прави?
22:42Ти се запозна с него днес.
22:44Не го познаваш добре.
22:46Още е ядосан заради развода с Урея.
22:49Дано да не е той.
22:50Но като адвокат мисля, че най-много би спечелил от това.
22:53Искам да видя сина си. Искам да го видя.
22:55Ще отидем. Няма да ти позволя да караш в това състояние.
22:59Успокой се. Стига.
23:01Трябва да тръгвам.
23:18Може ли да поговорим, Амир?
23:28Скъпи, майка ти искаше да ти каже.
23:31Но и трябваше време.
23:38Боиш се да не изгубиш майка си, нали?
23:41Бъди сигурен, че това е невъзможно.
23:45Ти си много скъп на родителите си.
23:47Повече от скъп.
23:49За това продължава да ме лъже.
23:52Майка ти не тя излагала.
23:54Ти не ме ли каза, че да скриеш е като да изглъжеш?
23:57Не ме ли каза да казвам всичко, да не крия нищо?
24:05Ай, не искам някой нов.
24:07Не искам...
24:16Виж, Амир.
24:20Аз също не бих искала да споделя майка си и баща си с никого.
24:25Но понякога се случва нещо, което не сме избрали.
24:31Виж, как аз внезапно станах част от живота ти.
24:35Ти ме прие.
24:38Знаеш колко обичам да бъда с теб и колко те обичам.
24:42Надявам се и ти да обичаш да бъдеш с мен.
24:47Сигурна съм, че човекът, който ще влезе в живота на майка ти,
24:51много ще те обича.
24:52Ще се грижи за теб.
24:55А можеш да го погледнеш и така?
24:58Ще имаш четири ма души, които те обичат.
25:02Четири ма души, които ще се грижат за теб.
25:05Може би не е толкова страшно, колкото си мислиш.
25:23Амир.
25:32Престани да се обвиняваш.
25:34Стига вече, случва се.
25:47Боя са, че Ферес ще помисли, че си отмъщавам.
25:50Не преувеличавай, Ная.
25:51За какво да си отмъщаваш?
25:53За Нур.
25:56Не прекалявай.
25:57Не дей така.
26:00Халил, аз...
26:01Ако не искаш някой да разбере за тази афера, приготви 150 000 долара.
26:07За теб това е дребна сума.
26:37Нищо.
26:39И не бива да закъсняваме, ще реши, че сме избягали.
26:42Ти добре ли си?
26:42По-добре си, нали?
26:43Хайде.
27:11Какво има си, някой да си отмъщаваш.
27:32че, че аз съм проблемът?
27:36Нали излязох от живота ви?
27:39Ти не си проблемът, мамо.
27:43А какъв е проблемът на жена ти?
27:46Какво иска да направим за нея, за да е доволна красивата дама?
27:55Нищо не иска.
27:58И тя не е проблемът.
28:00А какво?
28:02Да приключим темата.
28:05Какво тогава?
28:07Какво?
28:08Кажи.
28:11Мамо, смени темата.
28:21Просто спри.
28:25Какво си направил?
28:28Какво?
28:31Продължаваш.
28:35Настояваш.
28:42Жена ми е права.
28:47Аз я ударих, но се питам.
28:55Защо
28:58ти не й помогна?
29:03Защо?
29:07Кажи ми.
29:09Как да те спра?
29:12Когато тя те ядосва и те променя.
29:16Виж как се чувстваш.
29:17Изобщо не си добре.
29:19Но аз се ядосвах и с него.
29:22Разгневявах го.
29:23Смяташ ли, че е прав?
29:26За това ли позволяваше да ме бие?
29:31За това ли пренебрегваше всичко, което правеше?
29:35Смяташ ли, че е прав?
29:37Смяташ ли, че това е нормално?
29:43Мамо!
29:45Това, което правя
29:49изобщо не е нормално.
29:54Не е нормално.
29:59Ако ти не можеш
30:01да ми помогнеш,
30:03Остави-я
30:05Тя
30:07Да ми помогне
30:12Остави-я
30:16Нека ми помогне
30:21Позволи
30:25Та си жена ли ще ти помогне?
30:28Или ти пълни главата с глупости?
30:31Да видим докъде ще те докара.
30:37Още нищо не си видял.
30:41Все е още.
30:44Но, почакай.
30:46Ще видиш.
30:47Та си жена ли, че това е да е малално.
31:41Абонирайте се!
31:50Абонирайте се!
32:38Абонирайте се!
33:10Абонирайте се!
33:15Абонирайте се!
33:39Абонирайте се!
33:42За такива неща не се говори силно!
33:45Ферс, не говорех силно!
33:46Не ме обвинявай!
33:48Стоях просто...
33:49Бях близо до туалетната!
33:52Откъде да знам, че Амир е вътре и ще чуе?
33:57Успокой се, моля те!
33:58Много съжалявам!
34:16Парас искам да го видя!
34:17Къде е?
34:18Добре, добре, Рана, ще го видиш!
34:20Той е горе в стаята, но се успокои!
34:22Нека и той да се успокои, тогава ще говорите!
34:25Ако искаш, може да приспи тук!
34:26Не казвай нищо, моля те!
34:28Няма начин да спи тук!
34:29Когато се върнах от Букурещ, той ми беше много ядосан и ми каза лоши неща!
34:34Казвам да се успокоиш, за да не те нарани издумите си!
34:38Искам да видя сина си!
34:40Извинявай!
34:41Добре, ела!
35:07Ще те бъде тук!
35:34Амир!
35:39Амир, скипи!
35:53Амир!
36:08Какво стана?
36:10Говорят си!
36:13Рано или късно той щеше да разбере сине!
36:16Мама, не сега!
36:18Но е така!
36:21Да й бях позволил да му каже!
36:24Моля те, Верес, не си причинявай това!
36:27Ти мислеше за Амир!
36:30Ферес!
36:33Ферес!
36:36Амир не е тук!
36:38Синът ми не е тук!
36:40Какво?
36:49Къде е?
36:52Може би е в туалетната!
36:55Сложила възглавници под удялото!
36:57Избягал е!
36:58Афиф!
36:59Мустафа!
37:00Вън!
37:01Вън!
37:01Вън!
37:03Руба!
37:04Руба!
37:05Дина!
37:05Басма!
37:06Елате бързо, моля ви!
37:07Претърсете всеки ъгъл в имението!
37:10Амир го няма!
37:11Добре е бързо!
37:13Толкова хора в къщата и никой не е видял как синът ми бяга!
37:17Успокой се!
37:18Остави ме!
37:20Със сигурност ще го намерят!
37:21Успокой се!
37:22Молете!
37:22Успокой се!
37:23Руба!
37:24Руба!
37:24Тяша вода!
37:26Руба!
37:27Калил!
37:29Ви шутзад!
37:30Афиф!
37:31Аласмен!
37:31Амир!
37:32Амир!
37:32Мустафа!
37:33Амир!
37:53Маги сък!
37:56Маги сък!
37:59Маги сък!
38:09Маги сък!
38:10Амир!
38:10Амир, не се бой!
38:11Тук съм!
38:12Не върви назад!
38:13Внимавай!
38:16Внимавай!
38:18Браво!
38:19Ти си герой!
38:20Не се плаши!
38:21Амир!
38:23Алло, вежди!
38:24Амир!
38:25Направи нужното!
38:26Няма го!
38:27Амир!
38:28Благодаря!
38:29Амир!
38:30Благодаря!
38:31Къде е?
38:33Няма го!
38:33Иди на там, моля те!
38:36Добре!
38:37Амир!
38:38Амир!
38:39Мустафа!
38:45Амир!
38:47Амир!
38:50Ето го!
39:00Много ни оплаши, скъпи!
39:03Амир!
39:06Оплаши ме!
39:07Не го прави пак!
39:19Слава Богу!
39:21Добре си!
39:22Нали?
39:33Ало, вежди!
39:35На празно те обезпокоих!
39:37Амир се върна!
39:39Да!
39:40Благодаря!
39:42Извинявай!
39:46Къде го намери?
39:47Какво правите тук по това време?
39:52Докарах рана и я чаках в колат.
39:54Чух куче да лае и Амир да тича.
39:58Но той е герой и не се оплаши.
40:05Слава Богу!
40:07Благодаря!
40:08Ти ни спаси!
40:14Слава Богу!
40:15Добре сте!
40:16Пинете вода, само глътка, хайде!
40:19Спокойно!
40:24Спокойно!
40:24Амир!
40:25Ще го намерят!
40:27Дали?
40:28Успокой се, рана!
40:32Бавно, бавно!
40:34Отпоснете се!
40:35Спокойно!
40:36Намерихте ли го?
40:37Спокойно!
40:38Ще го намерим!
40:40Амир!
40:42Искам сина си!
40:44Рана!
40:45Рана!
40:46Рана!
40:47Искам да намеря сина си!
40:48Рана, успокой се!
40:49Амир!
40:52Амир!
41:01Какво прави този човек тук?
41:08Емат намери Амир!
41:11Гонел о го куче!
41:12Спасил го е!
41:14Помогнал му е!
41:16Ако на те беше намерил, какво ще ще да стане?
41:18Ще ще да е по-добре!
41:20Какво говориш, миличък?
41:22Как така?
41:26Да се приберем и да поговорим!
41:28Не искам да дойда с теб!
41:29Ще дойдеш с мен!
41:31След като толкова ме оплаши, ще се прибереш с мен!
41:34Ще ви откарам!
41:36И всички ще поговорим!
41:38Не!
41:39Искам да сме насаме!
41:45Афиф, приготви колата!
41:48Веднага!
42:14Афиф, приготви колата!
42:32Благодаря!
42:34Няма защо!
Comments